All language subtitles for Napoli velata.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,970 --> 00:01:10,210 Sam! 2 00:01:11,506 --> 00:01:13,247 Sam! 3 00:01:13,341 --> 00:01:15,116 Wait for me! 4 00:01:16,944 --> 00:01:19,254 Come on. 5 00:01:44,105 --> 00:01:48,212 "BLACK HEAVEN" 6 00:01:59,320 --> 00:02:00,822 C'mon, Marion! 7 00:02:16,771 --> 00:02:18,478 What's the time? 8 00:02:18,573 --> 00:02:20,075 Shit, he'll be furious! 9 00:02:20,174 --> 00:02:21,278 What's up? 10 00:02:21,375 --> 00:02:24,288 My dad's due back, and the place is a mess. 11 00:02:24,378 --> 00:02:25,948 Can I come with you? 12 00:02:26,047 --> 00:02:27,890 All right. 13 00:02:31,519 --> 00:02:33,658 What are you doing? 14 00:02:33,755 --> 00:02:35,359 What's up? 15 00:03:00,515 --> 00:03:02,324 Marion? 16 00:03:02,416 --> 00:03:04,919 Gaspard? 17 00:03:33,481 --> 00:03:34,789 You'll be late. 18 00:03:34,882 --> 00:03:37,055 That's your fault. 19 00:04:04,212 --> 00:04:05,122 Sam? 20 00:04:05,213 --> 00:04:06,453 Yes. 21 00:04:06,547 --> 00:04:09,494 Sam, it's Dragon. 22 00:04:09,584 --> 00:04:11,928 I wanted to hear your voice. 23 00:04:15,323 --> 00:04:18,031 I was wrong to call. 24 00:04:24,465 --> 00:04:26,172 - What are you doing? - Looking. 25 00:04:29,503 --> 00:04:32,040 We have to return it. 26 00:04:32,139 --> 00:04:34,949 Or you keep it. 27 00:05:21,989 --> 00:05:24,162 Shit, they're back. 28 00:05:28,195 --> 00:05:30,232 I'll call you. 29 00:05:43,644 --> 00:05:46,215 What did you do? You ate her out. 30 00:05:46,314 --> 00:05:47,486 Ignore him. 31 00:05:47,581 --> 00:05:49,322 I Won't Waste my breath. 32 00:05:49,417 --> 00:05:51,124 Did she blow you or not? 33 00:05:51,218 --> 00:05:54,131 Lucio, you've got a dirty mouth! 34 00:05:54,221 --> 00:05:55,564 Blowing isn't dirty. 35 00:05:55,656 --> 00:05:57,363 It is. Your language too. 36 00:05:57,458 --> 00:05:58,368 Cut it out! 37 00:05:58,459 --> 00:06:00,803 - I just want to... - Enough! 38 00:06:00,895 --> 00:06:02,340 I'm not answering. 39 00:06:02,430 --> 00:06:06,606 What did you do, then? You just kissed? 40 00:06:06,701 --> 00:06:07,771 You're in love? 41 00:06:07,868 --> 00:06:09,108 - Lucio... -Yeah. 42 00:06:09,203 --> 00:06:10,443 Shut the hell up. 43 00:06:10,538 --> 00:06:13,678 See that, I got him! You're in love! 44 00:06:13,774 --> 00:06:14,912 That true? 45 00:06:15,009 --> 00:06:16,317 It's why they didn't fuck. 46 00:06:16,410 --> 00:06:18,083 Conversation over, thanks. 47 00:06:18,179 --> 00:06:20,125 You're a sly one. 48 00:06:20,214 --> 00:06:21,887 Coming to Memo's with us? 49 00:06:21,983 --> 00:06:22,927 I can't. 50 00:06:23,017 --> 00:06:25,293 I promised to repaint the hallway. 51 00:06:25,386 --> 00:06:26,490 Repaint it? 52 00:06:26,587 --> 00:06:27,497 Need a hand? 53 00:06:27,588 --> 00:06:29,431 Over my dead body! 54 00:06:29,523 --> 00:06:32,060 You can ask Marion instead. 55 00:06:32,159 --> 00:06:33,297 Gaspard... 56 00:06:33,394 --> 00:06:35,340 Okay, We're going. 57 00:06:35,429 --> 00:06:37,136 See you. 58 00:06:37,231 --> 00:06:39,802 I Want the smutty details! 59 00:06:39,900 --> 00:06:41,846 See you! 60 00:07:15,636 --> 00:07:17,843 "Sorry I called. I'll meet you as arranged. 61 00:07:17,938 --> 00:07:19,440 From: Dragon" 62 00:07:20,741 --> 00:07:21,719 Did you reply? 63 00:07:21,809 --> 00:07:22,947 No. 64 00:07:23,044 --> 00:07:24,250 Any old messages? 65 00:07:24,345 --> 00:07:26,291 You want me to check? 66 00:07:26,380 --> 00:07:28,883 Yes. 67 00:07:28,983 --> 00:07:31,190 Hold on. 68 00:07:35,790 --> 00:07:38,293 I'll read them. 69 00:07:38,392 --> 00:07:42,340 "Insomnia I feel Weird. I'd like to talk to you." 70 00:07:42,430 --> 00:07:45,240 "No, I'm not scared." 71 00:07:45,332 --> 00:07:47,676 "With you, yes. I think I love you." 72 00:07:47,768 --> 00:07:49,247 That's all? 73 00:07:49,336 --> 00:07:52,806 I'll check what she sent. 74 00:07:52,907 --> 00:07:55,285 "Meet me on Black Hole." 75 00:07:55,376 --> 00:07:57,856 - What's Black Hole? - No idea. 76 00:07:57,945 --> 00:07:59,481 Another one... 77 00:07:59,580 --> 00:08:01,924 "Saturday, 6:00 pm., at the chapel. 78 00:08:02,016 --> 00:08:03,393 "We'll get what we need. 79 00:08:03,484 --> 00:08:07,899 "We'll be together." Signed Sam. 80 00:08:07,988 --> 00:08:09,558 When was it sent? 81 00:08:09,657 --> 00:08:11,568 This afternoon at 1:00. 82 00:08:11,659 --> 00:08:13,639 Saturdays tomorrow. I'm free. 83 00:08:13,727 --> 00:08:15,206 You want to go? 84 00:08:41,922 --> 00:08:43,731 What's the time? 85 00:08:43,824 --> 00:08:44,825 6230. 86 00:08:44,925 --> 00:08:46,996 Maybe it's too late. 87 00:08:47,094 --> 00:08:48,869 Want to go back? 88 00:08:48,963 --> 00:08:51,204 No. 89 00:08:57,071 --> 00:08:58,607 I know what Black Hole is. 90 00:08:58,706 --> 00:09:00,686 You do? 91 00:09:00,774 --> 00:09:01,946 What is it? 92 00:09:02,042 --> 00:09:03,385 Guess. 93 00:09:03,477 --> 00:09:05,115 Tell me, what is it? 94 00:09:05,212 --> 00:09:08,250 It's just an online game. 95 00:09:08,349 --> 00:09:11,262 -You played? - No, you have to buy the DVD. 96 00:09:30,971 --> 00:09:32,746 That's Sam. 97 00:09:47,488 --> 00:09:48,899 That's Dragon. 98 00:09:58,098 --> 00:09:59,634 They've never met. 99 00:09:59,733 --> 00:10:02,543 How can you be sure? 100 00:10:02,636 --> 00:10:04,479 I don't know, but I'm sure. 101 00:11:49,243 --> 00:11:50,221 I'll follow him. 102 00:11:50,311 --> 00:11:51,619 You're sure? 103 00:12:40,661 --> 00:12:42,140 You hear me? 104 00:12:42,229 --> 00:12:43,674 I'm following him. 105 00:12:45,899 --> 00:12:47,936 He's got rolls of tape. 106 00:12:47,735 --> 00:12:48,907 What for? 107 00:12:49,002 --> 00:12:50,709 No idea. 108 00:12:55,342 --> 00:12:58,414 He's in the plumbing aisle now. 109 00:12:58,512 --> 00:13:00,822 He's looking at pipes. 110 00:13:10,190 --> 00:13:12,033 He's picked one. 111 00:13:12,126 --> 00:13:14,697 It's a sort of plastic tube. 112 00:13:24,805 --> 00:13:27,251 Hold on. I can't see him. 113 00:13:49,897 --> 00:13:51,740 - Okay? - Come on. 114 00:15:26,226 --> 00:15:27,603 We lost them. 115 00:15:30,664 --> 00:15:31,574 Disappointed? 116 00:15:31,665 --> 00:15:33,372 No, it was nice. 117 00:15:33,467 --> 00:15:34,810 That's true. 118 00:16:15,309 --> 00:16:17,414 It's so wonderful, Marion. 119 00:16:19,346 --> 00:16:21,656 I love you. 120 00:16:21,748 --> 00:16:24,422 Don't say it if it's not true or it's... 121 00:16:24,518 --> 00:16:26,828 it's what? 122 00:16:26,920 --> 00:16:28,558 It's bad luck. 123 00:16:30,390 --> 00:16:32,131 It's true, I swear. 124 00:16:32,225 --> 00:16:35,229 I Wouldn't lie to you. 125 00:16:35,329 --> 00:16:37,400 It's the truth. 126 00:16:47,274 --> 00:16:49,220 What's that? 127 00:18:00,313 --> 00:18:01,724 It's not locked! 128 00:18:35,849 --> 00:18:36,850 He's dead! 129 00:18:40,120 --> 00:18:41,428 She's breathing! 130 00:19:01,708 --> 00:19:03,483 - What? - Someone's there! 131 00:19:08,248 --> 00:19:10,319 Anybody there? 132 00:19:16,990 --> 00:19:18,731 Is anybody there? 133 00:19:42,215 --> 00:19:43,717 That's my dad. 134 00:20:07,040 --> 00:20:09,987 Good evening. 135 00:20:10,076 --> 00:20:12,249 - Are you okay? - I'm fine. 136 00:20:12,345 --> 00:20:13,551 Need a ride? 137 00:20:13,647 --> 00:20:16,423 I have to get the scooter back. 138 00:20:16,516 --> 00:20:19,053 Marion says your parents are away. 139 00:20:19,152 --> 00:20:23,100 They're in Spain with my sister. 140 00:20:23,190 --> 00:20:27,104 Don't worry. it's a shock, but we'll be okay. 141 00:20:27,194 --> 00:20:29,299 All right. 142 00:22:03,356 --> 00:22:06,337 We'll fall asleep and float in the clouds. 143 00:22:09,062 --> 00:22:11,269 Give me plenty. 144 00:22:22,909 --> 00:22:25,185 Here. 145 00:22:27,180 --> 00:22:29,558 Tell me you love me. 146 00:22:29,649 --> 00:22:31,287 I love you, Sam. 147 00:22:41,594 --> 00:22:43,164 We're going far away. 148 00:22:43,263 --> 00:22:44,333 To the Black Beach. 149 00:22:44,431 --> 00:22:46,206 Yeah. 150 00:22:46,299 --> 00:22:48,176 To the Black Beach. 151 00:22:57,744 --> 00:22:59,781 We're going away together. 152 00:23:17,297 --> 00:23:19,800 Isn't working a drag while we hang out? 153 00:23:19,899 --> 00:23:23,711 No, I love being in a booth as cars pass by! 154 00:23:23,803 --> 00:23:25,612 It must be hell. 155 00:23:25,705 --> 00:23:26,740 You learn a lot. 156 00:23:26,840 --> 00:23:28,342 Yeah? Such as? 157 00:23:28,441 --> 00:23:30,978 Some people are nice; others aren't. 158 00:23:31,077 --> 00:23:32,556 Great discovery! 159 00:23:32,645 --> 00:23:35,819 They're two different species. Nice ones are always pleasant. 160 00:23:35,915 --> 00:23:38,054 The others, always nasty and dumb. 161 00:23:38,151 --> 00:23:39,528 I'm a nice guy. 162 00:23:39,619 --> 00:23:40,791 No way! 163 00:23:40,887 --> 00:23:44,835 You're the kind Who'd try to grab my hand. 164 00:23:44,924 --> 00:23:46,267 Some do that? 165 00:23:46,359 --> 00:23:50,739 Some even flash you their dick at the tollgate 166 00:23:50,830 --> 00:23:53,242 Are you nuts? I'm not like that. 167 00:23:53,333 --> 00:23:56,177 You are. You think with your cock! 168 00:24:01,808 --> 00:24:04,288 Here you go. Bang on time. 169 00:24:15,021 --> 00:24:17,433 Marion's great. 170 00:24:17,524 --> 00:24:19,697 I mean it. She's cute, friendly... 171 00:24:19,793 --> 00:24:20,703 Smart too. 172 00:24:20,794 --> 00:24:23,502 Yeah, dead smart. 173 00:24:23,596 --> 00:24:25,075 She's a great girl. 174 00:24:25,165 --> 00:24:27,042 I think so too. 175 00:24:27,133 --> 00:24:30,012 I hope the four of us stay friends. 176 00:24:30,103 --> 00:24:31,707 How do you mean? 177 00:24:31,805 --> 00:24:35,685 Well, now Marion and you are together. 178 00:24:35,775 --> 00:24:37,311 That changes nothing. 179 00:24:58,364 --> 00:25:00,173 How do you run? 180 00:25:10,176 --> 00:25:11,416 I'm looking for a girl. 181 00:25:11,511 --> 00:25:13,218 This is the place. 182 00:25:13,313 --> 00:25:16,624 But Watch out. 2,-'13 of the girls are guys. 183 00:25:16,716 --> 00:25:19,925 Some are cute, though. 184 00:25:20,019 --> 00:25:22,056 I know her already. 185 00:25:22,155 --> 00:25:23,498 What's her username? 186 00:25:23,590 --> 00:25:25,399 Sam, I think 187 00:25:25,492 --> 00:25:27,335 There are loads of Sams. 188 00:25:27,427 --> 00:25:29,031 Where does she hang out? 189 00:25:29,129 --> 00:25:30,437 No idea. 190 00:25:30,530 --> 00:25:32,601 You don't have a clue, huh? 191 00:25:35,568 --> 00:25:36,478 Answer. 192 00:25:36,569 --> 00:25:38,606 Don't be afraid. 193 00:25:53,753 --> 00:25:56,131 Go on, answer. 194 00:26:06,232 --> 00:26:07,506 Want to fuck her? 195 00:26:07,600 --> 00:26:08,943 I understood. 196 00:26:09,035 --> 00:26:10,013 What do I say? 197 00:26:10,103 --> 00:26:12,743 Say yes. You'll see. 198 00:26:16,409 --> 00:26:18,446 Too expensive. She's nuts! 199 00:26:24,250 --> 00:26:25,456 Shit... 200 00:26:31,624 --> 00:26:33,763 Shit! 201 00:26:33,860 --> 00:26:34,804 She killed you? 202 00:26:34,894 --> 00:26:36,567 She sent me to Purgatory. 203 00:26:36,663 --> 00:26:39,769 A real drag, hours to get back. 204 00:26:39,866 --> 00:26:40,776 Sorry. 205 00:26:40,867 --> 00:26:42,642 Hey, that's life. 206 00:26:42,735 --> 00:26:44,806 Do you like it? 207 00:26:56,516 --> 00:26:58,120 What shall we do? 208 00:26:58,218 --> 00:26:59,288 You choose. 209 00:26:59,385 --> 00:27:01,228 Come see something at my place? 210 00:27:01,321 --> 00:27:02,664 Yeah, okay. 211 00:27:02,755 --> 00:27:04,564 You can even sleep over. 212 00:27:05,992 --> 00:27:07,903 No. 213 00:27:10,930 --> 00:27:13,774 My clad Won't let me. 214 00:27:12,398 --> 00:27:14,810 I know him. He freaks out. 215 00:27:34,487 --> 00:27:36,433 What a drag! He won't let me. 216 00:27:36,522 --> 00:27:37,432 What did he say? 217 00:27:37,523 --> 00:27:39,696 That I have to go home. 218 00:27:39,792 --> 00:27:42,033 He's a pain. He's totally anal! 219 00:28:03,616 --> 00:28:06,028 Gaspard! 220 00:28:06,119 --> 00:28:08,224 - Can I have a word? - What for? 221 00:28:08,321 --> 00:28:11,200 I just want a word. Leave us, please. 222 00:28:24,604 --> 00:28:26,242 She thinks I'm an old fart. 223 00:28:26,339 --> 00:28:28,216 She never says that. 224 00:28:28,308 --> 00:28:29,412 Whatever. 225 00:28:29,509 --> 00:28:32,547 She asked to sleep at your place. 226 00:28:32,645 --> 00:28:36,024 I said no. I don't think it's a good idea. 227 00:28:36,115 --> 00:28:37,423 What do you think? 228 00:28:37,517 --> 00:28:39,087 About... 229 00:28:39,185 --> 00:28:43,600 Is it a good idea for her to stay the night? 230 00:28:43,690 --> 00:28:46,330 I don't know. Yes. 231 00:28:46,426 --> 00:28:48,736 I'm her father. 232 00:28:48,828 --> 00:28:51,399 A father protects his daughter. 233 00:28:53,966 --> 00:28:55,468 You must be reasonable. 234 00:28:55,568 --> 00:28:58,447 - We are reasonable. - Good. 235 00:29:00,907 --> 00:29:03,080 You mustn't worry. We're not kids. 236 00:29:03,176 --> 00:29:05,417 We're careful. 237 00:29:05,511 --> 00:29:07,286 Careful? 238 00:29:10,650 --> 00:29:12,721 Careful of what? 239 00:29:12,819 --> 00:29:17,268 Everything. 240 00:29:17,357 --> 00:29:19,997 You think she's in danger? 241 00:29:22,729 --> 00:29:25,505 You're talking about contraception? 242 00:29:28,935 --> 00:29:32,906 It's not just about contraception. 243 00:29:33,005 --> 00:29:37,181 Marion is a lot more fragile than she seems. 244 00:29:37,276 --> 00:29:40,120 She's very fond of you. 245 00:29:40,213 --> 00:29:41,283 What about you? 246 00:29:41,381 --> 00:29:43,122 Are you fond of her? 247 00:29:43,216 --> 00:29:44,923 Yes, of course. 248 00:29:45,017 --> 00:29:47,224 I have nothing against you. 249 00:29:47,320 --> 00:29:50,358 I'm sure you're a fine young man. 250 00:29:50,456 --> 00:29:52,766 But I remember being young once. 251 00:29:52,859 --> 00:29:55,339 I don't want Marion to suffer. 252 00:29:55,428 --> 00:29:59,240 - You understand? - I think so. 253 00:29:59,332 --> 00:30:01,539 So think about it. 254 00:30:25,491 --> 00:30:26,993 We're going far away. 255 00:30:27,093 --> 00:30:28,504 To the Black Beach. 256 00:30:28,594 --> 00:30:30,130 Yeah. 257 00:30:30,229 --> 00:30:32,436 To the Black Beach. 258 00:30:41,541 --> 00:30:43,817 We're going away together. 259 00:31:41,234 --> 00:31:42,144 Lucio, shit! 260 00:31:42,235 --> 00:31:43,714 Okay if I take a break? 261 00:31:43,803 --> 00:31:45,214 What for? 262 00:31:45,304 --> 00:31:47,341 I need to pick something up. 263 00:31:47,440 --> 00:31:48,646 Something? 264 00:31:59,452 --> 00:32:00,988 Coming up with me? 265 00:32:01,087 --> 00:32:02,464 - No. - Thanks, Yann. 266 00:32:02,555 --> 00:32:04,091 That's no surprise. 267 00:32:04,190 --> 00:32:05,567 Gaspard? 268 00:32:07,927 --> 00:32:11,238 You guys suck. 269 00:32:11,330 --> 00:32:14,209 You're not letting me go on my own? 270 00:32:19,038 --> 00:32:21,575 - Okay, let's go. - All right! 271 00:32:21,674 --> 00:32:24,484 I know who my true friends are! 272 00:33:07,687 --> 00:33:08,961 Hi. Okay? 273 00:33:09,055 --> 00:33:10,762 Good. And you? 274 00:33:10,856 --> 00:33:12,836 You said to stop by. 275 00:33:12,925 --> 00:33:13,926 Want a beer? 276 00:33:14,026 --> 00:33:17,667 Why not? 277 00:33:17,763 --> 00:33:20,175 Not for you? 278 00:33:29,141 --> 00:33:30,586 I don't see you much. 279 00:33:30,676 --> 00:33:32,553 I'm kind of hard up right now. 280 00:33:38,451 --> 00:33:40,488 Can I sit down? 281 00:33:46,726 --> 00:33:49,104 Try this. 282 00:34:07,013 --> 00:34:08,583 It's good. 283 00:34:08,681 --> 00:34:12,185 Gimme a break. it's the best shit ever! 284 00:34:14,920 --> 00:34:16,797 Where's the toilet? 285 00:34:16,889 --> 00:34:18,960 Second on the right. 286 00:35:20,252 --> 00:35:21,253 Sorry! 287 00:35:21,353 --> 00:35:23,355 I should have closed the door. 288 00:35:25,925 --> 00:35:27,996 Stay, I don't mind. 289 00:35:34,300 --> 00:35:35,506 What's your name? 290 00:35:35,601 --> 00:35:37,103 Gaspard. 291 00:35:39,638 --> 00:35:41,879 Are you a pal of Vincent's? 292 00:35:41,974 --> 00:35:45,285 No, I came with a friend to see Samoa 293 00:35:45,377 --> 00:35:46,685 Samos is a jerk. 294 00:35:46,779 --> 00:35:49,191 All Vincent's pals are jerks. 295 00:35:49,281 --> 00:35:51,124 I know you. 296 00:35:51,217 --> 00:35:54,858 What? Where from? 297 00:35:54,954 --> 00:35:56,695 I'm the one who found you at the quarry. 298 00:36:03,162 --> 00:36:05,369 Come with me. 299 00:36:34,760 --> 00:36:37,639 Want to hear the most beautiful song ever? 300 00:36:37,730 --> 00:36:40,233 They'll wonder where I am. 301 00:36:40,332 --> 00:36:42,505 Forget them. 302 00:36:49,542 --> 00:36:50,612 Close your eyes. 303 00:36:50,709 --> 00:36:52,518 It's better with your eyes closed. 304 00:38:09,321 --> 00:38:11,062 You saw it? 305 00:38:11,156 --> 00:38:13,227 - What? - My tattoo. 306 00:38:13,325 --> 00:38:15,669 You were looking at it before, right? 307 00:38:15,761 --> 00:38:16,762 Yes. 308 00:38:16,862 --> 00:38:18,637 Want to see it? 309 00:38:27,640 --> 00:38:30,314 Know what it means? 310 00:38:30,409 --> 00:38:32,013 Heaven. 311 00:38:32,111 --> 00:38:34,091 Touch it if you want. 312 00:38:40,085 --> 00:38:42,429 See, it makes a kind of bump. 313 00:38:48,560 --> 00:38:50,562 Can you keep a secret? 314 00:38:56,435 --> 00:38:58,676 You know Black Hole? 315 00:39:03,175 --> 00:39:05,212 I thought you went for a piss! 316 00:39:05,311 --> 00:39:07,052 Knock, asshole! 317 00:39:24,129 --> 00:39:25,403 What's up, Audrey? 318 00:39:25,497 --> 00:39:27,602 We can't listen to music now? 319 00:39:29,268 --> 00:39:31,214 Watch your tone with me. 320 00:39:33,405 --> 00:39:34,509 Who's he? 321 00:39:35,941 --> 00:39:37,943 No one. 322 00:39:38,544 --> 00:39:40,785 No one? 323 00:39:42,815 --> 00:39:44,590 Come here, you. 324 00:39:53,926 --> 00:39:55,997 She's my sister. 325 00:39:56,095 --> 00:39:57,938 She's not well. 326 00:39:58,030 --> 00:40:00,135 She just got out of the hospital. 327 00:40:00,232 --> 00:40:01,802 You understand? 328 00:40:03,669 --> 00:40:05,706 What were you doing? 329 00:40:05,804 --> 00:40:08,341 Nothing. We were talking. 330 00:40:12,211 --> 00:40:13,884 Just go. 331 00:40:15,881 --> 00:40:18,191 Got that? Get lost. 332 00:40:18,283 --> 00:40:20,388 It's okay. He's leaving. 333 00:40:26,892 --> 00:40:28,599 - What happened? - Nothing. 334 00:40:28,694 --> 00:40:30,230 What were you doing? 335 00:40:30,329 --> 00:40:32,240 Nothing, listening to music. 336 00:40:32,331 --> 00:40:34,277 That's cool! 337 00:40:36,402 --> 00:40:40,282 She's the girl from the quarry. 338 00:40:40,372 --> 00:40:43,410 She is? 339 00:40:43,509 --> 00:40:46,854 You never said she was beautiful. 340 00:40:46,945 --> 00:40:48,925 Did you get her number? 341 00:40:50,516 --> 00:40:53,156 Did she give you her number or not? 342 00:40:54,653 --> 00:40:57,497 Fine, I'll ask Samos for it. 343 00:41:45,104 --> 00:41:46,640 My name's Gordon. 344 00:42:58,944 --> 00:43:01,550 Need help? 345 00:43:01,647 --> 00:43:03,991 No, thanks. I'm okay. 346 00:43:04,082 --> 00:43:05,755 Want to work for me? 347 00:43:08,287 --> 00:43:11,632 I'll give you threads. it's chilly here. 348 00:43:11,723 --> 00:43:13,202 You can get rich with me. 349 00:43:13,292 --> 00:43:14,862 Filthy rich. 350 00:43:14,960 --> 00:43:16,439 Thanks, I don't need money. 351 00:43:16,528 --> 00:43:18,371 Of course you do! 352 00:43:18,463 --> 00:43:19,635 Everyone needs money! 353 00:43:19,731 --> 00:43:22,405 You can't stay naked like that. 354 00:43:22,501 --> 00:43:24,845 Do you know a girl called Sam? 355 00:43:24,937 --> 00:43:26,280 Sam? 356 00:43:26,371 --> 00:43:28,146 Noi don't know/ a Sam. 357 00:43:28,240 --> 00:43:30,151 Work for me to meet people. 358 00:43:32,144 --> 00:43:35,216 Sell these creatures. 359 00:43:50,062 --> 00:43:52,064 How much? 360 00:43:52,164 --> 00:43:55,873 Ordinary ones: 50 units. Singing ones: 150. 361 00:43:59,338 --> 00:44:00,942 We'll take one. 362 00:44:15,053 --> 00:44:17,659 Thank you. 363 00:44:24,796 --> 00:44:26,002 Excuse me! 364 00:44:26,098 --> 00:44:27,634 Are you Sam? 365 00:44:28,767 --> 00:44:31,145 No, I'm not Sam. 366 00:44:31,236 --> 00:44:33,113 It's because of your tattoo: Heaven. 367 00:44:33,205 --> 00:44:36,015 It's a slave tattoo, honey. 368 00:44:36,108 --> 00:44:40,147 Maybe your friend Sam is a slave of Heaven too? 369 00:44:40,245 --> 00:44:43,124 A slave of Heaven? 370 00:44:43,215 --> 00:44:45,923 What's that? 371 00:44:46,018 --> 00:44:50,125 Really? You don't know Heaven, honey? 372 00:45:33,131 --> 00:45:34,735 Good evening, sir. 373 00:45:34,833 --> 00:45:36,506 May I come in? 374 00:45:36,601 --> 00:45:38,171 Your card, please. 375 00:45:38,270 --> 00:45:40,147 I'm looking for someone. 376 00:45:40,238 --> 00:45:41,546 Are you a member? 377 00:45:41,640 --> 00:45:43,745 No, I'm a friend of Sam's. 378 00:45:43,842 --> 00:45:45,617 Piss off! 379 00:45:50,148 --> 00:45:51,855 Piss off! 380 00:46:05,430 --> 00:46:06,602 Yeah, Lucio. 381 00:46:06,698 --> 00:46:09,474 Were you asleep? 382 00:46:09,568 --> 00:46:11,377 Get over here, it's wild! 383 00:46:11,470 --> 00:46:12,380 Wild! 384 00:46:12,471 --> 00:46:14,883 Where? What's that shouting? 385 00:46:14,973 --> 00:46:17,681 Get your ass over here. You'll freak! 386 00:46:17,776 --> 00:46:19,517 You sound weird. Are you blasted? 387 00:46:19,611 --> 00:46:21,522 Yes! 388 00:46:21,613 --> 00:46:23,286 Is Yann with you? 389 00:46:23,382 --> 00:46:26,090 Yeah. Audrey's here too. 390 00:46:26,184 --> 00:46:27,185 Audrey's there? 391 00:46:42,734 --> 00:46:45,044 - These guys are sick. - What's going on? 392 00:46:45,137 --> 00:46:47,515 Some crazy face-off. 393 00:47:24,576 --> 00:47:26,817 About time. 394 00:47:26,912 --> 00:47:28,255 Want to try? 395 00:47:28,346 --> 00:47:31,122 Not particularly. 396 00:47:31,216 --> 00:47:34,595 Samos has won, then! 397 00:47:34,686 --> 00:47:36,029 What? 398 00:47:36,121 --> 00:47:39,159 - Someone's cheating! - Who's cheating? 399 00:47:39,257 --> 00:47:41,737 I only had two goes. I get a third. 400 00:47:43,128 --> 00:47:46,871 What does the ref say? 401 00:47:46,965 --> 00:47:48,308 He gets another go. 402 00:47:51,303 --> 00:47:53,579 I'm warning you, I'm not moving! 403 00:47:53,672 --> 00:47:56,812 You'll have to swerve! 404 00:47:56,908 --> 00:47:59,184 - Want to get run down? - Sure! 405 00:47:59,277 --> 00:48:01,223 - Enough, you're blasted. - Yeah, let's stop. 406 00:48:01,313 --> 00:48:02,792 No one's stopping. 407 00:48:02,881 --> 00:48:04,451 What's up? 408 00:48:04,549 --> 00:48:07,428 Got no balls? You're safe in the car. 409 00:48:07,519 --> 00:48:08,896 Cut it out, Lucio. 410 00:48:08,987 --> 00:48:11,092 Mind your own damn business, Yann! 411 00:48:11,189 --> 00:48:12,429 Go on, get going. 412 00:48:12,524 --> 00:48:14,697 You'll swerve to miss me. 413 00:48:14,793 --> 00:48:15,897 Maybe I won't. 414 00:48:15,994 --> 00:48:18,338 You don't scare me. 415 00:48:18,430 --> 00:48:20,341 I'll crush you like a hamster. 416 00:48:20,432 --> 00:48:23,072 - Stop, this is totally dumb. - Get in. 417 00:48:23,168 --> 00:48:25,910 - What? - Get in. I want a word. 418 00:49:16,254 --> 00:49:18,598 Did Audrey thank you for finding her? 419 00:49:21,226 --> 00:49:23,502 You should thank him. 420 00:49:23,595 --> 00:49:25,768 You're still here because of him. 421 00:49:27,465 --> 00:49:30,002 -Thank him. - it's okay; there's no need. 422 00:49:30,101 --> 00:49:32,274 There is. 423 00:49:32,370 --> 00:49:34,213 Without you, she'd be dead. 424 00:49:34,306 --> 00:49:36,684 Come on, Audrey. 425 00:49:36,775 --> 00:49:37,913 Say thank you. 426 00:49:38,009 --> 00:49:40,216 Thank you. 427 00:49:40,312 --> 00:49:42,349 Fucking better than that! 428 00:49:42,447 --> 00:49:44,688 He saved your life! 429 00:49:50,589 --> 00:49:52,159 Thanks for saving my life. 430 00:49:54,125 --> 00:49:56,435 There. 431 00:49:56,528 --> 00:49:59,566 That's better. 432 00:49:59,664 --> 00:50:02,508 Now kiss him. 433 00:50:23,488 --> 00:50:26,560 Audrey had a camera in the car that night. 434 00:50:26,658 --> 00:50:29,298 A small DV camera. 435 00:50:29,394 --> 00:50:31,374 Did you find it? 436 00:50:35,100 --> 00:50:36,204 Are you sure? 437 00:50:36,301 --> 00:50:38,611 Yeah, positive. 438 00:50:41,172 --> 00:50:43,083 Maybe your friend took it? 439 00:50:43,174 --> 00:50:47,054 Marion? No, she'd have told me. 440 00:50:47,145 --> 00:50:49,523 Yeah. You're probably right. 441 00:51:23,982 --> 00:51:25,518 - Are you okay? - Fine, fine... 442 00:51:25,617 --> 00:51:28,393 You're sure? 443 00:51:28,486 --> 00:51:30,659 See? You jumped. 444 00:51:30,755 --> 00:51:32,291 You nearly killed him! 445 00:51:32,390 --> 00:51:34,927 I knew he'd jump. 446 00:51:35,026 --> 00:51:36,403 He said he wouldn't! 447 00:51:36,494 --> 00:51:38,132 But he did. 448 00:51:38,229 --> 00:51:39,765 Asshole! 449 00:51:39,864 --> 00:51:41,400 What? 450 00:51:41,499 --> 00:51:42,842 You're an asshole! 451 00:51:48,406 --> 00:51:50,249 Okay, let's split! 452 00:51:50,341 --> 00:51:51,877 The party's over! 453 00:52:42,460 --> 00:52:45,134 Please, sir. 454 00:52:45,230 --> 00:52:46,231 Yes? 455 00:52:46,331 --> 00:52:47,901 Can I see your member card? 456 00:52:47,999 --> 00:52:50,206 What? 457 00:52:50,301 --> 00:52:53,805 I need to see your card, please. 458 00:52:53,905 --> 00:52:54,883 What's wrong? 459 00:52:54,973 --> 00:52:56,179 You from the club? 460 00:52:56,274 --> 00:52:58,015 Yes. 461 00:52:58,109 --> 00:52:59,952 No, you're not. 462 00:53:31,910 --> 00:53:34,823 Good evening, sir. 463 00:53:34,913 --> 00:53:37,257 Thank you. 464 00:53:37,348 --> 00:53:39,954 Enjoy yourself, sir. 465 00:55:45,476 --> 00:55:47,046 Wait! Don't shoot! 466 00:55:47,145 --> 00:55:49,352 You're Sam, right? 467 00:55:50,915 --> 00:55:53,361 Yes. What do you want? 468 00:55:53,451 --> 00:55:55,226 To congratulate you. 469 00:55:55,320 --> 00:55:57,300 A new member? I never saw you. 470 00:55:57,388 --> 00:55:59,231 I'm not a member. 471 00:56:01,125 --> 00:56:02,832 How did you get in? 472 00:56:04,228 --> 00:56:06,606 Sit down. 473 00:56:12,637 --> 00:56:14,275 How do you know me? 474 00:56:14,372 --> 00:56:16,511 Dragon told me about you. 475 00:56:16,607 --> 00:56:17,779 You know Dragon? 476 00:56:17,875 --> 00:56:20,651 I sold him a pet. We hit it off. 477 00:56:22,013 --> 00:56:24,994 That's what you do? You sell pets? 478 00:56:25,083 --> 00:56:27,359 Yes. 479 00:56:27,452 --> 00:56:29,762 What did Dragon say about me? 480 00:56:29,854 --> 00:56:32,357 Not a lot. That you sang Well. 481 00:56:32,457 --> 00:56:33,595 That's all? 482 00:56:35,793 --> 00:56:38,706 He said he wanted to die with you. 483 00:56:38,796 --> 00:56:41,367 He told you that? 484 00:56:41,466 --> 00:56:43,241 I never saw him again. 485 00:56:43,334 --> 00:56:45,974 He's dead. 486 00:56:46,070 --> 00:56:47,708 What's your name? 487 00:56:47,805 --> 00:56:49,478 Gordon. 488 00:56:49,574 --> 00:56:53,044 Nice to meet you, Gordon. 489 00:56:53,144 --> 00:56:55,090 I have to get changed. 490 00:57:08,393 --> 00:57:09,371 Gaspard? 491 00:57:09,460 --> 00:57:11,440 You don't want to see me anymore? 492 00:57:11,529 --> 00:57:14,942 - What time is it? - 5:30. 493 00:57:15,033 --> 00:57:16,876 Sorry. Need me to pick you up? 494 00:57:16,968 --> 00:57:20,381 No, I took the bus. Can I come over? 495 00:57:20,471 --> 00:57:21,950 Yeah, sure. 496 00:57:22,040 --> 00:57:23,576 Will I see you tonight? 497 00:57:23,674 --> 00:57:24,584 Yes. 498 00:57:24,675 --> 00:57:26,086 Gaspard? 499 00:57:26,177 --> 00:57:27,281 Are you listening? 500 00:57:27,378 --> 00:57:28,482 I'm listening. 501 00:57:28,579 --> 00:57:29,853 Come at midnight. 502 00:57:29,947 --> 00:57:32,052 The guy you killed will block his card. 503 00:57:32,150 --> 00:57:35,688 Use the emergency door. The password is "butterfly" 504 00:57:35,787 --> 00:57:37,528 - I'll come over, then. - Butterfly. 505 00:57:37,622 --> 00:57:38,862 What? 506 00:57:38,956 --> 00:57:40,902 Yes, come over. 507 00:57:40,992 --> 00:57:42,027 Okay, see you. 508 00:57:42,126 --> 00:57:44,128 Take care. 509 00:57:44,228 --> 00:57:45,798 Gordon? 510 00:57:45,897 --> 00:57:48,878 Emergency door. Midnight. Butterfly. 511 00:57:56,474 --> 00:58:00,422 Get some fancier clothes. I have a reputation to keep up. 512 00:58:36,180 --> 00:58:38,626 - Yann and Ludo aren't helping? - Not today. 513 00:58:42,854 --> 00:58:44,731 What's up? 514 00:58:50,761 --> 00:58:53,708 Hold on. 515 00:58:59,904 --> 00:59:02,578 It's me. 516 00:59:02,673 --> 00:59:05,244 No, I'm at lngrid's. 517 00:59:05,343 --> 00:59:08,119 She asked me to sleep over. 518 00:59:10,681 --> 00:59:12,524 You don't trust me? 519 00:59:12,617 --> 00:59:14,961 Want to talk to her mum? 520 00:59:18,389 --> 00:59:20,699 Okay, tomorrow at midday. 521 00:59:21,993 --> 00:59:24,496 Sure you don't want to talk to her mum? 522 00:59:27,231 --> 00:59:29,643 Okay, see you tomorrow. 523 00:59:38,509 --> 00:59:39,954 You'll get messed up. 524 00:59:40,044 --> 00:59:41,580 Don't care. 525 00:59:46,551 --> 00:59:49,828 - Gaspard... -Yes? 526 00:59:49,921 --> 00:59:52,731 I Want to make love with you. 527 01:03:52,496 --> 01:03:53,839 That was beautiful. 528 01:03:55,266 --> 01:03:57,507 I'd like to take you somewhere. 529 01:03:57,601 --> 01:03:59,603 Know the Black Beach? 530 01:03:59,703 --> 01:04:00,841 No. 531 01:04:00,938 --> 01:04:03,714 It's where you go when you die here. 532 01:04:03,808 --> 01:04:06,516 - Purgatory? - Yes. Already been there? 533 01:04:06,610 --> 01:04:09,352 I thought people stayed away from it. 534 01:04:09,447 --> 01:04:12,257 It's my favorite place. 535 01:04:12,349 --> 01:04:14,727 Want to go with me? 536 01:04:14,819 --> 01:04:16,457 We'd need to die, then? 537 01:04:16,554 --> 01:04:19,034 Yes. Follow me. 538 01:05:28,259 --> 01:05:30,466 I like it better here. 539 01:05:32,530 --> 01:05:35,841 I'd like to disappear and stay here for good. 540 01:05:38,102 --> 01:05:40,207 Dragon liked this place too. 541 01:05:40,304 --> 01:05:42,750 He wanted to disappear as well. 542 01:05:44,275 --> 01:05:46,881 We'd decided to do it together. 543 01:05:49,880 --> 01:05:51,951 I should have died with him, 544 01:05:52,049 --> 01:05:55,428 but two kids found us, and I'm still here. 545 01:05:55,519 --> 01:05:58,125 Are you mad at them? 546 01:05:58,222 --> 01:05:59,462 Who? 547 01:05:59,557 --> 01:06:02,060 The kids who found you. 548 01:06:02,159 --> 01:06:03,968 Yes. 549 01:06:04,061 --> 01:06:07,770 We never asked them to. 550 01:06:07,865 --> 01:06:12,211 I saw the boy again recently. I intrigue him. 551 01:06:12,303 --> 01:06:13,782 I think he's in love. 552 01:06:13,871 --> 01:06:15,475 Why do you say that? 553 01:06:15,573 --> 01:06:17,712 I can see it in his eyes. 554 01:06:17,808 --> 01:06:19,913 Do you like him? 555 01:06:20,010 --> 01:06:21,887 No. 556 01:06:21,979 --> 01:06:24,550 He's too naive. 557 01:06:41,632 --> 01:06:44,442 Next time, I'll die. 558 01:06:44,535 --> 01:06:45,980 You'll try again? 559 01:06:46,070 --> 01:06:47,811 Yes. 560 01:06:49,473 --> 01:06:52,044 Gordon? 561 01:06:52,142 --> 01:06:55,351 Ask me to do something for you. 562 01:06:55,446 --> 01:06:57,619 What do you mean? 563 01:06:57,715 --> 01:06:59,752 Put me to the test. 564 01:06:59,850 --> 01:07:03,127 Tell me what to do in real life, and I will. 565 01:07:03,220 --> 01:07:05,097 In real life? 566 01:07:05,189 --> 01:07:07,692 Yes, the first thing you think of. 567 01:07:07,791 --> 01:07:09,498 I'll do it. 568 01:07:09,593 --> 01:07:10,731 For you. 569 01:07:10,828 --> 01:07:12,501 Kiss that naive boy. 570 01:07:12,596 --> 01:07:13,540 What? 571 01:07:13,631 --> 01:07:15,736 Kiss him and sleep with him. 572 01:07:15,833 --> 01:07:17,278 Sleep with him? 573 01:07:17,368 --> 01:07:19,575 Yes. 574 01:07:19,670 --> 01:07:22,207 That turns you on? 575 01:07:22,306 --> 01:07:23,785 Yes. 576 01:07:25,042 --> 01:07:29,388 Okay, I'll do it. I'll tell you about it. 577 01:07:29,480 --> 01:07:32,120 Now what will you do for me? 578 01:07:32,216 --> 01:07:35,220 Want me to do something? 579 01:07:35,319 --> 01:07:39,062 Got a girlfriend? Someone you're dating? 580 01:07:41,492 --> 01:07:43,802 No. 581 01:07:43,894 --> 01:07:46,033 I'm married. 582 01:07:46,130 --> 01:07:48,076 Do you love her? 583 01:07:48,165 --> 01:07:50,008 Why do you want to know? 584 01:07:50,100 --> 01:07:53,377 - Can't you guess? - No. 585 01:07:53,470 --> 01:07:55,882 I'd like you to hurt her. 586 01:07:58,542 --> 01:08:00,886 Does that shock you? 587 01:08:04,181 --> 01:08:05,285 But you'll do it. 588 01:08:05,382 --> 01:08:06,793 For me. 589 01:08:11,522 --> 01:08:13,729 Coming for a swim? 590 01:08:40,851 --> 01:08:42,956 Want to take your brother to the pool? 591 01:08:43,053 --> 01:08:45,055 Yes, he'd like that. 592 01:08:45,155 --> 01:08:46,862 He keeps asking about you. 593 01:08:46,957 --> 01:08:48,265 - He does? -Yeah. 594 01:08:55,099 --> 01:08:56,203 That's cold! 595 01:08:56,300 --> 01:08:58,177 It's cold? 596 01:09:13,550 --> 01:09:14,620 Hi. 597 01:09:14,718 --> 01:09:16,197 Hello. 598 01:09:18,122 --> 01:09:20,966 Want to come swimming with me? 599 01:09:21,058 --> 01:09:23,732 Actually, I'm not alone. 600 01:09:23,827 --> 01:09:26,433 Too bad. 601 01:09:26,530 --> 01:09:28,840 Know Fallen Stone Bay? 602 01:09:30,467 --> 01:09:33,846 I'll be there, if you change your mind. 603 01:09:33,937 --> 01:09:35,473 All right. 604 01:09:43,313 --> 01:09:45,054 Who was it? 605 01:09:48,118 --> 01:09:49,620 The woman next door. 606 01:10:09,072 --> 01:10:11,143 What would you do to hurt someone? 607 01:10:11,241 --> 01:10:13,016 What do you mean? 608 01:10:13,110 --> 01:10:15,647 If you had to, what would you do? 609 01:10:15,746 --> 01:10:17,521 I don't understand. 610 01:10:19,950 --> 01:10:22,794 If you had to hurt your brother, 611 01:10:22,886 --> 01:10:24,661 what would you do? 612 01:10:24,755 --> 01:10:27,292 I'd never hurt him. What is this? 613 01:10:28,759 --> 01:10:31,638 You never Wanted to hurt someone you love? 614 01:10:31,728 --> 01:10:32,638 No. 615 01:10:32,729 --> 01:10:34,265 Never crossed your mind? 616 01:10:34,364 --> 01:10:36,435 No, I don't think so. 617 01:10:37,968 --> 01:10:40,209 That's your problem. 618 01:10:40,304 --> 01:10:41,806 My problem? 619 01:10:41,905 --> 01:10:44,408 You're naive. 620 01:10:44,508 --> 01:10:47,079 It's naive not to want to hurt others? 621 01:10:50,013 --> 01:10:53,119 Funny how you want to be perfect. 622 01:10:53,217 --> 01:10:54,696 You think you're pure 623 01:10:54,785 --> 01:10:56,458 and beyond reproach, 624 01:10:58,755 --> 01:11:00,860 but you're just naive 625 01:11:16,440 --> 01:11:20,388 Where's Gaspard going? 626 01:11:20,477 --> 01:11:22,320 You're hurting me! 627 01:11:22,412 --> 01:11:23,447 I'm sorry. 628 01:12:28,178 --> 01:12:30,454 You came in the end. 629 01:12:32,683 --> 01:12:34,720 You're not going in? 630 01:12:41,591 --> 01:12:42,865 Where's Marion? 631 01:12:42,960 --> 01:12:44,940 Looking after her brother. 632 01:13:09,720 --> 01:13:12,633 Come on, no one's here. 633 01:17:28,345 --> 01:17:30,791 What a bastard! 634 01:17:30,880 --> 01:17:33,156 He's something else. 635 01:19:31,334 --> 01:19:33,007 What the hell? 636 01:20:36,266 --> 01:20:38,906 She looks so peaceful, doesn't she? 637 01:20:39,002 --> 01:20:40,675 Get out of here. 638 01:20:42,806 --> 01:20:44,183 Did you hear me? 639 01:20:44,274 --> 01:20:45,844 Get out. 640 01:20:45,942 --> 01:20:47,387 So? 641 01:20:47,477 --> 01:20:49,753 Did you sleep with her? 642 01:20:49,846 --> 01:20:51,450 What? 643 01:20:51,548 --> 01:20:54,927 You can tell me. Audrey said she wanted to. 644 01:20:57,353 --> 01:20:58,764 Was it good? 645 01:20:58,855 --> 01:21:00,300 None of your business. 646 01:21:00,390 --> 01:21:02,267 It is my business. 647 01:21:04,327 --> 01:21:06,705 I don't want you to hurt her. 648 01:21:06,796 --> 01:21:09,640 I won't 649 01:21:09,732 --> 01:21:12,269 That's true. You're a good kid. 650 01:21:12,368 --> 01:21:14,712 The savior. 651 01:21:14,804 --> 01:21:16,977 She needs help. 652 01:21:17,073 --> 01:21:19,178 You want to help her? 653 01:21:19,275 --> 01:21:20,686 To do what? 654 01:21:25,715 --> 01:21:30,960 Two years ago, I realized she was online more and more. 655 01:21:31,054 --> 01:21:34,968 She'd chat to nutters who wanted to waste themselves. 656 01:21:36,493 --> 01:21:40,202 When I found out, I chatted to them too. 657 01:21:40,296 --> 01:21:43,402 One day, I was online with a guy 658 01:21:43,500 --> 01:21:45,639 and I told him he was right. 659 01:21:45,735 --> 01:21:48,045 It didnt make sense for him to go on. 660 01:21:48,137 --> 01:21:52,586 He didn't deserve to live. He should die. 661 01:21:52,675 --> 01:21:55,815 I thought he'd tell me to fuck off, 662 01:21:55,912 --> 01:21:58,415 but instead, he started crying. 663 01:21:58,515 --> 01:22:00,927 And he thanked me. 664 01:22:01,017 --> 01:22:04,726 We chatted, and I told him to jump under a train, 665 01:22:04,821 --> 01:22:06,596 at a tunnel near his place. 666 01:22:08,391 --> 01:22:10,837 I gave him the date and time. 667 01:22:12,428 --> 01:22:13,736 You killed him. 668 01:22:15,665 --> 01:22:18,509 He killed himself. 669 01:22:18,601 --> 01:22:22,208 You've no idea how many guys want to die. 670 01:22:22,305 --> 01:22:26,151 Most can't manage it but they're obsessed by it. 671 01:22:26,242 --> 01:22:28,916 Know what they want? 672 01:22:29,012 --> 01:22:32,050 Someone to help them. 673 01:22:32,148 --> 01:22:36,119 Someone to give them the little push they heed. 674 01:22:36,219 --> 01:22:38,096 That's what they want. 675 01:22:38,187 --> 01:22:40,599 A little push. 676 01:22:40,690 --> 01:22:43,899 Not just losers or depressives. 677 01:22:45,995 --> 01:22:48,202 Some of them seem to be fine. 678 01:22:56,172 --> 01:22:58,778 - What? - Someone's there. 679 01:23:48,524 --> 01:23:52,062 Sam, we need to talk! 680 01:23:58,701 --> 01:24:00,180 What's wrong? 681 01:24:00,269 --> 01:24:02,749 - Your brother was at my place. - My brother? 682 01:24:02,839 --> 01:24:04,614 Yes, your brother. Vincent. 683 01:24:04,707 --> 01:24:05,777 How do you know him? 684 01:24:05,875 --> 01:24:08,685 I'm Gaspard. 685 01:24:08,778 --> 01:24:11,418 Silly me. I should have known. 686 01:24:11,514 --> 01:24:14,154 He was at the quarry when you were with Dragon. 687 01:24:14,250 --> 01:24:17,288 He was in the bushes watching. 688 01:24:17,387 --> 01:24:18,491 Did you know? 689 01:24:18,588 --> 01:24:20,397 Yes. 690 01:24:20,490 --> 01:24:22,299 Tell me What's going on. 691 01:24:22,392 --> 01:24:23,427 I can't. 692 01:24:23,526 --> 01:24:25,437 Is he making you do it? 693 01:24:28,765 --> 01:24:30,335 He made you use the camera? 694 01:24:30,433 --> 01:24:33,346 No, it was my idea. As a souvenir for him. 695 01:24:33,436 --> 01:24:36,417 No, he said he makes people commit suicide. 696 01:24:36,506 --> 01:24:38,679 It turns him on seeing them die. 697 01:24:38,775 --> 01:24:40,686 Go to the police, Audrey. 698 01:24:40,777 --> 01:24:41,881 No, I can't. 699 01:24:41,978 --> 01:24:43,423 You have to. 700 01:24:43,513 --> 01:24:44,617 I can't! 701 01:24:44,714 --> 01:24:46,625 Why not? 702 01:24:46,716 --> 01:24:49,253 Because... I'm his slave. 703 01:24:49,352 --> 01:24:51,798 What are you saying? 704 01:24:51,888 --> 01:24:55,062 Without him, I'm lost. He loves me so much. 705 01:24:55,158 --> 01:24:56,262 That's not true. 706 01:24:56,359 --> 01:24:58,965 You don't need him. 707 01:24:59,062 --> 01:25:01,668 He manipulates you. He's toxic. He hurts you. 708 01:25:01,764 --> 01:25:04,142 Go to the police, or I will. 709 01:25:04,233 --> 01:25:06,509 It's true, he is mad. 710 01:25:06,602 --> 01:25:08,047 He's driving me mad. 711 01:25:08,137 --> 01:25:09,912 I'm ending all this. 712 01:25:10,006 --> 01:25:11,883 I'll waste myself. For good. 713 01:25:11,974 --> 01:25:14,511 No, we can talk, see each other. 714 01:25:14,610 --> 01:25:16,749 - it's no use. - It is. 715 01:25:16,846 --> 01:25:20,487 I Want to see you, see you face to face for real. 716 01:25:20,583 --> 01:25:22,324 Okay? 717 01:25:23,986 --> 01:25:26,023 Audrey, say you agree. 718 01:25:29,926 --> 01:25:30,870 Okay. 719 01:25:30,960 --> 01:25:32,837 Can you come into town? 720 01:25:32,929 --> 01:25:34,840 Why not come here? 721 01:25:34,931 --> 01:25:36,672 To your place? 722 01:25:36,766 --> 01:25:38,473 I want to avoid him. 723 01:25:38,568 --> 01:25:41,048 Vincent? He isn't here. 724 01:25:41,137 --> 01:25:42,081 Where is he? 725 01:25:42,171 --> 01:25:44,481 In Nice with Samos and his gang. 726 01:25:44,574 --> 01:25:45,644 What if he comes back? 727 01:25:45,742 --> 01:25:47,688 He's spending the night there. 728 01:25:51,247 --> 01:25:54,558 Are you afraid? 729 01:25:54,650 --> 01:25:56,857 I understand. Forget it. 730 01:25:56,953 --> 01:26:00,366 No, wait. I'll come. 731 01:26:00,456 --> 01:26:01,696 You will? 732 01:26:02,925 --> 01:26:05,269 I'll be waiting. 733 01:26:08,731 --> 01:26:10,438 Kiss me, Gordon. 734 01:26:34,190 --> 01:26:36,192 Come on. 735 01:26:36,292 --> 01:26:38,533 Make yourself beautiful. 736 01:26:38,628 --> 01:26:39,971 Found someone? 737 01:26:40,062 --> 01:26:42,064 Yeah. 738 01:26:43,065 --> 01:26:44,772 What's his name? 739 01:26:44,867 --> 01:26:46,346 Gordon. 740 01:26:48,037 --> 01:26:49,107 Gordon? 741 01:26:49,205 --> 01:26:51,412 You like him? 742 01:26:51,507 --> 01:26:53,578 Yes. 743 01:28:24,000 --> 01:28:26,879 Hi. 744 01:28:26,969 --> 01:28:28,915 I saw Marion. 745 01:28:29,005 --> 01:28:31,076 She's in a bad way. 746 01:28:31,173 --> 01:28:34,052 She's worried for you. 747 01:28:34,143 --> 01:28:36,919 She says you've changed. 748 01:28:38,381 --> 01:28:39,689 You're not with Lucio? 749 01:28:39,782 --> 01:28:43,355 No, Ludo's on a loop about his sexual exploits. 750 01:28:43,452 --> 01:28:46,899 Talk about young, dumb, and full of cum. 751 01:28:46,989 --> 01:28:49,230 He's a pain in the ass. 752 01:28:56,899 --> 01:28:59,470 What's happening to us? 753 01:29:00,937 --> 01:29:03,417 The four of us got on so well. 754 01:29:04,941 --> 01:29:06,318 What went wrong? 755 01:29:06,409 --> 01:29:07,854 I don't know. 756 01:29:12,048 --> 01:29:14,221 You should see Marion. 757 01:29:14,317 --> 01:29:15,352 Too late. 758 01:29:15,451 --> 01:29:17,522 - Why? - Audrey needs me. 759 01:29:17,620 --> 01:29:19,463 Audrey? That's bullshit. 760 01:29:19,555 --> 01:29:20,761 You can't understand. 761 01:29:20,856 --> 01:29:23,097 Marion's a thousand times better! 762 01:29:25,094 --> 01:29:26,869 I have to go. 763 01:29:26,963 --> 01:29:28,306 Give me my scooter keys. 764 01:29:28,397 --> 01:29:29,671 Now? 765 01:29:29,765 --> 01:29:30,869 Yes. Now. 766 01:31:41,530 --> 01:31:42,531 No! 767 01:31:42,631 --> 01:31:45,168 Leave it on. 768 01:31:47,670 --> 01:31:49,377 Hold me in your arms. 769 01:31:54,343 --> 01:31:56,914 Hold me tight. 770 01:31:57,012 --> 01:31:58,753 Tighten 771 01:31:59,815 --> 01:32:01,522 Tighten 772 01:32:11,994 --> 01:32:13,337 Audrey... 773 01:32:20,903 --> 01:32:22,905 You? 774 01:32:26,142 --> 01:32:27,450 What's wrong? 775 01:32:27,543 --> 01:32:29,682 Nothing. 776 01:33:00,976 --> 01:33:03,286 I don't want you to die... 777 01:33:04,847 --> 01:33:06,520 I don't want you to die. 778 01:33:39,515 --> 01:33:42,155 The savior wanted to screw her? 779 01:33:47,223 --> 01:33:49,032 Why did you come? 780 01:33:50,526 --> 01:33:53,200 It wasn't to save her. That's bullshit. 781 01:33:56,565 --> 01:33:58,772 Know why you're here? 782 01:33:58,867 --> 01:34:00,938 I'll tell you. 783 01:34:01,036 --> 01:34:04,108 You're like the others. 784 01:34:04,206 --> 01:34:06,743 You want to die with her. 785 01:34:41,777 --> 01:34:42,881 Get up. 786 01:34:48,517 --> 01:34:49,928 Open the door. 787 01:34:54,490 --> 01:34:56,299 Open the door! 788 01:35:01,530 --> 01:35:03,305 Audrey! 789 01:35:17,980 --> 01:35:19,084 Stop! 790 01:35:22,384 --> 01:35:23,988 Stop! 791 01:35:26,955 --> 01:35:28,992 Vincent! 792 01:35:37,733 --> 01:35:39,770 I'm going away, Vincent. 793 01:35:39,868 --> 01:35:41,006 Get down. 794 01:35:48,544 --> 01:35:50,421 Stay right there. 795 01:35:52,348 --> 01:35:54,328 Don't be a fool. Get down. 796 01:35:54,416 --> 01:35:56,327 No. 797 01:35:56,418 --> 01:35:57,795 I'm sick of it. 798 01:35:59,321 --> 01:36:01,028 Come on. 799 01:36:02,624 --> 01:36:03,796 No. 800 01:36:04,993 --> 01:36:07,496 I'm going to the Black Beach. For good. 801 01:36:07,596 --> 01:36:10,475 Don't talk crap. The Black Beach doesn't exist. 802 01:36:10,566 --> 01:36:12,568 Yes, it does. 803 01:37:06,422 --> 01:37:09,232 Marion... 804 01:37:10,959 --> 01:37:13,132 You have to get up. 805 01:37:13,228 --> 01:37:16,038 Your friend Gaspard is in trouble. 806 01:37:19,835 --> 01:37:22,042 I'll wait downstairs. 807 01:38:14,723 --> 01:38:15,861 Where are you going? 808 01:38:15,958 --> 01:38:17,733 Stay here. 809 01:39:29,164 --> 01:39:31,144 Marion... 810 01:39:49,451 --> 01:39:52,591 I wasn't lying at the quarry when I said I loved you. 811 01:40:05,200 --> 01:40:08,147 Maybe I ruined everything, but I wasn't lying. 812 00:25:10,176 --> 00:25:11,883 This is the place. 813 00:28:36,115 --> 00:28:37,685 About... 814 00:39:24,129 --> 00:39:26,234 We can't listen to music now? 815 01:29:19,555 --> 01:29:21,796 Marion's a thousand times better! 49583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.