All language subtitles for Never Travel on a One Way Ticket (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,799 --> 00:01:39,799 Never Travel On a One Way Ticket. 2 00:01:43,800 --> 00:01:45,870 You know how you wake up out of a dream... 3 00:01:46,080 --> 00:01:52,110 where the dead were alive and the living were dead. 4 00:01:52,320 --> 00:01:55,915 The heart is gripped by an icy hand. 5 00:01:56,040 --> 00:02:01,273 You are very far away. At the wrong place at the wrong time. 6 00:02:01,400 --> 00:02:06,713 You've walked into a trap. Become a tool for a complex plan... 7 00:02:06,840 --> 00:02:11,709 that you've executed and carriied out without your own knowledge. 8 00:02:11,840 --> 00:02:16,595 Should you then be proud or have a guilty conscience? 9 00:06:02,160 --> 00:06:05,869 There is an external and an internal space. 10 00:06:06,000 --> 00:06:11,677 Everything that is outside your skin can belong to the external. 11 00:06:16,880 --> 00:06:21,237 I had dreamt of being bitten by a python. 12 00:06:21,360 --> 00:06:26,992 Bitten... They don't even bite, but squeeze their victims to death. 13 00:06:28,120 --> 00:06:32,910 But that had been very clear in the dream. 14 00:06:34,120 --> 00:06:37,874 I sat high up in a tree. 15 00:06:38,000 --> 00:06:41,993 All around was a lush green. 16 00:06:44,800 --> 00:06:50,272 The snake had come from behind. There was nothing to do. 17 00:06:50,400 --> 00:06:53,836 It was all according to nature. 18 00:06:55,080 --> 00:06:58,595 I was the defenceless victim. 19 00:06:58,720 --> 00:07:03,316 Hypnotised by the yellow eyes of the snake. 20 00:07:07,360 --> 00:07:12,309 It was peaceful, in a terrifying way. 21 00:07:12,440 --> 00:07:15,671 And I longed to go back. 22 00:07:20,040 --> 00:07:23,953 Have you considered that there are two ways to see man? 23 00:07:24,080 --> 00:07:27,914 And that both of them are equally true? 24 00:07:28,040 --> 00:07:32,556 The fiirst is that man is robust and adaptable... 25 00:07:32,680 --> 00:07:39,870 ...and can live a long happy life under seemingly unbearable circumstances. 26 00:07:40,000 --> 00:07:42,309 This is the second: 27 00:07:42,520 --> 00:07:46,399 Man spends his entire life sufering from painful childhood memories- 28 00:07:46,600 --> 00:07:49,876 -that cannot be argued away. 29 00:07:50,000 --> 00:07:56,633 Existence becomes, more than anything else, a longing for release. 30 00:08:02,640 --> 00:08:08,670 Dear friends, there will be even harder times, after us. 31 00:08:08,800 --> 00:08:14,557 But there can still be call to tell this story of an lnvestigator- 32 00:08:14,760 --> 00:08:17,832 -a bitter person, quite similar to- 33 00:08:18,040 --> 00:08:23,239 - fiigures in our contemporary tales of crime and punishment. 34 00:08:23,360 --> 00:08:30,232 A researcher, a mole, who digs his way through fact and fiiction- 35 00:08:30,360 --> 00:08:35,639 - constantly wondering, rarely understanding. Always broke. 36 00:08:35,760 --> 00:08:40,231 Jobs are few and far between, even if something usually turns up - 37 00:08:40,360 --> 00:08:44,069 - to keep it all afloat for another a little while. 38 00:08:44,200 --> 00:08:49,149 Being single, without any connections- 39 00:08:49,280 --> 00:08:53,990 - I was only entitled to a small one room apartment. 40 00:09:25,720 --> 00:09:31,590 I had had connections, but they had weakened. 41 00:10:41,600 --> 00:10:45,275 Why live on in this dificult time? 42 00:10:47,080 --> 00:10:51,471 There was nobody who could answer the question. 43 00:11:34,720 --> 00:11:38,713 Beloved son, look after this weapon. 44 00:11:38,840 --> 00:11:43,630 Use it only as needed. You know what I mean. 45 00:11:43,760 --> 00:11:50,313 Care for it with oil and love. Your Dad. 46 00:11:54,760 --> 00:12:00,949 Statistics have shown time and again that life is just not possible. 47 00:12:01,080 --> 00:12:04,277 Not in these conditions. 48 00:12:04,400 --> 00:12:09,030 And people kept on defying the statistics- 49 00:12:09,160 --> 00:12:13,597 - stubbornly alive, if somewhat hollow-eyed. 50 00:12:13,720 --> 00:12:17,076 If the rats can do it, so can we. 51 00:12:20,600 --> 00:12:23,194 The cats may be partying up there- 52 00:12:23,400 --> 00:12:26,631 - but you can't reach us down in the sewers. 53 00:12:26,760 --> 00:12:30,753 You don't know anything about us. 54 00:12:30,880 --> 00:12:34,350 Shit always floats to the top. 55 00:12:34,480 --> 00:12:39,918 You may be smart, but that doesn't mean you're admired. 56 00:13:15,560 --> 00:13:19,473 You are hated. You sit in your 4-room flats... 57 00:13:20,520 --> 00:13:24,513 with silk-dressed women and brimming pantries... 58 00:13:24,720 --> 00:13:28,793 trusting that your doormen will do their jobs. 59 00:13:28,920 --> 00:13:34,677 But you've forgotten something: Even cleanliness stinks. 60 00:13:34,800 --> 00:13:41,592 One day the maggots will hatch in the middle of your nice living rooms. 61 00:13:54,480 --> 00:13:59,713 His office was in a block where small companies rented space. 62 00:13:59,840 --> 00:14:05,517 Pottery repairers and whores, gender surgeons and bone doctors. 63 00:14:05,640 --> 00:14:09,519 Blacksmiths and salesmen for occult ideas. 64 00:14:09,640 --> 00:14:12,438 Pedants side by side with enthusiasts. 65 00:14:12,560 --> 00:14:17,350 They all shared one trait: they hadn't got any further than here... 66 00:14:17,480 --> 00:14:20,916 but hadn't gone bankrupt either. 67 00:14:34,520 --> 00:14:40,072 If your hand seduces you, cut it of. 68 00:14:40,200 --> 00:14:44,239 It is better to continue your life as a cripple... 69 00:14:44,360 --> 00:14:49,673 than to keep both hands and arriive in Hell. 70 00:14:49,800 --> 00:14:53,236 To the fire that cannot be put out. 71 00:14:55,920 --> 00:15:01,472 And if your foot seduces you, slice it away. 72 00:15:01,600 --> 00:15:05,479 It is better that you live with a limp... 73 00:15:05,600 --> 00:15:10,071 than to keep them both and be cast... 74 00:15:21,800 --> 00:15:24,394 I'm sure you all recall Hassan The Great... 75 00:15:24,600 --> 00:15:28,832 the illusionist with so many unusual tricks. 76 00:15:28,960 --> 00:15:32,350 He has often been a guest on our program. 77 00:15:32,480 --> 00:15:36,268 Hassan has surprised the world by becoming a scientist... 78 00:15:36,400 --> 00:15:41,155 and as head of a team of prominent colleagues in the natural sciences... 79 00:15:41,280 --> 00:15:44,238 he has had sensational results. 80 00:15:45,040 --> 00:15:48,157 There is no question that he will win awards for his discoveries. 81 00:15:48,280 --> 00:15:51,078 Maybe the biggest award of them all. 82 00:15:51,280 --> 00:15:53,748 How about this machine... 83 00:15:53,960 --> 00:15:59,432 which conquers all distances between the continents? 84 00:15:59,560 --> 00:16:03,633 Here we have the subject of an experiment, a true volunteer... 85 00:16:03,760 --> 00:16:07,878 placed in the transmitter on this side of the globe. 86 00:16:08,000 --> 00:16:11,310 The Earth is round, as we all know. 87 00:16:11,440 --> 00:16:16,309 We are witnessing our friend in the cabinet being teletransported... 88 00:16:16,520 --> 00:16:22,516 to a receiving station very far away, on the other side of Earth... 89 00:16:22,640 --> 00:16:26,918 at the same moment as he disappears from the transmitter. 90 00:16:40,160 --> 00:16:46,838 Our friend here seems a bit shaken. But it is not the actual procedure... 91 00:16:47,040 --> 00:16:50,828 which has made his legs weak and his throat dry. 92 00:16:51,040 --> 00:16:55,830 See his eyes. Are they not shining with joy? 93 00:16:55,960 --> 00:16:58,679 Finally, after a hard life. 94 00:16:58,880 --> 00:17:01,314 Look around, mankind. 95 00:17:01,440 --> 00:17:06,468 Your friends and neighbours live as if they have learnt nothing. 96 00:17:06,600 --> 00:17:10,957 They are indifferent to everything in their environment. 97 00:17:11,080 --> 00:17:15,232 But you don't let yourself be discouraged. You have awakened. 98 00:17:15,360 --> 00:17:19,672 You have seen an offer and responded to it... 99 00:17:19,800 --> 00:17:23,713 and you have been allowed to travel far. 100 00:17:23,840 --> 00:17:29,437 You still have your humanity, you still have your curiosity. 101 00:17:29,560 --> 00:17:35,556 Having something to discover is worth a great deal, isn't it? 102 00:17:35,680 --> 00:17:39,116 What do you see? Is this really paradise? 103 00:17:39,320 --> 00:17:45,953 There can be no doubt about it. You have achieved your dreams. 104 00:17:46,160 --> 00:17:49,391 And how is this achieved technically? 105 00:17:49,600 --> 00:17:52,910 "Simple, dear friend", says Hassan. 106 00:17:53,040 --> 00:17:58,751 We may not quite agree, but this is what a layman can comprehend: 107 00:17:58,880 --> 00:18:05,513 Molecules are dissolved, something seen as deadly... 108 00:18:05,640 --> 00:18:09,269 before Hassan discovered the formula... 109 00:18:09,480 --> 00:18:16,511 that keeps each of us whole in every life, every day... 110 00:18:40,720 --> 00:18:46,556 ...a concept of transferrial that no one had previously dared consider. 111 00:18:46,680 --> 00:18:53,199 Split second molecule transfer from one part of the world to another... 112 00:18:53,320 --> 00:18:59,714 is such a success that it is a grand breakthrough for science... 113 00:18:59,840 --> 00:19:03,196 and for all of mankind. 114 00:19:03,320 --> 00:19:09,668 Many volunteers have been sent to remote places like Papua... 115 00:19:09,800 --> 00:19:13,315 Peru, the Balkans and the north of Japan. 116 00:19:13,440 --> 00:19:18,150 Of course, southern Japan can not be visited, for obvious reasons. 117 00:19:18,280 --> 00:19:23,513 First we attempted sending items, which came through perfectly. 118 00:19:23,640 --> 00:19:29,351 Transporting people was the next step and now the whole world is open. 119 00:19:29,480 --> 00:19:33,792 Maybe even other worlds that we haven't yet discovered. 120 00:19:33,920 --> 00:19:38,436 Dear viewer, liberation awaits. 121 00:20:00,880 --> 00:20:06,477 Thou cometh from below, I cometh from above. 122 00:20:06,600 --> 00:20:12,197 Thou art of this world, I am not of this world. 123 00:20:12,320 --> 00:20:15,551 A toast to you, all of you. 124 00:20:15,680 --> 00:20:19,593 Horses, tanned women and champagne. 125 00:20:19,720 --> 00:20:25,158 I have you on a wall chart, but where is it? 126 00:20:26,640 --> 00:20:29,473 Leave me alonei. 127 00:20:37,440 --> 00:20:43,629 The sweet, pungent almond smell of honeysuckle... 128 00:20:45,040 --> 00:20:51,275 ...under the pale stars of a summer twilight... 129 00:20:51,400 --> 00:20:55,996 reminds me of blonde women. 130 00:20:56,120 --> 00:21:03,595 Blonde, sinful women with dark eyebrows... 131 00:21:03,720 --> 00:21:08,714 above half-closed, tempting eyes. 132 00:21:09,920 --> 00:21:17,920 Glimmering through the soft black eyelashes. 133 00:21:21,960 --> 00:21:26,909 How about returning to the womb? 134 00:21:27,040 --> 00:21:31,875 That's a great idea. Fabulousi. 135 00:21:32,000 --> 00:21:37,757 To just crawl in. That's how it should be. 136 00:21:37,880 --> 00:21:41,759 The wind blows where it wants... 137 00:21:41,880 --> 00:21:45,429 - ...and you hear its whisper. - I want to go home. 138 00:21:45,560 --> 00:21:51,999 You don't know where it comes from or where it's been. 139 00:21:52,120 --> 00:21:57,478 Just up the steps and to the right. 140 00:21:57,600 --> 00:22:01,309 - Behind the fence. - Home? 141 00:22:01,440 --> 00:22:07,037 A lump of molecules wanting to go home. What difference does it make? 142 00:22:07,160 --> 00:22:11,392 Lie here and rot like me, it's wonderful. 143 00:22:11,520 --> 00:22:14,671 You can forget. 144 00:22:14,800 --> 00:22:18,270 Do you know if there is anything on the other side? 145 00:22:18,400 --> 00:22:21,790 On the other side of the fence, I mean! 146 00:22:24,240 --> 00:22:28,472 The wind blows where it wants... 147 00:22:28,600 --> 00:22:32,070 and you hear its whisper. 148 00:22:32,200 --> 00:22:35,875 But you don't know where it comes from... 149 00:22:36,000 --> 00:22:39,788 or where it has been. 150 00:23:05,040 --> 00:23:10,273 - Give me some water. - No. You can't lay here. 151 00:23:10,400 --> 00:23:12,994 Bastard! 152 00:23:13,120 --> 00:23:17,716 - I noticed. - You're behind on the rent. 153 00:23:17,840 --> 00:23:20,957 We may have to recover it. 154 00:23:21,080 --> 00:23:26,677 Besides, there's vermin in the space where you are. 155 00:23:26,800 --> 00:23:31,351 Whatever you do there. It doesn't seem to be very profitable. 156 00:23:31,480 --> 00:23:37,919 My office doesn't have more vermin than any other space, like this one. 157 00:23:38,040 --> 00:23:44,559 I'm just trying to be decent. I can't do more than that. 158 00:23:44,680 --> 00:23:47,274 It can't wait any longer. 159 00:23:47,480 --> 00:23:53,077 If you don't pay right away, you'll be reported. 160 00:23:53,200 --> 00:23:58,320 Don't you dare! You can't treat me however you like! 161 00:23:59,880 --> 00:24:04,874 - Ow, don't hurt me! - I have been waiting for this! 162 00:24:05,000 --> 00:24:09,790 You snooping, chattering cockroach! 163 00:24:13,160 --> 00:24:16,232 I am a sick man. 164 00:24:16,360 --> 00:24:20,956 I must have blood, or else I will die. 165 00:24:26,320 --> 00:24:30,074 All I am asking for is some blood. 166 00:24:32,280 --> 00:24:35,829 Only a few drops. 167 00:24:35,960 --> 00:24:39,635 But the doctor just keeps making promises. 168 00:24:49,360 --> 00:24:52,909 Help me. Pursued. Will return at three o'clock. 169 00:25:12,640 --> 00:25:17,760 Let us in. Please. Now. Right away. 170 00:25:17,880 --> 00:25:21,077 Yes, indeed. 171 00:25:34,120 --> 00:25:38,716 We've heard that there's vermin here. 172 00:25:38,840 --> 00:25:44,153 - Shall I take that one? - No. 173 00:25:44,280 --> 00:25:47,477 I'll take care of it. 174 00:25:56,320 --> 00:25:59,153 We're not happy with what we've seen here today. 175 00:25:59,360 --> 00:26:01,635 Not happy at all. 176 00:26:01,760 --> 00:26:06,675 - We weren't being completely honest. - Not completely. 177 00:26:06,800 --> 00:26:10,270 The truth is completely diferent. 178 00:26:10,400 --> 00:26:15,235 - You say it. - Me? As you wish. 179 00:26:15,360 --> 00:26:19,273 We happen to be speech therapists. 180 00:26:33,400 --> 00:26:39,236 We are here to teach you to speak clearly. That's our job. 181 00:26:39,360 --> 00:26:41,999 More clearly than ever. 182 00:26:42,200 --> 00:26:45,272 You haven't told us what we wanted to hear. 183 00:26:45,400 --> 00:26:49,837 - Where is she? - Did she say anything? 184 00:26:52,560 --> 00:26:56,030 He has a sensitive nature, it seems. 185 00:26:56,160 --> 00:26:59,994 But he doesn't speak very well. 186 00:27:00,120 --> 00:27:06,639 Let's see if he has a tongue. Say something. Please. 187 00:27:06,760 --> 00:27:10,639 Otherwise, you might make me sad. 188 00:27:16,120 --> 00:27:22,719 Could you do me the kindness of snipping this of for him? 189 00:27:22,840 --> 00:27:28,278 Yes, it's sad. Soon he may no longer have a tongue in his mouth... 190 00:27:28,400 --> 00:27:31,039 nor head or feet. 191 00:27:31,160 --> 00:27:33,879 Or hands. 192 00:29:19,720 --> 00:29:24,874 Are you the one who investigates for pay? 193 00:29:25,000 --> 00:29:30,677 - The lnvestigator? - You could say that, yes. 194 00:29:30,800 --> 00:29:35,157 I was going to... I was going to ask your help with something. 195 00:29:35,280 --> 00:29:42,436 It's about... I left a message earlier. Have you read it? 196 00:29:42,560 --> 00:29:45,120 Her skirt was made from a thick, green fabric... 197 00:29:45,320 --> 00:29:50,075 like the kind that once covered the tables in the pool halls. 198 00:29:50,280 --> 00:29:52,475 It was so taut in the front... 199 00:29:52,560 --> 00:29:56,872 that rounding of the mons veneris was almost hidden. 200 00:29:57,000 --> 00:30:02,438 Or so she thought. He had X-ray vision for that kind of thing. 201 00:30:02,560 --> 00:30:05,597 His imagination was already there... 202 00:30:05,800 --> 00:30:09,395 fondling under the prim, green fabric. 203 00:30:09,520 --> 00:30:14,799 Continue. I'm listening. That's what I get paid for. 204 00:30:21,160 --> 00:30:24,675 It's all somewhat complex. 205 00:30:24,800 --> 00:30:27,712 Very complex. 206 00:30:27,840 --> 00:30:32,311 I don't know... I really don't know where to begin. 207 00:30:32,440 --> 00:30:37,389 I think you should begin at the beginning. We have plenty of time. 208 00:30:37,520 --> 00:30:40,637 Actually, it began when I was a baby... 209 00:30:57,680 --> 00:31:03,152 His conscience wasn't clear now. He should have sensed the danger. 210 00:31:03,280 --> 00:31:09,549 She had been nervous on arriival, and not without reason. 211 00:31:09,680 --> 00:31:13,673 He should have pulled her onto the floor before it happened... 212 00:31:13,800 --> 00:31:16,234 and protected her with his own body. 213 00:31:16,360 --> 00:31:18,749 But he wasn't quick this morning... 214 00:31:18,960 --> 00:31:22,635 and his intuition had completely failed him. 215 00:31:22,835 --> 00:31:25,580 But whoever had spent so much explosive power on them... 216 00:31:26,680 --> 00:31:32,357 had failed in their primary purpose. They were both alive. 217 00:31:32,480 --> 00:31:37,076 The fiirepower had been wasted on the building itself. 218 00:31:37,200 --> 00:31:43,799 Her skirt was thick enough to stop some shrapnel, but the blouse... 219 00:31:43,920 --> 00:31:47,913 He was overcome by a weakness akin to poetry... 220 00:31:48,040 --> 00:31:53,637 and felt entirely unable to move in any direction. 221 00:32:04,320 --> 00:32:09,633 What the hell? What the...? 222 00:32:09,760 --> 00:32:13,355 What are you doing in here? 223 00:32:14,440 --> 00:32:17,830 Get out! 224 00:32:22,280 --> 00:32:27,354 Stop! You cannot behave this way! 225 00:32:32,160 --> 00:32:34,116 You will have to pay damages! 226 00:32:52,080 --> 00:32:54,469 Stop! 227 00:33:14,720 --> 00:33:17,075 He didn't even feel the fall. 228 00:33:17,280 --> 00:33:21,193 After a while, his sight returned, at least. 229 00:33:21,320 --> 00:33:26,713 "June 3rd" said the note that had fluttered by. 230 00:33:26,840 --> 00:33:30,833 Evidently, this was the kind of day when he was a helpless victim... 231 00:33:31,040 --> 00:33:34,749 of powers working in different directions. 232 00:33:34,960 --> 00:33:38,157 If his will power couldn't keep him afloat... 233 00:33:38,360 --> 00:33:41,591 he would have to be prepared to be torn asunder. 234 00:33:41,800 --> 00:33:45,918 But he was not completely without hope. His training had taught him... 235 00:33:46,800 --> 00:33:51,032 about the construction of the city's various levels. 236 00:33:51,160 --> 00:33:54,994 He had the plans in the back of his head. 237 00:34:39,520 --> 00:34:45,038 The restaurant June 3rd was named for that great day 12 years ago... 238 00:34:45,240 --> 00:34:51,998 when the local produce had been approved for human consumption. 239 00:35:32,480 --> 00:35:39,113 Leave now. You have to go right away. You know you can't be here. 240 00:35:39,240 --> 00:35:43,279 - I'm staying here. - Get out of here. 241 00:35:43,400 --> 00:35:46,517 I'll stay. I'm waiting for an acquaintance. 242 00:35:46,640 --> 00:35:51,475 You know you cannot stay. Leave this place immediately. 243 00:35:51,600 --> 00:35:56,151 I'm waiting here, I said. 244 00:35:56,280 --> 00:36:00,956 - Don't you understand me? - I'm staying here. 245 00:36:01,080 --> 00:36:05,835 - I'm about to lose my temper. Leave. - No! 246 00:36:05,960 --> 00:36:11,318 - You can't be here, I'm telling you. - I'm staying. 247 00:36:13,600 --> 00:36:18,435 - You have to leave now. - I'm waiting for an acquaintance. 248 00:36:18,560 --> 00:36:21,677 You have to leave. 249 00:36:21,800 --> 00:36:27,158 - Acatamaran with gravy. - I'm telling you I'll wait here. 250 00:36:28,480 --> 00:36:32,712 I'm staying here. No! 251 00:36:32,840 --> 00:36:35,593 Leave now. 252 00:37:39,360 --> 00:37:44,115 We need your help. Can you hide us? 253 00:37:46,600 --> 00:37:49,114 Alright. 254 00:37:50,760 --> 00:37:53,399 Follow me. 255 00:38:16,840 --> 00:38:21,755 I used to work for my uncle, Hassan the Great. 256 00:38:21,880 --> 00:38:25,668 - He was an illusionist. - I've seen him on TV. 257 00:38:25,800 --> 00:38:31,352 I was his favourite. I would sit on his knee on the veranda at sunset. 258 00:38:34,480 --> 00:38:38,439 There has to be an emergency exit. Come on. 259 00:38:48,880 --> 00:38:51,792 Hassan was wonderful, but the family fell on bad times... 260 00:38:52,000 --> 00:38:54,798 he had money troubles and started making strange plans. 261 00:38:55,000 --> 00:38:57,116 Come on. 262 00:39:14,040 --> 00:39:18,352 He pulls the wool over the audience's eyes completely. 263 00:39:18,480 --> 00:39:23,554 - I'm listening. Continue. - Teletransportation is a hoax. 264 00:39:23,680 --> 00:39:28,879 I don't know what happens to them, but I suspect it's horrendous. 265 00:39:29,000 --> 00:39:33,312 It was easy for my uncle. He often used similar effects on stage. 266 00:39:33,440 --> 00:39:36,955 Cabinets where people would be moved. 267 00:39:37,080 --> 00:39:41,949 There were hidden doors and mirrors. Very simple, but it worked well. 268 00:39:42,080 --> 00:39:46,358 There have to be more reasonable explanations than simple trickery. 269 00:39:55,600 --> 00:40:01,072 It was really easy. He used identical twins. 270 00:40:03,640 --> 00:40:07,553 The audience believed it completely... 271 00:40:07,680 --> 00:40:11,389 since everyone had a longing for that kind of thing. 272 00:40:16,240 --> 00:40:21,075 Imagine if it had been true. You'd be able to go anywhere you wanted. 273 00:40:29,520 --> 00:40:33,593 Why hope for such impossibilities? 274 00:40:37,640 --> 00:40:41,758 Hassan has understood the need to escape. My need and everyone else's. 275 00:41:32,240 --> 00:41:34,151 What do you want from me? 276 00:41:34,360 --> 00:41:37,432 You came to my office, but did you really have a case for me? 277 00:41:37,560 --> 00:41:40,836 If that's the case, I would like to discuss the terms. 278 00:41:40,960 --> 00:41:46,796 I'm completely worn out, dirty to my very core, and we're being pursued. 279 00:41:47,000 --> 00:41:49,878 If you don't tell me what this is about... 280 00:41:50,080 --> 00:41:52,594 you'll have to fend for yourself. 281 00:41:57,440 --> 00:42:01,797 I've told you! My uncle tricks people into cabinets they never come out of! 282 00:42:01,920 --> 00:42:06,038 Yes, but where is the case in this? 283 00:42:06,160 --> 00:42:09,709 You've uncovered it all on your own. 284 00:42:09,840 --> 00:42:16,029 So accuse him, your beloved uncle Hassan on whose knee you once sat. 285 00:42:16,240 --> 00:42:21,758 Go to the district attorney. Obvious crimes tend to be prosecuted. 286 00:42:21,880 --> 00:42:24,952 He can buy any person he wants to. I fear for my life. 287 00:42:25,160 --> 00:42:28,675 What happens to the people in the cabinets? Where do they go? 288 00:42:29,840 --> 00:42:33,071 - That's your case. - Come. 289 00:44:24,160 --> 00:44:26,799 To paradise. 290 00:44:26,920 --> 00:44:30,879 To paradise. 291 00:44:31,000 --> 00:44:34,788 To paradise... 292 00:44:34,920 --> 00:44:37,719 To paradise... 293 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 To paradise... 294 00:45:23,280 --> 00:45:29,628 If he could stand up, he should be able to see what a man wants: 295 00:45:29,760 --> 00:45:37,758 Girls in veils. Friendly girls who are soft, smiling and servile. 296 00:45:37,960 --> 00:45:42,556 Preferably a harmonious number. Three or fiive of them... 297 00:45:42,760 --> 00:45:46,639 Combing each other. Whispering, fidgeting... 298 00:45:46,840 --> 00:45:53,791 Waiting for a man to caress, serve and whisper to. 299 00:45:58,360 --> 00:46:02,638 The idea was for him to believe that he really was in Heaven. 300 00:46:02,840 --> 00:46:04,990 The Heaven of the Hashashim. 301 00:46:05,120 --> 00:46:11,150 That what was happening to him was paranormal, not earth bound. 302 00:46:11,280 --> 00:46:15,637 That this was where he would get to go, if he just behaved. 303 00:46:15,760 --> 00:46:19,833 This was a sample, a store display. 304 00:46:19,960 --> 00:46:26,274 He was also drugged, so that the sets wouldn't be too noticeable. 305 00:46:26,400 --> 00:46:31,554 But he had not forgotten his training, what his Dad taught him. 306 00:46:31,680 --> 00:46:34,194 But they seemed to have forgotten... 307 00:46:34,400 --> 00:46:37,790 that they weren't dealing with an amateur. 308 00:46:37,920 --> 00:46:44,393 An experienced lnvestigator doesn't indulge in dreams among sets. 309 00:47:14,360 --> 00:47:19,309 It didn't look like real water, but his throat was dry. 310 00:47:19,440 --> 00:47:23,115 And, indeed, it was white wine. 311 00:47:23,240 --> 00:47:25,913 It would be wonderful to just give in. 312 00:47:26,120 --> 00:47:31,194 To sink down to the soft ground and just exist. 313 00:48:07,480 --> 00:48:11,234 One night is just like the other. 314 00:48:11,360 --> 00:48:15,797 And the stars come closer each day. 315 00:48:27,880 --> 00:48:32,590 Utter corruption was a possibility... 316 00:48:32,720 --> 00:48:35,917 and soon after that, an actual fact. 317 00:48:41,760 --> 00:48:47,039 He felt that they were approaching the terriible core. 318 00:48:47,160 --> 00:48:52,075 The contract itself. He understood the situation all too well. 319 00:48:52,200 --> 00:48:56,273 "Sign this in blood or spirit..." 320 00:48:56,400 --> 00:48:59,756 "... or all of it will end." 321 00:51:06,040 --> 00:51:10,033 Life is a walk in a corriidor made of glass. 322 00:51:10,160 --> 00:51:14,711 You can see in all directions, but not go where you want to. 323 00:51:14,840 --> 00:51:19,868 You can escape from this existence, but it takes a very long time. 324 00:51:20,000 --> 00:51:22,195 Maybe more than an entire lifetime. 325 00:51:22,400 --> 00:51:27,269 But it's said that the soul can leave the body for a while. 326 00:51:27,480 --> 00:51:33,032 You have to fiind a phrase, a liberating solution. 327 00:51:33,160 --> 00:51:36,038 The trapped feelings have to get out... 328 00:51:36,240 --> 00:51:39,198 and they take it as their right to do so. 329 00:51:39,320 --> 00:51:43,313 The shell cracks, deceitful scents of flowers spread. 330 00:51:43,440 --> 00:51:46,512 The soul travels alone. 331 00:51:46,640 --> 00:51:51,555 Maybe that is the true personality, maybe it is a demon. 332 00:51:51,680 --> 00:51:56,959 The return is painful and the crack remains. 333 00:51:57,080 --> 00:52:00,311 A human being can't play at being God without consequences. 334 00:52:00,440 --> 00:52:05,355 That requires both resources and preparation. 335 00:52:05,480 --> 00:52:09,314 And even so, it is uncertain to succeed. 336 00:52:09,440 --> 00:52:14,275 A price must be paid. Maybe much later. 337 00:52:14,400 --> 00:52:19,679 Someone seems to have decided to pay that price. 338 00:52:40,560 --> 00:52:43,996 Where have you been? Tell me. 339 00:52:44,120 --> 00:52:48,477 In a dream. But I wasn't sleeping, I was awake. 340 00:52:48,600 --> 00:52:53,958 - But where were you? - In an artificial paradise. 341 00:52:55,600 --> 00:52:58,558 Beautifully built. It had possibilities. 342 00:52:58,680 --> 00:53:03,834 - Did the wine taste good? - I would have preferried it drier. 343 00:53:03,960 --> 00:53:07,999 Maybe that applies to the woman as well? 344 00:53:08,120 --> 00:53:11,078 Where is the girl now? 345 00:53:13,600 --> 00:53:17,718 We have formed an exploratory committee with the district attorney. 346 00:53:17,840 --> 00:53:21,230 Let us keep playing now. 347 00:53:21,360 --> 00:53:25,353 Hassan sensed that The lnvestigator was bluffing... 348 00:53:25,480 --> 00:53:29,712 but was still going to let him live a bit longer. 349 00:54:22,440 --> 00:54:25,398 Finally for everyone. 350 00:54:27,440 --> 00:54:30,398 Finally for everyone. 351 00:54:40,120 --> 00:54:43,715 Hey... Listen. 352 00:54:43,840 --> 00:54:49,392 "Finally for everyone! Heat, air and food." 353 00:54:49,520 --> 00:54:55,311 "Wide open spaces cleared for farming and construction." 354 00:54:55,440 --> 00:55:02,755 "Tele... Teletransportation directly from all major cities..." 355 00:55:02,880 --> 00:55:06,634 "... at a pittance of a cost." 356 00:55:08,520 --> 00:55:15,517 "New techniques has made it possible to heat the South Pole..." 357 00:55:15,640 --> 00:55:21,875 "... a vast area that previously was just snow and ice." 358 00:55:22,000 --> 00:55:30,000 "Now an area of green pastures, grazing cattle and singing birds." 359 00:55:32,040 --> 00:55:38,036 "Act today, while the best land is still available." 360 00:56:07,840 --> 00:56:10,559 To be believed, he needed better evidence. 361 00:56:10,760 --> 00:56:14,673 He knew that he'd soon have to get back down into the tunnels. 362 00:56:14,800 --> 00:56:19,959 First he needed a device that could make evidence tangible: a camera. 363 00:56:19,960 --> 00:56:21,598 First he needed a device that could make evidence tangible: a camera. 364 00:56:21,720 --> 00:56:27,078 He stayed away from his office, which was sure to be watched. 365 00:56:27,200 --> 00:56:32,228 But there was something they didn't know about: Dad's cabin. 366 00:56:32,360 --> 00:56:34,749 Dad had been a unique character... 367 00:56:34,960 --> 00:56:40,159 who had built himself "A Rogue's Hideout" out by the northern dump. 368 00:56:40,360 --> 00:56:44,069 Using available material, he had constructed a hovel... 369 00:56:44,280 --> 00:56:49,308 which might still be there, under the garbage. 370 00:57:42,160 --> 00:57:45,869 I know you're under here somewhere! 371 00:57:46,000 --> 00:57:51,518 Dad! We never talked to each other enough. 372 00:57:52,920 --> 00:57:56,435 Dad, where are you? 373 01:00:41,680 --> 01:00:44,114 His old tunnel was still there. 374 01:00:44,320 --> 01:00:48,598 He had always been drawn to private hideouts. 375 01:00:48,800 --> 01:00:55,433 Sometimes, studying old plans had shown abandoned sewers... 376 01:00:55,640 --> 01:01:00,111 and other cavities underneath the buildings. 377 01:01:00,240 --> 01:01:04,028 Next to one of Hassan's teletransportation wards... 378 01:01:04,160 --> 01:01:06,720 there was one of these tunnel systems. 379 01:01:06,920 --> 01:01:10,276 He had some unpleasant premonitions. 380 01:01:10,400 --> 01:01:13,756 And of course there was the danger of a cave-in... 381 01:01:13,880 --> 01:01:20,991 but he had an almost unfailing sense of the fiirmness of materials. 382 01:01:21,120 --> 01:01:23,315 He was comfortable in tunnels... 383 01:01:23,520 --> 01:01:29,595 and felt the protection ofered by a thick layer of dirt and tile. 384 01:04:44,080 --> 01:04:49,313 - What the hell are you doing here? - The lnvestigator is dead. 385 01:04:49,440 --> 01:04:52,159 - What do you mean? - What was I supposed to do? 386 01:04:52,360 --> 01:04:54,828 This building is my responsibility. 387 01:04:54,960 --> 01:04:57,997 - What is that? - It's for The lnvestigator. 388 01:04:58,200 --> 01:05:01,510 - Give it to me! - I am the new lnvestigator. 389 01:05:01,720 --> 01:05:04,393 I told you to give it to me! 390 01:05:06,440 --> 01:05:10,115 I am a sick man. 391 01:05:10,240 --> 01:05:15,598 I must have blood, or I will die. The doctor just keeps promising. 392 01:05:17,880 --> 01:05:22,317 The lnvestigator... I have connections! 393 01:05:22,440 --> 01:05:26,035 We could... You and l. 394 01:05:30,640 --> 01:05:34,155 That's him. The lnvestigator! 395 01:06:16,880 --> 01:06:20,270 The cemetery remained where it had always been... 396 01:06:20,400 --> 01:06:25,633 because of the inhabitants ancient habits, now forgotten. 397 01:06:25,760 --> 01:06:29,958 The garbage dump was expanding, encroaching on the graves. 398 01:06:30,080 --> 01:06:35,950 Time for the old to give way for that which is necessary. 399 01:07:13,480 --> 01:07:17,996 The evidence was still only an image on his own retina. 400 01:07:18,120 --> 01:07:21,396 He'd had Lipmann's emulsion in the camera... 401 01:07:21,520 --> 01:07:26,071 even though he knew it wasn't light sensitive enough. 402 01:07:26,200 --> 01:07:31,433 It was as if something inside him was impeding rational behaviour. 403 01:07:55,480 --> 01:08:00,349 His destination was a hotel room in the so-called pleasure district. 404 01:08:00,480 --> 01:08:05,952 He had his doubts as to how genuine its pleasures actually were. 405 01:08:16,800 --> 01:08:22,955 Since noses have been known to grow as old age approaches... 406 01:08:23,080 --> 01:08:29,235 he thought he saw a possible older self in the make-up mirrior... 407 01:08:29,360 --> 01:08:32,909 before he started his walk. 408 01:08:48,720 --> 01:08:52,599 There's something restive about anonymous hotel rooms. 409 01:08:52,720 --> 01:08:56,952 It's the one place to fiind the peace of the soul one desires. 410 01:08:57,080 --> 01:09:03,394 A place of murders, struggles and thousands of nervous fucks. 411 01:09:03,520 --> 01:09:09,311 Even so, there was an hypnotic calm about this kind of room. 412 01:09:09,440 --> 01:09:16,391 Maybe because he right then and there could be just anyone. 413 01:09:20,360 --> 01:09:23,909 She would bring the evidence in the form of three microdots. 414 01:09:24,120 --> 01:09:27,271 Each one a quarter of a millimetre in diameter. 415 01:09:27,480 --> 01:09:29,357 They would be well hidden... 416 01:09:29,480 --> 01:09:33,553 and her disguise would be suited for this particular hotel room. 417 01:09:33,760 --> 01:09:35,990 She was to look like a whore. 418 01:09:36,200 --> 01:09:39,829 The handover would happen internally. 419 01:09:40,040 --> 01:09:44,511 He had painted the tip with a magnetic liquid... 420 01:09:44,640 --> 01:09:51,113 to attract the dots, made of incredibly thin metal. 421 01:11:02,400 --> 01:11:08,669 - You think you can handle this? - I'm not a child any more, Uncle. 422 01:11:08,800 --> 01:11:12,839 You know I have a soft spot in my heart for you. 423 01:11:12,960 --> 01:11:17,351 Let me handle this my way. Trust me, Uncle Hassan. 424 01:11:51,680 --> 01:11:56,390 - I'm here now. - I have waited a long time. 425 01:11:56,520 --> 01:12:00,399 I was delayed. Forgive me. 426 01:12:00,520 --> 01:12:05,799 Never mind, little girl. You are welcome all the same. 427 01:12:05,920 --> 01:12:11,153 - What does Sir request? - Nothing special, just the usual. 428 01:12:12,760 --> 01:12:17,914 Everyone says that. I would like to suggest something extra. 429 01:12:18,040 --> 01:12:22,033 Something extra? With pleasure! 430 01:12:24,040 --> 01:12:30,354 An enchanting sight. Come closer and let me... 431 01:12:30,480 --> 01:12:34,029 Slow down, little one. 432 01:14:31,640 --> 01:14:34,518 Stop it! 433 01:14:34,640 --> 01:14:38,599 Don't go there! It's a trick! 434 01:14:38,720 --> 01:14:42,395 All of it is fake! Fake! 435 01:14:49,840 --> 01:14:52,638 Settle down. 436 01:14:57,400 --> 01:14:59,994 Stop it! 437 01:15:33,760 --> 01:15:37,275 Did you bring food supplies? 438 01:15:37,400 --> 01:15:43,270 Do you really think food will grow just because you do some digging? 439 01:15:43,400 --> 01:15:46,312 We'll be fine. We've been promised the best land... 440 01:15:46,520 --> 01:15:49,717 if we open the tailor shop again when we're done farming. 441 01:15:49,840 --> 01:15:52,035 It's wonderful to get away from this life. 442 01:15:52,240 --> 01:15:55,630 There won't be any farming. Listen to me, it's all fake. 443 01:15:55,760 --> 01:16:00,959 Yes, you'll get away from this life, but in that other way. 444 01:16:01,080 --> 01:16:04,993 He's jealous. He doesn't seem to have done very well. 445 01:16:05,120 --> 01:16:09,398 We cannot lend you any money. It's all gone. 446 01:16:09,520 --> 01:16:13,149 You will be exterminated! 447 01:16:13,280 --> 01:16:18,559 - You're right. They're very jealous. - Listen to me! 448 01:16:18,680 --> 01:16:21,911 No, you listen. First you say that it's a hoax... 449 01:16:22,040 --> 01:16:26,955 and then you say that we will get away from this life. Speak clearly. 450 01:16:27,080 --> 01:16:30,834 I won't say what we did to get the money, but we've paid the tickets. 451 01:16:31,040 --> 01:16:36,990 - In cash. - So what can happen to us. Cash. 452 01:16:37,320 --> 01:16:40,118 It'll be lovely. 453 01:20:41,920 --> 01:20:47,119 - Where are they? - What? 454 01:20:47,240 --> 01:20:53,076 - The microdots. Can you see them? - I can't see a thing. It's too dark. 455 01:20:53,200 --> 01:20:55,839 What do you mean? 456 01:21:01,840 --> 01:21:08,757 There's nothing to see, is there? It couldn't have existed. 457 01:21:10,720 --> 01:21:16,431 - Wait, there's someone outside. - Answer my question. 458 01:21:16,560 --> 01:21:19,358 Answer me! 459 01:21:39,960 --> 01:21:45,830 He had been blind as a mole, but now he had the right eyes. 460 01:21:45,920 --> 01:21:49,629 That was the end, biologically speaking. 461 01:21:49,760 --> 01:21:54,959 But it had been more about an idea than a biological certainty. 462 01:21:55,080 --> 01:21:57,389 There had never been any real harmony. 463 01:21:57,600 --> 01:22:02,594 His closeness to her had not been complete. Far from it. 464 01:22:02,800 --> 01:22:08,033 And he had never been able to give it his all. 465 01:22:08,160 --> 01:22:10,310 That goal wasn't clear enough. 466 01:22:10,520 --> 01:22:13,830 Whereas the other thing, solving the problem... 467 01:22:14,800 --> 01:22:21,273 deciphering the great conspiracy... that's what had been important. 468 01:22:21,400 --> 01:22:25,473 He'd thought about it wrong, but it makes no difference. 469 01:22:25,600 --> 01:22:28,797 There is an urge to think about concrete projects... 470 01:22:29,000 --> 01:22:33,869 and avoid digging into diffuse demands. 471 01:22:34,000 --> 01:22:38,357 The Theory of Relativity was wrong right now, as usual. 472 01:22:38,480 --> 01:22:41,358 He thought again about the hotel room. 473 01:22:41,560 --> 01:22:44,028 A large brown mirrored dresser. 474 01:22:44,440 --> 01:22:48,877 Something flickers by in frame: a white kimono. 475 01:22:49,000 --> 01:22:53,596 That was the last of this existence. Time for a new one. 476 01:22:53,720 --> 01:22:56,996 He didn't mean it in any religious sense. 477 01:22:57,120 --> 01:23:00,749 It was about a sense of time. 478 01:23:48,840 --> 01:23:51,957 You know how you wake up out of a dream... 479 01:23:52,160 --> 01:23:57,234 where the dead were alive and the living were dead. 480 01:23:57,440 --> 01:24:00,910 The heart is gripped by an icy hand. 481 01:24:01,040 --> 01:24:06,239 You are very far away. At the wrong place at the wrong time. 482 01:24:06,360 --> 01:24:11,753 You have walked into a trap. Become a tool for a complex plan... 483 01:24:11,880 --> 01:24:16,715 that you've executed and carriied out without your own knowledge. 484 01:24:16,840 --> 01:24:21,470 Should you then be proud or have a guilty conscience? 485 01:26:42,240 --> 01:26:45,399 John E Thelin OrdioViision, 2006 41634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.