Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,587 --> 00:01:29,632
Wait! Wait, this isn't...
Stop!
2
00:01:33,551 --> 00:01:36,764
- We're trying to help.
- By breaking in?
3
00:01:36,847 --> 00:01:38,223
We're chasing him.
4
00:01:39,599 --> 00:01:41,101
The guy who says he's Danny Rand?
5
00:01:42,352 --> 00:01:44,772
- He escaped from a mental...
- There's nobody here but me.
6
00:01:44,855 --> 00:01:46,356
And I can take care of myself.
7
00:01:50,680 --> 00:01:52,863
- If he does try to contact you...
- That'd be a mistake.
8
00:01:56,491 --> 00:01:59,244
I want nothing to do with anything Rand.
9
00:01:59,327 --> 00:02:00,788
As you can see.
10
00:02:01,538 --> 00:02:04,207
- Call us.
- Get out.
11
00:02:26,104 --> 00:02:28,650
I'm sorry, they, uh...
12
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
they broke the lock.
13
00:02:30,943 --> 00:02:33,987
I'll send a bill.
Pretty sure they can cover it.
14
00:02:35,989 --> 00:02:38,283
Listen, I'm gonna make this up to you,
I promise.
15
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
Are the cops coming by?
16
00:02:41,119 --> 00:02:42,620
I haven't broken any laws.
17
00:02:44,497 --> 00:02:46,416
I'm putting myself on the line here.
18
00:02:47,459 --> 00:02:48,711
And I don't like it.
19
00:02:51,379 --> 00:02:52,965
There won't be any more trouble.
20
00:02:57,803 --> 00:03:01,223
The third tenet of the Bushido code
is mercy.
21
00:03:02,557 --> 00:03:04,434
But even that has its limits.
22
00:03:06,269 --> 00:03:07,855
Don't be here in the morning.
23
00:04:52,542 --> 00:04:53,794
Dad?
24
00:05:28,829 --> 00:05:29,955
Dad.
25
00:05:46,221 --> 00:05:47,722
You caught me sleeping.
26
00:05:47,805 --> 00:05:49,266
I can come back.
27
00:05:49,349 --> 00:05:50,934
No, no, no, no, no, no.
28
00:05:53,610 --> 00:05:56,356
It's so peaceful in here,
I can't help but doze off.
29
00:06:11,496 --> 00:06:15,792
I'm sure we'll find Danny within the hour.
30
00:06:16,793 --> 00:06:19,337
And it's not like he's
all that sophisticated.
31
00:06:22,490 --> 00:06:24,301
Make sure to pay for the door repair
at the hospital.
32
00:06:24,384 --> 00:06:26,344
And I don't want anyone talking.
33
00:06:26,428 --> 00:06:29,139
Now, what about the pier deal? Patel?
34
00:06:29,222 --> 00:06:30,682
Oh, um...
35
00:06:31,766 --> 00:06:35,520
Well, uh, he's not responding
to our offers.
36
00:06:35,603 --> 00:06:37,522
He said he's not interested in selling.
37
00:06:38,523 --> 00:06:41,680
- I don't think he's gonna budge.
- Add 10%.
38
00:06:42,360 --> 00:06:43,695
Okay.
39
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
But we're already a million
over the appraised value.
40
00:06:46,739 --> 00:06:50,350
- Why is this so important?
- Oh, you don't need to know that.
41
00:06:50,577 --> 00:06:53,288
And I want you to put Joy onto Patel.
42
00:06:53,371 --> 00:06:55,290
She'll be able to close it.
43
00:06:55,373 --> 00:06:56,833
I can handle this.
44
00:07:06,969 --> 00:07:10,638
Doesn't it occur to you
that I'm doing this all for you?
45
00:07:10,722 --> 00:07:14,226
That I work day and night so I can
hand you something that's successful?
46
00:07:14,309 --> 00:07:17,479
That works out easily,
because I want you to succeed?
47
00:07:18,146 --> 00:07:19,439
Yeah, I guess.
48
00:07:20,732 --> 00:07:21,774
You guess?
49
00:07:25,362 --> 00:07:27,114
- I believe you.
- Really?
50
00:07:27,197 --> 00:07:32,452
Because it doesn't seem that way
when you directly disobey an order.
51
00:07:32,535 --> 00:07:35,163
I asked to have Danny moved
to a safe location,
52
00:07:35,247 --> 00:07:36,914
and you tried to have him killed.
53
00:07:36,999 --> 00:07:38,517
You don't understand that...
54
00:07:43,380 --> 00:07:46,341
If you just do things my way,
it'll all work out for you, Ward.
55
00:07:46,424 --> 00:07:47,634
Can't you see that?
56
00:07:49,110 --> 00:07:51,679
Danny has nowhere else to go,
but to come to us.
57
00:07:51,763 --> 00:07:55,475
So I'm asking you, when he reappears,
keep him safe...
58
00:07:56,476 --> 00:07:58,145
until I decide what to do with him.
59
00:07:58,228 --> 00:08:00,480
Do I need to spell it out any further?
60
00:08:00,563 --> 00:08:03,400
No. No, I got it. I...
61
00:08:04,776 --> 00:08:06,486
I'll take care of all of it.
62
00:08:12,909 --> 00:08:17,390
You're my son,
and I'm gonna make you a great man.
63
00:08:17,122 --> 00:08:18,956
Just cooperate.
64
00:08:19,410 --> 00:08:21,584
- Please.
- Yeah, I get it.
65
00:08:22,585 --> 00:08:24,629
Hey, I love you, Ward.
66
00:08:25,630 --> 00:08:27,174
I love you so much.
67
00:09:06,963 --> 00:09:08,673
I don't know what he's doing here.
68
00:09:09,882 --> 00:09:10,883
Hey!
69
00:09:11,843 --> 00:09:13,178
Hey!
70
00:09:20,477 --> 00:09:21,936
Thought I was pretty clear.
71
00:09:22,190 --> 00:09:23,480
Very clear.
72
00:09:23,563 --> 00:09:25,107
Then why aren't you gone?
73
00:09:25,898 --> 00:09:27,609
I'm worried for your safety.
74
00:09:27,692 --> 00:09:29,944
Please.
75
00:09:30,270 --> 00:09:33,448
I don't need you to protect me.
76
00:09:33,531 --> 00:09:35,367
Are you sure?
77
00:09:36,659 --> 00:09:38,828
Because the fat one
who smelled like toe fungus
78
00:09:38,911 --> 00:09:40,913
- landed a blow.
- And paid the price.
79
00:09:40,997 --> 00:09:42,390
Still...
80
00:09:42,957 --> 00:09:44,709
he never should have gotten that close.
81
00:09:48,400 --> 00:09:49,381
You, um...
82
00:09:50,423 --> 00:09:51,841
You mean like this?
83
00:09:53,900 --> 00:09:56,596
You see, the tiger form uses
internal force, and not external strength.
84
00:10:04,354 --> 00:10:06,439
So it's not necessary
to use charging momentum.
85
00:10:06,523 --> 00:10:09,150
Which lowers the risk of moving in.
86
00:10:14,364 --> 00:10:18,750
You're working too hard.
Too much external force.
87
00:10:18,160 --> 00:10:20,870
It's internal force you want to master.
88
00:10:30,380 --> 00:10:32,590
And you should master silence.
89
00:10:38,305 --> 00:10:39,389
Leopard Punch.
90
00:10:44,600 --> 00:10:48,565
But again, all this power derives
from the harnessing of inner force.
91
00:10:48,648 --> 00:10:52,680
Your chi can be focused and brought
into the fight to overcome any obstacle.
92
00:10:52,152 --> 00:10:53,736
Amazing.
93
00:10:54,321 --> 00:10:55,822
I love it.
94
00:10:55,905 --> 00:10:57,865
Thanks for showing me.
95
00:11:00,785 --> 00:11:01,869
What?
96
00:11:03,455 --> 00:11:06,400
Come on. Really?
97
00:11:06,583 --> 00:11:07,792
Really.
98
00:11:07,875 --> 00:11:10,170
We were having fun.
99
00:11:10,253 --> 00:11:11,838
Yeah, we were.
100
00:11:12,880 --> 00:11:15,550
But it doesn't change anything.
You can't be here.
101
00:11:18,135 --> 00:11:19,554
What if I pay your rent?
102
00:11:20,722 --> 00:11:23,225
Cover whatever you need
for the next six months, huh?
103
00:11:24,226 --> 00:11:25,685
I'll just stay for a week.
104
00:11:26,561 --> 00:11:29,231
You're an escaped mental patient
who can't even afford a haircut.
105
00:11:29,314 --> 00:11:33,150
Yes, I can,
I just haven't gotten around to it.
106
00:11:34,319 --> 00:11:36,195
Look, I'm Danny Rand!
107
00:11:36,279 --> 00:11:38,490
Like you see on the building.
108
00:11:38,573 --> 00:11:42,577
And I'm Colleen Wing,
who's too broke to fix this door, so...
109
00:11:44,287 --> 00:11:48,750
Look, I'll have all this solved by Friday.
Door included.
110
00:11:48,833 --> 00:11:50,335
Then...
111
00:11:50,418 --> 00:11:52,754
Then I can pay you an entire year's rent.
112
00:11:52,837 --> 00:11:54,213
How does that sound?
113
00:11:54,297 --> 00:11:56,700
- Friday?
- Yeah.
114
00:11:59,100 --> 00:12:00,470
Come on.
115
00:12:02,138 --> 00:12:05,990
Okay, whatever.
But you sleep in that corner.
116
00:12:06,100 --> 00:12:08,645
And you don't go
anywhere near the students. And...
117
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
use the bathroom at Starbucks.
118
00:12:12,106 --> 00:12:14,651
Okay. You're the boss.
119
00:12:14,734 --> 00:12:17,236
And it might help if you took a shower.
120
00:12:17,320 --> 00:12:18,571
Soon.
121
00:12:21,283 --> 00:12:24,786
All I'm saying is when people start
to discover it's Danny,
122
00:12:24,869 --> 00:12:26,329
we're gonna have a problem.
123
00:12:26,413 --> 00:12:29,165
We can't admit that it's him,
even if it is true.
124
00:12:29,248 --> 00:12:32,877
You and I need to be united
on that front, okay?
125
00:12:32,960 --> 00:12:36,172
Wouldn't it just be easier
to accommodate him?
126
00:12:37,890 --> 00:12:39,258
Do you really want
to negotiate with somebody
127
00:12:39,342 --> 00:12:41,386
who clearly has mental problems?
128
00:12:41,469 --> 00:12:44,514
No, but we have to do
the right thing here.
129
00:12:44,597 --> 00:12:46,265
We are doing the right thing.
130
00:12:47,990 --> 00:12:48,643
What, exactly?
131
00:12:48,726 --> 00:12:51,729
I'm working on something
that will be generous,
132
00:12:51,813 --> 00:12:54,316
efficient and benefit both sides.
133
00:12:54,399 --> 00:12:55,608
Trust me.
134
00:12:55,692 --> 00:12:58,903
Once the paperwork is done,
we can talk about it.
135
00:13:00,613 --> 00:13:04,283
Besides, I have something else
that needs your attention.
136
00:13:05,577 --> 00:13:07,829
The pier deal and Raj Patel.
137
00:13:07,912 --> 00:13:09,914
You're kidding, right?
138
00:13:09,997 --> 00:13:11,958
Why do we care about that crappy pier?
139
00:13:12,410 --> 00:13:13,710
Just...
140
00:13:13,793 --> 00:13:16,629
help me out, please?
141
00:13:16,713 --> 00:13:19,466
You used to come to my room
when we were kids
142
00:13:19,549 --> 00:13:21,759
and ask me to do your homework
with that same line.
143
00:13:21,843 --> 00:13:24,387
And I passed calculus
because of it.
144
00:13:25,120 --> 00:13:26,556
I don't see the problem.
145
00:13:27,557 --> 00:13:29,392
Just send me the goddamned files.
146
00:13:29,476 --> 00:13:30,643
Thank you.
147
00:13:48,786 --> 00:13:50,204
You know...
148
00:13:50,287 --> 00:13:53,400
in another life,
this would have been romantic.
149
00:13:54,959 --> 00:13:58,790
In another life, you wouldn't have drugged
me and sent me to a mental hospital.
150
00:13:58,921 --> 00:14:00,423
Fair enough.
151
00:14:00,507 --> 00:14:01,966
We're friends.
152
00:14:03,259 --> 00:14:04,511
Can't we start acting like it?
153
00:14:05,470 --> 00:14:08,806
So you came with a peace offering of...
154
00:14:08,890 --> 00:14:10,725
oranges and flowers?
155
00:14:10,808 --> 00:14:14,646
Yeah, it's, uh...
it's a Buddhist tradition.
156
00:14:15,312 --> 00:14:17,148
It's meant to remind you of our bond.
157
00:14:18,733 --> 00:14:19,901
Kind of like the M&M's.
158
00:14:36,501 --> 00:14:38,127
Danny, what happened to you?
159
00:14:40,129 --> 00:14:42,298
Why are you back here?
160
00:14:43,490 --> 00:14:44,634
It's complicated.
161
00:14:46,511 --> 00:14:51,980
And every time I try and tell the story,
people freak out.
162
00:14:53,225 --> 00:14:56,646
But you and Ward,
you're the only link to a life that I had.
163
00:14:56,729 --> 00:15:01,443
It kept me going
under very difficult circumstances.
164
00:15:02,652 --> 00:15:05,780
- Maybe it sounds ridiculous, but...
- Yeah.
165
00:15:05,863 --> 00:15:07,114
...it's all I got.
166
00:15:09,534 --> 00:15:11,744
No, it doesn't sound ridiculous.
167
00:15:15,289 --> 00:15:17,625
I was 13 when Dad died.
168
00:15:19,961 --> 00:15:23,965
And I still hadn't quite gotten over you
and your family.
169
00:15:24,674 --> 00:15:26,926
I was lost. I...
170
00:15:27,927 --> 00:15:31,222
I didn't care about anything.
I was just going through the motions.
171
00:15:33,433 --> 00:15:36,102
But I had this... I had this vision...
172
00:15:37,610 --> 00:15:39,647
this dream...
173
00:15:39,731 --> 00:15:42,240
that kept happening over and over.
174
00:15:42,108 --> 00:15:45,236
- I was a kid...
- back at school...
175
00:15:46,278 --> 00:15:49,532
and there Dad was
at the end of the day, just...
176
00:15:49,616 --> 00:15:51,659
standing by the fence waiting for me.
177
00:15:52,619 --> 00:15:57,123
And I'd run to him, and he'd take my hand
just as I passed the gate.
178
00:15:57,790 --> 00:15:59,667
And then the dream would end.
179
00:16:02,712 --> 00:16:04,130
But his smile...
180
00:16:06,549 --> 00:16:09,385
I must have had that dream
a hundred times.
181
00:16:09,469 --> 00:16:11,387
I had a dream about him, too.
182
00:16:13,180 --> 00:16:14,265
When?
183
00:16:14,348 --> 00:16:15,600
In the hospital.
184
00:16:17,810 --> 00:16:20,563
At first, I...
I thought he was a hungry ghost.
185
00:16:22,640 --> 00:16:24,734
The people from where I'm from
believe these ghosts...
186
00:16:25,735 --> 00:16:29,155
wander because they've been
neglected by their family.
187
00:16:30,239 --> 00:16:31,365
Danny...
188
00:16:32,283 --> 00:16:34,827
- Uh...
- No, no, no. I know.
189
00:16:34,911 --> 00:16:36,704
It sounds weird.
190
00:16:37,497 --> 00:16:39,456
The drugs they had me on were intense.
191
00:16:39,541 --> 00:16:40,875
Yeah? Huh.
192
00:16:40,958 --> 00:16:42,710
But it even smelled like him.
193
00:16:44,295 --> 00:16:46,380
Calvin Klein, right?
194
00:16:48,340 --> 00:16:49,717
Marc Jacobs.
195
00:16:51,553 --> 00:16:53,555
You mind if we go inside?
196
00:16:53,638 --> 00:16:55,431
Yeah.
197
00:16:55,515 --> 00:16:57,308
That's cool.
198
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
I wanna be fair with you, Danny.
199
00:17:10,947 --> 00:17:11,989
Okay.
200
00:17:14,750 --> 00:17:18,412
When Dad died,
I was left with a huge responsibility.
201
00:17:18,495 --> 00:17:21,165
Our fathers created
something important, and...
202
00:17:22,830 --> 00:17:25,837
it's my job to keep it healthy and vital.
203
00:17:34,762 --> 00:17:36,639
This is our offer for your shares.
204
00:17:38,265 --> 00:17:40,560
I think it's quite generous.
205
00:17:41,894 --> 00:17:43,605
Hundred million dollars?
206
00:17:44,606 --> 00:17:48,234
Ward wanted to give you 40,
but I got him to go higher.
207
00:17:48,317 --> 00:17:50,319
Just think of all you could do with that.
208
00:17:55,740 --> 00:17:56,659
I have to change my name?
209
00:17:57,994 --> 00:18:00,830
The world already thinks
Danny Rand is dead.
210
00:18:00,913 --> 00:18:02,624
Let's just leave it that way.
211
00:18:02,707 --> 00:18:04,792
You can pick a name you love.
212
00:18:04,876 --> 00:18:07,503
You can start all over.
It is gonna be great.
213
00:18:08,545 --> 00:18:09,756
What happened to you?
214
00:18:10,590 --> 00:18:12,424
- Danny...
- Is this how you treat family?
215
00:18:14,385 --> 00:18:16,888
Yes, actually, it is.
216
00:18:18,550 --> 00:18:20,432
You know, the generosity of this offer
speaks for itself.
217
00:18:20,516 --> 00:18:25,562
Look, you may not understand it,
but Ward and I worked for this money.
218
00:18:25,647 --> 00:18:27,857
We worked day and night,
while you were off doing...
219
00:18:28,858 --> 00:18:29,984
whatever you were doing.
220
00:18:30,670 --> 00:18:32,904
So... don't turn your nose up...
221
00:18:34,530 --> 00:18:36,115
Danny... Hey!
222
00:18:36,198 --> 00:18:37,992
Danny...
223
00:18:38,750 --> 00:18:41,780
So you're gonna be the guy
who walks away from $100 million?
224
00:18:43,164 --> 00:18:44,456
It's not about money.
225
00:18:45,416 --> 00:18:48,252
I thought you understood.
226
00:18:52,339 --> 00:18:54,133
I have to live in the real world, Danny.
227
00:18:55,509 --> 00:18:57,110
This is how it works!
228
00:19:05,561 --> 00:19:07,438
I've been meaning to ask...
229
00:19:10,482 --> 00:19:11,734
what's this?
230
00:19:12,652 --> 00:19:14,153
You should see the other guy.
231
00:19:15,905 --> 00:19:18,240
- Someone attacked you?
- Hell, no.
232
00:19:19,241 --> 00:19:20,952
I, uh... I got this at the club.
233
00:19:21,577 --> 00:19:23,746
Darryl... please.
234
00:19:23,830 --> 00:19:26,666
- How many times?
- Come on, sensei.
235
00:19:26,749 --> 00:19:29,100
I got my moms and two brothers.
236
00:19:29,850 --> 00:19:31,271
You think I could cover that
with what I make pushing a broom?
237
00:19:31,295 --> 00:19:33,881
I get it,
but those private fights are illegal.
238
00:19:34,548 --> 00:19:36,467
All the shit I could've got into,
239
00:19:36,550 --> 00:19:38,320
you want to bust me
for making a dollar fighting?
240
00:19:38,344 --> 00:19:41,970
You're up for a scholarship, Darryl.
241
00:19:41,180 --> 00:19:44,266
And when the committee calls me,
they ask about character as well as skill.
242
00:19:44,350 --> 00:19:47,610
I want to be able to give you
the highest recommendation.
243
00:19:47,144 --> 00:19:50,640
Scholarships and school,
that's all in the future.
244
00:19:50,982 --> 00:19:52,233
I have to live today.
245
00:19:53,109 --> 00:19:55,277
You dishonor yourself
when you fight for money.
246
00:19:58,990 --> 00:20:01,617
There's more at stake here
than just your bills.
247
00:21:14,982 --> 00:21:16,317
Excuse me.
248
00:21:16,400 --> 00:21:17,443
Hey.
249
00:21:18,235 --> 00:21:19,795
Are you the one
who takes care of these?
250
00:21:20,737 --> 00:21:22,448
The gravestones?
251
00:21:22,531 --> 00:21:24,158
No, the family takes care of those.
252
00:21:24,241 --> 00:21:26,350
What if everyone in the family's dead?
253
00:21:26,118 --> 00:21:29,705
I don't know, man. I just cut the grass.
254
00:21:29,789 --> 00:21:31,415
But you could ask in the office.
255
00:21:32,416 --> 00:21:34,585
Okay. Thanks.
256
00:21:44,470 --> 00:21:45,888
- Step away from me!
- Wait, wait.
257
00:21:45,972 --> 00:21:47,223
I said step away from me.
258
00:21:47,306 --> 00:21:50,184
Hey, J-Money, it's Danny Rand.
259
00:21:51,435 --> 00:21:53,980
- Look, you remember me, right?
- No.
260
00:21:54,630 --> 00:21:55,640
Come on.
261
00:21:55,147 --> 00:21:57,900
You were an intern in the legal department
in my dad's office?
262
00:21:59,443 --> 00:22:02,710
You called his secretary Margaret
a hatchet-faced bitch.
263
00:22:02,154 --> 00:22:03,614
I was standing right there.
264
00:22:03,697 --> 00:22:06,330
You gave me five bucks to keep quiet.
265
00:22:08,452 --> 00:22:09,536
Where was my office?
266
00:22:10,287 --> 00:22:12,664
Um... you didn't have one.
267
00:22:13,374 --> 00:22:15,840
They put you in the copy room.
268
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
My desk?
269
00:22:16,252 --> 00:22:18,400
Uh... it was a folding table.
270
00:22:18,870 --> 00:22:19,922
With a... with a file under one leg,
271
00:22:20,600 --> 00:22:22,925
because the floor, it was...
it was too uneven.
272
00:22:23,900 --> 00:22:24,100
Yeah?
273
00:22:24,927 --> 00:22:26,345
I went to your funeral.
274
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
Yeah.
275
00:22:31,893 --> 00:22:34,686
I've been handling the estate
since the crash.
276
00:22:34,770 --> 00:22:37,481
That includes making sure
that the graves are tended.
277
00:22:37,564 --> 00:22:38,565
Thank you.
278
00:22:38,649 --> 00:22:39,942
The least I could do.
279
00:22:40,943 --> 00:22:42,736
Your father gave me my first job.
280
00:22:43,946 --> 00:22:47,699
He always wanted Rand to be
something good in the world.
281
00:22:49,493 --> 00:22:51,370
I'm guessing you're not a fan
of the Meachums?
282
00:22:52,704 --> 00:22:55,499
We have a very complicated relationship.
283
00:22:56,208 --> 00:22:59,378
Well, they don't want me
anywhere near there, so...
284
00:22:59,461 --> 00:23:02,506
That's totally understandable.
They don't play well with others.
285
00:23:02,589 --> 00:23:05,759
We need to dig up every shred
of physical evidence
286
00:23:05,842 --> 00:23:07,511
we can find to prove your identity.
287
00:23:08,220 --> 00:23:09,388
Was I wrong?
288
00:23:10,681 --> 00:23:12,433
To turn down $100 million?
289
00:23:13,600 --> 00:23:18,397
It may have been the smartest thing
you did, other than coming to me.
290
00:23:20,691 --> 00:23:22,609
You are worth billions, Danny.
291
00:23:22,693 --> 00:23:24,653
Not millions.
292
00:23:24,736 --> 00:23:26,776
It seems like that's all anyone
wants to talk about.
293
00:23:26,822 --> 00:23:29,700
Because it's the only language
that they speak.
294
00:23:29,783 --> 00:23:34,330
And it is important that you learn
to understand it if you want to win.
295
00:23:34,913 --> 00:23:36,415
They're supposed to be my friends.
296
00:23:36,498 --> 00:23:38,167
I can help you get your business back,
297
00:23:38,250 --> 00:23:40,440
but I cannot help you make friends.
298
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
Okay.
299
00:23:43,339 --> 00:23:44,673
All right, so...
300
00:23:46,842 --> 00:23:48,100
what's it gonna cost me?
301
00:23:49,110 --> 00:23:50,120
Nothing.
302
00:23:50,887 --> 00:23:54,891
But if we win, my firm is on
permanent retainer for Rand.
303
00:23:56,477 --> 00:23:57,478
Deal?
304
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
Deal.
305
00:24:01,732 --> 00:24:05,611
We have a suite set up
for occasions like this.
306
00:24:05,694 --> 00:24:07,529
I need you to lay low...
307
00:24:07,613 --> 00:24:10,199
and I need you to keep
from drawing any attention to yourself.
308
00:24:10,282 --> 00:24:13,702
Okay, I'm, uh...
I'm staying at the Chikara.
309
00:24:13,785 --> 00:24:16,288
Is that in Brooklyn?
The new place with the glass floor?
310
00:24:16,372 --> 00:24:19,500
No, it's a... it's a dojo.
311
00:24:19,583 --> 00:24:21,252
- Has plastic mats.
- Ah.
312
00:24:22,669 --> 00:24:24,505
Do you have any money
for some new clothes?
313
00:24:24,588 --> 00:24:27,508
Because this homeless hipster thing
isn't working for you.
314
00:24:27,591 --> 00:24:30,110
Why is everyone on at me
about how I look?
315
00:24:30,940 --> 00:24:32,304
It's New York City.
316
00:24:32,388 --> 00:24:33,555
It matters.
317
00:24:58,539 --> 00:25:01,125
If this is too much for you...
318
00:25:01,208 --> 00:25:03,585
- What?
- Oh, you've got your look.
319
00:25:03,669 --> 00:25:07,214
Your sweaty, scowly,
stick-up-your-ass thing.
320
00:25:08,257 --> 00:25:10,467
Wow, confidence builder.
321
00:25:10,551 --> 00:25:13,137
I can handle Patel
by myself.
322
00:25:14,763 --> 00:25:16,140
Sit this one out.
323
00:25:16,980 --> 00:25:18,350
Not a chance.
Too important.
324
00:25:19,351 --> 00:25:23,147
Okay, but you cannot be a drag tonight.
325
00:25:23,230 --> 00:25:27,250
We're doing something unusual
and I can't have you screwing it up.
326
00:25:27,109 --> 00:25:28,777
Am I that big a problem?
327
00:25:31,238 --> 00:25:32,573
You've got a nice smile.
328
00:25:33,574 --> 00:25:36,993
Use it. Just as an experiment maybe.
329
00:25:39,621 --> 00:25:40,706
Hmm.
330
00:25:49,256 --> 00:25:50,632
Raj!
331
00:25:50,716 --> 00:25:53,469
- Figured there's no time to waste.
- Exactly.
332
00:25:56,540 --> 00:25:57,139
Hmm.
333
00:25:57,223 --> 00:25:58,640
Man after my own heart.
334
00:25:58,724 --> 00:26:01,477
Thank you. Let me pour this.
335
00:26:01,560 --> 00:26:02,978
- Thank you.
- Ward?
336
00:26:04,563 --> 00:26:06,815
- Sure.
- So, what's on the agenda?
337
00:26:07,983 --> 00:26:11,690
A night you will never forget.
338
00:26:12,700 --> 00:26:14,948
I like the sound of that.
339
00:26:20,787 --> 00:26:22,507
- There you go. Good.
- Yeah.
340
00:26:22,539 --> 00:26:24,958
- Good! Good! Stay loose.
- Yeah.
341
00:26:25,410 --> 00:26:27,961
Good. Stay loose. Good. Good. Nice.
342
00:26:28,440 --> 00:26:30,204
Good, move, move, move!
Keep it moving. Keep it moving.
343
00:26:30,256 --> 00:26:32,174
Don't let him get you.
Don't let him get you.
344
00:26:32,258 --> 00:26:33,509
Good!
345
00:26:33,592 --> 00:26:35,594
Push! Yeah, nice!
346
00:26:35,677 --> 00:26:37,638
Yeah, good. Breathe.
347
00:26:37,721 --> 00:26:38,889
Come on, move in! Move!
348
00:26:38,972 --> 00:26:41,183
Good!
349
00:26:41,267 --> 00:26:43,894
That was good.
350
00:26:45,646 --> 00:26:47,981
Oh!
351
00:26:48,640 --> 00:26:50,692
- You okay?
- Mmm-hmm.
352
00:26:58,867 --> 00:27:02,871
Ah, maybe we should move on
to weapons now.
353
00:27:02,954 --> 00:27:04,248
I think I'm ready.
354
00:27:06,917 --> 00:27:08,669
We are disappointed.
355
00:27:11,129 --> 00:27:12,214
I...
356
00:27:13,424 --> 00:27:14,758
I'm sorry to hear that.
357
00:27:15,634 --> 00:27:18,220
There are discussions
about your loyalty.
358
00:27:22,516 --> 00:27:24,170
Why? I'm doing everything you ask.
359
00:27:24,100 --> 00:27:26,610
I've got my best people
working on the pier.
360
00:27:26,144 --> 00:27:27,979
Why did you leave?
361
00:27:29,398 --> 00:27:31,942
There was
an emergency I had to attend to.
362
00:27:32,250 --> 00:27:33,485
What emergency?
363
00:27:36,530 --> 00:27:39,866
There's... there's an impostor trying
to infiltrate the company.
364
00:27:39,950 --> 00:27:42,536
A young man claiming to be Danny Rand.
365
00:27:42,619 --> 00:27:44,955
I needed to see for myself.
366
00:27:45,380 --> 00:27:46,332
And?
367
00:27:48,834 --> 00:27:50,395
It's not going to be a problem.
368
00:27:50,419 --> 00:27:52,170
We have an agreement.
369
00:27:52,254 --> 00:27:55,382
You must honor it to the letter
or there will be consequences.
370
00:27:55,466 --> 00:27:57,718
Yeah, I... I understand.
371
00:27:58,385 --> 00:28:00,512
- Kneel.
- What?
372
00:28:01,722 --> 00:28:03,349
On your knees.
373
00:28:04,266 --> 00:28:06,810
The, uh... the glass.
374
00:28:07,811 --> 00:28:09,230
Kneel.
375
00:28:30,917 --> 00:28:32,919
Scissor punch!
376
00:28:39,426 --> 00:28:40,927
Scissor punch.
377
00:28:42,471 --> 00:28:43,472
Shuffle step.
378
00:28:45,432 --> 00:28:46,892
Round hook punch.
379
00:28:48,810 --> 00:28:50,771
Round hook punch!
380
00:28:51,605 --> 00:28:52,898
I got a Red Hook punch.
381
00:28:52,981 --> 00:28:54,483
- Red Hook?
- But it goes like this.
382
00:28:58,570 --> 00:29:00,489
Enough!
383
00:29:02,241 --> 00:29:04,535
The dojo is a place of respect.
384
00:29:05,160 --> 00:29:06,328
And who the hell are you?
385
00:29:06,953 --> 00:29:08,997
Maybe you wanna test me and find out.
386
00:29:11,207 --> 00:29:12,793
You chatter like monkeys.
387
00:29:13,710 --> 00:29:16,212
Your kicks and punches
are like lace curtains.
388
00:29:17,714 --> 00:29:19,758
Silence your inner voice.
389
00:29:20,967 --> 00:29:23,136
Draw strength from your center.
390
00:29:28,892 --> 00:29:31,978
Go slow at the beginning.
391
00:29:54,710 --> 00:29:55,877
Come on.
392
00:30:00,924 --> 00:30:02,426
What the hell?
393
00:30:03,900 --> 00:30:04,135
Who put you in charge?
394
00:30:04,219 --> 00:30:06,680
Is this a kindergarten,
or are you training warriors?
395
00:30:06,763 --> 00:30:09,990
I am trying to provide a safe place
for people.
396
00:30:09,182 --> 00:30:12,769
Half the kids out there get beaten
on a regular basis by family or bullies.
397
00:30:12,853 --> 00:30:16,398
This is the one place where they don't
have to worry about that, until now.
398
00:30:19,860 --> 00:30:20,861
I'm sorry.
399
00:30:21,445 --> 00:30:23,405
I know you're in a bind.
400
00:30:23,489 --> 00:30:24,573
Having a tough time.
401
00:30:25,699 --> 00:30:27,200
But you can't be here.
402
00:30:42,508 --> 00:30:43,509
Sensei.
403
00:30:51,266 --> 00:30:53,184
And here we are.
404
00:30:53,268 --> 00:30:55,646
Already?
405
00:30:55,729 --> 00:30:58,607
What is this?
I thought we were headed to a restaurant.
406
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
We'll get there.
407
00:31:00,316 --> 00:31:01,818
But first things first.
408
00:31:02,736 --> 00:31:05,196
Trust me, you're gonna like this.
409
00:31:37,228 --> 00:31:38,647
I don't understand.
410
00:31:39,565 --> 00:31:41,692
And, frankly,
this is starting to creep me out.
411
00:31:41,775 --> 00:31:43,485
Meet Kevin Kennedy.
412
00:31:44,861 --> 00:31:49,825
On life support following an auto accident
for over a year.
413
00:31:49,908 --> 00:31:53,912
He weighed 185 and has O negative blood.
414
00:31:57,820 --> 00:31:58,917
In 30 minutes...
415
00:31:59,000 --> 00:32:03,755
Kevin's family will enter this room
with a priest who will say last rites
416
00:32:03,839 --> 00:32:09,636
before the doctor takes him
off life support and he dies.
417
00:32:10,261 --> 00:32:11,597
- Joy...
- Wait.
418
00:32:14,641 --> 00:32:18,437
Because Kevin was awesome,
he signed up to donate his organs.
419
00:32:18,520 --> 00:32:21,106
One of which is a liver.
420
00:32:23,900 --> 00:32:26,487
Which is a perfect match for Terence.
421
00:32:27,403 --> 00:32:28,530
Exactly.
422
00:32:30,657 --> 00:32:35,871
His liver will never go
to the national list.
423
00:32:37,247 --> 00:32:39,666
It will go directly to your nephew.
424
00:32:39,750 --> 00:32:40,792
Tonight.
425
00:32:40,876 --> 00:32:43,300
How the hell did you manage this?
426
00:32:45,213 --> 00:32:46,882
Rand has many friends.
427
00:32:48,910 --> 00:32:50,100
We'd like to add you to that list.
428
00:32:51,344 --> 00:32:53,722
And the pier is my buy-in.
429
00:35:25,373 --> 00:35:29,335
You, uh... really went
above and beyond last night.
430
00:35:30,253 --> 00:35:31,337
Thanks.
431
00:35:33,506 --> 00:35:35,801
You want to tell me
what's so important about this pier?
432
00:35:36,760 --> 00:35:39,137
It's just an acquisition we need.
433
00:35:39,220 --> 00:35:40,722
For the future.
434
00:35:40,806 --> 00:35:42,150
So you're not gonna tell me.
435
00:35:42,891 --> 00:35:45,600
It's strategic. That's all.
436
00:35:46,895 --> 00:35:49,731
You know... it really pisses me off.
437
00:35:51,149 --> 00:35:52,317
What?
438
00:35:52,400 --> 00:35:54,444
The fact you won't tell me
what you're planning.
439
00:35:54,527 --> 00:35:56,571
This is our company, Ward.
440
00:36:05,163 --> 00:36:07,623
Do you ever think
about walking away from it?
441
00:36:07,708 --> 00:36:10,100
Yeah.
442
00:36:10,585 --> 00:36:11,627
Honestly.
443
00:36:14,589 --> 00:36:16,925
Dad put all that stuff in the will.
444
00:36:17,968 --> 00:36:21,554
He wanted us to run Rand.
We lose everything if we leave.
445
00:36:21,637 --> 00:36:22,806
I know.
446
00:36:25,350 --> 00:36:26,434
But...
447
00:36:27,435 --> 00:36:30,210
people have been known to start over...
448
00:36:31,397 --> 00:36:33,233
with nothing.
449
00:36:47,663 --> 00:36:49,463
You're really thinking about this,
aren't you?
450
00:36:51,126 --> 00:36:52,543
I'm tired...
451
00:36:53,712 --> 00:36:55,296
of a lot of things.
452
00:37:01,427 --> 00:37:02,888
I'd miss you.
453
00:37:03,596 --> 00:37:05,306
So you wouldn't come with me?
454
00:37:08,643 --> 00:37:09,978
I love Rand.
455
00:37:10,645 --> 00:37:13,640
If it's not like that for you...
456
00:37:14,650 --> 00:37:15,525
...that's fine.
457
00:37:15,608 --> 00:37:18,280
You know I back you no matter what.
458
00:37:18,111 --> 00:37:19,279
Right?
459
00:37:20,405 --> 00:37:23,658
I just want you to be happy.
460
00:37:31,332 --> 00:37:34,850
- Here you go.
- Oh, thanks.
461
00:37:34,169 --> 00:37:37,964
Your case is turning out to be more
of a challenge than I thought.
462
00:37:38,480 --> 00:37:41,467
- How so?
- There is no proof of Danny Rand anywhere.
463
00:37:41,551 --> 00:37:45,221
Every single record,
your birth certificate, doctors' visits...
464
00:37:45,305 --> 00:37:47,265
Didn't you at least have a library card?
465
00:37:47,891 --> 00:37:50,180
Uh... yeah. Sure.
466
00:37:50,101 --> 00:37:52,228
Danny, it's gone, too.
467
00:37:52,312 --> 00:37:55,106
Now I think that the Meachums
are behind it, of course.
468
00:37:55,190 --> 00:37:58,151
If we do not have something definitive,
469
00:37:58,234 --> 00:38:01,487
we are going to lose,
and I don't like that.
470
00:38:02,155 --> 00:38:04,916
Is there anything you didn't tell me?
Something you might have missed?
471
00:38:11,456 --> 00:38:12,498
Maybe.
472
00:38:30,160 --> 00:38:31,142
Hello?
473
00:38:40,235 --> 00:38:41,361
Hello?
474
00:38:44,739 --> 00:38:47,117
Hey, uh... can you help me?
475
00:38:49,327 --> 00:38:50,786
Yeah, sure.
What do you need?
476
00:38:50,871 --> 00:38:55,876
I'm, uh... just looking for an X-ray
from a visit when I was a kid.
477
00:38:55,959 --> 00:38:57,418
I don't know. Do you have a date?
478
00:38:57,502 --> 00:39:00,460
Yeah, I'm pretty sure
it was in July, 2001.
479
00:39:00,130 --> 00:39:03,508
I, uh...
I broke my arm skateboarding.
480
00:39:04,926 --> 00:39:06,110
Sure, sure.
481
00:39:06,940 --> 00:39:09,848
The X-rays from that period are
on that shelf to your right.
482
00:41:11,927 --> 00:41:15,640
Uh, VC guys think it's a good investment,
and I think so, too.
483
00:41:15,723 --> 00:41:17,933
Okay. I'd like to take a look.
484
00:41:24,940 --> 00:41:26,817
Danny. Danny...
485
00:41:28,153 --> 00:41:31,739
It's hard, really.
Trying to get my head around all this.
486
00:41:31,822 --> 00:41:33,408
This is not the time or the place.
487
00:41:33,491 --> 00:41:35,118
You were like a brother to me.
488
00:41:35,201 --> 00:41:38,746
A terrible jackass of a brother,
but still...
489
00:41:38,829 --> 00:41:39,914
I looked up to you.
490
00:41:39,998 --> 00:41:41,308
What does that have to do with anything?
491
00:41:41,332 --> 00:41:42,875
I know you sent that guy.
492
00:41:42,958 --> 00:41:45,461
You were the only one with me
the day I broke my arm.
493
00:41:45,545 --> 00:41:47,838
- What guy?
- Why is this so important to you?
494
00:41:47,922 --> 00:41:50,133
- Do you hate me that much?
- Yes.
495
00:41:50,216 --> 00:41:52,510
Because the Danny Rand that I knew,
he's dead.
496
00:41:52,593 --> 00:41:54,929
And I want him to stay that way.
497
00:41:55,130 --> 00:41:56,722
Stop it! Stop it!
498
00:41:57,848 --> 00:41:59,642
Back up.
499
00:42:00,768 --> 00:42:03,563
- I don't understand.
- Isn't it obvious?
500
00:42:03,646 --> 00:42:06,774
I'm not your sister,
he's not your brother.
501
00:42:06,857 --> 00:42:09,402
We don't want you here.
502
00:42:18,786 --> 00:42:20,205
Danny, listen...
503
00:42:22,123 --> 00:42:24,209
we can work this out, okay?
504
00:42:25,710 --> 00:42:27,212
I have Hogarth now.
505
00:42:29,130 --> 00:42:30,423
We're coming for you.
506
00:42:31,341 --> 00:42:32,967
You can't deny what's mine.
507
00:42:33,510 --> 00:42:36,304
What my father meant for me to have.
508
00:42:39,570 --> 00:42:40,391
Sir.
509
00:42:44,104 --> 00:42:46,606
Give me everything you have on Danny.
510
00:42:46,689 --> 00:42:47,690
Everything.
511
00:42:47,773 --> 00:42:49,817
I have to face Hogarth tomorrow,
512
00:42:49,900 --> 00:42:52,362
and I don't want to be caught off guard
like I was just now.
513
00:43:18,596 --> 00:43:20,223
Do you feel bad?
514
00:43:21,807 --> 00:43:23,184
About what you said?
515
00:43:23,268 --> 00:43:24,644
About what we're doing?
516
00:43:24,727 --> 00:43:26,896
I wonder why it has to be so complicated.
517
00:43:27,813 --> 00:43:31,776
And I really wish that I could find
something in Danny to hate because...
518
00:43:33,820 --> 00:43:38,320
- it would make things a lot easier for me.
- He just tried to attack your brother.
519
00:43:43,370 --> 00:43:45,831
He also said Dad visited him
520
00:43:45,915 --> 00:43:47,542
- in the mental hospital.
- What?
521
00:43:47,625 --> 00:43:48,626
Yeah.
522
00:43:49,544 --> 00:43:50,670
So...
523
00:43:52,380 --> 00:43:54,757
maybe he is as crazy
as you say he is.
524
00:45:02,283 --> 00:45:04,702
Let's get him out of here!
Well done!
525
00:45:04,785 --> 00:45:05,971
All right!
526
00:45:05,995 --> 00:45:07,497
How do you think of this guy, huh?
527
00:45:07,580 --> 00:45:10,820
How about some respect?
Well done!
528
00:45:10,165 --> 00:45:12,543
Now, I told you it was gonna be
a great night, didn't I?
529
00:45:12,627 --> 00:45:16,256
Yeah! Well, I hope you didn't lose
your money on that one.
530
00:45:17,298 --> 00:45:20,217
'Cause now we got the open round!
531
00:45:21,386 --> 00:45:23,846
That's right. Any of you guys
wanna get in and take a shot,
532
00:45:23,929 --> 00:45:25,515
sign up with Leon right there.
533
00:45:26,849 --> 00:45:29,352
Who's it gonna be?
Gonna be you?
534
00:45:29,435 --> 00:45:31,812
Who's gonna be the tough guy, huh?
535
00:45:31,896 --> 00:45:33,773
You? You gonna be the tough guy?
536
00:45:33,856 --> 00:45:36,484
How about you, pretty boy?
You? You gonna be the tough guy?
537
00:45:36,567 --> 00:45:38,152
Who's in?
538
00:45:38,235 --> 00:45:40,112
Come on, who wants to take a chance?
539
00:45:41,113 --> 00:45:44,534
It keeps getting better!
Look what we have here!
540
00:45:44,617 --> 00:45:46,702
You got, like, a fighting name
or something?
541
00:45:49,747 --> 00:45:50,956
Daughter of the Dragon.
542
00:45:51,582 --> 00:45:54,669
She calls herself
the Daughter of the Dragon!
543
00:46:01,384 --> 00:46:02,968
You sure you wanna do this, honey?
544
00:46:03,520 --> 00:46:04,637
Call me honey again, I dare ya.
545
00:46:04,720 --> 00:46:07,390
Oh, I like it when you talk dirty.
546
00:46:07,473 --> 00:46:08,683
Okay, then.
547
00:46:09,600 --> 00:46:10,893
We got any challengers?
548
00:46:10,976 --> 00:46:12,603
Who's it gonna be, huh?
549
00:46:12,687 --> 00:46:14,730
Anybody wanna take on the little lady?
550
00:46:20,611 --> 00:46:23,989
Rusty, uh... that's not fair.
551
00:46:25,741 --> 00:46:27,618
I paid my entry fee same as her.
552
00:46:27,702 --> 00:46:29,360
Leon?
553
00:46:31,246 --> 00:46:32,373
All right.
554
00:46:32,457 --> 00:46:33,541
Place your bets!
555
00:46:34,166 --> 00:46:35,250
Fighters...
556
00:46:38,450 --> 00:46:39,922
I don't wanna
have to call an ambulance, huh?
557
00:46:40,500 --> 00:46:41,841
- For him?
- Cut the bullshit.
558
00:46:41,924 --> 00:46:44,218
You get in over your head,
you tap out.
559
00:46:44,301 --> 00:46:46,429
And Rusty,
I warned you last time about the biting.
560
00:46:46,512 --> 00:46:48,272
Do it again, and I will 86 your ass.
I swear.
561
00:46:48,348 --> 00:46:49,349
I heard you.
562
00:46:49,890 --> 00:46:52,101
Ain't gonna be no need of that,
I'm pretty sure.
563
00:46:52,184 --> 00:46:55,646
Knockout or tap out,
and that's the end of the fight.
564
00:46:55,730 --> 00:46:58,816
Otherwise... whatever works. Hmm?
565
00:46:58,899 --> 00:47:00,250
All right, all bets are in!
566
00:47:00,109 --> 00:47:02,862
Hold on to your junk, boys!
567
00:47:20,170 --> 00:47:21,171
Come on, man!
568
00:47:21,255 --> 00:47:22,840
Cut the Floyd Mayweather shit.
569
00:47:22,923 --> 00:47:24,299
This is a...
570
00:48:19,939 --> 00:48:21,273
Ahh!
571
00:49:01,606 --> 00:49:03,483
The Daughter of the Dragon!
572
00:49:07,111 --> 00:49:08,403
Yeah!
573
00:49:17,705 --> 00:49:20,875
I don't know where you came from,
but you're welcome anytime.
574
00:49:51,300 --> 00:49:52,573
Good to see you again, Jeri.
575
00:49:52,657 --> 00:49:54,283
Wish I could say the same.
576
00:49:55,450 --> 00:49:58,954
Okay, well...
let's get started, shall we?
577
00:49:59,380 --> 00:50:00,205
Please do.
578
00:50:00,289 --> 00:50:04,585
Since the time of our last offer,
we have had a change of heart.
579
00:50:04,669 --> 00:50:11,500
Due to your client's continuing harassment
and threats to me and my brother,
580
00:50:11,634 --> 00:50:15,220
we have decided to lower our offer
to 20 million...
581
00:50:15,805 --> 00:50:17,598
and added a restraining order.
582
00:50:18,223 --> 00:50:21,185
The restraining order is a nice touch.
583
00:50:21,268 --> 00:50:22,603
I thought so.
584
00:50:22,687 --> 00:50:26,774
But since the time of your last offer,
we have had a change of heart as well.
585
00:50:26,857 --> 00:50:32,822
We are still insisting on the full rights
guaranteed as the sole heir of Rand,
586
00:50:32,905 --> 00:50:35,575
which includes a controlling 51%,
587
00:50:35,658 --> 00:50:37,952
board seat and compensation,
588
00:50:38,350 --> 00:50:42,390
but we are now adding a corner office,
support staff,
589
00:50:42,122 --> 00:50:45,420
and a housing allowance
in the amount of one million per year.
590
00:50:50,470 --> 00:50:54,510
Your sense of humor has always been
your best attribute, but come on.
591
00:50:55,520 --> 00:50:57,554
You can't even prove
he's who he says he is.
592
00:50:57,638 --> 00:51:01,809
At best he's crazy,
at worst he's a con man.
593
00:51:01,892 --> 00:51:06,396
Take the offer
and be thankful that we don't sue you.
594
00:51:06,480 --> 00:51:07,481
Ward...
595
00:51:07,564 --> 00:51:11,777
I'm glad you mentioned my sense of humor.
I thought it was my ass.
596
00:51:12,527 --> 00:51:14,154
As for proof of identity...
597
00:51:21,161 --> 00:51:24,331
What's this?
598
00:51:25,400 --> 00:51:26,291
Turn it over.
599
00:51:32,464 --> 00:51:35,550
I was, uh...
I was always a poor speller.
600
00:51:42,474 --> 00:51:45,519
This doesn't prove anything.
601
00:51:45,602 --> 00:51:46,812
Anybody could have made this.
602
00:51:46,896 --> 00:51:48,188
Look closely.
603
00:51:49,398 --> 00:51:52,902
There is a child's fingerprint
in the unfinished part of the clay,
604
00:51:52,985 --> 00:51:55,404
right next to Joy's name.
605
00:52:02,494 --> 00:52:03,704
I assure you...
606
00:52:04,621 --> 00:52:06,415
it is an exact match.
607
00:52:07,499 --> 00:52:11,671
And I will be happy to depose Joy
to establish provenance.
608
00:52:11,754 --> 00:52:13,880
How did they get this?
609
00:52:13,172 --> 00:52:14,631
I have no idea.
610
00:52:16,466 --> 00:52:17,634
Did you steal it?
611
00:52:17,718 --> 00:52:19,110
That is immaterial.
612
00:52:19,940 --> 00:52:20,805
You know that it will hold up in court.
613
00:52:20,888 --> 00:52:24,990
It proves Danny's identity,
and that is all we need.
614
00:52:25,726 --> 00:52:26,769
Fine.
615
00:52:27,770 --> 00:52:31,230
I will bury you in motions and delays,
616
00:52:31,106 --> 00:52:32,649
discovery and depositions,
617
00:52:32,733 --> 00:52:36,904
and he will not see a dime
for at least ten years, maybe longer.
618
00:52:37,487 --> 00:52:39,614
We will see you in court.
619
00:52:51,850 --> 00:52:52,961
It could have been so easy.
620
00:52:53,796 --> 00:52:57,910
You could have just taken the money
and had a great life.
621
00:53:00,469 --> 00:53:01,846
It's my name.
622
00:53:03,550 --> 00:53:04,724
And it means something.
623
00:53:44,471 --> 00:53:46,473
- Hey, I'll be back in a second.
- Mmm.
624
00:53:52,210 --> 00:53:54,439
Yeah,
I think Joy helped Hogarth,
625
00:53:54,523 --> 00:53:56,358
but I can't prove it.
626
00:53:57,359 --> 00:53:58,903
We need another plan.
627
00:54:00,654 --> 00:54:02,197
Okay.
628
00:54:02,281 --> 00:54:04,491
We can talk about it when I get there.
629
00:54:25,930 --> 00:54:26,931
Fifty.
630
00:54:27,932 --> 00:54:28,933
Yes, sir.
631
00:55:23,695 --> 00:55:26,740
His being represented
by her grants him legitimacy.
632
00:55:26,823 --> 00:55:28,909
- Yes...
- And your fixer almost killed him.
633
00:55:28,993 --> 00:55:30,953
Why did you go see him?
634
00:55:33,800 --> 00:55:34,748
I do what I want.
635
00:55:34,831 --> 00:55:39,669
No, actually, I do what I want.
636
00:55:41,171 --> 00:55:44,800
I can walk out of here,
637
00:55:44,910 --> 00:55:46,260
go to the corner for a cup of coffee,
638
00:55:46,343 --> 00:55:49,972
go to the movies,
talk to people on the street.
639
00:55:50,550 --> 00:55:51,556
You can't.
640
00:56:24,256 --> 00:56:27,509
If I go to The New York Times
and tell them to come...
641
00:56:27,592 --> 00:56:30,345
Your sister'd be killed and so would you.
642
00:56:30,429 --> 00:56:31,805
How do you know that?
643
00:56:31,888 --> 00:56:34,891
Because this is mild.
644
00:56:35,976 --> 00:56:39,521
This is what happened when I went
to see Danny and they found out.
645
00:56:42,357 --> 00:56:43,775
I'm trapped, Ward.
646
00:56:45,527 --> 00:56:48,488
I'm trapped and I need you
to keep helping me.
647
00:56:50,615 --> 00:56:52,492
I don't have anyone else.
43831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.