All language subtitles for Marvel One-Shot A Funny Thing Happened On The Way To Thor s Hammer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:57,900 Hands up, don't move! 2 00:00:57,900 --> 00:00:59,480 Don't move or I'll blow your head off. 3 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Who else is here? 4 00:01:01,100 --> 00:01:02,350 Who owns that car outside? 5 00:01:02,350 --> 00:01:03,300 I do. 6 00:01:04,550 --> 00:01:06,194 But it's really more like a lease... 7 00:01:06,700 --> 00:01:08,300 Toss the keys over here. 8 00:01:08,350 --> 00:01:10,000 - Okay, okay. - Come on! 9 00:01:12,176 --> 00:01:13,122 Empty the cash register. 10 00:01:13,122 --> 00:01:16,120 - Start filling this bag. Cigarettes, pack- - Excuse me. 11 00:01:16,125 --> 00:01:18,915 I also have this gun, you'll probably be needing that. 12 00:01:18,920 --> 00:01:19,986 - Put it down! Right now! - Put it down! Put it down! 13 00:01:19,986 --> 00:01:21,319 Okay, don't want any trouble. 14 00:01:23,095 --> 00:01:24,610 Toss the piece over here then. 15 00:01:24,636 --> 00:01:27,954 I prefer not to throw it and risk the gun accidently going off... 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,253 Maybe I could slide it over? 17 00:01:31,500 --> 00:01:34,700 Yes, slide it over to my feet, don't try anything funny. 18 00:01:34,700 --> 00:01:35,425 Okay. 19 00:01:35,738 --> 00:01:39,980 I'm just gonna move over to this aisle, and I slide it over to you. 20 00:01:41,699 --> 00:01:43,732 Okay. 21 00:02:06,968 --> 00:02:08,261 Sorry for the mess. 22 00:02:10,263 --> 00:02:11,460 I couldn't decide. 23 00:02:17,116 --> 00:02:17,729 Keep the change. 24 00:02:19,001 --> 00:02:19,807 Wait! 25 00:02:20,747 --> 00:02:22,005 What should I tell the police? 26 00:02:23,307 --> 00:02:25,628 Tell the those Tae-Bo tapes really paid off. 1807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.