Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
WE'RE GONNA NEED
TO TAKE A LOOK.
2
00:00:37,733 --> 00:00:39,466
HE GOT
2 IN THE CHEST, ONE IN THE NECK.
3
00:00:39,500 --> 00:00:42,633
LOOKS LIKE HE JUST
FINISHED AT THE ATM, GOT JUMPED.
4
00:00:42,666 --> 00:00:45,733
WITHDRAWAL RECEIPT
FOR $200.
5
00:00:45,766 --> 00:00:47,333
YOU GOT
A NEEDLE EXCHANGE DEPOT UP THE BLOCK,
6
00:00:47,366 --> 00:00:49,733
CRACKHEADS OVER ON
AVENUE B.
7
00:00:49,766 --> 00:00:51,466
YOU TALK TO
THIS MERCHANT OVER HERE?
8
00:00:51,500 --> 00:00:54,333
NAH, WE TRIED. THE WINK,
UH, DIDN'T, UH...
9
00:00:56,000 --> 00:01:00,900
THE ELDERLY ASIAN MALE
PROFESSES NOT TO, UH, SPEAK ENGLISH.
10
00:01:00,933 --> 00:01:02,633
WHAT ABOUT THE KID?
11
00:01:02,666 --> 00:01:03,966
NO, HE SPEAKS.
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,133
ENGLISH?
13
00:01:05,166 --> 00:01:06,200
YEAH.
14
00:01:06,233 --> 00:01:08,166
YOU WANT TO TRY HIM?
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,466
EXCUSE US, SIR.
16
00:01:16,500 --> 00:01:18,833
SIR, WE'RE INVESTIGATING
THE HOMICIDE NEXT DOOR.
17
00:01:18,866 --> 00:01:19,900
[SPEAKING
CHINESE]
18
00:01:19,933 --> 00:01:22,466
HEY, HEY, HEY...
19
00:01:22,500 --> 00:01:24,466
OH, I??I'M SORRY.
THAT'S MY GRANDFATHER.
20
00:01:24,500 --> 00:01:26,133
UH, HE'S FROM
THE OLD SCHOOL.
21
00:01:26,166 --> 00:01:28,066
UH?HUH.
DID YOU SEE ANYTHING?
22
00:01:28,100 --> 00:01:29,466
NO, I JUST ARRIVED,
23
00:01:29,500 --> 00:01:31,533
BUT, UH, MY GRANDFATHER
WAS OPENING UP THE STORE
24
00:01:31,566 --> 00:01:34,866
AND HE HEARD SOMETHING THAT
SOUNDED LIKE A FIRECRACKER. POP??LIKE THAT.
25
00:01:34,900 --> 00:01:36,333
ONE POP?
26
00:01:36,366 --> 00:01:37,466
[SPEAKING CHINESE]
27
00:01:37,500 --> 00:01:38,966
[SPEAKING CHINESE]
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,366
POP, POP, POP.
29
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
3 POPS.
3 POPS.
30
00:01:41,833 --> 00:01:43,033
DID HE SEE ANYTHING?
31
00:01:43,066 --> 00:01:44,566
HE SAID HE LOOK UP
OVER THERE
32
00:01:44,600 --> 00:01:46,366
AND SEE A CAR
DRIVE AWAY FAST.
33
00:01:46,400 --> 00:01:47,866
DID HE NOTICE
WHAT KIND OF CAR?
34
00:01:47,900 --> 00:01:49,466
[SPEAKING CHINESE]
35
00:01:49,500 --> 00:01:51,366
[SPEAKING CHINESE]
36
00:01:51,400 --> 00:01:54,366
SOME KIND
OF AMERICAN CAR, GREEN COLOR.
37
00:01:54,400 --> 00:01:56,866
CAN HE
TELL US ANYTHING ABOUT THE DRIVER?
38
00:01:56,900 --> 00:01:58,466
UH, HE SEE A PERSON.
JUST A MINUTE.
39
00:01:58,500 --> 00:01:59,966
[SPEAKING CHINESE]
40
00:02:00,000 --> 00:02:01,833
[SPEAKING
CHINESE]
41
00:02:01,866 --> 00:02:03,833
HE SAY A WORD
TO DESCRIBE THEM
42
00:02:03,866 --> 00:02:05,366
THAT MEANS BARBARIAN
NON?ASIAN GUY.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
WHITE BARBARIAN
OR BLACK BARBARIAN?
44
00:02:07,433 --> 00:02:08,633
UH...
45
00:02:08,666 --> 00:02:10,166
[SPEAKING CHINESE]
46
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
GUEY LOW!
GUEY LOW!
47
00:02:11,733 --> 00:02:13,200
GUEY LOW?
WHAT'S THAT?
48
00:02:13,233 --> 00:02:15,066
UH, THAT'S
A RACIAL INSULT.
49
00:02:15,100 --> 00:02:17,700
IT MEANS, UH,
IGNORANT WHITE PERSON.
50
00:02:17,733 --> 00:02:20,466
SO WE'RE TALKING
ABOUT AN IGNORANT, BARBARIAN WHITE GUY.
51
00:02:20,500 --> 00:02:22,033
YES.
52
00:02:22,066 --> 00:02:23,666
THANKS FOR THE HELP.
53
00:02:27,766 --> 00:02:28,966
NOT EVEN 9 A. M.,
54
00:02:29,000 --> 00:02:33,200
AND IT'S NOT
LOOKING TOO GOOD FOR THE RAINBOW COALITION.
55
00:03:49,000 --> 00:03:50,966
SO NOTHING HELPFUL
AT THE SCENE?
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,866
THERE WAS A YOUNG
ASIAN KID THAT TRANSLATED FOR HIS GRANDFATHER.
57
00:03:53,900 --> 00:03:55,366
THE OLD MAN HEARD SHOTS,
58
00:03:55,400 --> 00:03:58,033
SAW A GREEN,
AMERICAN?MADE CAR SPEED AWAY.
59
00:03:58,066 --> 00:04:01,033
THE DRIVER WAS AN IGNORANT,
BARBARIAN WHITE PERSON.
60
00:04:01,066 --> 00:04:02,700
[TELEPHONE RINGS]
THERE'S A NEEDLE EXCHANGE HALF A BLOCK AWAY,
61
00:04:02,733 --> 00:04:04,333
OPENS AT 11:00.
62
00:04:04,366 --> 00:04:06,966
WE'LL CHECK 61s FOR ACTIVITY
AT THAT ATM, THEN GO BACK AND RECANVASS.
63
00:04:07,000 --> 00:04:08,866
[RING]
64
00:04:08,900 --> 00:04:10,366
[RING??]
65
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
15th SQUAD.
66
00:04:12,233 --> 00:04:13,700
Diane: HEY, ANDY.
67
00:04:13,733 --> 00:04:14,866
WHAT'S IT LOOK LIKE?
68
00:04:14,900 --> 00:04:16,466
Simone:
HOMICIDE OFF AN ATM STICKUP.
69
00:04:16,500 --> 00:04:18,200
ANY ARRESTS IMMINENT?
70
00:04:18,233 --> 00:04:21,033
UH, HOW DID IT GO
AT THE UROLOGIST'S?
71
00:04:21,066 --> 00:04:23,700
HE WAS FULL OF CRAP,
FULL OF MUMBO?JUMBO.
72
00:04:23,733 --> 00:04:25,133
YEAH.
73
00:04:25,166 --> 00:04:28,366
ROBBERY/SHOOTING
AT AN ATM ON LAFAYETTE STREET.
74
00:04:28,400 --> 00:04:29,800
SOUNDS LIKE
THE SAME DEAL.
75
00:04:29,833 --> 00:04:31,133
OH, IT'S GETTING
GOOD TO THIS GUY.
76
00:04:31,166 --> 00:04:34,200
UM, ANDY, UM,
PICK IT UP WITH BOBBY AND DIANE?
77
00:04:34,233 --> 00:04:35,366
RIGHT?O.
78
00:04:35,400 --> 00:04:37,133
HOW'D IT GO
AT THE DOCTOR'S?
79
00:04:37,166 --> 00:04:39,133
I'M CLEARED FOR
CONTINUED EMPLOYMENT.
80
00:04:39,166 --> 00:04:40,333
OK.
81
00:04:46,833 --> 00:04:50,133
UM, I'M DETECTIVE MEDAVOY.
CAN I HELP YOU?
82
00:04:50,166 --> 00:04:53,800
PATRICK WELCH. I'M HERE
TO REPORT A CRIME AND A PERSON IN DANGER.
83
00:04:53,833 --> 00:04:56,966
OH. WELL,
WHY DON'T WE SPEAK IN THE COFFEE ROOM, MR. WELCH.
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,733
YOU CAN GIVE ME
THE SPECIFICS.
85
00:04:58,766 --> 00:05:01,233
I'VE NO CHOICE
ANYMORE BUT INVOLVING THE AUTHORITIES.
86
00:05:01,266 --> 00:05:03,866
WE'LL GET THE SPECIFICS
IN THE COFFEE ROOM.
87
00:05:03,900 --> 00:05:04,866
MORNING, ALL.
88
00:05:04,900 --> 00:05:05,866
MORNING, GREG.
89
00:05:05,900 --> 00:05:07,066
HI, GREG.
90
00:05:14,200 --> 00:05:17,166
SO, UH, UH,
WHAT'S GOING ON?
91
00:05:17,200 --> 00:05:19,500
I'M AN IDENTICAL TWIN.
92
00:05:19,533 --> 00:05:22,133
USING MY IDENTITY,
MY BROTHER HAD SEXUAL RELATIONS
93
00:05:22,166 --> 00:05:25,200
WITH A WOMAN
I WAS DATING BUT AM NO LONGER SEEING.
94
00:05:25,233 --> 00:05:28,866
AND NOW I'M AFRAID
HE HAS FURTHER, DANGEROUS INTENTIONS.
95
00:05:34,366 --> 00:05:36,333
HOW DID YOU
COME TO FIND THIS OUT?
96
00:05:36,366 --> 00:05:37,833
WELL, VIVICA CALLED ME,
97
00:05:37,866 --> 00:05:40,133
AND IT WAS OBVIOUS BY
THE WAY SHE WAS TALKING
98
00:05:40,166 --> 00:05:41,700
SHE THOUGHT WE
WERE STILL INVOLVED.
99
00:05:41,733 --> 00:05:44,533
I REALIZED
WHAT WAS GOING ON, AND I CALLED MY BROTHER.
100
00:05:44,566 --> 00:05:46,333
HE CONFIRMED IT.
101
00:05:46,366 --> 00:05:49,366
CONFIRMED THAT HE'D
HAD SEX WITH THIS VIVICA?
102
00:05:49,400 --> 00:05:50,866
YES.
103
00:05:50,900 --> 00:05:52,833
DID HE SAY
WHY HE'D DONE IT?
104
00:05:52,866 --> 00:05:54,333
TEACHING HER A LESSON,
105
00:05:54,366 --> 00:05:57,066
IN TERMS
OF ASSERTIVENESS AND SO FORTH.
106
00:05:58,100 --> 00:06:00,800
SHE FELT I WASN'T
ASSERTIVE ENOUGH.
107
00:06:00,833 --> 00:06:02,800
THIS IS WHY YOU'D
STOPPED GOING OUT?
108
00:06:02,833 --> 00:06:04,033
YES.
109
00:06:04,066 --> 00:06:06,366
AND HE WAS MORE
ASSERTIVE WITH HER?
110
00:06:06,400 --> 00:06:08,533
OH, HE WAS
PLENTY ASSERTIVE.
111
00:06:08,566 --> 00:06:10,533
ARE YOU SAYING HE WAS
VIOLENT WITH THIS WOMAN?
112
00:06:10,566 --> 00:06:12,700
NO MORE, APPARENTLY,
THAN SHE ENJOYED.
113
00:06:12,733 --> 00:06:14,700
THAT WAS CLEAR
FROM HER CALL TO ME.
114
00:06:14,733 --> 00:06:17,866
SHE OBVIOUSLY ENJOYED
WHAT HE'D DONE A GOOD DEAL.
115
00:06:17,900 --> 00:06:20,000
WHY DON'T YOU GIVE ME
YOUR TWIN'S PEDIGREE?
116
00:06:20,033 --> 00:06:21,566
HE'S NOT A DOG.
117
00:06:21,600 --> 00:06:23,666
OH, THAT'S, UH, THAT'S
A SHORTHAND POLICE TERM
118
00:06:23,700 --> 00:06:27,666
REFERENCING, UH, HIS
ADDRESS AND PHONE NUMBER AND THE LIKE,
119
00:06:27,700 --> 00:06:29,900
AND, OF COURSE, HIS NAME.
120
00:06:29,933 --> 00:06:32,033
PETER. I TOLD YOU.
121
00:06:32,066 --> 00:06:33,800
PETER?
122
00:06:33,833 --> 00:06:36,466
MY BROTHER'S
VERY PROTECTIVE OF ME.
123
00:06:36,500 --> 00:06:38,166
WHEN I TOLD HIM
WE'D BROKEN UP,
124
00:06:38,200 --> 00:06:40,400
HE SPOKE OF VENGEANCE
ON VIVICA.
125
00:06:40,433 --> 00:06:41,533
SO I'M AFRAID,
126
00:06:41,566 --> 00:06:43,733
AND MY PSYCHIATRIST
IS AFRAID.
127
00:06:43,766 --> 00:06:45,566
AH.
128
00:06:47,100 --> 00:06:50,000
I WONDER IF
THERE'S ANY CHANCE, UH,
129
00:06:50,033 --> 00:06:54,533
YOU COULD GIVE ME
YOUR PSYCHIATRIST'S PEDIGREE, TOO, MR. WELCH?
130
00:06:54,566 --> 00:06:57,200
UH, POSSIBLY,
I COULD CHAT WITH HIM.
131
00:06:57,233 --> 00:06:58,966
OH, I'VE ALREADY
GIVEN HIM PERMISSION TO TALK TO YOU.
132
00:06:59,000 --> 00:07:00,700
I KNEW YOU'D
WANT TO CALL.
133
00:07:00,733 --> 00:07:02,166
AH.
134
00:07:10,100 --> 00:07:11,233
HI.
135
00:07:11,266 --> 00:07:12,733
HI.
136
00:07:12,766 --> 00:07:15,500
I'M THE POLICE
ADMINISTRATIVE AIDE TEMP.
137
00:07:15,533 --> 00:07:16,566
ARTHUR FANCY.
138
00:07:16,600 --> 00:07:17,633
THE BOSS.
139
00:07:17,666 --> 00:07:19,166
YEAH, THE BOSS, RIGHT.
140
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
UM, I DIDN'T
GET YOUR NAME.
141
00:07:20,833 --> 00:07:22,366
DOLORES MAYO.
142
00:07:22,400 --> 00:07:23,800
HOW DO YOU DO,
DOLORES?
143
00:07:23,833 --> 00:07:26,500
THE BOROUGH POOL SAID
JUST THE ONE DAY, HUH?
144
00:07:26,533 --> 00:07:29,066
WELL, OUR AIDE NAOMI
HAS A HEARING.
145
00:07:29,100 --> 00:07:30,166
OH, BOY.
146
00:07:30,200 --> 00:07:31,233
SO ANYWAY??
147
00:07:31,266 --> 00:07:33,300
WHY I ASKED
"JUST THE ONE DAY,"
148
00:07:33,333 --> 00:07:35,400
I LIVE IN THIS PRECINCT.
149
00:07:35,433 --> 00:07:37,633
IT'D BE REAL CONVENIENT.
150
00:07:37,666 --> 00:07:39,566
YEAH, UM, ANYWAY,
151
00:07:39,600 --> 00:07:43,066
YOUR MESSAGE PADS AND SO
FORTH ARE ON THE DESK.
152
00:07:43,100 --> 00:07:44,500
OK.
153
00:07:48,233 --> 00:07:51,900
THERE'S NO SMOKING INSIDE
THE BUILDING, OF COURSE.
154
00:07:51,933 --> 00:07:53,900
NO, NO SMOKING.
155
00:07:53,933 --> 00:07:55,833
OK.
156
00:07:56,933 --> 00:07:58,866
AND BREAKS?
157
00:07:58,900 --> 00:08:01,800
DO YOU WANT ONE NOW?
158
00:08:01,833 --> 00:08:04,166
NO, I'M OK.
159
00:08:04,200 --> 00:08:06,033
OK.
160
00:08:30,700 --> 00:08:33,666
CAR MATCHES THE ALARM
YOU BROADCAST.
161
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
ANDY...
162
00:08:37,033 --> 00:08:38,066
PIPE.
163
00:08:38,100 --> 00:08:40,700
CRACKHEAD SCUMMERS.
164
00:08:40,733 --> 00:08:43,133
THIS POOR SLOB'S PROBABLY
GOING TO MAIL A LETTER,
165
00:08:43,166 --> 00:08:45,333
AND HIS LIFE'S
OVER LIKE THAT.
166
00:08:45,366 --> 00:08:49,166
ANDY, THIS IS LYDIA.
SAYS SHE KNOWS THE GUY WHO DITCHED THE CAR.
167
00:08:49,200 --> 00:08:50,366
Sipowicz: YOU GOT
A LAST NAME, LYDIA?
168
00:08:50,400 --> 00:08:51,533
LABIA.
169
00:08:51,566 --> 00:08:53,033
I'M A PERFORMANCE ARTIST.
170
00:08:53,066 --> 00:08:54,666
MAYBE YOU'VE
SEEN MY FLYERS AROUND?
171
00:08:54,700 --> 00:08:56,366
LYDIA LABIA?
172
00:08:56,400 --> 00:08:59,866
YOU, UH, TOLD
DETECTIVE RUSSELL YOU COULD HELP US WITH THIS GUY?
173
00:08:59,900 --> 00:09:01,666
NAME'S EDDIE THE FLY.
174
00:09:01,700 --> 00:09:03,666
HE USED TO COME
TO MY REHEARSALS, RIGHT,
175
00:09:03,700 --> 00:09:05,400
LEECH OFF
EVERYBODY IN SIGHT.
176
00:09:05,433 --> 00:09:07,033
WHAT'S THIS GUY
LOOK LIKE?
177
00:09:07,066 --> 00:09:10,833
UH, HE'S WHITE,
MAYBE 23, NEVER WASHED HIS HAIR.
178
00:09:10,866 --> 00:09:12,200
BLONDE?
179
00:09:12,233 --> 00:09:14,200
YEAH. SO I'M GETTING
A SLICE, RIGHT,
180
00:09:14,233 --> 00:09:16,566
I HEARD THE CRASH,
I LOOK OUT THE WINDOW,
181
00:09:16,600 --> 00:09:18,833
I SEEN EDDIE
GET OUT THE CAR.
182
00:09:18,866 --> 00:09:20,333
I'M TELLING YOU,
HE'S CANCER.
183
00:09:20,366 --> 00:09:22,800
WHERE ARE GONNA FIND
EDDIE THE FLY?
184
00:09:22,833 --> 00:09:26,400
HE TOLD ME ONCE THAT
HE LIVES WITH HIS MOTHER ON SECOND AND AVENUE C.
185
00:09:26,433 --> 00:09:28,133
YOU WANT TO HEAD OVER
THERE AND ASK AROUND?
186
00:09:28,166 --> 00:09:30,000
YOU'VE BEEN
A LOT OF HELP, LYDIA.
187
00:09:30,033 --> 00:09:33,666
HEY, BRING THIS TO ONE
OF MY SHOWS, YOU GET $2.00 OFF THE COVER.
188
00:09:33,700 --> 00:09:34,633
THANKS.
189
00:09:34,666 --> 00:09:37,500
SEE HOW I GOT
MY LAST NAME.
190
00:09:54,333 --> 00:09:57,800
EYEWITNESS PUTS THIS
WOMAN'S SON PULLING THAT SECOND ATM JOB.
191
00:09:57,833 --> 00:09:59,700
IS SHE COOPERATING?
192
00:09:59,733 --> 00:10:03,133
SKEL'S NAME
IS EDDIE GOLOTA, AKA EDDIE THE FLY.
193
00:10:03,166 --> 00:10:05,300
I'M GONNA RUN HIM THROUGH
B.C.I. IN JUST A MINUTE.
194
00:10:05,333 --> 00:10:06,666
OK.
195
00:10:33,042 --> 00:10:35,909
CAN I BORROW YOUR
BRAIN A MINUTE, ANDY?
196
00:10:35,942 --> 00:10:37,976
I CAUGHT A REAL PUZZLER
197
00:10:38,009 --> 00:10:39,976
INVOLVING AN OSTENSIBLE
IDENTICAL TWIN
198
00:10:40,009 --> 00:10:41,976
OSTENSIBLY USING
THE FIRST TWIN'S IDENTITY
199
00:10:42,009 --> 00:10:45,809
SECURING SEXUAL
RELATIONS, POSSIBLY INTENDING A HOMICIDE.
200
00:10:45,842 --> 00:10:49,376
NOW, THE SECOND TWIN
HAS AN ADDRESS, A DRIVER'S LICENSE,
201
00:10:49,409 --> 00:10:51,076
AND A VOICE ON
AN ANSWERING MACHINE,
202
00:10:51,109 --> 00:10:53,476
BUT THE VOICE SOUNDS
LIKE THE FIRST TWIN THAT COME IN,
203
00:10:53,509 --> 00:10:55,909
AND THE PSYCHIATRIST
THAT THE FIRST TWIN SAID
204
00:10:55,942 --> 00:10:58,242
WOULD VERIFY THE SECOND
TWIN WAS A MENACE,
205
00:10:58,276 --> 00:11:00,242
HE SAYS HE'S NEVER
SEEN THE SECOND TWIN.
206
00:11:00,276 --> 00:11:03,542
WHY WOULD HE IF IT'S
THE FIRST TWIN THAT'S HIS PATIENT?
207
00:11:03,576 --> 00:11:05,542
BECAUSE ACCORDING
TO THE PSYCHIATRIST
208
00:11:05,576 --> 00:11:08,709
THE FIRST TWIN HAS
SCHEDULED SEVERAL VISITS FOR THE SECOND TWIN
209
00:11:08,742 --> 00:11:11,842
TO COME WITH HIM, BUT
THE SECOND TWIN NEVER SHOWS UP JOINTLY.
210
00:11:11,876 --> 00:11:15,142
HE HAS SHOWN UP FOR
SEVERAL INDIVIDUAL APPOINTMENTS.
211
00:11:15,176 --> 00:11:18,676
BUT THE PSYCHIATRIST
SAYS HE DON'T KNOW IF THAT IS THE SECOND TWIN.
212
00:11:18,709 --> 00:11:23,376
ON THE OTHER HAND,
BOTH THE FIRST TWIN AND HIS SHRINK
213
00:11:23,409 --> 00:11:24,876
SAY THE WOMAN
IS IN DANGER.
214
00:11:24,909 --> 00:11:26,676
AND THE SHRINK SAYS THIS
WOULD ESPECIALLY TRUE
215
00:11:26,709 --> 00:11:28,476
IF THE OTHER TWIN
DON'T EXIST,
216
00:11:28,509 --> 00:11:30,642
BECAUSE THEN
THIS PATRICK WOULD BE A JEKYLL?AND?HYDE TYPE,
217
00:11:30,676 --> 00:11:32,709
VERGING ON
A HOMICIDAL EPISODE.
218
00:11:32,742 --> 00:11:36,142
THIS WOULD BE A PERFECT
CASE FOR THE HYPOTHETICAL CRIME SQUAD, MEDAVOY,
219
00:11:36,176 --> 00:11:37,909
WHICH ALSO DON'T EXIST.
220
00:11:37,942 --> 00:11:40,742
WARN THE WOMAN,
THEN PUT YOUR NAME BACK IN THE CATCHING ORDER.
221
00:11:40,776 --> 00:11:44,642
I'M SEEING THE WOMAN
AT 2:00, THIS, UH, THIS VIVICA.
222
00:11:44,676 --> 00:11:47,576
I??I??I WAS CONSIDERING
GOING TO THIS PETER'S APARTMENT, ANDY,
223
00:11:47,609 --> 00:11:49,909
WITHOUT TELLING
PATRICK MY PLAN.
224
00:11:49,942 --> 00:11:51,909
THEN, IF PETER
ANSWERS THE DOOR
225
00:11:51,942 --> 00:11:53,909
WITHOUT PATRICK HAVING
ADVANCED KNOWLEDGE
226
00:11:53,942 --> 00:11:55,809
THAT HE'S SUPPOSED
TO BE THERE,
227
00:11:55,842 --> 00:11:58,342
THAT WOULD TEND TO
CONFIRM THE SECOND TWIN EXISTS,
228
00:11:58,376 --> 00:12:01,842
WHICH I COULD NAIL DOWN
BY CALLING PATRICK AT HIS PLACE,
229
00:12:01,876 --> 00:12:05,409
HAVING HIM ANSWER
THE PHONE WHILE I'M IN PETER'S PRESENCE.
230
00:12:05,442 --> 00:12:08,542
IF I CONFIRM THERE
IS A SEPARATE PETER,
231
00:12:08,576 --> 00:12:10,042
THAT EITHER MAKES
THE FELONY REAL,
232
00:12:10,076 --> 00:12:12,042
SECURING SEX
UNDER FALSE PRETENSES,
233
00:12:12,076 --> 00:12:15,409
OR, IF PETER EXISTS,
BUT HAS HAD NOTHING TO DO WITH THIS VIVICA,
234
00:12:15,442 --> 00:12:20,509
I.E. PATRICK IS
PROJECTING HOMICIDAL IMPULSES ONTO HIS TWIN??
235
00:12:24,609 --> 00:12:28,409
I THOUGHT I HAD
THAT COVERED, HOW I?? HOW I DETERMINE THAT.
236
00:12:35,942 --> 00:12:37,809
[DOOR CLOSES]
237
00:12:37,842 --> 00:12:40,176
WHAT ARE YOU
ASKING ME TO DO?
238
00:12:40,209 --> 00:12:42,409
ARE YOU ABLE
TO REACH EDDIE?
239
00:12:42,442 --> 00:12:43,809
NO.
240
00:12:43,842 --> 00:12:46,242
NO, I CAN'T CALL HIM
ON THE PHONE.
241
00:12:46,276 --> 00:12:48,042
HE CARRIES A BEEPER.
242
00:12:48,076 --> 00:12:51,342
AND MANY TIMES
I CALL HIM AND?? AND HE DOESN'T ANSWER.
243
00:12:51,376 --> 00:12:53,809
WELL, MAYBE
HE'D ANSWER TO A DIFFERENT NUMBER.
244
00:12:53,842 --> 00:12:55,909
MAYBE HE WOULD.
245
00:12:55,942 --> 00:12:57,876
WOULD YOU BE WILLING
TO TRY HIS BEEPER NUMBER FROM HERE,
246
00:12:57,909 --> 00:12:59,076
PUNCH IN A NUMBER
WE GAVE YOU?
247
00:12:59,109 --> 00:13:01,342
WELL, WHAT WOULD I SAY
IF HE CALLS BACK?
248
00:13:01,376 --> 00:13:03,742
I THINK, UH, JUST
BE HONEST WITH EDDIE,
249
00:13:03,776 --> 00:13:05,909
AS FAR AS SAYING
YOU'RE WORRIED FOR HIM,
250
00:13:05,942 --> 00:13:09,742
AND MAYBE IF HE
NEEDS HELP IN SOME WAY, MAYBE NEEDS SOME MONEY,
251
00:13:09,776 --> 00:13:12,076
THAT YOU'D BE WILLING
TO MEET HIM SOMEWHERE.
252
00:13:12,109 --> 00:13:14,576
DO YOU HAVE A CHILD?
253
00:13:14,609 --> 00:13:16,909
NO.
254
00:13:16,942 --> 00:13:18,376
I GOT A 2?YEAR?OLD.
255
00:13:20,209 --> 00:13:23,709
I ALSO HAD A GROWN SON,
LOST TO VIOLENCE.
256
00:13:23,742 --> 00:13:25,742
IF I COULD HAVE REACHED
INTO HIS LAST SITUATION,
257
00:13:25,776 --> 00:13:27,709
I'D HAVE BEEN GRATEFUL
FOR THE CHANCE.
258
00:13:27,742 --> 00:13:31,542
YOU'RE NOT A MOTHER.
259
00:13:31,576 --> 00:13:34,409
I CARRIED HIM
IN MY BELLY.
260
00:13:38,109 --> 00:13:40,409
I CAN'T CALL MY SON
ON HIS BEEPER.
261
00:13:40,442 --> 00:13:42,709
I JUST CAN'T.
262
00:13:56,842 --> 00:13:59,042
ANY IDEA WHY I'M HERE...
PETER?
263
00:13:59,076 --> 00:14:00,709
WHY DON'T YOU TELL ME.
264
00:14:00,742 --> 00:14:04,142
WELL,
YOUR BROTHER PATRICK
265
00:14:04,176 --> 00:14:09,409
ALLEGES YOU'VE
BEEN SEXUALLY INTIMATE WITH VIVICA CERDAN
266
00:14:09,442 --> 00:14:12,909
WHILE REPRESENTING
YOURSELF AS HIM.
267
00:14:12,942 --> 00:14:14,942
ARE YOU AWARE OF THAT?
268
00:14:16,909 --> 00:14:18,909
I AM NOW.
269
00:14:18,942 --> 00:14:20,676
HAVE YOU DONE WHAT
PATRICK ALLEGES,
270
00:14:20,709 --> 00:14:21,876
PETER?
271
00:14:21,909 --> 00:14:23,976
DID PATRICK COME TO YOU
TO HAVE ME ARRESTED?
272
00:14:24,009 --> 00:14:25,542
YOUR BROTHER
CONSIDERS YOU
273
00:14:25,576 --> 00:14:27,542
A DANGER
TO MS. CERDAN.
274
00:14:27,576 --> 00:14:30,042
HIS OPINION
IS SUPPORTED PROFESSIONALLY.
275
00:14:30,076 --> 00:14:33,142
WE'VE OPENED A FILE
ON YOU, PETER.
276
00:14:33,176 --> 00:14:35,476
ANY HARM BEFALLING
MS. CERDAN,
277
00:14:35,509 --> 00:14:37,076
THIS IS THE ADDRESS
WE'LL BE COMING TO.
278
00:14:37,109 --> 00:14:39,242
OK. I'M ON NOTICE.
279
00:14:39,276 --> 00:14:42,176
PERHAPS WE SHOULD CALL
PATRICK FROM HERE,
280
00:14:42,209 --> 00:14:43,342
PETER.
281
00:14:43,376 --> 00:14:44,909
GET EVERYONE
ON THE SAME PAGE.
282
00:14:44,942 --> 00:14:46,209
GO AHEAD.
283
00:14:46,242 --> 00:14:47,909
SHALL I DO THAT??
284
00:14:47,942 --> 00:14:51,309
CALL PATRICK FROM HERE
IN YOUR PRESENCE?
285
00:14:51,342 --> 00:14:52,909
SURE.
286
00:14:56,442 --> 00:14:57,909
I'VE GOT THE NUMBER.
287
00:14:57,942 --> 00:14:59,376
IF I CALL,
288
00:14:59,409 --> 00:15:01,242
WILL PATRICK
ANSWER THE PHONE?
289
00:15:01,276 --> 00:15:02,676
I DON'T THINK SO.
290
00:15:02,709 --> 00:15:05,409
HE SAID HE'S GOING SHOPPING
AT BLOOMINGDALE'S.
291
00:15:12,942 --> 00:15:14,676
WHY DID YOU
TELL ME TO CALL?
292
00:15:14,709 --> 00:15:17,242
IT SEEMED LIKE
YOU WANTED TO.
293
00:15:19,609 --> 00:15:22,909
PETER, IS PATRICK
HERE WITH US IN THIS ROOM
294
00:15:22,942 --> 00:15:24,709
AT THIS MOMENT?
295
00:15:25,942 --> 00:15:27,742
YOU MEAN IN SPIRIT?
296
00:15:27,776 --> 00:15:29,542
IN SPIRIT, IN PERSON??
297
00:15:29,576 --> 00:15:30,976
WHAT HAVE YOU.
298
00:15:31,009 --> 00:15:32,676
HE MIGHT BE HERE,
WHAT HAVE YOU.
299
00:15:33,942 --> 00:15:35,209
ALL RIGHT.
300
00:15:35,242 --> 00:15:37,209
I SEE THE TACK
YOU'RE TAKING.
301
00:15:37,242 --> 00:15:39,376
YOU'RE TRYING TO GET ME
TO EXPLAIN TO YOU
302
00:15:39,409 --> 00:15:41,742
WHETHER I'M ME OR PATRICK
PRETENDING TO BE ME.
303
00:15:41,776 --> 00:15:42,876
RIGHT, DETECTIVE?
304
00:15:42,909 --> 00:15:44,142
IF YOU WILL.
305
00:15:44,176 --> 00:15:45,576
SO YOU CAN TELL THE BOYS
AT THE STATION HOUSE
306
00:15:45,609 --> 00:15:47,376
ABOUT THE GEEK TWINS
YOU RAN ACROSS
307
00:15:47,409 --> 00:15:48,576
OR THE GEEK SCHIZO.
308
00:15:48,609 --> 00:15:52,709
DO NOT BRING
PHYSICAL HARM TO VIVICA CERDAN.
309
00:15:52,742 --> 00:15:55,209
THAT IS
THE SUBSTANCE OF IT.
310
00:15:55,242 --> 00:15:57,842
AND WITH THAT,
I WISH YOU GOOD DAY.
311
00:15:57,876 --> 00:15:59,342
THE POLICE MANUAL SAY
312
00:15:59,376 --> 00:16:01,509
WHEN DEALING WITH POSSIBLE
TWINS OR LOONIES
313
00:16:01,542 --> 00:16:03,776
TO TALK LIKE IT'S
THE PREVIOUS CENTURY?
314
00:16:05,742 --> 00:16:07,509
NO, SIR,
315
00:16:07,542 --> 00:16:09,542
IT DOES NOT.
316
00:16:24,742 --> 00:16:27,042
IF MY BOSS DECIDES
IT'S APPROPRIATE,
317
00:16:27,076 --> 00:16:28,342
I'LL BE IN TOUCH.
318
00:16:28,376 --> 00:16:30,409
AND WE SURE APPRECIATE
YOUR COOPERATING
319
00:16:30,442 --> 00:16:32,042
AT SUCH
A DIFFICULT TIME, SIR.
320
00:16:32,076 --> 00:16:33,209
ALL RIGHT.
321
00:16:33,242 --> 00:16:36,209
HE'S WILLING TO COME IN
AND TALK TO HER,
322
00:16:36,242 --> 00:16:38,176
THE BROTHER
OF THE FIRST DOA,
323
00:16:38,209 --> 00:16:39,409
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT TO GO.
324
00:16:39,442 --> 00:16:41,209
YOU KNOW
THAT EITHER WORKS
325
00:16:41,242 --> 00:16:42,642
OR IT BLOWS UP
IN OUR FACES.
326
00:16:42,676 --> 00:16:43,876
SHE DIGS IN AFTER
THE GUY TALKS TO HER.
327
00:16:43,909 --> 00:16:45,909
HER MIND??IT'S US
AGAINST HER.
328
00:16:45,942 --> 00:16:47,742
Diane: HERE'S JILL.
329
00:16:47,776 --> 00:16:49,542
HERE'S THE WAY
TO DO IT.
330
00:16:49,576 --> 00:16:52,009
I AGREE.
331
00:16:52,042 --> 00:16:53,709
HI.
HOW'S IT GOING?
332
00:16:53,742 --> 00:16:57,476
WE APPRECIATE
YOUR COMING IN A LITTLE EARLY.
333
00:16:57,509 --> 00:16:59,076
WE GOT THE MOTHER
OF AN EDDIE "THE FLY" GOLOTA,
334
00:16:59,109 --> 00:17:01,042
WHOSE SON'S GOT
A 3?FOOT SHEET WITH B. C. I.,
335
00:17:01,076 --> 00:17:03,509
AND THAT AN EYEWITNESS
MAKES A PERP
336
00:17:03,542 --> 00:17:05,642
IN A STICKUP HOMICIDE
AT AN ATM.
337
00:17:05,676 --> 00:17:07,142
PROBABLY
ALSO DID ONE AT ANOTHER ATM
338
00:17:07,176 --> 00:17:08,742
A COUPLE HOURS
BEFORE.
339
00:17:08,776 --> 00:17:10,476
THEY JUST ABOUT
HAD HER MOVED
340
00:17:10,509 --> 00:17:11,976
TILL SHE POINTED OUT
341
00:17:12,009 --> 00:17:13,542
THAT THEY DIDN'T
CARRY EDDIE IN THEIR BELLIES
342
00:17:13,576 --> 00:17:14,576
OR ANYBODY ELSE.
343
00:17:14,609 --> 00:17:16,676
WANNA GO IN
BY YOURSELF?
344
00:17:16,709 --> 00:17:19,042
HOW ABOUT ME AND DIANE?
345
00:17:19,076 --> 00:17:20,842
SHE'S SAYING A ROSARY
IN THE COFFEE ROOM.
346
00:17:20,876 --> 00:17:22,342
HER NAME'S
GOLOTA, TOO?
347
00:17:22,376 --> 00:17:23,442
ROSEMARY.
348
00:17:26,509 --> 00:17:30,542
NEW P. A. A.'S GOING ON
16 CONSECUTIVE MINUTES
349
00:17:30,576 --> 00:17:32,176
NOT GOING NOWHERE.
350
00:17:35,342 --> 00:17:37,409
MRS. GOLOTA.
351
00:17:37,442 --> 00:17:38,976
THIS IS JILL
KIRKENDALL,
352
00:17:39,009 --> 00:17:40,209
ANOTHER DETECTIVE
IN OUR SQUAD.
353
00:17:40,242 --> 00:17:41,209
HI.
354
00:17:41,242 --> 00:17:43,209
HOW DO YOU DO?
355
00:17:43,242 --> 00:17:46,142
I'M SORRY FOR
THIS DIFFICULTY YOUR SON'S IN.
356
00:17:46,176 --> 00:17:48,342
WHAT IS YOUR CONNECTION?
357
00:17:48,376 --> 00:17:50,042
I WORK A LATER TOUR,
358
00:17:50,076 --> 00:17:52,476
SO I'LL BE PICKING UP
THE INVESTIGATION.
359
00:17:52,509 --> 00:17:55,142
IS THERE WORD OF OTHER
POSSIBLE SUSPECTS?
360
00:17:55,176 --> 00:17:56,376
I'M AFRAID NOT.
361
00:17:56,409 --> 00:17:58,476
FOR WHAT IT'S WORTH,
MRS. GOLOTA,
362
00:17:58,509 --> 00:18:00,542
THE EYEWITNESS
IDENTIFICATIONS OF YOUR SON
363
00:18:00,576 --> 00:18:02,042
ARE PRETTY CONCLUSIVE.
364
00:18:02,076 --> 00:18:03,476
THAT'S NOW DEVELOPED?
365
00:18:03,509 --> 00:18:05,076
THAT'S DEVELOPED
NOW, YES.
366
00:18:07,242 --> 00:18:10,542
I HAVE 2 BOYS,
MRS. GOLOTA.
367
00:18:10,576 --> 00:18:12,042
I WORK A LATE TOUR
368
00:18:12,076 --> 00:18:13,642
SO THEY WON'T WAKE UP
IN AN EMPTY APARTMENT.
369
00:18:13,676 --> 00:18:16,042
I GO HOME
AT MY MEAL BREAK
370
00:18:16,076 --> 00:18:18,009
SO I CAN MAKE
THEIR DINNERS AND BE WITH THEM.
371
00:18:18,042 --> 00:18:22,209
IF EITHER OF THE BOYS
WAS IN ANY KIND OF TROUBLE,
372
00:18:22,242 --> 00:18:24,709
THE FIRST, STRONGEST
FEELING I'D HAVE
373
00:18:24,742 --> 00:18:26,242
WOULD BE TO WRAP
AROUND THEM,
374
00:18:26,276 --> 00:18:29,176
GET MYSELF BETWEEN THEM
AND WHATEVER DANGER THEY WERE IN.
375
00:18:29,209 --> 00:18:30,209
YES.
376
00:18:31,276 --> 00:18:33,076
WELL, SOMETIMES
I'D BE WRONG.
377
00:18:33,109 --> 00:18:37,476
SOMETIMES I HAVE TO
LET THEM BE IN PAIN AT THE DOCTOR'S
378
00:18:37,509 --> 00:18:40,142
AND LET MY OLDEST
WALK THE LITTLE ONE TO THE BUS STOP,
379
00:18:40,176 --> 00:18:42,042
WHEN I STILL
WANT TO TAKE BOTH THEIR HANDS.
380
00:18:42,076 --> 00:18:45,876
I KEEP LEARNING
THAT I CAN'T KEEP PUTTING MYSELF
381
00:18:45,909 --> 00:18:49,042
BETWEEN THEM
AND EVERYTHING LIFE BRINGS THEM.
382
00:18:49,076 --> 00:18:52,142
I BROUGHT THEM
INTO THIS WORLD,
383
00:18:52,176 --> 00:18:54,076
BUT I CAN'T
LIVE FOR THEM IN IT.
384
00:18:56,342 --> 00:18:58,542
WHATEVER EDDIE HAS
OR HASN'T DONE,
385
00:18:58,576 --> 00:19:01,909
THE NEXT PART OF THIS
NEEDS TO GO ON BETWEEN HIM AND US,
386
00:19:01,942 --> 00:19:04,009
AND IT SHOULD
HAPPEN HERE INSTEAD OF THE STREET.
387
00:19:04,042 --> 00:19:06,909
IF IT HAPPENS
IN THE STREET, MRS. GOLOTA,
388
00:19:06,942 --> 00:19:09,776
NO ONE CAN AFFORD TO
REMEMBER HE'S YOUR SON.
389
00:19:14,176 --> 00:19:15,642
COULD I BE HERE
390
00:19:15,676 --> 00:19:18,142
WHEN YOU WOULD
BE SPEAKING WITH HIM?
391
00:19:18,176 --> 00:19:19,809
IF YOU HELP US
BRING EDDIE IN,
392
00:19:19,842 --> 00:19:21,876
YOU CAN
SPEAK WITH HIM BEFORE WE DO.
393
00:19:21,909 --> 00:19:23,876
IF YOU HELP US
BRING EDDIE IN
394
00:19:23,909 --> 00:19:27,142
SO WE CAN SPEAK TO HIM
IN THE STATION HOUSE...
395
00:19:27,176 --> 00:19:29,409
I WILL TREAT HIM
AS YOUR SON.
396
00:19:30,909 --> 00:19:34,242
I PROMISE YOU THAT
AS A MOTHER.
397
00:19:37,942 --> 00:19:39,076
ALL RIGHT.
398
00:19:44,909 --> 00:19:47,409
[RINGING]
399
00:19:54,676 --> 00:19:56,876
UH, DR. BERGER?
400
00:19:56,909 --> 00:19:58,042
YES. DETECTIVE MEDAVOY?
401
00:19:58,076 --> 00:19:59,642
THANKS FOR COMING IN.
402
00:19:59,676 --> 00:20:01,876
UM...
403
00:20:01,909 --> 00:20:05,076
UH, WHY DON'T WE
TALK DOWN HERE.
404
00:20:05,109 --> 00:20:06,642
LEAD THE WAY.
405
00:20:06,676 --> 00:20:08,709
FRANKLY, I AM PANTING
TO HEAR YOUR NEWS.
406
00:20:08,742 --> 00:20:10,509
ALL RIGHT.
407
00:20:14,009 --> 00:20:16,376
SO, YOU'VE BEEN
TO PETER'S APARTMENT?
408
00:20:16,409 --> 00:20:17,876
YES, I HAVE.
409
00:20:17,909 --> 00:20:19,342
AND AS YOU KNOW,
410
00:20:19,376 --> 00:20:21,809
I'M ABOUT TO SPEAK
WITH MS. CERDAN
411
00:20:21,842 --> 00:20:25,209
CONCERNING
THE MISREPRESENTATION OF IDENTITY
412
00:20:25,242 --> 00:20:26,376
WHICH APPEARS
TO HAVE OCCURRED
413
00:20:26,409 --> 00:20:28,376
TO SECURE
HER SEXUAL FAVORS,
414
00:20:28,409 --> 00:20:29,876
AND ALSO
PATRICK'S MISGIVINGS,
415
00:20:29,909 --> 00:20:32,542
AS WELL AS YOUR OWN,
CONCERNING HER SAFETY.
416
00:20:32,576 --> 00:20:34,309
YOU SHOULD
DEFINITELY DO THAT.
417
00:20:34,342 --> 00:20:36,476
DO YOU MIND TELLING ME
418
00:20:36,509 --> 00:20:38,876
WHAT THE APARTMENT
WAS LIKE?
419
00:20:38,909 --> 00:20:40,376
WHAT IT WAS LIKE?
420
00:20:40,409 --> 00:20:42,809
MM?HMM.
PETER'S APARTMENT.
421
00:20:42,842 --> 00:20:46,909
UM...IT WAS, UH,
IT WAS KIND OF BLEAK.
422
00:20:46,942 --> 00:20:48,476
UH, BLEAK.
423
00:20:48,509 --> 00:20:51,309
IN THE SENSE OF
INCOMPLETE?
424
00:20:51,342 --> 00:20:53,176
NO. IT WAS ALL PAINTED
AND EVERYTHING.
425
00:20:53,209 --> 00:20:54,542
NO, NO.
426
00:20:54,576 --> 00:20:57,042
WOULD YOU DESCRIBE IT
AS THE RESIDENCE
427
00:20:57,076 --> 00:20:59,042
OF AN INCOMPLETE
PERSONALITY?
428
00:20:59,076 --> 00:21:03,476
ACTUALLY, IT STRUCK ME
LIKE, UH...
429
00:21:03,509 --> 00:21:06,042
A RUNDOWN WAITING ROOM
OF SOME KIND.
430
00:21:06,076 --> 00:21:07,876
OH. WAITING ROOM.
431
00:21:07,909 --> 00:21:10,276
OH, THAT'S MARVELOUS.
432
00:21:12,076 --> 00:21:13,376
ANYWAY, UM...
433
00:21:13,409 --> 00:21:16,509
WHETHER IT WAS PETER
OR PATRICK I WAS TALKING TO,
434
00:21:16,542 --> 00:21:18,042
I PUT HIM ON NOTICE
435
00:21:18,076 --> 00:21:20,476
THAT WE WERE AWARE
OF THE VIVICA SITUATION.
436
00:21:20,509 --> 00:21:23,009
HOW DID PETER REACT?
437
00:21:23,042 --> 00:21:26,042
WELL, HE DIDN'T SEEM
THAT SURPRISED.
438
00:21:26,076 --> 00:21:27,509
NO, NO.
WAS HE COMPLIANT?
439
00:21:27,542 --> 00:21:29,642
HE SEEMED
PRETTY COMPLIANT
440
00:21:29,676 --> 00:21:32,809
AND ALSO, UH...
SORT OF SAD.
441
00:21:32,842 --> 00:21:34,542
SAD.
442
00:21:34,576 --> 00:21:35,609
WONDERFUL.
443
00:21:37,176 --> 00:21:41,142
DOCTOR, MY JOB
DON'T LET US TAKE A LOT OF TIME
444
00:21:41,176 --> 00:21:43,576
ANTICIPATING CRIMES.
445
00:21:43,609 --> 00:21:47,242
IF I'M GONNA HAVE JUST
THE ONE CONVERSATION WITH MS. CERDAN,
446
00:21:47,276 --> 00:21:50,209
HOW HARD SHOULD I LAND
ON THE DANGER ASPECT?
447
00:21:50,242 --> 00:21:51,476
I'D LAND PRETTY HARD.
448
00:21:51,509 --> 00:21:53,542
SO YOU FEEL HER LIFE
IS DEFINITELY IN DANGER.
449
00:21:53,576 --> 00:21:55,142
OH, ABSOLUTELY.
450
00:21:55,176 --> 00:21:58,042
THE QUESTION IS??
AT WHOSE HAND?
451
00:21:58,076 --> 00:22:00,309
WE'RE BACK TO
THE PATRICK?PETER CONUNDRUM.
452
00:22:00,342 --> 00:22:03,076
YES. IS IT
THE PREDATORY PETER WELCH
453
00:22:03,109 --> 00:22:06,809
OR PATRICK IN HIS
GUISE AS PETER?
454
00:22:06,842 --> 00:22:08,142
WHAT DO YOU THINK,
DETECTIVE?
455
00:22:08,176 --> 00:22:09,642
ARE THEY
SEPARATE PEOPLE?
456
00:22:09,676 --> 00:22:12,642
WHO WAS THAT PERSON
YOU SPOKE TO IN THAT APARTMENT?
457
00:22:12,676 --> 00:22:16,542
WELL, I COULDN'T SWEAR
ONE WAY OR THE OTHER.
458
00:22:16,576 --> 00:22:18,542
NO, YOU COULDN'T,
COULD YOU?
459
00:22:18,576 --> 00:22:20,076
WELL, WITH IDENTICAL TWINS,
I WOULDN'T EXPECT TO.
460
00:22:20,109 --> 00:22:21,576
DOESN'T THIS ENGAGE YOU?
461
00:22:21,609 --> 00:22:24,642
ARE WE DEALING
WITH A SINGLE,
462
00:22:24,676 --> 00:22:26,142
WHOLLY DUALIZED
PERSONALITY
463
00:22:26,176 --> 00:22:29,042
OR WITH 2 SEPARATE
INDIVIDUALS
464
00:22:29,076 --> 00:22:31,009
INEXTRICABLY ENMESHED?
465
00:22:31,042 --> 00:22:32,976
AND??AND...AND WHY,
466
00:22:33,009 --> 00:22:35,509
WHY DID HE LET YOU IN?
467
00:22:35,542 --> 00:22:38,009
DOES THAT SIGNIFY
SOME SEA CHANGE
468
00:22:38,042 --> 00:22:40,876
IN THEIR EMOTIONAL
DYNAMIC,
469
00:22:40,909 --> 00:22:42,142
OR...
470
00:22:42,176 --> 00:22:44,576
OR HAVE YOU SPECIFICALLY
STRUCK SOME...
471
00:22:44,609 --> 00:22:47,542
SOME RESPONSIVE CHORD?
472
00:22:47,576 --> 00:22:50,742
I GUESS THE QUESTION
THAT OCCURS TO ME??
473
00:22:50,776 --> 00:22:53,542
AND I TALKING
TO A DECENT PERSON
474
00:22:53,576 --> 00:22:55,909
OR SOMEONE ACTING
LIKE THAT JERK CATERPILLAR
475
00:22:55,942 --> 00:22:57,576
IN ALICE IN WONDERLAND?
476
00:22:57,609 --> 00:22:58,876
EXCUSE ME?
477
00:23:00,776 --> 00:23:03,009
THAT'S ADDRESSED TO ME?
478
00:23:03,042 --> 00:23:05,742
YOU GOT AN IDENTICAL TWIN?
479
00:23:08,576 --> 00:23:10,809
GOOD DAY,
DETECTIVE MEDAVOY.
480
00:23:10,842 --> 00:23:12,376
YEAH. GOOD DAY, DR. BERGER.
481
00:23:20,242 --> 00:23:21,942
[TELEPHONE RINGING]
482
00:23:27,009 --> 00:23:28,209
HI.
483
00:23:28,242 --> 00:23:29,209
HI, DOLORES.
484
00:23:29,242 --> 00:23:30,876
I MISS ANYTHING GOOD?
485
00:23:30,909 --> 00:23:32,376
BEING HONEST, DOLORES,
486
00:23:32,409 --> 00:23:34,876
YOU'RE GONE
TOO FREQUENTLY.
487
00:23:34,909 --> 00:23:36,709
I AM?
488
00:23:36,742 --> 00:23:38,142
I'LL CUT IT OUT.
489
00:23:38,176 --> 00:23:40,209
I'D APPRECIATE THAT.
490
00:23:40,242 --> 00:23:41,642
I'M NERVOUS A LITTLE,
491
00:23:41,676 --> 00:23:43,142
WHICH IS WHEN
I SMOKE TOO MUCH.
492
00:23:43,176 --> 00:23:44,142
OK.
493
00:23:44,176 --> 00:23:46,542
I WILL CUT IT OUT.
494
00:23:46,576 --> 00:23:48,076
I DON'T WANT TO MAKE
A BAD IMPRESSION.
495
00:23:48,109 --> 00:23:49,409
OK.
496
00:23:51,009 --> 00:23:53,209
BELIEVE IT OR NOT.
497
00:23:53,242 --> 00:23:56,076
[RING]
498
00:23:58,176 --> 00:24:00,576
[RING]
499
00:24:09,676 --> 00:24:11,542
UH...
500
00:24:11,576 --> 00:24:15,709
NO WAY THIS CAN'T
BE AWKWARD, MS. CERDAN,
501
00:24:15,742 --> 00:24:17,709
SO I'LL JUST CONVEY
MY NEWS STRAIGHT OUT.
502
00:24:17,742 --> 00:24:19,809
SHOULD I BE SITTING?
503
00:24:19,842 --> 00:24:22,209
YOU MAY WANT TO.
SURE.
504
00:24:26,076 --> 00:24:28,042
YOU'VE BEEN CONDUCTING
A RELATIONSHIP
505
00:24:28,076 --> 00:24:30,376
WITH PATRICK WELCH.
506
00:24:30,409 --> 00:24:32,542
HOW IS THAT
POLICE BUSINESS?
507
00:24:32,576 --> 00:24:34,642
AND HAS PATRICK
MENTIONED TO YOU
508
00:24:34,676 --> 00:24:35,976
HIS TWIN BROTHER PETER?
509
00:24:36,009 --> 00:24:38,476
I'VE NEVER MET HIM.
510
00:24:38,509 --> 00:24:41,476
ACTUALLY, VIVICA,
THAT MAY NOT BE SO.
511
00:24:41,509 --> 00:24:44,042
PATRICK HAS ASKED
I CONVEY
512
00:24:44,076 --> 00:24:45,542
YOUR MOST RECENT
ENCOUNTER
513
00:24:45,576 --> 00:24:48,176
WAS WITH
HIS BROTHER PETER.
514
00:24:50,342 --> 00:24:52,809
IS THIS SOME...
SICK JOKE?
515
00:24:52,842 --> 00:24:55,042
THE SITUATION
IS DEFINITELY SICK,
516
00:24:55,076 --> 00:24:58,042
WITH ITS INS AND OUTS
UNCLEAR TO ME.
517
00:24:58,076 --> 00:25:01,409
MY RESPONSIBILITY
IS INFORMING YOU
518
00:25:01,442 --> 00:25:03,576
THAT PETER'S INTENTIONS
MAY BE DANGEROUS,
519
00:25:03,609 --> 00:25:05,876
AND IT'S APPROPRIATE
YOU TAKE PRECAUTIONS.
520
00:25:05,909 --> 00:25:09,576
WHY WOULD PETER
WANT TO HURT ME?
521
00:25:09,609 --> 00:25:11,076
I CAN'T EXPLAIN THAT.
522
00:25:11,109 --> 00:25:13,542
I CAN'T EVEN
SAY FOR CERTAIN
523
00:25:13,576 --> 00:25:16,042
THAT PETER AND PATRICK
AREN'T THE SAME PERSON.
524
00:25:16,076 --> 00:25:17,209
OBVIOUSLY, FROM
YOUR POINT OF VIEW,
525
00:25:17,242 --> 00:25:18,809
THIS IS CRUCIALLY
IMPORTANT,
526
00:25:18,842 --> 00:25:21,509
BUT, TO ME,
THE QUESTION IS MOOT.
527
00:25:21,542 --> 00:25:23,476
I FEEL LIKE
I'M GONNA THROW UP.
528
00:25:23,509 --> 00:25:26,076
CAN I GET YOU
SOME WATER?
529
00:25:26,109 --> 00:25:28,576
NO. UH...
530
00:25:28,609 --> 00:25:31,876
PATRICK TOLD YOU
THAT PETER WAS IMPERSONATING HIM
531
00:25:31,909 --> 00:25:33,209
AND HAD SEX WITH ME?
532
00:25:34,609 --> 00:25:38,709
WERE YOUR MOST RECENT
INTIMATE RELATIONS WITH HIM...
533
00:25:38,742 --> 00:25:40,309
DIFFERENT?
534
00:25:40,342 --> 00:25:42,109
YEAH.
535
00:25:43,676 --> 00:25:45,676
YEAH. HE??
536
00:25:45,709 --> 00:25:48,376
HE SAID THAT HE
WAS PROUD
537
00:25:48,409 --> 00:25:51,376
TO BE COMING
OUT OF HIS SHELL.
538
00:25:51,409 --> 00:25:53,742
I DON'T KNOW
WHAT THE HELL TO THINK THAT MEANS.
539
00:25:55,842 --> 00:25:58,042
IN TERMS OF FURTHER
POLICE INVOLVEMENT,
540
00:25:58,076 --> 00:25:59,742
OUR HANDS ARE
PRETTY WELL TIED.
541
00:25:59,776 --> 00:26:02,042
CLEARLY, YOU SHOULD
CALL PATRICK
542
00:26:02,076 --> 00:26:04,342
AND POSSIBLY
HIS PSYCHIATRIST DR. BERGER.
543
00:26:04,376 --> 00:26:08,209
WHY DIDN'T PATRICK
TELL ME THIS HIMSELF?
544
00:26:12,576 --> 00:26:14,376
HE MAY HAVE
BEEN EMBARRASSED
545
00:26:14,409 --> 00:26:17,742
BY WHAT PETER HAD
DONE IN HIS NAME,
546
00:26:17,776 --> 00:26:21,309
OF THERE MAY BE MORE
COMPLICATED REASONS.
547
00:26:21,342 --> 00:26:23,609
YOU MEAN, IF THERE
IS NO PETER.
548
00:26:24,909 --> 00:26:26,642
IN THAT CASE,
549
00:26:26,676 --> 00:26:30,076
IT'S PATRICK ACTING
LIKE A SEPARATE PERSON
550
00:26:30,109 --> 00:26:31,642
WHO, UNFORTUNATELY,
551
00:26:31,676 --> 00:26:34,209
ENTERTAINS VIOLENT
FEELINGS TOWARDS YOU.
552
00:26:34,242 --> 00:26:36,642
WELL, HE WAS...
553
00:26:36,676 --> 00:26:40,342
VERY PHYSICAL WITH ME.
554
00:26:40,376 --> 00:26:41,842
I CAN'T BELIEVE THIS.
555
00:26:41,876 --> 00:26:43,909
HE KNOWS WHERE I WORK.
556
00:26:43,942 --> 00:26:46,642
I HAVE TO CHANGE JOBS.
557
00:26:46,676 --> 00:26:49,409
YOU HAVE LEGAL
REMEDIES??
558
00:26:49,442 --> 00:26:51,076
ORDERS OF PROTECTION,
SO FORTH.
559
00:26:51,109 --> 00:26:53,042
BUT SPEAKING
PRACTICALLY,
560
00:26:53,076 --> 00:26:55,009
THAT MAY BE WISE.
561
00:26:57,942 --> 00:27:00,509
I'M SORRY MATTERS HAVE
DEVELOPED THIS WAY.
562
00:27:01,909 --> 00:27:03,909
HE SEEMED
SO PROUD OF HIMSELF.
563
00:27:07,076 --> 00:27:09,576
AND THEN HE DID
SEEM AFRAID.
564
00:27:25,676 --> 00:27:28,409
HOW'D IT GO WITH YOUR
MULTIPLE PERSONALITIES?
565
00:27:29,676 --> 00:27:31,542
IS THAT WHERE YOU
CAME DOWN, ANDY,
566
00:27:31,576 --> 00:27:34,342
ONE PERSON
WITH SEVERAL SELVES?
567
00:27:34,376 --> 00:27:36,042
I DIDN'T CHOOSE UP
SIDES, MEDAVOY.
568
00:27:36,076 --> 00:27:38,876
I WAS JUST ASKING
HOW THINGS WENT.
569
00:27:38,909 --> 00:27:41,576
I FOLLOWED
YOUR SUGGESTION??
570
00:27:41,609 --> 00:27:43,076
WARNED THIS VIVICA,
571
00:27:43,109 --> 00:27:45,209
THEN MORE OR LESS
WASHED MY HANDS.
572
00:27:48,176 --> 00:27:50,142
IT'S SO SAD, ANDY,
573
00:27:50,176 --> 00:27:51,876
WHOEVER THEY ARE,
HOWEVER MANY.
574
00:27:51,909 --> 00:27:55,009
MAYBE MAKE YOURSELF
SOME COCOA.
575
00:27:55,042 --> 00:27:58,342
[TELEPHONE RINGS]
576
00:27:58,376 --> 00:28:00,709
15th SQUAD.
DETECTIVE MEDAVOY.
577
00:28:00,742 --> 00:28:03,509
UH...YES, I DO.
578
00:28:03,542 --> 00:28:06,009
I WAS OVER THERE,
IN FACT,
579
00:28:06,042 --> 00:28:07,642
THIS AFTERNOON.
580
00:28:07,676 --> 00:28:10,709
UH, YES, I CAN.
I CAN BE THERE VERY QUICKLY.
581
00:28:10,742 --> 00:28:13,409
SO I ASSUME...
582
00:28:13,442 --> 00:28:15,342
NEVER MIND.
I'M ON MY WAY.
583
00:28:15,376 --> 00:28:16,842
IT WAS HIM.
584
00:28:16,876 --> 00:28:19,709
HE WANTS ME
TO COME OVER.
585
00:28:19,742 --> 00:28:21,542
DARE I ASK WHO?
586
00:28:21,576 --> 00:28:23,142
I'M ASSUMING PATRICK,
587
00:28:23,176 --> 00:28:26,576
BECAUSE, UH, PETER KNEW
I'D BEEN THERE, UH...
588
00:28:29,509 --> 00:28:31,109
I ASSUME NOTHING.
589
00:28:39,176 --> 00:28:40,976
EVERY TIME I'M ABOUT
TO HIT THE JOHN,
590
00:28:41,009 --> 00:28:42,242
I GET WAYLAID
BY MEDAVOY.
591
00:28:42,276 --> 00:28:43,242
GO NOW.
592
00:28:43,276 --> 00:28:45,509
EDDIE CALLED HER BACK?
593
00:28:45,542 --> 00:28:47,676
YEAH. WE GOT A PLACE
TO GRAB HIM UP.
594
00:28:49,676 --> 00:28:51,376
I DON'T WANNA
CHANCE IT.
595
00:28:51,409 --> 00:28:53,509
AS LONG AS IT
TAKES ME,
596
00:28:53,542 --> 00:28:55,176
HE'S LIABLE TO GET
TIRED OF WAITING.
597
00:29:26,768 --> 00:29:28,368
HELLO?
598
00:29:31,035 --> 00:29:32,368
HELLO?
599
00:29:37,201 --> 00:29:39,368
CURTAIN'S UP.
600
00:29:39,401 --> 00:29:41,701
GET TO YOUR FEET.
LAY FACE DOWN ON THE MATTRESS.
601
00:29:41,735 --> 00:29:43,668
I'M A REAL THREAT
TO YOU.
602
00:29:43,701 --> 00:29:45,201
THAT'S WHY I CALLED.
603
00:29:46,601 --> 00:29:49,068
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR BACK.
604
00:29:49,101 --> 00:29:51,701
YOU'VE GOT WOUNDS
ON YOUR PALM
605
00:29:51,735 --> 00:29:53,935
FROM YOUR HAND
SLIPPING UP THE BLADE.
606
00:29:53,968 --> 00:29:55,735
I GUESS I'M A SUSPECT.
607
00:29:55,768 --> 00:29:56,935
15th SQUAD
TO CENTRAL K.
608
00:29:56,968 --> 00:29:59,901
WE NEED AN AMBULANCE
AND SECTOR CAR FORTHWITH
609
00:29:59,935 --> 00:30:01,401
FOR A SERIOUS BLEEDER.
610
00:30:01,435 --> 00:30:03,835
4227 AVENUE B,
611
00:30:03,868 --> 00:30:06,401
FIFTH FLOOR, APARTMENT F.
612
00:30:06,435 --> 00:30:07,968
Dispatcher: 10?4.
613
00:30:09,235 --> 00:30:10,701
WHO ARE YOU?
614
00:30:10,735 --> 00:30:12,535
AND DON'T GIVE ME
ANY CRAP!
615
00:30:12,568 --> 00:30:15,235
I'M THE GUY TOO SCREWED UP
TO DO ANYTHING
616
00:30:15,268 --> 00:30:16,735
BUT SIT AT THE WINDOW
617
00:30:16,768 --> 00:30:20,201
THAT HIS BROTHER
HAD TO PRETEND WAS BIG BAD PETER WELCH.
618
00:30:20,235 --> 00:30:23,035
I'M PETER WELCH
619
00:30:23,068 --> 00:30:25,068
WHOSE BROTHER PATRICK
620
00:30:25,101 --> 00:30:28,568
CAME TO SCREAM AT ME
AND BEAT ME UP
621
00:30:28,601 --> 00:30:30,568
FOR SLEEPING WITH
THE GIRLFRIEND
622
00:30:30,601 --> 00:30:34,068
HE WAS TOO AFRAID
TO SLEEP WITH AS HIMSELF.
623
00:30:34,101 --> 00:30:36,235
YOU'RE PETER,
THIS IS PATRICK.
624
00:30:36,268 --> 00:30:38,268
TURNS OUT I AM...
625
00:30:38,301 --> 00:30:41,035
BIG BAD PETER,
HUH, DETECTIVE?
626
00:30:41,068 --> 00:30:44,268
YOU JUST HAVE TO...
LIE ABOUT ME
627
00:30:44,301 --> 00:30:46,535
AND BEAT ME UP
A LITTLE
628
00:30:46,568 --> 00:30:48,001
TO PUT ME IN THE MOOD.
629
00:30:48,035 --> 00:30:49,401
[GASPS]
630
00:30:49,435 --> 00:30:50,701
OH! MY GOD!
631
00:30:50,735 --> 00:30:52,035
THAT'S PROBABLY
A REFLEX.
632
00:30:52,068 --> 00:30:53,168
I DON'T GET A PULSE.
633
00:30:53,201 --> 00:30:55,068
TAKE MY HANDCUFFS OFF.
HE'S STILL ALIVE.
634
00:30:55,101 --> 00:30:57,068
OH, YEAH. YOU'VE GOT
A GOOD CASE, PETER.
635
00:30:57,101 --> 00:30:59,535
PLEASE, PLEASE, PLEASE,
LET ME HOLD HIM.
636
00:30:59,568 --> 00:31:01,335
I HELD HIM TILL
I THOUGHT HE WAS DEAD.
637
00:31:01,368 --> 00:31:03,101
HELD HIM AFTER
YOU STABBED HIM 10 OR 20 TIMES.
638
00:31:03,135 --> 00:31:05,101
I CALLED YOU.
I'M NO THREAT.
639
00:31:05,135 --> 00:31:07,535
PUT A GUN TO MY HEAD.
JUST LET ME HOLD MY BROTHER!
640
00:31:07,568 --> 00:31:08,535
I CAN'T!
641
00:31:08,568 --> 00:31:11,268
AND DON'T ASK ME NO MORE.
642
00:31:14,201 --> 00:31:17,035
HE'S GONE, ANYWAY.
643
00:31:17,068 --> 00:31:19,401
I'M SORRY ABOUT ALL THIS.
644
00:31:21,568 --> 00:31:24,035
I'M SORRY FOR YOUR LOSS.
645
00:31:31,935 --> 00:31:35,068
THE BITCH BEEPS ME,
SETS ME UP, AND NOW I GOTTA TALK TO HER.
646
00:31:35,101 --> 00:31:38,068
WELL, HOW YOUR MOMS
LOOKS AT IT, TELLING YOU TO MEET HER LIKE THAT,
647
00:31:38,101 --> 00:31:40,535
THAT WAS SAVING
YOUR LIFE, EDDIE, NOT SETTING YOU UP.
648
00:31:40,568 --> 00:31:43,035
MEET ME SO SHE CAN
GIVE ME SOME GETAWAY MONEY.
649
00:31:43,068 --> 00:31:45,535
LIKE THERE'D BE
ANY OTHER REASON YOU'D HAVE MET HER.
650
00:31:45,568 --> 00:31:48,001
APPROACH IT THIS WAY, EDDIE.
WHEN WE GET YOU ALONE,
651
00:31:48,035 --> 00:31:49,535
A BAD ATTITUDE
WITH YOUR MOMS,
652
00:31:49,568 --> 00:31:50,935
THAT EARNS YOU
A WHOLE EXTRA BEATING.
653
00:31:50,968 --> 00:31:51,935
COME ON.
654
00:31:54,035 --> 00:31:55,235
EDDIE.
655
00:31:55,268 --> 00:31:58,101
YEAH, GREAT
TO SEE YOU, MA.
656
00:31:58,135 --> 00:32:00,735
EDDIE.
657
00:32:00,768 --> 00:32:02,001
ARE YOU ALL RIGHT?
658
00:32:02,035 --> 00:32:04,835
IF YOU DON'T COUNT
BEING ARRESTED.
659
00:32:04,868 --> 00:32:06,535
I WANTED TO KEEP YOU
FROM HARM.
660
00:32:06,568 --> 00:32:08,735
YEAH.
ANYWAYS, I'M HERE, FALSELY ACCUSED.
661
00:32:08,768 --> 00:32:12,568
THEY SAID IT MIGHT BE
A CASE OF MISTAKEN IDENTITY.
662
00:32:12,601 --> 00:32:15,735
NO, WE NEED
TO TALK TO EDDIE ABOUT THAT, MRS. GOLOTA.
663
00:32:15,768 --> 00:32:17,001
I HEARD WHO TOLD YOU
ABOUT ME.
664
00:32:17,035 --> 00:32:19,235
IT WAS THAT SICK
EXHIBITIONIST LYDIA.
665
00:32:19,268 --> 00:32:21,568
WELL, THAT HAPPENS TO BE
A GRUDGE I. D.
666
00:32:21,601 --> 00:32:22,901
WE'LL GET YOU
A RIDE HOME, MRS. GOLOTA.
667
00:32:22,935 --> 00:32:25,068
I THOUGHT I COULD
STAY WITH HIM.
668
00:32:25,101 --> 00:32:28,101
DETECTIVE RUSSELL SAID
BEFORE HE WAS INTERVIEWED YOU COULD TALK TO EDDIE,
669
00:32:28,135 --> 00:32:29,601
AND YOU'VE DONE THAT.
670
00:32:29,635 --> 00:32:32,401
I PROMISE WE'LL CALL YOU
IF THERE'S ANY NEWS.
671
00:32:32,435 --> 00:32:36,035
WILL YOU GO HOME,
SO I CAN HEAR THE FALSE ACCUSATIONS?
672
00:32:36,068 --> 00:32:37,135
OH, EDDIE.
673
00:32:43,401 --> 00:32:45,235
REMIND THEM.
674
00:32:46,235 --> 00:32:49,068
EDDIE'S MRS. GOLOTA'S SON.
675
00:32:50,635 --> 00:32:52,401
COME ON.
676
00:33:03,101 --> 00:33:06,735
THIS ALL COMES FROM
ME SPEAKING MY MIND??
677
00:33:06,768 --> 00:33:09,768
WHAT I THOUGHT
OF PIERCED GENITALS ON WOMEN.
678
00:33:09,801 --> 00:33:11,901
Simone: LYDIA LABIA
TOOK OFFENSE.
679
00:33:11,935 --> 00:33:14,335
SHE TOOK OFFENSE,
SHE RATS ME OUT TO YOU PEOPLE.
680
00:33:14,368 --> 00:33:16,235
I KILLED NO ONE.
I ROBBED NO ATM.
681
00:33:16,268 --> 00:33:20,001
SO THIS WAS SOME
COMPLICATED FRAME?UP ON HER PART,
682
00:33:20,035 --> 00:33:22,435
YOU BEING IN ALL
THE SURVEILLANCE PHOTOS.
683
00:33:22,468 --> 00:33:25,268
IF I'M IN
THE SURVEILLANCE PHOTOS, THEN I DON'T KNOW WHAT.
684
00:33:25,301 --> 00:33:27,268
I DON'T KNOW
WHAT THE HELL THAT'S ALL ABOUT.
685
00:33:27,301 --> 00:33:29,735
BOTH ATMs, EDDIE.
BOTH CAMERAS.
686
00:33:32,401 --> 00:33:33,768
BOTH CAMERAS?
687
00:33:36,635 --> 00:33:37,635
[SNIFFS]
688
00:33:38,468 --> 00:33:41,535
I DON'T KNOW
WHAT THE HELL'S GOING ON.
689
00:33:43,035 --> 00:33:45,035
PAST THE BLACKOUTS.
690
00:33:45,068 --> 00:33:46,668
BLACKOUTS, HUH?
691
00:33:46,701 --> 00:33:49,035
I'LL HAVE THESE
SEIZURES LATELY.
692
00:33:49,068 --> 00:33:51,401
I DON'T KNOW
WHAT THE HELL'S GOING ON.
693
00:33:51,435 --> 00:33:54,035
YEAH. GO WITH
THE BLACKOUTS.
694
00:33:54,068 --> 00:33:56,901
EXPLAIN HOW CONFUSED
YOU WERE.
695
00:33:56,935 --> 00:33:58,935
I MEAN, DO??
DO I LOOK WEIRD ON THE CAMERAS,
696
00:33:58,968 --> 00:34:01,268
LIKE I DON'T KNOW
WHERE I AM?
697
00:34:13,468 --> 00:34:16,401
IF MY MOTHER SAYS
SHE WANTS TO COOK FOR ME, DON'T LET HER.
698
00:34:27,601 --> 00:34:30,001
DID YOU GET HER A RIDE?
699
00:34:30,035 --> 00:34:30,935
MMM.
700
00:34:30,968 --> 00:34:32,601
Russell:
POOR WOMAN, HUH?
701
00:34:32,635 --> 00:34:35,435
ALL YOU PUT UP WITH
BEING A MOTHER, IMAGINE WINDING UP WITH EDDIE.
702
00:34:35,468 --> 00:34:38,768
THAT'S, UM,
THAT'S PART OF IT, ISN'T IT?
703
00:34:39,968 --> 00:34:41,901
LIKE WHEN
YOU TALKED ABOUT REALIZING
704
00:34:41,935 --> 00:34:44,568
YOU CAN'T DO
YOUR KIDS' LIVING FOR THEM?
705
00:34:53,068 --> 00:34:54,368
YOU, UH...
706
00:34:54,401 --> 00:34:56,535
YOU LIE IN BED
AT NIGHT, YOU KNOW,
707
00:34:56,568 --> 00:34:58,701
WONDERING HOW THEY'RE
GOING TO TURN OUT,
708
00:34:58,735 --> 00:35:00,568
IMAGINING THEM GROWN...
709
00:35:00,601 --> 00:35:02,068
WHAT YOU WANT THEM
TO BE
710
00:35:02,101 --> 00:35:05,268
AND WHAT YOU'RE AFRAID
THEY COULD WIND UP BEING.
711
00:35:09,368 --> 00:35:10,835
IT FEELS SOMETIMES
LIKE
712
00:35:10,868 --> 00:35:14,201
IF THERE WAS
SOME KIND OF A DEAL YOU COULD MAKE WITH GOD,
713
00:35:14,235 --> 00:35:16,735
NOT TO SMOOTH THEIR PATH
NECESSARILY
714
00:35:16,768 --> 00:35:20,368
OR GUARANTEE THEM
ANYTHING GOOD, BUT JUST TO...
715
00:35:20,401 --> 00:35:22,201
JUST TO SHIELD THEM
716
00:35:22,235 --> 00:35:23,568
FROM WHAT'S TERRIBLE.
717
00:35:23,601 --> 00:35:25,701
YOU KNOW, THAT THEY
DON'T GET SICK
718
00:35:25,735 --> 00:35:28,168
OR BE WALKING
TO MAIL A LETTER
719
00:35:28,201 --> 00:35:29,668
OR BUY SOME MILK
ONE MINUTE,
720
00:35:29,701 --> 00:35:31,568
AND THE NEXT,
SOME BASTARD SHOOTS THEM,
721
00:35:31,601 --> 00:35:34,068
OR SOME DRUNK
IN A CAR JUMPS A CURB.
722
00:35:34,101 --> 00:35:36,401
ALL YOU GET TO GO
TO SLEEP WITH
723
00:35:36,435 --> 00:35:38,435
IS PRAYING
THAT THEY'LL BE LUCKY.
724
00:35:38,468 --> 00:35:40,835
THAT YOU'VE GIVEN THEM
VALUES ENOUGH
725
00:35:40,868 --> 00:35:42,335
THAT IF THEY ARE...
726
00:35:42,368 --> 00:35:44,768
THEY'LL MAKE GOOD LIVES.
727
00:35:49,101 --> 00:35:51,935
AND YOU NEVER KNOW
WHAT GOD SAYS BACK.
728
00:35:53,868 --> 00:35:54,935
HMM.
729
00:35:54,968 --> 00:35:56,535
YOU THROUGH?
730
00:35:56,568 --> 00:36:00,135
UH...NOT TILL WE'RE DONE
WITH EDDIE.
731
00:36:39,068 --> 00:36:40,068
ANDY.
732
00:36:40,101 --> 00:36:41,568
I'M GOING DOWNSTAIRS,
MEDAVOY.
733
00:36:41,601 --> 00:36:44,568
I HAVE TO PISS,
AND I CAN'T WITH YOU KIBITZING.
734
00:36:44,601 --> 00:36:45,835
NO. STAY. STAY.
735
00:36:45,868 --> 00:36:47,335
I??I WON'T SAY ANYTHING.
736
00:36:47,368 --> 00:36:49,235
LOOK.
737
00:36:49,268 --> 00:36:51,435
I'M TURNING AWAY.
738
00:36:54,901 --> 00:36:58,035
UH, I'LL MAKE A SOUND
LIKE RUSHING WATER.
739
00:36:58,068 --> 00:36:59,768
[SIPOWICZ UNZIPS]
740
00:37:05,435 --> 00:37:07,601
THE ONE TWIN
KILLED THE OTHER.
741
00:37:07,635 --> 00:37:09,935
YEAH, I HEARD.
742
00:37:14,968 --> 00:37:16,935
THERE WERE 2 INDIVIDUALS,
743
00:37:16,968 --> 00:37:19,035
NOT JUST THE ONE SCHIZO.
744
00:37:19,068 --> 00:37:21,401
AND THE SECOND
KILLED THE FIRST.
745
00:37:21,435 --> 00:37:24,168
BUT THE SORROWFUL
AND MYSTERIOUS PART OF IT, ANDY,
746
00:37:24,201 --> 00:37:25,868
RECONSTRUCTING
WHAT OCCURRED,
747
00:37:25,901 --> 00:37:27,568
THE SECOND TWIN
748
00:37:27,601 --> 00:37:30,068
THAT WAS ACCUSED
OF BEING VIOLENT
749
00:37:30,101 --> 00:37:32,568
AND A DANGER
TO THE WOMAN VIVICA
750
00:37:32,601 --> 00:37:35,068
THAT THE FIRST TWIN
WAS SEEING...
751
00:37:35,101 --> 00:37:39,535
HE WAS NOT A DANGER
AND NEVER DATED HER AT ALL.
752
00:37:39,568 --> 00:37:42,035
PATRICK, THE FIRST TWIN,
753
00:37:42,068 --> 00:37:44,901
HE WAS THE DANGER
ALL ALONG.
754
00:37:44,935 --> 00:37:48,268
SO...PATRICK KILLED PETER.
755
00:37:49,601 --> 00:37:51,068
PETER KILLED PATRICK.
756
00:37:51,101 --> 00:37:52,968
BUT WITH TERRIBLE
PROVOKING.
757
00:37:55,601 --> 00:37:57,568
PATRICK APPARENTLY
NEEDED A PRETENSE
758
00:37:57,601 --> 00:38:00,068
OF BEING PETER
IN HIS OWN MIND
759
00:38:00,101 --> 00:38:02,835
TO ACT HOW HE WANTED
WITH VIVICA,
760
00:38:02,868 --> 00:38:04,401
EVEN THOUGH...
761
00:38:04,435 --> 00:38:07,901
PETER WAS NOT AT ALL
HOW PATRICK PRETENDED.
762
00:38:07,935 --> 00:38:10,068
SEE...WHEN I COME
TO SEE HIM,
763
00:38:10,101 --> 00:38:12,601
PETER DON'T CLEAR UP
MY CONFUSION,
764
00:38:12,635 --> 00:38:15,868
'CAUSE BEING
HE'S DONE NOTHING WITH HIS IDENTITY HIMSELF,
765
00:38:15,901 --> 00:38:19,068
IF IT HELPS PATRICK
BE THE PERSON HE WANTS,
766
00:38:19,101 --> 00:38:21,735
LET HIM GO AHEAD
AND USE IT.
767
00:38:21,768 --> 00:38:24,835
SEE, HE'S
AN EMOTIONAL SHUT?IN, THIS PETER.
768
00:38:24,868 --> 00:38:27,168
BUT WHAT I CAN
TELL NOW, ANDY,
769
00:38:27,201 --> 00:38:30,768
THIS PETER HAD
A LOVE FOR HIS BROTHER.
770
00:38:30,801 --> 00:38:34,568
LIKE HE DIDN'T MIND
PATRICK BORROWING HIS IDENTITY
771
00:38:34,601 --> 00:38:36,068
WITH OUTSIDERS,
772
00:38:36,101 --> 00:38:38,568
BUT DON'T THEN COME
TO HIS OWN APARTMENT
773
00:38:38,601 --> 00:38:40,068
AND NEED TO
BEAT HIM UP
774
00:38:40,101 --> 00:38:41,535
AND??AND WAVE A KNIFE
AT HIM
775
00:38:41,568 --> 00:38:43,901
AND??AND ACCUSE HIM
OF SOMETHING
776
00:38:43,935 --> 00:38:46,768
THAT THE BOTH OF THEM
KNEW PETER DIDN'T DO,
777
00:38:46,801 --> 00:38:48,401
TO WHERE FINALLY
THIS PETER,
778
00:38:48,435 --> 00:38:50,501
THAT EVIDENTLY
ALL HE DID ALL DAY
779
00:38:50,535 --> 00:38:52,601
WAS SIT AND LOOK OUT
THIS DIRTY WINDOW,
780
00:38:52,635 --> 00:38:54,501
FINALLY HE SNAPPED.
781
00:38:54,535 --> 00:38:58,068
PETER GRABBED THE KNIFE
AND ACTUALLY USED IT.
782
00:39:00,101 --> 00:39:02,768
AND THEN FELT
SO TERRIBLE AFTERWARD...
783
00:39:04,701 --> 00:39:07,735
HE WANTED TO HOLD HIS BROTHER
TILL HE DIED.
784
00:39:07,768 --> 00:39:09,068
[RUNS WATER
IN SINK]
785
00:39:09,101 --> 00:39:10,435
THOUGHT HE HAD.
786
00:39:10,468 --> 00:39:12,535
BUT THEN THE OTHER ONE
COUGHS, YOU KNOW,
787
00:39:12,568 --> 00:39:14,535
THIS AFTER?DEATH SPASM,
788
00:39:14,568 --> 00:39:18,068
AND THIS ONE
WANTS TO HOLD HIM TILL HE'S GONE.
789
00:39:18,101 --> 00:39:19,068
[WASHING HANDS]
790
00:39:19,101 --> 00:39:20,568
BUT BY THEN,
791
00:39:20,601 --> 00:39:23,335
I HAD HIM CUFFED.
792
00:39:23,368 --> 00:39:25,235
[TURNS WATER OFF]
793
00:39:32,968 --> 00:39:34,735
Medavoy: ANYWAY...
794
00:39:40,068 --> 00:39:43,901
WERE YOU SEEING A DOCTOR
FOR THAT TODAY, ANDY,
795
00:39:43,935 --> 00:39:45,268
YOUR??
YOUR STREAM PROBLEM?
796
00:39:45,301 --> 00:39:46,435
IS THAT WHAT I RECALL?
797
00:39:46,468 --> 00:39:49,535
THOSE GUYS SHOULD ALL BE
STREET SWEEPERS.
798
00:39:49,568 --> 00:39:51,235
UROLOGISTS, HUH?
799
00:39:51,268 --> 00:39:54,101
OR??OR PHYSICIANS
IN GENERAL, DID YOU MEAN?
800
00:39:57,901 --> 00:39:59,901
YOU'RE A GOOD COP.
801
00:40:21,935 --> 00:40:25,135
[TV NEWS PLAYS]
802
00:40:28,435 --> 00:40:30,201
ARE YOU WATCHING THAT?
803
00:40:30,235 --> 00:40:32,535
UM, NO, I GUESS NOT.
804
00:40:44,068 --> 00:40:46,368
I'D LIKE TO GO BACK
TO WORK.
805
00:40:49,635 --> 00:40:52,601
THEO IS THE MOST
IMPORTANT THING IN MY LIFE,
806
00:40:52,635 --> 00:40:55,035
BUT I WANT TO WORK, TOO.
807
00:40:55,068 --> 00:40:57,535
AND I THINK
IT'S ALL RIGHT NOW...
808
00:40:57,568 --> 00:40:59,035
TO GO BACK.
809
00:40:59,068 --> 00:41:00,901
HOW DO YOU FEEL
ABOUT THAT?
810
00:41:00,935 --> 00:41:03,535
YOU LETTING MONEY
ENTER IN?
811
00:41:03,568 --> 00:41:07,035
I MEAN THE EXTRA PAYCHECK
WOULD HELP US, BUT...
812
00:41:07,068 --> 00:41:09,768
NO, IT'S NOT REALLY
ABOUT THE MONEY.
813
00:41:12,901 --> 00:41:16,401
I'VE SPENT
THE LAST 17 MONTHS WITH THEO,
814
00:41:16,435 --> 00:41:18,735
TALKING ABOUT
WHAT WE'RE SEEING AND WHAT WE'RE DOING
815
00:41:18,768 --> 00:41:21,735
AND SHARING OUR FEELINGS
AND WHAT WE'RE THINKING.
816
00:41:21,768 --> 00:41:24,835
AND I WOULDN'T TRADE
A MINUTE OF IT, BUT...
817
00:41:24,868 --> 00:41:28,568
THERE'S A PART OF ME
THAT CAN'T REALLY BE INVOLVED IN THAT,
818
00:41:28,601 --> 00:41:31,735
AND IT'S A PART
I DON'T WANT TO LOSE PERMANENT TOUCH WITH.
819
00:41:31,768 --> 00:41:35,735
I PROBABLY DON'T GIVE YOU
ENOUGH STIMULATING ADULT CONVERSATION MYSELF.
820
00:41:35,768 --> 00:41:38,068
IT'S NOT THE CONVERSATION
I MISS.
821
00:41:38,101 --> 00:41:40,535
I WAS GOOD AT MY JOB...
822
00:41:40,568 --> 00:41:44,201
AND I FELT THAT IT WAS
A GOOD JOB TO BE DOING.
823
00:41:44,235 --> 00:41:47,435
I WANT TO BE
PART OF THE WORLD THAT WAY, TOO.
824
00:41:51,768 --> 00:41:54,201
I KNOW HOW MUCH
YOU LOVE HIM,
825
00:41:54,235 --> 00:41:56,701
AND YOU'VE
THOUGHT IT THROUGH.
826
00:41:56,735 --> 00:41:59,235
I WANT TO TALK
WITH MY DAD.
827
00:41:59,268 --> 00:42:01,735
YOUR DAD WOULD
KNOCK THE DOOR DOWN
828
00:42:01,768 --> 00:42:03,868
TO STAY WITH THEO
DAYS.
829
00:42:03,901 --> 00:42:06,868
AND CHECK INTO THE PROGRAM
AT OUR OFFICE,
830
00:42:06,901 --> 00:42:09,868
BUT...I WANTED
TO TALK WITH YOU FIRST.
831
00:42:11,268 --> 00:42:12,435
[CLEARS THROAT]
832
00:42:12,468 --> 00:42:15,235
HONEY,
THE ONLY DOWN SIDE YOU COMING BACK,
833
00:42:15,268 --> 00:42:17,535
THAT COHEN
THAT WORKS WITH YOU...
834
00:42:17,568 --> 00:42:20,035
HE'S PRETTY EASY
TO PUSH AROUND.
835
00:42:22,435 --> 00:42:25,501
I GOTTA GO
TO THE LAVATORY.
836
00:42:25,535 --> 00:42:28,101
I'LL SEE YOU
IN ABOUT 20 MINUTES.
837
00:42:31,935 --> 00:42:35,901
YOU MUST BE SO RELIEVED
THE DOCTOR THINKS IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT.
838
00:42:35,935 --> 00:42:37,435
YEAH.
839
00:42:37,468 --> 00:42:40,768
DOES HE THINK
YOUR PROBLEM IS JUST BECAUSE...
840
00:42:40,801 --> 00:42:42,835
YOU'RE GETTING
A LITTLE OLDER?
841
00:42:42,868 --> 00:42:45,335
HE SAID IT OCCURS A LOT
842
00:42:45,368 --> 00:42:48,535
WITH MEN HAD ENORMOUS
SEXUAL PROWESS IN THEIR YOUTH.
843
00:42:48,568 --> 00:42:50,068
OH.
844
00:42:53,035 --> 00:42:56,135
ANDY, THANK YOU
FOR UNDERSTANDING.
845
00:42:56,185 --> 00:43:00,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.