All language subtitles for Moonstalker (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,069 --> 00:00:50,927 Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy 19-10-2014 2 00:02:54,803 --> 00:02:58,326 ΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΕΓΓΑΡΙ Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy 19-10-2014 3 00:04:34,999 --> 00:04:36,700 Βέρα, θα φέρεις επιτέλους τα χάμπουργκερ; 4 00:04:41,072 --> 00:04:41,770 Γαμώτο! 5 00:04:43,159 --> 00:04:44,971 Θα μου φέρεις καμιά άλλη μπύρα; 6 00:04:57,889 --> 00:04:58,915 Πώς πάει παίδες; 7 00:04:59,683 --> 00:05:04,974 -Φοβερές διακοπές,. έτσι; -Καταπληκτικές...όλες οι φίλες μου θα σκάσουν από τη ζήλεια τους. 8 00:05:07,468 --> 00:05:12,632 Χάλια είναι, έχω ξεπαγιάσει. Γιατί δεν πήγαμε στην Φλόριντα όπως όλος ο νορμάλ κόσμος; 9 00:05:15,769 --> 00:05:21,540 Και να στεκόμαστε στις ουρές για τα πάντα; Να'ναι το μέρος γεμάτος τουρίστες; Όχι, γιόκα μου! 10 00:05:22,492 --> 00:05:27,407 Όχι, φέτος θα τ'αφήσουμε όλα και θα απολαύσουμε την υπαιθρο. 11 00:05:27,944 --> 00:05:30,422 Θα'χουμε όλο το κάμπινγκ για πάρτη μας! 12 00:05:30,948 --> 00:05:35,611 Σύντομα θα φάτε αληθινά χάμπουργκερ! 13 00:05:35,898 --> 00:05:38,676 Βέρα, πού είναι τα χαμπουργκερ και η μπύρα μου; 14 00:05:40,949 --> 00:05:42,711 Να πάρει. Πού είναι αυτή η γυναίκα; 15 00:05:43,763 --> 00:05:47,392 Παιδιά, μείνετε εδώ να απολαύσετε το τοπίο. Εγώ θα πάω να δω τί γίνεται. 16 00:06:03,009 --> 00:06:07,046 -Μπορείς να σταματήσεις; Προσπαθώ να διαβάσω. -Κανένας φούρνος θα γκρεμίστηκε! 17 00:06:08,109 --> 00:06:11,731 Για άκου δω μπασμένε, το ότι με ανάγκασαν να έρθω σε αυτές τις ηλίθιες διακοπές... 18 00:06:11,731 --> 00:06:15,297 ...δε σημαίνει ότι είμαι υποχρεωμενη να ακούω τα εξυπνακίστικα σχόλιά σου. 19 00:06:15,297 --> 00:06:19,134 -Και τί θα μας κάνεις;; -Τί λες για αυτό,ρε σκατό; 20 00:06:20,661 --> 00:06:22,382 Βέρα,πού στο διάολο είναι η μπύρα μου; 21 00:06:28,853 --> 00:06:29,403 -Σε παρακαλώ, θα κάνω ό,τι θες. -Βέρα! 22 00:06:34,407 --> 00:06:35,591 Βέρα είσαι εκεί μέσα; 23 00:06:39,429 --> 00:06:41,411 Βέρα, είσαι καλά; 24 00:06:44,675 --> 00:06:47,872 -Χάρι! -Τί στο καλό σου συμβαίνει, γυναίκα; 25 00:06:47,871 --> 00:06:54,515 Άσε μας ρε Χάρι. Ο σύζυγος της Τζένιφερ, ο Ρεξ, εμφανίστηκε ξαφνικά ενώ τον είχαν όλοι για πεθαμένο. 26 00:06:55,325 --> 00:07:00,351 Αμάν ρε Βέρα, νόμιζα ότι συμφωνήσαμε να μην ξαναδεις σαπουνόπερες! 27 00:07:01,444 --> 00:07:05,080 Θα πάμε τώρα αμέσως να κάνουμε το μπαρμπεκιου εκεί έξω! 28 00:07:06,508 --> 00:07:12,907 -Μόλις τα έβαλα στον φούρνο μικροκυμάτων. -Όχι φούρνοι μικροκυμάτων, θα τα κάνουμε έξω με ξύλα. 29 00:07:13,231 --> 00:07:17,053 -Έλα τώρα γιατί περιμένουν τα παιδιά. -Χάρι, κάνει ξεπαγιασμό εκεί έξω. 30 00:07:27,992 --> 00:07:30,455 -Αυτή είναι η πραγματική ζωή, έτσι παιδιά; -Κρυώνω. 31 00:07:30,658 --> 00:07:32,980 Δεν αισθάνομαι τα δάχτυλά μου, έχουν πετρώσει. 32 00:07:33,872 --> 00:07:39,956 Είπαν στην τηλεόραση ότι στο Λος Άντζελες θα'χει 27 βαθμούς. Θα μπορούσαμε να πάμε εκεί αύριο το βράδυ. 33 00:07:40,512 --> 00:07:44,586 -Πωπώ, παραλίες, Χόλιγουντ. -Η Ντίσνεϊλαντ, σέρφινγκ. 34 00:07:45,026 --> 00:07:49,234 Και κίνηση, και νέφος, και κλέφτες. 35 00:07:50,765 --> 00:07:54,414 Κοιτάξτε γύρω σας. Βλέπετε κανένα αυτοκίνητο; 36 00:07:55,366 --> 00:07:59,442 Βλέπετε μόλυνση; Βλέπετε τίποτα κλέφτες; 37 00:08:04,196 --> 00:08:06,973 -Γαμώτο! -Μπορεί να μην σταματήσουν. 38 00:08:13,709 --> 00:08:15,982 Σταματήστε, σταματήστε. Δεν μπορείτε να μείνετε εδώ. 39 00:08:17,409 --> 00:08:20,978 -Δεν μπορείς να παρκάρεις εδώ. Σταμάτα! -Τι στο...; 40 00:08:22,629 --> 00:08:29,716 -Δεν μπορείς να μείνεις εδώ, είναι πιασμένη η θέση. -Η πινακίδα λέει Δημόσιο Κάμπινγκ... 41 00:08:30,445 --> 00:08:35,128 -Εξάλλου υπάρχουν άλλες 3-4 θέσεις εκεί πέρα. -Κοίτα φίλε... 42 00:08:35,694 --> 00:08:38,370 ...πέρασα άλλα 6 κάμπινγκ για να βρω αυτό το μέρος. 43 00:08:38,814 --> 00:08:42,899 Εγώ και η γυναίκα μου θέλουμε να μείνουμε μόνοι με τα παιδιά. Με καταλαβαίνεις; 44 00:08:44,628 --> 00:08:46,264 Καταλαβαίνω ακριβώς τί εννοείς. 45 00:08:47,486 --> 00:08:52,181 Η εξοχή είναι ο καλύτερος τρόπος να περάσεις χρόνο με τα παιδιά σου. 46 00:08:54,267 --> 00:08:56,968 Εγώ μεγάλωσα τον γιο μου Μπέρνι σε αυτό το μέρος. 47 00:08:58,621 --> 00:09:01,527 Έπρεπε να δεις τα ψάρια που ψαρεύαμε σε εκείνο το ποτάμι. 48 00:09:02,469 --> 00:09:05,069 -Ναι; -Ναι,ήταν τεράστια. 49 00:09:05,818 --> 00:09:11,843 Ο Μπέρνι ήταν μικρότερος απο τον δικό σου, αλλά τα ψάρια ήταν μεγαλύτερα από το μπόι του. 50 00:09:14,725 --> 00:09:18,224 -Για λέγε, αυτός είναι ο γιος σου; -Ναι, ο Μάικι μου. 51 00:09:19,210 --> 00:09:22,900 -Ήθελα να τον πάρω μακριά από την πόλη. -Είναι ό,τι καλύτερο για ένα αγόρι. 52 00:09:24,793 --> 00:09:31,176 Με λένε Μπρόμλινγκ, Μπεν Μπρόμλινγκ... λέγε με όμως Ποπ. Όλοι με φωνάζουν Ποπ. 53 00:09:31,612 --> 00:09:34,164 Χάρι Στρόουξ. Χαίρω πολύ Ποπ. 54 00:09:36,867 --> 00:09:43,233 -Λυπάμαι για όσα είπα για τον χώρο του κάμπινγκ. -Μην ανησυχείς κύριος, καταλαβαίνω. 55 00:09:45,055 --> 00:09:50,269 Θα σταματήσω εκεί πέρα. Ούτε που θα το καταλάβετε ότι θα΄μαι εδώ. 56 00:10:00,035 --> 00:10:05,548 -Ποιος είναι αυτός ο βρωμόγερος. -Ένας άκακος γεροντάκος, δεν θα μας ενοχλήσει. 57 00:10:18,937 --> 00:10:22,516 -Μοιάζει με απατεώνα. -Μπα, είναι ένας φτωχός γεράκος. 58 00:10:23,031 --> 00:10:26,753 Έμενε εδώ. Έμαθε στον γιό του να ψαρεύει στο ποτάμι. 59 00:10:27,300 --> 00:10:29,640 -Έχει καθόλου ψάρια εδώ; -Έτσι λέει ο Ποπ. 60 00:10:48,551 --> 00:10:51,934 -Τί κάνει εκεί πέρα; -Κόβει ξύλα μάλλον. 61 00:10:52,326 --> 00:10:57,850 Θα ανάψει μεγάλη φωτιά. Ρε μπαμπά, δεν πας να τον ρωτήσεις πού έχει καλό μέρος για ψάρεμα; 62 00:10:58,236 --> 00:11:02,243 -Ναι, βέβαια. Γιατί δεν πάμε όλοι μαζί; -έλα ρε μπαμπά. 63 00:11:02,941 --> 00:11:09,929 -Σοβαρά Χάρι; Και αν έχει καμιά μεταδοτική ασθένεια; -Εεεε, είναι απλά ένας άκακος γέρος που'ρθε μόνος του. 64 00:11:10,377 --> 00:11:13,705 Θα χαρεί να περάσει χρόνο με μια πραγματική οικογένεια. 65 00:11:16,335 --> 00:11:22,361 Όταμ εγώ και ο Μπέρνι ζούσαμε εδώ, πέρναγαν βδομάδες για να δούμε άλλο άνθρωπο. 66 00:11:24,315 --> 00:11:30,423 Ο Μπέρνι συνήθιζε να κάθεται σε εκείνη την πέτρα. Τα ελάφια έρχονταν και έτρωγαν από το χέρι του. 67 00:11:31,704 --> 00:11:33,982 Παλιά υπήρχαν πολλά ελάφια εδώ. 68 00:11:37,900 --> 00:11:39,865 Πόσο άρεσαν στον γιο μου! 69 00:11:40,707 --> 00:11:44,401 -Θέλετε άλλη τούρτα κύριε Μπρόμλινγκ; -Όχι, όχι σας ευχαριστώ κυρά μου. 70 00:11:45,151 --> 00:11:47,272 Αν έπαιρνα κι αλλο κομμάτι, θα ξέρναγα τα συκώτια μου. 71 00:11:49,796 --> 00:11:51,820 Είσαι πολύ τυχερός άνδρας, Χάρι. 72 00:11:52,571 --> 00:12:00,039 -Έχεις υπέροχα παιδιά και μια καλή μαγείρισσα. -Ναι, είμαι πολύ τυχερή. 73 00:12:01,173 --> 00:12:05,507 Έχω καλή δουλειά. Και οι δοσεις για το τροχόσπιτο εχουν αποπληρωθεί. 74 00:12:06,552 --> 00:12:12,058 Ναι,είδα το τροχόσπιτό σου, είναι πολύ ωραίο. 75 00:12:13,148 --> 00:12:23,815 -Η Βέρα μου είπε ότι έχεις φούρνο μικροκυμάτων. -Φούρνο μικροκυμάτων, καλοριφέρ, κλιματισμό για το καλοκαίρι, έγχρωμη τηλεόραση. 76 00:12:25,069 --> 00:12:28,263 Ποπ, αυτό το στολίδι τα έχει όλα! 77 00:12:28,976 --> 00:12:33,659 Ο Μπέρνι πάντα ήθελε να αγοράσει έναν φούρνο μικροκυμάτων στη μητέρα του. 78 00:12:34,451 --> 00:12:38,835 Δεν είχε όμως τα λεφτά...εδώ δεν είχαμε να πληρώσουμε το ηλεκτρικό. 79 00:12:40,168 --> 00:12:46,652 Καθόταν και της έλεγε: Κάποια μέρα θα σου πάρω φούρνο μικροκυμάτων, μαμά. 80 00:12:47,856 --> 00:12:49,348 Θα μπορούσε... 81 00:12:51,348 --> 00:12:56,714 -Αλλά αυτή πέθανε προτού προλάβει να της τον πάρει. -Ο Μπέρνι σου ακούγεται να είναι πολύ καλό παιδί. 82 00:12:57,481 --> 00:13:02,218 Ναι, κυρία μου! Δεν θα μπορούσε κανείς να έχει καλύτερο γιο από τον Μπέρνι. 83 00:13:03,159 --> 00:13:07,087 Θα φρόντιζε εμένα και τη μάνα του μέχρι τα βαθιά μας γεράματα. 84 00:13:07,523 --> 00:13:13,563 -Τί υπέροχο! -Περνούσαμε πολύ ωραία μέχρι που αρρώστησε ο μικρός. 85 00:13:15,549 --> 00:13:19,227 Τον πήγανε σε ένα από αυτά τα μεγάλα νοσοκομεία. 86 00:13:20,518 --> 00:13:24,984 -Ο Μπέρνι δεν ήταν ποτέ ξανά ίδιος από τότε. -Τί κρίμα! 87 00:13:26,882 --> 00:13:28,520 Τί συνέβη στο παιδί; 88 00:13:30,207 --> 00:13:33,238 Τα νεύρα του, Χάρι, τα νεύρα του. 89 00:13:35,265 --> 00:13:36,682 Τί σκατά ήταν αυτό; 90 00:13:37,278 --> 00:13:41,868 Θα'ναι κανένας μαύρος αρκούδος που θα ψάχνει το ταίρι του. 91 00:13:42,918 --> 00:13:48,347 -Έχει αρκούδες εδώ γύρω; -Φυσικά: αρκούδες, πάνθηρες. 92 00:13:49,285 --> 00:13:52,168 Σε αυτα εδώ τα βουνά τριγυρνούν πολλά είδη ζώων. 93 00:13:53,185 --> 00:13:56,624 -Τώρα όμως κρύβονται. -Πώς και έτσι; 94 00:13:57,772 --> 00:13:59,457 Λόγω των κατασκηνωτών, γιόκα μου. 95 00:14:04,095 --> 00:14:05,729 Τα ζώα δεν τους εμπιστεύονται. 96 00:14:07,507 --> 00:14:10,663 Δεν μπορείς να εμπιστεύεσαι τους ανθρώπους στη φύση, Χάρι. 97 00:14:11,097 --> 00:14:14,140 Θα σε τσεκούρωναν αμέσως! 98 00:14:16,965 --> 00:14:20,332 Δεν ξέρω τί λέτε εσείς οι υπόλοιποι, αλλά εγώ θα πάω να την πέσω. 99 00:14:22,376 --> 00:14:25,103 -Εσύ γλύκα τί λες; -Και γω είμαι κουρασμένη, Χάρι. 100 00:14:25,357 --> 00:14:27,430 Ελάτε παιδιά, πείτε καληνύχτα στον κύριο Μπρόμλινγκ. 101 00:14:29,181 --> 00:14:30,106 Καληνύχτα! 102 00:14:33,828 --> 00:14:35,527 -Καληνύχτα Ποπ! -Καληνύχτα! 103 00:14:39,078 --> 00:14:40,673 Περιμέντε μια στιγμή! 104 00:14:47,741 --> 00:14:49,086 Ξεχάσατε κάτι! 105 00:14:52,013 --> 00:14:58,499 -Γιατί δεν το κρατάτε για πρωινό κύριε Μπρόμλινγκ; -Ευχαριστώ, ευχαριστώ πολύ κυρία. 106 00:15:05,777 --> 00:15:10,004 Καλή ξεκούραση, σας ευχαριστώ για την παρέα. 107 00:15:32,920 --> 00:15:37,823 Ήρεμα μικρέ, σου έχω μια εκπληξούλα! 108 00:15:39,510 --> 00:15:42,666 Κοίτα αγόρι μου, σπιτικό κέικ σοκολάτας! 109 00:15:46,856 --> 00:15:50,361 Είναι πολύ ωραίο μικρέ...όπως το έφτιαχνε η μαμά σου. 110 00:15:52,903 --> 00:15:54,609 Θυμάσαι τα γλυκά της; 111 00:16:02,043 --> 00:16:07,099 Θα μπορούσαμε να τρώμε σοκολάτα όλη την ώρα, αν είχαμε έναν καινούριο φούρνο μικροκυμάτων. 112 00:16:08,032 --> 00:16:10,626 Όπως αυτόν που έχει εκείνος ο καλός τύπος εδώ δίπλα. 113 00:16:11,604 --> 00:16:20,588 Ναι, έχει από όλα εκεί, αγόρι μου: φούρνο μικροκυμάτων, ψυγείο γεμάτο τρόφιμα... 114 00:16:21,132 --> 00:16:27,046 ...έγχρωμη τηλεόραση. Θα μπορούσες να βλέπεις καρτούν όλη την ημέρα, αν είχες έγχρωμη τηλεόραση. 115 00:16:30,290 --> 00:16:34,237 Τους είπα ότι θα σε πάρω από το νοσοκομείο να σε πάω σπίτι... 116 00:16:34,658 --> 00:16:40,009 ...αλλά αυτή τη φορά θα'ταν διαφορετικά...θα πάμε σπίτι μέσα στη χλύδα! 117 00:16:46,629 --> 00:16:50,091 -Ο Ποπ θα με πάει για ψάρεμα αυριο. -Τί συναρπαστικό για σένα! 118 00:16:57,285 --> 00:16:58,909 -Πού πας; -Έξω. 119 00:17:01,576 --> 00:17:07,288 -Είσαι τρελή; Έχει αρκούδες εκεί έξω. -Ναι, βέβαια,ρε χεστη! Θα'χει και Άγιο Βασίλη και τον Ρούντολφ το Ελαφάκι. 120 00:17:09,326 --> 00:17:10,406 Θα το πω στον μπαμπά! 121 00:17:11,505 --> 00:17:16,866 Κοίτα,απλά θέλω να πάω ως το ποτάμι και να ακούσω λίγη μουσική. Παράτα με, εντάξει; 122 00:17:17,603 --> 00:17:18,524 Δικιά σου θα΄ναι η κηδεία. 123 00:17:20,738 --> 00:17:24,780 Σε ευχαριστώ μικρέ, μερικές φορές είσαι...υποφερτός! 124 00:17:41,110 --> 00:17:43,628 -Τί κάνεις; -Νομίζω πως άκουσα κάτι. 125 00:17:44,230 --> 00:17:47,630 -Αυτός ο γέρος μπορεί να μας κατασκοπεύει εκεί έξω. -Ποιος, ο Ποπ; 126 00:17:48,259 --> 00:17:53,409 -Ο Ποπ πρέπει να ρίχνει κανένα ροχαλητό τώρα. -Δεν θέλω να πάει μαζί του ο Μάικ για ψάρεμα αύριο. 127 00:17:54,187 --> 00:17:59,089 -Αφού ο Ποπ είπε ότι θα τον πάει για ψάρεμα. -Χάρι, δεν μου αρέσει αυτός ο γέρος, με φοβίζει. 128 00:17:59,227 --> 00:18:01,393 Πήγαινέ τον για ψάρεμα. Πατέρας του είσαι. 129 00:18:06,157 --> 00:18:09,598 Εντάξει Βέρα, θα πάω τον Μάικι για ψάρεμα. 130 00:18:10,769 --> 00:18:16,540 Εξακολουθώ όμως να πιστεύω ότι ο γέρος είναι καλός τύπος, απλά πρέπει να τον ακούς να μιλάει όλη την ώρα για τον γιο του. 131 00:19:15,865 --> 00:19:20,904 Να θυμάσαι τί σου είπα. Μην σπάσεις τίποτα πολύτιμο. 132 00:19:22,588 --> 00:19:23,504 Κατάλαβες; 133 00:19:35,722 --> 00:19:38,012 Και μη διανοηθείς να αποδράσεις πάλι... 134 00:19:38,554 --> 00:19:44,141 ...αλλιώς θα σε πάνε πίσω σε εκείνο το φοβερό νοσοκομείο, και αυτή τη φορά δεν θα έρθω να σε βρω. 135 00:19:50,443 --> 00:19:51,579 Πήγαινε γιέ μου. 136 00:19:53,171 --> 00:19:57,933 Δεν σκοπεύω να σε πάω πίσω. Εγώ δεν σε έφερα σπίτι; 137 00:20:50,380 --> 00:20:52,370 Χάρι, ξύπνα! 138 00:20:53,716 --> 00:20:56,253 Ξύπνα, νομίζω άκουσα κάτι! 139 00:20:58,401 --> 00:21:01,066 Άσε με να κοιμηθώ Βέρα, εγώ απλά... 140 00:21:02,346 --> 00:21:05,389 -Το άκουσες αυτό; -Αυτό προσπαθώ να σου πω. 141 00:21:48,475 --> 00:21:49,063 Γαμώτο! 142 00:21:49,942 --> 00:21:51,591 Άνοιξε Μάικι. 143 00:21:56,846 --> 00:21:58,175 Πιάσε την αγόρι μου! 144 00:22:01,467 --> 00:22:08,051 Μην την αφήσεις να τη σκαπουλάρει, γιε μου, αυτή είναι από αυτούς που σε έδιωξαν! Είναι κατασκηνώτρια! 145 00:22:24,854 --> 00:22:25,914 Γαμώτο! 146 00:23:28,902 --> 00:23:32,749 ΟΜΑΔΑΡΧΕΣ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΕΔΩ 147 00:23:34,629 --> 00:23:39,208 Πόση ώρα πρέπει να περιμένει κανείς επιτέλους Αρχίζει να κάνει ψοφόκρυο. 148 00:23:39,831 --> 00:23:45,165 -Είσαι ο χειρότερος ομαδάρχης στον κόσμο, Μπομπι, το ξέρεις; -Εγώ γεννήθηκα για ανέσεις, όχι για κακουχίες. 149 00:23:45,773 --> 00:23:49,590 Επειδή γεννήθηκα σε αυτά εδώ τα βουνά, αυτό δεν με κάνει Λήσταρχο Νταβέλη. 150 00:23:49,939 --> 00:23:54,581 Το βράδυ ψυχραίνει ο καιρός. Αυτά δεν διδάσκεις στις κοπελιές στο κολλέγιο στο μάθημα επιβίωσης; 151 00:23:54,848 --> 00:23:57,631 Ναι ρε, και θέλω να πάω να τα βρω! 152 00:23:58,068 --> 00:24:03,932 Υπάρχει και μια άλλη άσκηση που'χω να τους διδάξω...λέγεται υπνόσακος 101. 153 00:24:04,925 --> 00:24:07,175 Το μόνο που σκέφτεσαι είναι οι γκόμενες; 154 00:24:11,462 --> 00:24:12,274 Όχι! 155 00:24:13,883 --> 00:24:19,745 Είδες αυτό το κορίτσι με τους υπέροχους μηρούς; 156 00:24:20,327 --> 00:24:27,726 -Πώς λέγεται; -Τη λένε Βικτώρια αλλά μου είπε να την φωνάζω "Βίκυ". 157 00:24:28,680 --> 00:24:32,402 Νομίζω πως είμαι ερωτευμένος ρε φίλε. 158 00:24:34,627 --> 00:24:39,742 Έλα, πάμε πίσω στην κατασκήνωση προτού αυτός ο ανώμαλος ο Ρίτζις αρχίσει να την χερουκλιάζει. Εντάξει; 159 00:24:39,742 --> 00:24:45,242 Εντάξει, δεν θα αργήσουμε άλλο. Οι μόνοι που απομένουν είναι η Ντέμπι Χάρις από το Ντένβερ και... 160 00:24:45,634 --> 00:24:49,422 -...ένας Πι Τζέι Ρίτσαρντς από Λος Άντζελες. -Πι Τζέι; 161 00:24:50,923 --> 00:24:54,756 Είναι αντρικό ή γυναικείο όνομα το Πι Τζέι; 162 00:25:01,537 --> 00:25:02,492 Σκατά! 163 00:25:03,602 --> 00:25:06,508 Η κατασκήνωση πρέπει να είναι κάπου εδώ. 164 00:25:13,301 --> 00:25:15,604 Έτσι...πολιτισμός! 165 00:25:33,860 --> 00:25:34,996 Ε, είναι κανείς εδώ; 166 00:25:37,163 --> 00:25:39,257 Ξέρει κανείς πού είναι η κατασκήνωση. 167 00:26:18,668 --> 00:26:20,689 Αυτό που θα ήθελα να μάθω είναι... 168 00:26:20,689 --> 00:26:26,352 ...γιατί εμείς πρέπει να καθόμαστε εδώ και να ξεπαγιάζουμε ενώ ο Ρίτζις έμεινε στην κατασκήνωση στα ζεστά. 169 00:26:26,883 --> 00:26:29,302 Αφού η κοντινότερη πόλη απέχει 70 μίλια από δω... 170 00:26:29,586 --> 00:26:35,113 ...δεν θα υπάρχουν πολλοί να προσανατολίσουν όσους χάνουν τον δρόμο τους. Και πάντα χάνεται κόσμος. 171 00:26:36,665 --> 00:26:42,051 -Επίσης δεν καταλαβαίνω γιατί έφτιαξαν εδώ κατασκήνωση. -Γιατί είναι κατασκήνωση στη φύση. Πού ήθελες να'ναι; 172 00:26:42,051 --> 00:26:47,172 -Σε αυτοκινητόδρομο του Χόλιγουντ; -Καλή ιδέα...εκεί θα μπορούσα να διδάσκω το μάθημα επιβίωσης. 173 00:26:47,287 --> 00:26:48,424 Έρχεται κάποιος! 174 00:26:55,611 --> 00:26:56,908 -Γειά. -Γειά! 175 00:26:58,391 --> 00:27:01,834 Γειά, είμαι η Ντέμπι Χάρις. Συγγνώμη που αργησα αλλά είχα προβλήματα με το αμάξι. 176 00:27:03,275 --> 00:27:05,867 Είμαι ο Ρον, ο εκπαιδευτής άγριας πανίδας. 177 00:27:08,527 --> 00:27:11,725 -Από δω ο Μπόμπι. -Γειά σου Ντέμπι! 178 00:27:12,061 --> 00:27:17,203 -Είμαι σίγουρος ότι θα γίνουμε πολύ "στενοί" φίλοι. -Εσύ τί διδάσκεις φίλε; Μάχη σώμα με σώμα; 179 00:27:17,866 --> 00:27:22,780 Μάχη σώμα με σώμα; Πολύ αστείο, το άκουσες Ρον; 180 00:27:23,497 --> 00:27:25,759 -Έχει χιούμορ. -Πού είναι η κατασκήνωση; 181 00:27:27,071 --> 00:27:32,622 Είναι 8 μίλια από δω ως τον αυτοκινητόδρομο, θα περιμένουμε άλλον ένα και μετά θα σε πάμε. 182 00:27:33,156 --> 00:27:40,921 -Όχι, εντάξει. Πείτε μου πώς να πάω, μπορώ και μόνη μου. -Εντάξει. Συνέχισε ευθεία άλλο ένα μίλι στον αυτοκινητόδρομο και μετά στρίψε αριστερά στο δρομάκι. 183 00:27:41,343 --> 00:27:45,586 Αυτό θα σε οδηγήσει στην κατασκήνωση. Ο Ρίτζις θα σου πει ποια είναι η σκηνή σου. 184 00:27:46,540 --> 00:27:47,413 Ευχαριστώ! 185 00:27:54,962 --> 00:27:55,873 Ντέμπι... 186 00:27:56,670 --> 00:28:02,418 Σήμερα δίνω μαθήματα προσανατολισμού στη σκηνή μου, και είσαι καλεσμένη. 187 00:28:10,928 --> 00:28:12,504 Τί σκύλα! 188 00:28:13,081 --> 00:28:17,090 -Λες να'ναι λεσβία; -Ελπίζω πως όχι! 189 00:28:39,925 --> 00:28:43,557 Δόξα τω Θεώ που σταματήσατε, συνέβη κάτι φοβερό. Σας παρακαλώ, πρέπει να με βοηθήσετε! 190 00:28:45,293 --> 00:28:47,075 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 191 00:29:30,815 --> 00:29:34,166 Γαμώτο! Μην μείνεις τώρα που φθάνουμε. 192 00:29:50,625 --> 00:29:51,403 Να πάρει! 193 00:30:03,837 --> 00:30:04,482 Να πάρει! 194 00:30:16,928 --> 00:30:21,733 Αμάν ρε! Αν αυτός ο τύπος δεν έρθει τώρα, τότε δεν θα πατήσει γενικώς. 195 00:30:21,949 --> 00:30:25,879 -Έχεις δίκιο.Ας τον περιμένουμε ακόμα 5 λεπτά. -Άλλα 5 λεπτά; 196 00:30:26,082 --> 00:30:32,343 -Έλα ρε, τα κορίτσια θα'χουν ξεπαγιάσει. -Εντάξει, πάρε τις πινακίδες να τις βάλουμε στο πίσω μέρος. 197 00:30:32,950 --> 00:30:33,632 Περίμενε ένα λεπτό! 198 00:30:37,132 --> 00:30:39,972 -Δε νομίζω να'ναι αυτός. -Και ποιος να είναι; 199 00:30:42,010 --> 00:30:44,868 Φύγε από τη μέση του δρόμου ρε, δεν θα σταματήσει! 200 00:30:49,569 --> 00:30:50,340 Πι Τζέι; 201 00:30:54,968 --> 00:30:56,889 Ψάχνεις τις καλύβες των ομαδαρχων; 202 00:30:58,306 --> 00:31:03,288 Πήγαινε ένα μίλι μέχρι το μονοπάτι και μετά στρίψε αριστερά. Στη συνέχεια θα οδηγήσεις άλλα 7 μίλια και... 203 00:31:04,517 --> 00:31:08,164 Πιο σιγά ρε ηλίθιε, ο δρόμος είναι επικίνδυνος. 204 00:31:13,550 --> 00:31:17,308 -Ο Πι Τζέι ήταν; -Αυτός ο τύπος έχει θέματα. 205 00:31:17,308 --> 00:31:21,755 -Ναι, αλλά φαίνεται γαμάτος με αυτό το καπέλο! -Πάμε να την κάνουμε από δω. 206 00:31:23,269 --> 00:31:27,980 Κατεβάστε τα βρακιά σας, κοπελιές,έρχεται ο Μπόμπι! 207 00:31:28,610 --> 00:31:29,983 Είσαι άρρωστος, το ξέρεις; 208 00:31:31,468 --> 00:31:32,190 Ναι. 209 00:31:41,685 --> 00:31:45,936 Μπορείτε να με πάτε στην κατασκήνωση; Χάλασε το αμάξι μου. 210 00:31:51,008 --> 00:31:52,039 Το ξέρω, το είδα. 211 00:31:54,231 --> 00:31:57,431 -Ελα μέσα, θα βάλω τα πράγματα πίσω. -Ευχαριστώ. 212 00:32:07,847 --> 00:32:10,366 -Τί συνέβη; -Δεν ξέρω, χάλασε. 213 00:32:10,804 --> 00:32:16,147 -Πέρασε από εδώ και ένας άλλος πριν από 3 λεπτά. Δεν τον σταμάτησες; -Προσπάθησα και ο μαλάκας πήγε να με πατήσει. 214 00:32:16,628 --> 00:32:21,623 -Εμείς οι 2 πρέπει να μιλήσουμε με αυτόν τον τύπο. -Μόλις φτάσουμε, Μπόμπι, μόλις φτάσουμε. 215 00:34:51,758 --> 00:34:52,467 Ευχαριστώ! 216 00:34:54,217 --> 00:34:55,416 Τί κάνεις εσύ εδώ; 217 00:34:56,240 --> 00:35:00,298 Έλεγα να σε βοηθήσω με το τρίψιμο εκεί που δεν φτάνεις. 218 00:35:01,017 --> 00:35:03,998 -Σοβαρά; -Μπορεί βέβαια και να έχανα λάθος. 219 00:35:05,023 --> 00:35:06,368 Δε νομίζω. 220 00:35:37,832 --> 00:35:40,146 Σου είπα ότι κανείς δεν θα μας έβλεπε. 221 00:35:41,034 --> 00:35:43,266 -Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ. -Γιατί; 222 00:35:43,718 --> 00:35:45,563 Μπορεί κάποιος να θέλει να κάνει ντους. 223 00:35:46,449 --> 00:35:50,159 -Εξάλλου όλα είναι μούσκεμα. -Δεν υπάρχει κανείς στην καλύβα με τις προμήθειες. 224 00:35:50,975 --> 00:35:54,409 ...και είναι γεμάτη με ωραίους και άνετους υπνόσακους! 225 00:35:54,747 --> 00:35:59,384 -Θα πρέπει να επιστρέψουμε στην κατασκήνωση σε μισή ώρα. -Μας φτάνει ο χρόνος και μας περισσεύει! 226 00:36:08,337 --> 00:36:10,893 Τελικά αυτός ο πούστης ήρθε εδώ. 227 00:36:12,094 --> 00:36:15,701 -Πού να είναι άραγε; -Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθουμε. 228 00:36:49,325 --> 00:36:50,305 Σιγά! 229 00:38:28,678 --> 00:38:33,733 Η μαμά θέλει να θυμάσει μόνο ένα πράγμα, Μπέρνι... 230 00:38:35,527 --> 00:38:42,566 Αυτό είναι το σπίτι μας και δεν θα μας το πάρει ποτέ κανείς. 231 00:40:34,177 --> 00:40:35,569 Τί εννοείς... 232 00:40:39,402 --> 00:40:45,438 -Τί εννοείς όταν λες ότι δεν τον είδες; -Σου είπα δεν τον είδα, κανείς δεν έκανε εγγραφή εδω και 2 ώρες. 233 00:40:47,341 --> 00:40:50,634 Έχω κανονίσει συνάντηση σε 15 λεπτά, μπορεί να εμφανιστεί εκεί. 234 00:40:50,634 --> 00:40:54,816 Κοίτα, θέλω τώρα να δω αυτόν τον τύπο. Είναι ψυχάκιας και καλύτερα να φύγει από δω. 235 00:40:55,227 --> 00:40:56,754 Ηρέμησε Ρον! 236 00:40:57,357 --> 00:41:02,135 -Ο τύπος έχει προπληρώσει. -Πας καλά; Σου λέω ότι ο τύπος είναι μανιακός... 237 00:41:02,386 --> 00:41:04,033 Και συ μου λες ότι έχει προπληρώσει; 238 00:41:05,941 --> 00:41:13,354 Ρον ξέρεις πως έχει η κατάσταση. Είχαν γραφτεί 12 άτομα για το σεμινάριο, εμφανίστηκαν 7 μαζί με τον Πι Τζέι. 239 00:41:13,354 --> 00:41:19,995 Το 7 είναι ο ελάχιστος αριθμός μαθητών. Αν δεν συγκεντρώσουμε αυτόν τον αριθμό, δεν θα'χουμε δουλειά μέχρι το επόμενο καλοκαίρι. 240 00:41:22,956 --> 00:41:24,193 Προσπάθησε να χαλαρώσεις. 241 00:41:29,104 --> 00:41:33,770 Επειδή ο τύπος δεν παίρνει αυτούς που κάνουν ωτοστόπ, δε σημαίνει ότι ειναι ο Τζακ ο Αντεροβγάλτης. 242 00:41:36,417 --> 00:41:37,073 Σωστά. 243 00:42:18,806 --> 00:42:23,955 Αμαν ρε Μπόμπι, σου είπα να συγκεντρώσεις όλους τους κατασκηνωτές αυτό το απόγευμα. 244 00:42:24,255 --> 00:42:32,694 -Μόλις ήρθα, και συν τοις άλλοις δεν είχαν έρθει όλοι. -Δεν θέλω να ξανακούσω τις χαζές δικαιολογίες σου. Να το κάνεις απόψε 245 00:42:32,570 --> 00:42:38,810 -Αποψε; Ρίτζις... -Να τους μαζέψεις απόψε, Μπόμπι! Χάσου από τα μάτια μου! 246 00:42:41,070 --> 00:42:42,322 Μαλάκα! 247 00:42:44,673 --> 00:42:48,838 Είναι τόσο φιλικοί όλοι εδώ; Ή σας έπιασα σε άσχημη στιγμή; 248 00:42:49,702 --> 00:42:53,866 Λυπάμαι, αλλά μας έχουν λίγο αναστατώσει οι ακυρώσεις της τελευταίας στιγμής. 249 00:42:54,314 --> 00:43:03,245 -Ο Μπόμπι και ο Ρίτζις είναι γενικά καλοί τύποι, θα το δεις στη συγκέντρωση. -Το ελπίζω, είχα αρχίσει να αναρωτιέμαι "πού έμπλεξα;" 250 00:43:04,253 --> 00:43:07,988 -Τί είναι αυτή η συγκέντρωση; -Πρόκειται για μια ανεπίσημη συνάντηση... 251 00:43:08,483 --> 00:43:13,458 Συστηνόμαστε, πίνουμε μπύρα και αποφασίζουμε για το ποιος θα κόψει ξύλα. 252 00:43:14,156 --> 00:43:18,150 Μας μένουν μερικά λεπτά. Έλα να σου δείξω σε ποια σκηνή θα μείνεις. 253 00:43:28,891 --> 00:43:33,665 -Είναι κανείς εδώ; -Ναι, μπείτε, αν αντέξετε! 254 00:43:34,880 --> 00:43:37,240 -Ωραία είναι εδώ. -Και άλλο θύμα! 255 00:43:37,563 --> 00:43:41,506 -Καλωσήρθες στο Μπέβερλι Χίλτον. -Σόφι και Βίκυ, από δω η Ντέμπι! 256 00:43:41,506 --> 00:43:42,633 -Γειά. -Γειά. 257 00:43:43,396 --> 00:43:49,276 Εδώ θα μένετε και οι 4. Βάλε την τσάντα σου εκεί πέρα, αν θες. Πού είναι η Τζέιν; 258 00:43:49,902 --> 00:43:54,751 Πήγε να κάνει ένα ντους. Περίμενε να δεις τα ντους, λες και έχουν βγει από τους Φλίνστοουνς. 259 00:43:55,255 --> 00:43:58,732 -Δεν βλέπω την ώρα. -Πρέπει να πάω για την συγκέντρωση, αν δείτε την Τζέιν... 260 00:43:59,020 --> 00:44:00,952 ...πείτε της ότι πρέπει να την δω. 261 00:44:03,245 --> 00:44:05,478 Πωπώ, δεν είναι μανάρι; 262 00:44:06,233 --> 00:44:09,335 -Ξέχνα το, γλυκιά μου, δεν έχεις πιθανότητες. -Τί εννοείς; 263 00:44:09,335 --> 00:44:12,559 Εννοώ ότι μάλλον γουστάρει την Ντέμπι. 264 00:44:13,183 --> 00:44:15,118 Τί εννοείς; Μόλις τον γνώρισα. 265 00:44:15,556 --> 00:44:22,093 -Φαίνεται στα μάτια του, σε γουστάρει. -Έχει δίκιο. Σε κοιτάει ακριβώς όπως εμένα το βλήτο ο Μπόμπι. 266 00:44:22,296 --> 00:44:28,596 -Μόλις γνώρισα τον Μπόμπι. Είναι ατακτούλης αλλά συμπαθητικός. -Ναι, είναι συμπαθητικός αλλά βλήτο. 267 00:44:30,645 --> 00:44:33,859 -Πάω να βρω τη Τζέιν. Τα λέμε στη συνάντηση. -Γειά! 268 00:44:36,499 --> 00:44:38,827 Θεέ μου, τί μέρα! 269 00:44:40,717 --> 00:44:41,442 Τζέιν; 270 00:44:42,510 --> 00:44:43,856 Τζέιν;Εσύ είσαι; 271 00:45:03,760 --> 00:45:05,631 Έλα ρε Τζέιν, έχουμε συνάντηση. 272 00:45:07,139 --> 00:45:07,810 Τζέιν; 273 00:45:10,459 --> 00:45:11,202 Τζέιν; 274 00:45:25,127 --> 00:45:27,459 Εντάξει παίδες, μαζευτείτε! 275 00:45:29,073 --> 00:45:29,644 Τώρα! 276 00:45:44,915 --> 00:45:47,444 Ρον, μπορώ να σου μιλήσω; 277 00:45:52,728 --> 00:45:55,444 Ακόμα λείπουν 4 άτομα. Πού είναι; 278 00:45:57,642 --> 00:46:00,449 Δεν ξέρω, εγώ τους είπα να έρθουν. 279 00:46:00,919 --> 00:46:06,628 Πανάθεμά σε Ρον...πρέπει να έχουμε λίγη πειθαρχία εδώ πέρα. Δεν μπορούν να έρχονται όποτε τους καπνίσει. 280 00:46:07,769 --> 00:46:08,675 Γειά σε όλους! 281 00:46:09,904 --> 00:46:10,607 Συγγνώμη! 282 00:46:12,573 --> 00:46:14,679 -Θες να πάω να βρω τους άλλους; -Ναι. 283 00:46:16,565 --> 00:46:17,390 Όχι. 284 00:46:18,140 --> 00:46:20,434 Τώρα που το ξανασκέφτομαι, άσε τους να μείνουν εκεί που είναι. 285 00:46:20,861 --> 00:46:25,347 Σε λίγα λεπτά που θα βάλω τις αγγαρείες, να δεις πώς θα χαρούν με τα καψόνια που θα φάνε. 286 00:46:29,404 --> 00:46:34,208 -Πού είναι η Τζέιν; -Πήγα να την βρω στα ντους και αυτό είναι το μόνο που βρήκα. 287 00:46:35,542 --> 00:46:36,757 Πωπω... 288 00:46:38,516 --> 00:46:41,366 Παιδιά, ούτε αυτός ο τύπος από το Σιατλ ήρθε στη συνάντηση. 289 00:46:41,809 --> 00:46:45,896 -Δεν έχασαν καθόλου χρόνο! -Ναι, δεν είχαν χρόνο να κλείσουν ούτε τη βρύση! 290 00:46:55,488 --> 00:46:58,857 Σας περιμένει σκληρή δουλειά, αν θέλετε να αποκτήσετε ένα από αυτά. 291 00:47:02,959 --> 00:47:05,833 Αυτό είναι το πιστοποιητικό "Ομαδαρχη κατασκήνωσης". 292 00:47:07,125 --> 00:47:08,749 Ο λόγος που είστε όλοι εδώ. 293 00:47:11,477 --> 00:47:18,483 Με αυτό έχετε το δικαιωμα να κάνετε αίτηση για τις καλύτερες δουλειές στις καλύτερες κατασκηνώσεις. 294 00:47:20,232 --> 00:47:25,461 Δεν θα χάβετε μύγες ούτε θα λέτε ιστορίες για παιδάκια. 295 00:47:30,277 --> 00:47:36,659 Μην νομίσετε ότι θα σας δώσουμε αυτό το πιστοποιητικό επειδή μας τα στάξατε. 296 00:47:38,418 --> 00:47:46,811 -Όχι, θα πρέπει... -Μην νομίσετε ότι θα σας δώσουμε αυτό το πιστοποιητικό επειδή μας τα στάξατε. 297 00:47:48,937 --> 00:47:52,118 Όχι, θα πρέπει να κερδίσετε... 298 00:47:54,830 --> 00:47:56,598 Έχεις πρόβλημα Μπόμπι; 299 00:47:58,690 --> 00:48:01,974 -Όχι Ρίτζις. -Ακουστε, έρχεται κάποιος. 300 00:48:04,816 --> 00:48:07,313 Ρον, πήγαινε να δεις ποιος είναι. 301 00:48:13,236 --> 00:48:14,380 Όπως έλεγα... 302 00:48:16,497 --> 00:48:20,681 ...θα πρέπει να κερδίσετε αυτό το πιστοποιητικό. Παλιόπαιδα! 303 00:48:22,432 --> 00:48:26,576 -Σκάστε! -Ο Ρίτζις είναι ή ο Σβαρτζενέγκερ; 304 00:48:31,722 --> 00:48:33,939 ΟΚ, έρχομαι, έρχομαι. 305 00:48:35,501 --> 00:48:37,731 Πάρε αυτό το κωλοφώς από τα μάτια μου! ΣΕΡΙΦΗΣ ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ 306 00:48:39,228 --> 00:48:40,156 Συγγνώμη σερίφη! 307 00:48:40,861 --> 00:48:46,378 -Πού είναι ο Τέιλορ; Αυτός νόμιζα ότι θα σας αντικαθιστούσε απόψε. -Ο Τέιλορ είναι άρρωστος, πόσους έχεις εκεί πέρα; 308 00:48:47,116 --> 00:48:51,860 -Είμαστε 11 άτομα μαζί με τους ομαδάρχες. -Έχετε μικρά κορίτσια εκεί; 309 00:48:52,670 --> 00:48:54,247 Ναι, γιατί; 310 00:48:56,433 --> 00:48:57,177 Κοίτα τους! 311 00:48:58,142 --> 00:49:00,170 Δεν άκουσαν λέξη από ό,τι είπα. 312 00:49:01,857 --> 00:49:03,931 Δεν υπάρχει καμιά πειθαρχία. 313 00:49:05,521 --> 00:49:07,473 Είναι μικρά παιδιά; 314 00:49:09,519 --> 00:49:12,829 Δεν καταλβαίνουν από πειθαρχία. 315 00:49:14,977 --> 00:49:20,325 -Οπως εσύ και εγώ. -Δεν υπάρχουν πολλοί πειθαρχημένοι άνθρωποι,Μαρσι. 316 00:49:23,572 --> 00:49:27,367 Πάμε στην σκηνή, άσε τα παιδιά να γλεντήσουν. 317 00:49:29,577 --> 00:49:34,631 Όχι, πήγαινε εσύ. Θα πάω να κάνω έλεγχο ασφαλείας. 318 00:49:37,930 --> 00:49:43,963 Μην αργήσεις αλλιώς θα δοκιμάσεις την πειθαρχία της Μάρσι. 319 00:49:59,799 --> 00:50:03,105 Απλά ήθελα να μάθω αν είστε καλά παιδιά. 320 00:50:04,044 --> 00:50:05,072 Ευχαριστώ που περάσατε. 321 00:50:06,073 --> 00:50:11,425 -Να΄χετε τα μάτια σας δεκατέσσερα. -Οκ, ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε και πάλι. 322 00:50:42,277 --> 00:50:50,716 -Και ένας μανιακός δεν θα έπαιζε με δαύτο. -Λες να κυκλοφορεί ακόμα; 323 00:50:51,423 --> 00:50:55,974 Αυτοί οι τύποι είναι απρόβλεπτοι, για αυτό είναι τόσο επικίνδυνοι. 324 00:50:56,689 --> 00:50:58,734 Τί στο διάολο εννοείς Μπόμπι; 325 00:51:00,432 --> 00:51:08,419 Ένας μανιακός σκότωσε μια ολόκληρη οικογένεια στην περιοχή του κάμπινγκ και τώρα ψάχνει για αλλα θύματα. 326 00:51:09,274 --> 00:51:13,594 -Πού το άκουσες αυτό; -Το είπε ο μπάτσος στον Ρον. 327 00:51:14,622 --> 00:51:18,506 Ρον, τί είναι αυτές οι αηδίες περί μανιακού; 328 00:51:25,918 --> 00:51:27,303 Έλεηχπς ασφαλείας ε; 329 00:51:46,310 --> 00:51:49,159 Ήσουν κακό παιδί, Ρίτζις. 330 00:52:00,114 --> 00:52:04,547 Θα σε τιμωρήσω και θα σε δαμάσω. 331 00:52:11,708 --> 00:52:14,199 Ας ξεκινήσουμε με τον αιφνιδιασμό! 332 00:52:35,061 --> 00:52:37,164 Ακούγεται το τραγούδι σου, Ρίτζις. 333 00:52:39,648 --> 00:52:42,482 Θα κάνω έναν έλεγχο και μετά θα πάω να την πέσω. 334 00:52:43,344 --> 00:52:48,192 Σε βάζω υπεύθυνο, Μπόμπι, να είναι όλα καθαρά μέχρι το πρωί. 335 00:52:48,439 --> 00:52:53,046 Για αυτό θα σου προτεινα να σταματήσεις να λες μαλακίες για μανιακούς και να στρωθείς στη δουλειά. 336 00:52:58,579 --> 00:53:02,514 -Ο παπάρας! -Γιατί νευριάζει τόσο πολύ με τις ιστορίες σου; 337 00:53:03,922 --> 00:53:07,179 Οι τύποι της κατασκήνωσης αυτής δυσανασχετούν με τις ιστορίες για μανιακούς. 338 00:53:07,409 --> 00:53:13,554 -Ειδικά μετά από ό,τι συνέβη εδώ το 1975. -Έλα, τί συνέβη; 339 00:53:14,252 --> 00:53:20,167 Υπήρχε ένα παιδί, ο Μπέρνι, που έμαινε εδώ σε μια καλύβα με την οικογένειά του. 340 00:53:21,180 --> 00:53:31,555 Ο Μπέρνι ήταν αγαθός και γλυκός στον χαρακτήρα. Συνήθιζε να κάνει βόλτες στο δάσος και να ταϊζει τα ελάφια. 341 00:53:32,175 --> 00:53:34,488 Και τον υπόλοιπο χρόνο τον περνούσε κόβοντας ξύλα. 342 00:53:35,286 --> 00:53:43,517 Και μια-δυο φορές τον μήνα, ο πατέρας του πήγαινε τα ξύλα κάτω στην κοιλάδα και τα πούλαγε. Έτσι επιβίωναν. 343 00:53:44,343 --> 00:53:46,645 Τέλος πάντων, μια μέρα... 344 00:53:47,592 --> 00:53:53,319 ...έλαβαν ένα γράμμα που έλεγε ότι η κομητεία θα έφτιαχνε δρόμο μέχρι ψηλά το βουνό και ότι... 345 00:53:53,319 --> 00:53:58,856 ...θα έκαναν την περιοχή ψυχαγωγικό πάρκο με κατασκηνώσεις για να τραβήξουν τουρίστες. 346 00:53:59,417 --> 00:54:02,011 -Τί απαράδεκτο! -Απατεώνες! 347 00:54:03,373 --> 00:54:08,421 Ο πατέρας του Μπέρνι είπε... 348 00:54:08,690 --> 00:54:16,458 ...αν η κομητεία ήθελε να διώξει την οικογένειά του, θα'πρεπε να'ρθουν με το ζόρι να τους διώξουν γιατί δεν θα έφευγαν. 349 00:54:20,468 --> 00:54:22,826 -Και τότε τί συνέβη; -Τότε... 350 00:54:23,670 --> 00:54:26,821 ...έστειλαν μια ομάδα αστυνομικών να τους διώξουν. 351 00:54:28,394 --> 00:54:31,075 -Αλλά κάτι δεν πήγε καλά. -Τί; 352 00:54:33,898 --> 00:54:34,820 Λοιπόν... 353 00:54:35,713 --> 00:54:40,935 Κανείς δεν ξέρει ακριβώς τί συνέβη, αλλά σύμφωνα με την επίσημη έκθεση... 354 00:54:41,855 --> 00:54:49,018 ...ο μπαμπάς του Μπέρνι έβγαλε όπλο και οι αστυνομικοί άνοιξαν πυρ. Όταν όλα τέλειωσαν, η μάνα του Μπέρνι είχε σκοτωθεί. 355 00:54:50,160 --> 00:54:55,586 Ο γέρος τραυματίσθηκε. Τον έβαλαν στην φυλακή για μερικά χρόνια. 356 00:54:57,197 --> 00:54:58,533 Και με τον Μπέρνι τί συνέβη; 357 00:54:59,676 --> 00:55:04,803 Ο Μπέρνι έφυγε στο δάσος εκείνη τη νύχτα. 358 00:55:07,814 --> 00:55:13,683 Λένε ότι έκατσε έξω κόβοντας ξύλα και τρελάθηκε. 359 00:55:15,263 --> 00:55:20,762 Μετά από αυτό, ο κόσμος τον ξέχασε για λίγο. 360 00:55:21,813 --> 00:55:28,083 Όταν όμως άνοιξαν τον δρόμο και άρχισαν να καταφθάνουν οι τουρίστες και... 361 00:55:29,827 --> 00:55:31,700 -Και; -Και; 362 00:55:31,700 --> 00:55:39,485 Τότε ο Μπέρνι γκάγκεψε τελείως! Κατέβηκε κάτω με το τσεκούρι ανα χείρας... 363 00:55:39,485 --> 00:55:46,224 ...και άρχισε να πετσοκόβει όποιον κατασκηνωτή έβρισκε. 364 00:55:46,522 --> 00:55:50,840 Ναι, γιατί στο μυαλό του όλοι ήταν ένοχοι. Καταλάβατε; 365 00:55:51,793 --> 00:56:00,076 Την επόμενη μέρα τον βρίσκει ένας νέος αστυνομικός στο ποτάμι, δίπλα σε έναν σωρό από πόδια και χέρια. 366 00:56:02,045 --> 00:56:04,365 Κομμένα λες και ήταν καυσόξυλα. 367 00:56:07,071 --> 00:56:11,188 Όταν προσπάθησε να τον συλλάβει, του έκοψε ένα δάκτυλο με μια δαγκωνιά. 368 00:56:11,395 --> 00:56:15,427 Έπρεπε να του βάλουν ειδικό ζουρλομανδύα με κουκούλα. 369 00:56:17,526 --> 00:56:22,471 -Μακάρι να μην μας τα είχες πει. -Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τον φουκαρά τον Μπέρνι... 370 00:56:22,908 --> 00:56:25,651 ...είναι κλεισμένος σε ψυχιατρικό νοσοκομείο εδώ και χρόνια. 371 00:56:26,979 --> 00:56:28,653 Φορώντας την ίδια κουκούλα. 372 00:56:43,248 --> 00:56:45,840 Σταμάτα εκεί που είσαι. 373 00:56:48,995 --> 00:56:54,375 Αυστηρέ Ρίτζις θα σου κάνω έρωτα μέχρι τελικής πτώσεως. 374 00:56:57,803 --> 00:56:58,490 Ρίτζις; 375 00:57:02,961 --> 00:57:05,155 Κάνε πέρα αλλιώς θα σου σπάσω τα μούτρα. 376 00:57:20,567 --> 00:57:24,761 Ο Ρίτζις τελικά προέκυψε άσφαιρος! 377 00:57:28,260 --> 00:57:33,512 -Τον μισείς, έτσι; -Όχιιιι....πραγματικά. 378 00:57:36,462 --> 00:57:39,877 Απλά είναι λίγο μαλάκας. 379 00:57:42,864 --> 00:57:49,476 -Λοιπόν, λυπάμαι που θα σας χαλάσω το κέφι, αλλά πρέπει να κοιμηθούμε. -Δεν ξέρω τί θα κάνεις εσύ, αλλά... 380 00:57:49,768 --> 00:57:52,811 ...αλλά δε νομίζω να κλείσω μάτι με έναν μανιακό να τριγυρνάει ελεύθερος. 381 00:57:53,114 --> 00:58:00,151 -Μπορείς να έρθεις να κοιμηθείς στη σκηνή μου. -Σ'ευχαριστώ Μπόμπι αλλά δε νομίζω. 382 00:58:02,732 --> 00:58:05,376 Τέλος πάντων...απλά έκανα πλάκα! 383 00:58:06,969 --> 00:58:08,456 Θα... 384 00:58:08,960 --> 00:58:12,950 ...πάω να βρω τους υπνόσακους, θα είμαι στη σκηνή με τις προμήθειες. 385 00:58:15,371 --> 00:58:18,995 -Περόμενε Μπόμπι, θα σου δώσω ένα χεράκι. -Όχι, δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 386 00:58:23,359 --> 00:58:26,354 Γαμώτο, τον πλήγωσα! 387 00:58:31,986 --> 00:58:36,008 Θα πάω να κάνω ενα ντους όσο ακόμα έχει ζεστο νερό. 388 00:58:40,350 --> 00:58:44,571 Θες να έρθεις ως τη σκηνή μου για να με προστατέψεις από τους μανιακούς; 389 00:58:45,370 --> 00:58:46,599 Ναι, φυσικά. 390 00:58:47,910 --> 00:58:53,063 Καληνύχτα παιδιά...συνήθως ξυπνάω προς το μεσημέρι, οπότε μην κάνετε φασαρία το πρωί. 391 00:59:03,202 --> 00:59:06,313 -Πρέπει να είσαι κουρασμένη. -Ναι, είμαι. 392 00:59:07,794 --> 00:59:11,971 -Θες να σε συνοδέψω στην σκηνή σου; -Θα σε πείραζε να μιλήσουμε λίγο; 393 00:59:12,930 --> 00:59:19,408 -Όχι, φυσικά και όχι. Τί θες να πούμε; -Για την ιστορία που είπε ο Μπόμπι, για τον Μπέρνι. 394 00:59:19,687 --> 00:59:25,771 -Συνέβη πραγματικά; -Ναι...και σχεδον όλος ο κόσμος λέει τα ίδια πράγματα. 395 00:59:27,006 --> 00:59:29,142 Η καλύβα του είναι εκεί πάνω στο δάσος. 396 00:59:30,777 --> 00:59:32,514 Είναι μια πολύ λυπητερή ιστορία. 397 00:59:35,957 --> 00:59:38,299 -Μπορούμε να δούμε την καλύβα; -Τώρα; 398 00:59:38,299 --> 00:59:39,705 Ναι, σε πειράζει; 399 00:59:41,471 --> 00:59:51,984 -Όχι, αλλά νόμιζα ότι ήσουν κουρασμένη. -Είμαι αλλά έχω υπερένταση και η βόλτα θα με χαλαρώσει. 400 00:59:53,825 --> 00:59:57,399 Εντάξει, αλλά μείνε δίπλα μου...το μονοπάτι είναι δύσκολο. 401 01:00:15,527 --> 01:00:16,288 Μπόμπι; 402 01:00:22,266 --> 01:00:24,774 -Θα σου δώσω τον υπνόσακό σου. -Μπόμπι. 403 01:00:25,586 --> 01:00:30,702 Συγγνώμη για αυτό που συνέβη. Δεν ήταν ότι δεν θα'θελα να'μαι μαζί σου, απλά εσύ... 404 01:00:31,167 --> 01:00:32,319 Ναι, ναι, το ξέρω! 405 01:00:33,940 --> 01:00:37,292 -Είμαι λίγο κάφρος. -Ναι είσαι. 406 01:00:42,673 --> 01:00:44,072 Είμαι μεγάλος κόπανος. 407 01:00:46,060 --> 01:00:51,402 Μιλάω για τον Ρίτζις και τελικά είμαι δυο φορές χειρότερος από δαύτον. 408 01:00:52,459 --> 01:00:54,111 Μιλάς πολύ,το ξέρεις; 409 01:01:02,207 --> 01:01:05,223 -Δώσε μου τον υπνόσακό μου. -Εντάξει, τέλεια. 410 01:01:09,289 --> 01:01:10,381 Τί συνέβη; 411 01:01:12,086 --> 01:01:17,903 -Δεν ξέρω, ο Ρίτζις δεν θα χαρεί πολύ. -Μην ξαναμιλήσουμε για τον Ρίτζις! 412 01:01:20,116 --> 01:01:20,714 Ναι. 413 01:01:23,993 --> 01:01:24,503 Έλα! 414 01:01:29,711 --> 01:01:31,507 Δεν το ήθελα ε; 415 01:01:42,706 --> 01:01:48,575 Μάρσι, είσαι σατανική! 416 01:01:53,203 --> 01:01:56,140 Μου έστεισες ενέδρα, ε Μάρσι; 417 01:02:01,007 --> 01:02:05,951 Αποφάσισες να σταματήσεις τον αιφνιδιασμό και να κάνεις ανοιχτή επίθεση ε; Ακόμα καλύτερα! 418 01:02:09,508 --> 01:02:12,423 Μάρσι; Μάρσι; 419 01:02:15,158 --> 01:02:16,495 Παλιοπούστη! 420 01:02:41,363 --> 01:02:42,936 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. 421 01:02:43,640 --> 01:02:46,826 -Εχουμε πολύ ακόμα; -Το ποτάμι είναι εκεί και η καλύβα στην άλλη μεριά. 422 01:02:47,523 --> 01:02:51,346 -Πρόσεχε πού πατάς, ο δρόμος είναι ανώμαλος. -Είναι πολύ ωραία. 423 01:02:52,824 --> 01:02:54,597 -Θες να ξεκουραστούμε λίγο; -Ναι. 424 01:02:59,493 --> 01:03:03,896 -Σίγουρα σου αρέσει; -Ναι, είναι τόσο πρωτόγονα. 425 01:03:05,360 --> 01:03:09,775 Μπορείς να περπατήσεις χιλιόμετρα χωρίς να συναντήσεις δρόμους, σπίτια ή ανθρωπους. 426 01:03:11,584 --> 01:03:15,566 -Έχει αρκούδες και τσακάλια εδώ. -Προσπαθείς να με φοβίσεις; 427 01:03:15,921 --> 01:03:20,849 Αν ήθελα να σε φοβήσω,θα σου έλεγα για τον Μεγαλοπόδαρο. Λένε ότι σεργιανάει στο δάσος. 428 01:03:21,317 --> 01:03:26,080 Πριν από 2 χρόνια ο Μεγαλοπόδαρος έφαγε μια σκηνή και ανέτρεψε ένα Τζιπ ρ χιλιόμετρα από το ποτάμι. 429 01:03:27,377 --> 01:03:30,744 -Τέλεια! Θα συνεχίσουμε μέχρι την καλύβα τώρα; -Βεβαίως. 430 01:03:32,033 --> 01:03:33,769 Πρόσεχε γιατί είναι πολύ ανώμαλο το έδαφος. 431 01:03:50,640 --> 01:03:52,304 Πάμε μέσα που θα'χει ζέστη. 432 01:03:53,490 --> 01:03:57,474 -Δεν μπορούμε να πάμε κάπου αλλού; -Όχι χαζούλη, θα πάμε να κάνουμε ντους... 433 01:03:57,830 --> 01:04:02,959 -...ένα ωραίο, ζεστό ντους. -Κι αν έρθει ο Ρίτζις; 434 01:04:03,275 --> 01:04:09,823 Τσατ, ο Ρίτζις κοιμάται, όλος ο κόσμος κοιμάται. Νόμιζα ότι ήθελες να κάνεις ντους μαζί μου. 435 01:04:10,789 --> 01:04:14,994 -Φυσικά. -Έλα λοιπόν, η τυχη ευνοεί τους τολμηρούς! 436 01:04:28,775 --> 01:04:30,240 Κάνει κρύο. 437 01:04:31,835 --> 01:04:35,658 Γιατί δεν γδύνεσαι; Ντρέπεσαι; 438 01:05:07,809 --> 01:05:09,904 -Πού πας; -Στη γέφυρα, δεν είναι μακριά. 439 01:05:10,656 --> 01:05:12,801 -Πάμε από δω. -Καλύτερα να μην το κάνεις! 440 01:05:13,355 --> 01:05:16,421 -Έλα, είναι σκληρό σαν πέτρα. -Αν είναι να το κάνεις, βγάλε κάποια από τα ρούχα σου... 441 01:05:16,421 --> 01:05:20,372 -...αν βραχείς, να έχεις κάτι να βάλεις πάνω σου. -Σίγουρα δεν υπάρχει πρόβλημα. 442 01:05:20,361 --> 01:05:23,498 Πρόσεχε, δεν χρειάζεται, προ... 443 01:05:23,983 --> 01:05:28,084 -Προσεχέ! Γαμώτο! -Θεέ μου, είναι πολύ κρύο! 444 01:05:28,376 --> 01:05:31,029 -Παμε κάπου να ζεσταθείς αμέσως. -Θα επιστρέψουμε στην κατασκήνωση; 445 01:05:31,029 --> 01:05:33,013 -Όχι, θα πάμε στην σκηνή στην άλλη πλευρά. -Όμως... 446 01:05:33,013 --> 01:05:35,108 Όχι, θα πάμε στη σκηνή με τις προμήθειες. 447 01:05:47,492 --> 01:05:49,068 Έλα Σόφι, σήκω. 448 01:06:06,999 --> 01:06:09,026 -Ωραία, εδώ είναι! -Μπορούμε να μπούμε μέσα; 449 01:06:09,592 --> 01:06:10,887 Ναι,πάμε! 450 01:06:11,539 --> 01:06:14,384 Μερικές φορές έρχονται τα παιδιά της κατασκήνωσης, εδώ. Έχει τζάκι και 451 01:06:14,971 --> 01:06:17,270 -Πρέπει να τα βγάλεις προτού πάθεις πνευμονία. -Τί είναι αυτό; 452 01:06:18,298 --> 01:06:21,134 Ξύλα που είχε κόψει ο Μπέρνι. Πάμε να ανάψουμε φωτιά. 453 01:06:26,079 --> 01:06:27,408 Κρύο κάνει! 454 01:06:43,915 --> 01:06:46,674 Θα ανάψω φωτιά, βγάλε τα ρούχα σου! 455 01:07:01,447 --> 01:07:02,900 Έλα, θες εγώ να στα βγάλω; 456 01:07:18,347 --> 01:07:20,771 -Ωραία. -Μπορείς να πλησιάσεις αν θες. 457 01:07:22,296 --> 01:07:23,729 Μην ανησυχείς, δεν θα σου επιτεθώ. 458 01:07:26,738 --> 01:07:29,375 Όταν στεγνώσουν τα ρούχα, θα σε πάω πίσω στην κατασκήνωση. 459 01:07:30,688 --> 01:07:35,618 -Συγγνώμη Ρον! -Σου το είπα πως θα βρεχόσουν. 460 01:07:36,303 --> 01:07:37,677 Ζήτησα συγγνώμη. 461 01:07:38,749 --> 01:07:43,126 -Γιατί; -Γιατί δεν σε άκουσα στο ποτάμι. 462 01:07:43,444 --> 01:07:47,981 -Απλά νόμιζα ότι ήθελες να με κάνεις να γδυθώ. -Και το πέτυχα, έτσι; 463 01:07:51,307 --> 01:07:53,797 -Δεν έχει άλλη κουβέρτα; -Όχι, είναι η μόνη. 464 01:07:54,996 --> 01:07:56,746 Έλα, μας χωράει και τους δύο. 465 01:07:57,512 --> 01:07:58,889 -Είσαι σίγουρη; -Έλα. 466 01:08:20,674 --> 01:08:24,543 -Εσύ έλαβες την επείγουσα κλήση; -Αυτή είναι η πρώτη μου υπόθεση ανθρωποκτονίας. 467 01:08:25,588 --> 01:08:27,635 Θα δεις πολλές ακόμα. 468 01:08:28,541 --> 01:08:32,845 Τον αναγνωρίζεις; Νόμιζα ότι όλοι οι άνθρωποι θα είχαν έρθει απόψε. 469 01:08:50,015 --> 01:08:53,424 Τέιλορ, γιατί δεν πας σπίτι, στο νεκροκρέβατό σου; 470 01:08:53,638 --> 01:08:57,629 Θα εκκενώσουμε τον χώρο.Τί έγινε με τους αποψινούς φόνους; 471 01:08:57,629 --> 01:09:01,747 Θα ήθελα να ρίξω μια ματιά. Τί συνέβη; 472 01:09:02,658 --> 01:09:07,646 Κάποιο πρεζόνι σκότωσε με τσεκούρι κάποιους τουρίστες. Το πιο ηλίθιο πράγμα που έχω δει στη ζήση μου. 473 01:09:08,303 --> 01:09:11,327 Μετά κάλεσαν τις πρώτες βοήθειες επειδή διέλυσε όλο το μέρος. 474 01:09:12,856 --> 01:09:15,544 -Ήταν εδώ το αμάξι; -Έφυγε. 475 01:09:16,834 --> 01:09:19,346 Γαμώτο, δεν ξαναείδα τέτοια σφαγή. 476 01:09:20,015 --> 01:09:23,117 Θα μας πάρει όλο το βράδυ για να μαζέψουμε τα κομμάτια. 477 01:09:24,806 --> 01:09:26,525 Παίρνουν τον τελευταίο τώρα. 478 01:09:28,686 --> 01:09:32,055 Για αυτόν εδώ ήταν καλύτερα τα πράγματα,ξεμπέρδεψε εύκολα. 479 01:09:32,947 --> 01:09:35,998 -Τί εννοείς "ξεμπέρδεψε"; -Σύμφωνα με τον ιατροδικαστή... 480 01:09:36,807 --> 01:09:40,267 ...έπαθε καρδιακό απο τον φόβο του. 481 01:09:41,290 --> 01:09:45,756 -Θα μπορούσα να... -Πολύ ευχαρίστως...περιμένετε λίγο. 482 01:09:46,592 --> 01:09:50,914 -Θέλουμε να ξεκουραστούμε, δεν έχουμε όλο το βράδυ στη διάθεσή σας. -Ηρέμησε, μια ματιά θα ρίξω. 483 01:10:09,398 --> 01:10:11,249 Θεούλη μου! 484 01:10:12,693 --> 01:10:16,058 Τέιλορ, τί συνέβη; Φαίνεται σαν να είδες φάντασμα. 485 01:10:17,243 --> 01:10:21,926 -Δεν ήταν πρεζόνι αυτός που το έκανε ρε μαλάκα! -Εεεε. 486 01:10:23,584 --> 01:10:29,730 Ο Μπέρνι είναι...ο Μπέρνι επέστρεψε. 487 01:10:30,701 --> 01:10:32,604 Τέιλορ, πού πας; 488 01:10:35,260 --> 01:10:39,891 Δεν καταλαβαίνεις; Επέστρεψε, θα έρθει σπίτι... 489 01:10:39,746 --> 01:10:43,346 Στην κατασκήνωση; Ελεγξα. Δεν είναι κανείς εκεί. 490 01:10:45,490 --> 01:10:48,687 Όχι, θα έρθει όμως, θα έρθει. 491 01:10:49,371 --> 01:10:52,066 Δεν πας καλά Τέιλορ, κάνεις σαν παιδί. 492 01:11:02,011 --> 01:11:03,196 Παλιοψυχάκια. 493 01:12:00,043 --> 01:12:01,651 Έτσι καταφέρνεις τις γκόμενες; 494 01:12:05,865 --> 01:12:06,500 Όχι. 495 01:12:09,686 --> 01:12:16,174 -Δεν έχω ξαναφέρει κάποια εδώ πάνω. -Όχι; 496 01:12:17,827 --> 01:12:19,836 Δεν αρέσω πολύ στις κοπέλες. 497 01:12:20,914 --> 01:12:23,004 Εμένα μου αρέσεις και είμαι κοπέλα. 498 01:12:28,438 --> 01:12:31,487 -Σοβαρά σου αρέσω; -Ναι. 499 01:12:32,625 --> 01:12:38,103 Ξέρεις κρυφές γωνιές στο ποτάμι και μπορείς να πίνεις από μπουκάλι. 500 01:12:42,205 --> 01:12:43,437 Μου αρέσεις πολύ. 501 01:12:46,720 --> 01:12:49,396 Θεέ μου, κάνει πολύ κρύο εδώ. 502 01:12:51,369 --> 01:12:57,095 -Μπορούμε να επιστρέψουμε αν θες. -Όχι,όχι. Μου αρέσει εδώ πέρα. 503 01:13:52,523 --> 01:13:59,869 -Να πάρουμε τον υπνόσακό σου και να τον απλώσουμε δίπλα στη φωτιά. -Καλή ιδέα. 504 01:14:06,272 --> 01:14:11,514 -Είναι ζεστό αλλά πολύ βαρύ. -Να δεις πόσο βαρύ θα είναι με εμάς μέσα. 505 01:14:12,111 --> 01:14:14,281 Θα ήθελα μια δυο κουβέρτες ακόμα. 506 01:14:23,993 --> 01:14:28,342 Ηρέμησε, φάρσα ήταν. 507 01:14:29,296 --> 01:14:31,009 -Φάρσα; -Φάρσα. 508 01:14:31,070 --> 01:14:34,695 Μπορείς να το βρεις σε όλα τα μαγαζία με φάρσες... 509 01:14:34,695 --> 01:14:36,381 Πωπώ,φαίνεται τόσο αληθινό. 510 01:14:37,206 --> 01:14:41,387 Κάποιος αλητάκος από την καλοκαιρινή κατασκήνωση το έβαλε στην κουβέρτα για να τρομάξει κόσμο. 511 01:14:42,011 --> 01:14:43,820 Και τα κατάφερε. 512 01:14:49,526 --> 01:14:55,920 -Έλα να ζεσταθούμε! -Είσαι σίγουρος. 513 01:14:57,945 --> 01:14:58,807 -Ναι. -Εντάξει. 514 01:15:02,596 --> 01:15:05,542 -Πάμε πίσω στη σκηνή. Θες; -Ναι. 515 01:15:06,462 --> 01:15:08,068 Ήταν ωραία βραδιά. 516 01:15:19,257 --> 01:15:20,007 Εντάξει. 517 01:17:16,810 --> 01:17:17,614 Τί συμβαίνει; 518 01:17:20,476 --> 01:17:21,243 Τί είναι Μπόμπι; 519 01:17:22,447 --> 01:17:25,093 -Κάποιος μας ακολουθεί. -Τί να κάνουμε; 520 01:17:49,668 --> 01:17:54,534 Βρε βρε, ο Πι Τζέι, ο κατασκηνωτής που αγνοείται! 521 01:17:55,508 --> 01:18:00,977 Έτσι πήρες τη δουλειά Πι Τζέι; Κάνοντας μπανιστήρι; 522 01:18:04,744 --> 01:18:06,932 -Έλα ρε ανώμαλε! -Πάμε να φύγουμε. 523 01:18:06,991 --> 01:18:09,838 Όχι, με τίποτα, θα δώσω ένα μάθημα σε αυτόν τον μαλάκα. Έλα ρε! 524 01:18:09,838 --> 01:18:14,368 Θα σου κόψω τον κώλο και θα σε στείλω στο κοντινό νοσοκομείο ρε! 525 01:18:14,809 --> 01:18:16,503 Έλα, έλα. 526 01:18:17,970 --> 01:18:20,480 Ρε φίλε, τί κανεις; 527 01:18:21,539 --> 01:18:27,363 Ε, κατέβασέ το. Μπορείς να χτυπήσεις κανέναν με δαύτο, μπορείς να... 528 01:18:44,168 --> 01:18:46,521 -Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; -Οτιδήποτε. 529 01:18:47,551 --> 01:18:48,910 Εσύ το σχεδίασες όλο αυτό; 530 01:18:49,406 --> 01:18:51,462 -Ποιανής ήταν η ιδέα να έρθουμε εδώ; -Δικιά μου αλλά... 531 01:18:51,462 --> 01:18:54,247 -Ποια με έσπρωξε στο ποτάμι; -Εγώ αλλά... 532 01:18:54,247 --> 01:18:56,659 -Είναι ολοφάνερο! -Είσαι κακός αν νομίζεις... 533 01:18:56,602 --> 01:18:58,699 -Σκάσε και φίλα με! -Με την καμία, φίλε μου! 534 01:18:59,422 --> 01:19:01,933 Ήρθα για να δω το μέρος, και αυτό ακριβώς θα κάνω! 535 01:19:02,998 --> 01:19:06,087 Καλά, αλλά μην συρθείς πάνω μου όταν θα'σαι παγωμένη. 536 01:19:13,169 --> 01:19:14,704 Ε, υπάρχει κάτι εδώ πέρα! 537 01:19:17,913 --> 01:19:18,869 Είναι σκοτεινά. 538 01:19:23,125 --> 01:19:26,731 -Είσαι καλά; Τί είναι; -Ναι,έτσι νομίζω. 539 01:19:30,944 --> 01:19:34,019 Πρέπει να έπεσε όταν άνοιξες την πόρτα. 540 01:19:40,318 --> 01:19:41,516 Κοίτα αυτό το μέρος. 541 01:19:43,437 --> 01:19:45,732 Μοιάζει με δωμάτιο βασανιστηρίων. 542 01:19:56,142 --> 01:20:00,854 Ο Αντεροβγάλτης πλησιάζει και σε πιάνει! 543 01:20:03,455 --> 01:20:06,796 -Λες να είναι εδώ κοντά; -Δεν ξέρω, για να δούμε. 544 01:20:16,603 --> 01:20:19,159 -Παραείσαι κοντά. -Και θα καθίσω πιο κοντά, με μεγάλη προθυμία! 545 01:20:19,434 --> 01:20:20,389 Ανώμαλο αγόρι! 546 01:20:49,911 --> 01:20:53,218 Ας με βοηθήσει κάποιος! 547 01:20:59,287 --> 01:21:01,314 Τζιμ, Σόφι! 548 01:21:04,628 --> 01:21:06,603 Μπρίτζετ, Μάρτι! 549 01:21:13,365 --> 01:21:14,411 Θεέ μου! 550 01:21:55,165 --> 01:22:03,232 Τί ψοφόκρυο είναι αυτό! Όταν τον πιάσω, αλίμονό του! 551 01:22:04,008 --> 01:22:07,547 ...βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά. 552 01:22:08,218 --> 01:22:10,811 Το΄να μου φωνάζει γες,... 553 01:22:10,811 --> 01:22:14,098 ...το άλλο μου φωνάζει για... βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά. 554 01:22:16,903 --> 01:22:20,608 -Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά... 555 01:22:21,369 --> 01:22:24,827 -Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά... 556 01:22:25,766 --> 01:22:28,166 Το΄να μου φωνάζει γες,το άλλο μου φωνάζει για... 557 01:22:28,166 --> 01:22:33,656 Παιδιά, παιδιά! Συγγνώμη που σας διακόπτω! 558 01:22:34,847 --> 01:22:38,745 -Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά... -Παιδιά, δεν μπορώ να σας πω... 559 01:22:39,016 --> 01:22:42,150 Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά... 560 01:22:43,218 --> 01:22:46,277 Το΄να μου φωνάζει γες,... 561 01:22:46,277 --> 01:22:49,785 ...το άλλο μου φωνάζει για... 562 01:22:49,785 --> 01:22:51,296 ...βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά. 563 01:23:43,130 --> 01:23:45,477 Λες να βρήκε ο Τέιλορ κάτι στην κατασκήνωση; 564 01:23:45,687 --> 01:23:49,613 -Ο Τέιλος είναι περίεργος, -Είναι όμως στο σώμα 20 χρόνια. 565 01:23:50,476 --> 01:23:55,872 -Ναι, και είναι πολύ πιεστικός με τους συνεργάτες του. -Άκουσα ότι είναι καλός αστυνομικός. 566 01:24:00,224 --> 01:24:04,734 -Βιάσου αλλιώς δεν θα κοιμηθούμε καθόλου. -Ο ύπνος είναι για τους φλώρους. Θα σου πω... 567 01:24:04,734 --> 01:24:07,025 Γιατί δεν κοιμάσαι κανένα τέταρτο ακόμα; 568 01:27:39,559 --> 01:27:42,929 Εμπρός, είναι κανείς εκεί; Εμπρός; 569 01:27:46,733 --> 01:27:47,884 Θεέ μου. 570 01:28:04,075 --> 01:28:06,873 Σου το λέω, είναι μεγάλη αιματοχυσία εκεί πέρα. 571 01:28:07,180 --> 01:28:10,554 Όλοι οι αστυνομικοί της κομητείας θέλουν να μάθουν τί συνέβη. 572 01:28:11,183 --> 01:28:15,488 Σύμφωνα με τα ΜΜΕ, κάποια κοπέλα τον πυροβόλησε και τον σκότωσε. 573 01:28:16,550 --> 01:28:17,955 Περίμενε ένα λεπτό, έρχεται κάποιος. 574 01:28:34,810 --> 01:28:37,915 -Τί συμφορά ε; -Βρήκαν και άλλα πτώματα εκεί; 575 01:28:38,868 --> 01:28:44,783 Όχι,θα χρειαστούν εκχιονιστικό για να πάρουνε όλα τα πτώματα. Τους υπόλοιπους τους φορτώσαμε εδώ. 576 01:29:04,174 --> 01:29:40,535 Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy 19-10-2014 74046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.