All language subtitles for Married With Children - 0722 - Til Death Do Us Part

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,500 --> 00:01:22,456 Oh, Lord... 2 00:01:24,820 --> 00:01:27,129 ...if I ever meant anything to you... 3 00:01:27,340 --> 00:01:31,856 ...please let me fall asleep before she thinks of sex. 4 00:01:35,060 --> 00:01:37,335 Al... 5 00:01:39,380 --> 00:01:41,848 You are a woman, aren't you? 6 00:01:44,140 --> 00:01:47,018 Peg, we just did it last month. 7 00:01:47,500 --> 00:01:49,456 A man can't just roll over and do it again. 8 00:01:49,660 --> 00:01:52,220 We have to rest in between. 9 00:01:52,540 --> 00:01:56,374 Al, you can't wear that cool V-neck T-shirt... 10 00:01:56,580 --> 00:02:03,133 ...and those stained pajama bottoms and expect me not to want you. 11 00:02:04,740 --> 00:02:08,096 They do show off the merchandise, don't they. 12 00:02:10,020 --> 00:02:12,250 Let's prepare ourselves. 13 00:02:29,860 --> 00:02:32,215 Oh, Al, you're... 14 00:02:32,420 --> 00:02:34,058 ...done. 15 00:02:38,980 --> 00:02:41,255 Thanks again, honey. 16 00:02:48,300 --> 00:02:50,609 How you feeling, Peg? 17 00:02:50,820 --> 00:02:54,290 I'm surprised you could make it down those stairs this morning. 18 00:02:55,420 --> 00:02:58,412 I know. I was pretty tired. 19 00:02:58,620 --> 00:03:02,499 I hope that buzzing didn't keep you awake last night. 20 00:03:07,260 --> 00:03:10,013 Yeah, those damn bees. 21 00:03:10,620 --> 00:03:14,613 You know, one must have stung you, too, because I heard you scream. 22 00:03:17,180 --> 00:03:19,216 You wanna do it again tonight? 23 00:03:19,420 --> 00:03:21,456 Oh, Peg, I think if we do it again too soon... 24 00:03:21,660 --> 00:03:24,413 ...it'll cheapen the experience. 25 00:03:24,620 --> 00:03:26,929 Bask in the afterglow, baby. 26 00:03:28,740 --> 00:03:32,176 Now, Peg, you're not glowing. You don't have that... 27 00:03:32,380 --> 00:03:36,134 ...I've-been-satisfied-by-Al-Bundy look on your face. 28 00:03:36,340 --> 00:03:38,217 Maybe you should go to your girlie doctor. 29 00:03:38,420 --> 00:03:41,457 They say you should get checked out every 50 years or so. 30 00:03:41,940 --> 00:03:46,218 You know, put you up on the old rack, check your belts and hoses. 31 00:03:48,740 --> 00:03:51,812 Honey, there is nothing wrong with my belts and hoses. 32 00:03:52,020 --> 00:03:54,773 I just need to be taken out and driven once in a while. 33 00:03:58,900 --> 00:04:00,891 Well, that can't be a shot at me. 34 00:04:01,100 --> 00:04:04,615 I'm Al "The Mailman" Bundy. I deliver. 35 00:04:06,580 --> 00:04:11,893 Yes, Al, but mailmen are slow. And they deliver every day. 36 00:04:12,900 --> 00:04:16,688 Yeah, but they don't always have to go to the same house. 37 00:04:21,980 --> 00:04:24,494 But seriously, Peg, I mean, you weren't satisfied? 38 00:04:25,140 --> 00:04:28,371 Well, let's put it this way: I used to call you "the minuteman." 39 00:04:28,580 --> 00:04:31,538 Now I long for those days. 40 00:04:32,060 --> 00:04:33,937 But, you know, Marcie was very comforting. 41 00:04:34,140 --> 00:04:38,019 She said with you, the sooner it's over, the better. 42 00:04:38,900 --> 00:04:40,492 You told her? 43 00:04:41,700 --> 00:04:43,179 Al, you... 44 00:04:43,380 --> 00:04:45,769 You wanna throw around the football? 45 00:04:46,420 --> 00:04:48,456 There, are we done? 46 00:04:54,380 --> 00:04:56,530 I think she might have told him. 47 00:04:56,780 --> 00:04:59,089 Al, really, you shouldn't feel badly. 48 00:04:59,300 --> 00:05:01,768 The reason you're so inept in the bedroom... 49 00:05:01,980 --> 00:05:04,096 ...is because you've put all of your energy... 50 00:05:04,300 --> 00:05:07,417 ...into your magnificent shoe career. 51 00:05:08,060 --> 00:05:10,654 It's time someone spoke for Al. 52 00:05:14,300 --> 00:05:16,291 Guess I was wrong. 53 00:05:17,660 --> 00:05:20,333 Oh, Al's down. 54 00:05:20,540 --> 00:05:22,974 I guess my work is done. 55 00:05:23,620 --> 00:05:25,576 Well, let's leave these two lovebirds alone. 56 00:05:25,780 --> 00:05:28,897 They may wanna have sex for a second. 57 00:05:31,980 --> 00:05:34,289 Whoops, they're done. 58 00:05:39,300 --> 00:05:41,131 Oh, relax, Al. 59 00:05:41,340 --> 00:05:44,218 I'm sure she didn't tell anyone else. 60 00:05:46,620 --> 00:05:48,576 Hey, Bundy, do me a favor. 61 00:05:48,780 --> 00:05:51,010 Have sex with your wife 50 times. 62 00:05:51,220 --> 00:05:53,654 We're cooking an egg. 63 00:05:56,500 --> 00:06:01,494 Darly, why don't you use the time it takes your son to get out of his dress? 64 00:06:08,700 --> 00:06:10,338 Hiya, boy. How you doing? 65 00:06:10,540 --> 00:06:14,579 Well, let's just say you won't hear my bitch complaining to her friends. 66 00:06:16,420 --> 00:06:18,138 Good boy. 67 00:06:25,220 --> 00:06:27,734 Daddy, do you remember my boyfriend T-Bone? 68 00:06:27,980 --> 00:06:30,699 No, but he sounds delicious. 69 00:06:31,500 --> 00:06:33,456 Oh, I'll tell him you said so. 70 00:06:33,660 --> 00:06:37,733 We were all down at the Harley shop, and he got into a discussion... 71 00:06:37,940 --> 00:06:41,569 ...about whether there should be a limit to presidential campaign contributions. 72 00:06:41,780 --> 00:06:44,248 Which, of course, led to a knife fight. 73 00:06:45,100 --> 00:06:47,568 And you should be proud to know that when kids fight... 74 00:06:47,780 --> 00:06:50,817 ...they say, "I'm gonna waste you quicker than Al Bundy." 75 00:06:53,700 --> 00:06:55,099 What really bothered me... 76 00:06:55,300 --> 00:06:57,655 ...was that I didn't know about this politics stuff. 77 00:06:57,860 --> 00:06:59,691 Daddy, they called me stupid. 78 00:06:59,940 --> 00:07:01,896 Am I stupid, Daddy? 79 00:07:03,180 --> 00:07:04,818 Pumpkin... 80 00:07:05,700 --> 00:07:07,770 Now, you see that tree out there? 81 00:07:08,260 --> 00:07:13,254 Now, that tree grows and breathes, just like you. 82 00:07:14,460 --> 00:07:18,419 So, pumpkin, you're just as smart as that tree. 83 00:07:19,580 --> 00:07:22,652 Oh, you have to say that because you're my father. 84 00:07:23,420 --> 00:07:26,332 Hey, anybody on the street would say that. 85 00:07:34,540 --> 00:07:35,768 But now, pumpkin... 86 00:07:35,980 --> 00:07:39,370 ...if you want to impress that psychopath that you're dating... 87 00:07:39,580 --> 00:07:41,536 ...here's what you should do: 88 00:07:41,740 --> 00:07:43,935 Learn one thing really well. 89 00:07:44,140 --> 00:07:46,017 Just pick some topic that comes up often... 90 00:07:46,220 --> 00:07:48,211 ...among your friends in conversation. 91 00:07:48,460 --> 00:07:50,018 So politics or condoms? 92 00:07:53,940 --> 00:07:56,295 Politics would be good. 93 00:07:56,620 --> 00:07:58,895 You can start by learning about all the presidents. 94 00:07:59,980 --> 00:08:01,777 There's more than one? 95 00:08:03,100 --> 00:08:04,931 Indeed. 96 00:08:05,380 --> 00:08:07,177 So learn all about the presidents... 97 00:08:07,380 --> 00:08:10,690 ...and you'll fool your friends into thinking you know other things too. 98 00:08:10,900 --> 00:08:13,016 And you'll never have to impress anybody again. 99 00:08:13,500 --> 00:08:15,730 Thanks. I'm gonna go learn about the presidents... 100 00:08:15,940 --> 00:08:18,090 ...quicker than Al Bundy. 101 00:08:23,980 --> 00:08:25,857 Hi, honey. 102 00:08:29,020 --> 00:08:30,373 You're gonna be so proud. 103 00:08:30,580 --> 00:08:33,094 At the supermarket I heard that they have changed... 104 00:08:33,300 --> 00:08:35,336 ...the 10-item-or-less express line... 105 00:08:35,540 --> 00:08:37,849 ...to the Al Bundy line. 106 00:08:41,580 --> 00:08:43,935 Oh, honey, you look down. 107 00:08:44,140 --> 00:08:46,973 Well, I got you a little present. 108 00:08:47,500 --> 00:08:50,014 Aurora white... 109 00:08:50,300 --> 00:08:53,212 ...and a nice burrito. 110 00:08:53,420 --> 00:08:56,890 Come on, Al, break them both open. 111 00:08:58,740 --> 00:09:00,173 No. 112 00:09:00,380 --> 00:09:01,893 My self-esteem, my sexuality... 113 00:09:02,100 --> 00:09:05,331 ...my whole manhood has been taken from me. 114 00:09:06,860 --> 00:09:09,897 I never want to go to the bathroom again. 115 00:09:10,700 --> 00:09:15,728 Well, maybe we can finally get that curl out of the wallpaper. 116 00:09:17,340 --> 00:09:19,774 And the birds will come back again. 117 00:09:22,340 --> 00:09:25,252 Oh, honey, this is really bothering you. 118 00:09:25,460 --> 00:09:27,655 Well, I'm gonna fix it right now. 119 00:09:27,860 --> 00:09:29,612 Okay. 120 00:09:34,980 --> 00:09:36,379 Hello, Marcie. 121 00:09:36,580 --> 00:09:40,653 Al and I just had a major sex-o-rama. 122 00:09:41,180 --> 00:09:42,499 Yeah, Al Bundy. 123 00:09:44,500 --> 00:09:46,730 He was magnificent. 124 00:09:46,940 --> 00:09:49,932 Yes, Al Bundy. 125 00:09:50,140 --> 00:09:53,212 Well, Marcie, I... I don't have the strength to speak any longer. 126 00:09:53,420 --> 00:09:55,092 But let's not tell anyone about this. 127 00:09:55,300 --> 00:09:57,097 Except the girls at the beauty parlor... 128 00:09:57,300 --> 00:10:00,656 ...because, you know, we know we can trust them. 129 00:10:02,580 --> 00:10:05,014 Al's got that look in his eye again. 130 00:10:05,580 --> 00:10:06,979 Oh, no, Al. 131 00:10:07,220 --> 00:10:11,452 Please have mercy. I... I... 132 00:10:20,300 --> 00:10:24,009 Well, now you're a legend, baby. 133 00:10:24,220 --> 00:10:26,973 - Feel better? - No. 134 00:10:27,660 --> 00:10:29,776 We know it's not true. 135 00:10:30,020 --> 00:10:32,659 Come on, honey, have a burrito. 136 00:10:32,860 --> 00:10:34,339 No. 137 00:10:34,820 --> 00:10:39,336 Oh, come on, Al. It's off a truck. 138 00:10:44,620 --> 00:10:47,657 - Well, maybe just one bite. - Yeah. 139 00:10:50,900 --> 00:10:54,017 Maybe just one roll. 140 00:11:00,700 --> 00:11:02,656 Still hurting, though. 141 00:11:05,060 --> 00:11:07,972 Wanna share some of that with me? 142 00:11:26,100 --> 00:11:30,093 All right, honey. Now we are gonna learn all about the presidents. 143 00:11:30,340 --> 00:11:35,130 As a visual aid, we are gonna use xeroxed copies of Daddy's money... 144 00:11:36,220 --> 00:11:38,575 I have the originals. 145 00:11:38,780 --> 00:11:42,090 - with pictures of our greatest dead presidents on them. 146 00:11:42,300 --> 00:11:46,054 Now, this is George Washington, the father of our country. 147 00:11:47,060 --> 00:11:49,528 I thought that was James Brown. 148 00:11:51,220 --> 00:11:53,734 No, he's the Godfather of Soul. 149 00:11:53,980 --> 00:11:56,938 I thought that was Don Corleone. 150 00:11:57,420 --> 00:12:00,093 I think we've had enough for one day. 151 00:12:01,380 --> 00:12:03,336 Well, I still thirst for knowledge. 152 00:12:03,540 --> 00:12:07,055 I'll go to the place that got me through high school, the principal's house. 153 00:12:10,340 --> 00:12:14,618 His door always was opened for troubled girls. 154 00:12:15,500 --> 00:12:19,288 Hey, Daddy, ask me who's on the one-dollar bill. 155 00:12:19,500 --> 00:12:21,092 Who's on the one-dollar bill? 156 00:12:21,340 --> 00:12:22,978 George Jefferson. 157 00:12:30,300 --> 00:12:33,736 So it was George Washington that was married to Weezy? 158 00:12:34,500 --> 00:12:36,570 Al, I was at the beauty parlor today... 159 00:12:36,780 --> 00:12:39,578 ...and your name is on everyone's lips. 160 00:12:39,780 --> 00:12:42,738 Well, that and bonbon crumbs. 161 00:12:43,020 --> 00:12:44,851 Everyone thinks you're a stud. 162 00:12:45,780 --> 00:12:47,930 - But you don't. - Sure, I do. 163 00:12:48,140 --> 00:12:49,539 You do? 164 00:12:49,780 --> 00:12:53,090 Okay, your relentless interrogation has broken me. 165 00:12:53,300 --> 00:12:55,052 I don't. 166 00:12:56,100 --> 00:12:58,250 But either way, it doesn't matter. 167 00:12:58,460 --> 00:13:01,770 Because you're mine and I love you. 168 00:13:04,020 --> 00:13:06,329 Honey, I'm gonna go upstairs now and take a shower. 169 00:13:06,540 --> 00:13:09,930 My new nozzle, Jeffrey, just came in. 170 00:13:23,660 --> 00:13:25,776 What happened to me? 171 00:13:25,980 --> 00:13:27,857 I used to be good. 172 00:13:28,060 --> 00:13:30,130 Everyone said I was good. 173 00:13:30,340 --> 00:13:32,535 And girls don't lie. 174 00:13:33,540 --> 00:13:35,656 Only women lie. 175 00:13:36,260 --> 00:13:38,251 Maybe I should ask some of my ex-girlfriends. 176 00:13:38,460 --> 00:13:41,099 How desperate would I have to be to have my ego boosted... 177 00:13:41,300 --> 00:13:44,610 ...by girls I slept with and never called again? 178 00:13:44,860 --> 00:13:47,852 Come on, Lois. So it's been 20 years since I promised to call you. 179 00:13:48,060 --> 00:13:50,176 I'm calling you now. 180 00:13:50,980 --> 00:13:54,495 Now listen, this is a toll call so let me get right to the point. 181 00:13:54,700 --> 00:13:57,931 Remember that night in the back seat of my old Dodge? 182 00:13:58,140 --> 00:13:59,971 How was I? 183 00:14:00,380 --> 00:14:02,689 I knew it. 184 00:14:05,180 --> 00:14:08,411 "What kind of car am I driving now?" I gotta go. Bye. 185 00:14:10,820 --> 00:14:14,256 Yeah, can I speak to Marilyn Fisher? 186 00:14:14,460 --> 00:14:17,133 Oh, she's Mrs. O'Brien now. 187 00:14:17,700 --> 00:14:20,089 You're the husband. I see. 188 00:14:20,300 --> 00:14:22,052 Well, could you do me a favor? 189 00:14:22,260 --> 00:14:26,378 Yeah. My name's Al Bundy. Could you ask her if she meant it... 190 00:14:26,580 --> 00:14:29,811 ...when she said she'd had them all, but I was the best? 191 00:14:32,980 --> 00:14:35,494 Oh, she's breast-feeding. Hey, that... 192 00:14:35,700 --> 00:14:38,260 That brings back memories. 193 00:14:41,900 --> 00:14:43,253 So I was great. 194 00:14:43,460 --> 00:14:45,371 The best! 195 00:14:46,860 --> 00:14:50,489 Oh, come on, now. You're making me blush. 196 00:14:51,460 --> 00:14:54,611 Well, thank you, Sister Mary Ignatius. 197 00:15:04,140 --> 00:15:05,971 I knew I was good. 198 00:15:06,180 --> 00:15:08,648 And if I was good once I can be good again. 199 00:15:08,860 --> 00:15:12,489 I'll just get back in shape and show Peg I still got it. 200 00:15:15,540 --> 00:15:17,690 Al, I'm gonna take a nap. 201 00:15:17,940 --> 00:15:20,329 Yeah, rest up, baby. 202 00:15:21,140 --> 00:15:24,450 And this time I may even kiss you. 203 00:15:28,060 --> 00:15:30,415 Well, son, this is where it all happens. 204 00:15:30,620 --> 00:15:32,417 The Bundy gymnasium. 205 00:15:32,620 --> 00:15:35,612 And until recently, the place I came to cry. 206 00:15:36,020 --> 00:15:38,375 But not today. Today we train. 207 00:15:39,740 --> 00:15:41,810 Do a little bench press. 208 00:15:42,180 --> 00:15:44,011 Do about 30 reps. 209 00:15:44,220 --> 00:15:46,051 Count for me, son. 210 00:15:59,820 --> 00:16:01,572 One. 211 00:16:04,500 --> 00:16:06,252 Take the weight, son. 212 00:16:06,580 --> 00:16:09,048 - What? - Take the weight. 213 00:16:09,300 --> 00:16:11,495 - Got it? - Yeah. 214 00:16:14,380 --> 00:16:15,938 Mommy! 215 00:16:16,180 --> 00:16:18,410 - Get it off me! Get it off me! - Okay. 216 00:16:18,620 --> 00:16:21,851 I'm gonna... I'm gonna roll it, Dad. I'm gonna roll it. 217 00:16:22,340 --> 00:16:24,535 Not that way! 218 00:16:25,580 --> 00:16:27,138 Other way. 219 00:16:27,340 --> 00:16:28,978 Mommy! 220 00:16:43,220 --> 00:16:45,097 How many was that? 221 00:16:46,740 --> 00:16:48,298 One, Dad. 222 00:16:48,500 --> 00:16:49,774 All right. Well... 223 00:16:49,980 --> 00:16:53,017 ...that's enough weightlifting. Don't wanna get too bulked up. 224 00:16:53,420 --> 00:16:55,376 Supple strength is what I need. 225 00:16:55,580 --> 00:16:57,332 - We'll go hit the heavy bag. - All right. 226 00:16:57,540 --> 00:17:00,418 - I used to box in the Golden Gloves. - Really, Dad? 227 00:17:00,660 --> 00:17:02,457 Son, don't you think if I actually had... 228 00:17:02,660 --> 00:17:05,697 ...I'd have told you about it 100,000 times by now? 229 00:17:07,900 --> 00:17:09,413 All right. 230 00:17:25,700 --> 00:17:27,418 You gonna be okay, Dad? 231 00:17:27,620 --> 00:17:29,497 Maybe. 232 00:17:30,180 --> 00:17:31,408 Well, I hope so, because... 233 00:17:31,620 --> 00:17:34,180 ...it's a long way to get a neighbor to give mouth-to-mouth. 234 00:17:34,740 --> 00:17:36,173 You know, son... 235 00:17:36,380 --> 00:17:38,371 ...this has taught me a valuable lesson. 236 00:17:38,580 --> 00:17:40,013 I'm plenty strong enough... 237 00:17:40,220 --> 00:17:42,051 ...but it's endurance that I need. 238 00:17:42,260 --> 00:17:43,693 Come, boy! 239 00:17:43,900 --> 00:17:45,333 I'm going to run. 240 00:17:45,540 --> 00:17:49,579 I need motivation. Show me the picture of Grandma in her string bikini, please. 241 00:17:57,180 --> 00:17:58,932 Come on, Dad. Come on. 242 00:17:59,140 --> 00:18:01,415 Just two more steps. 243 00:18:05,220 --> 00:18:06,972 Thanks for helping, Mr. and Mrs. D'Arcy. 244 00:18:07,180 --> 00:18:10,377 We wouldn't have helped, but he passed out on our lawn. 245 00:18:10,580 --> 00:18:15,290 And I would have left him for compost, but the flies started gathering. 246 00:18:25,300 --> 00:18:28,849 It's our little squirrel friend, Zippy. 247 00:18:29,300 --> 00:18:32,770 Well, it doesn't look like Zippy. 248 00:18:35,740 --> 00:18:37,173 Well, you have to imagine him... 249 00:18:37,380 --> 00:18:40,497 ...with blood, bones, and internal organs. 250 00:18:40,700 --> 00:18:42,770 Squirrel killer. 251 00:18:42,980 --> 00:18:45,050 Get him, Zippy. 252 00:18:47,860 --> 00:18:49,179 Okay, come on. Marcie. 253 00:18:49,380 --> 00:18:52,656 Marcie, come on. Come on, let's go, honey. 254 00:18:52,860 --> 00:18:56,409 I'll give Zippy a nice burial. 255 00:19:07,380 --> 00:19:09,814 Cheer up, Dad. So you killed a squirrel. 256 00:19:10,020 --> 00:19:13,296 If it wasn't you it would have been some cook at a Chinese restaurant. 257 00:19:14,860 --> 00:19:17,249 Oh, Daddy, I'm glad you're alone. 258 00:19:18,380 --> 00:19:20,018 Listen, I have great news. 259 00:19:20,260 --> 00:19:22,694 You found your underwear in the park? 260 00:19:25,500 --> 00:19:29,334 No, but if I'm ever looking for it I know you're wearing it. 261 00:19:32,780 --> 00:19:35,010 Anyway, Daddy, your advice worked out. 262 00:19:35,220 --> 00:19:38,610 We were at the biker bar and everyone started talking about what happens... 263 00:19:38,820 --> 00:19:42,176 ...when no presidential candidate has a clear majority of electoral votes. 264 00:19:42,380 --> 00:19:45,531 And I said that the last time this happened was in 1824. 265 00:19:45,740 --> 00:19:48,698 The House decided the election and John Quincy Adams won. 266 00:19:48,900 --> 00:19:52,575 Daddy, I wowed them. Now everybody thinks I'm a genie. 267 00:19:55,140 --> 00:19:57,893 Oh, thank you, Daddy. Now I know I can overcome any obstacle. 268 00:19:58,100 --> 00:19:59,738 I love you. 269 00:20:05,940 --> 00:20:07,817 Where you going, Dad? 270 00:20:08,780 --> 00:20:10,099 To the basement. 271 00:20:10,660 --> 00:20:12,298 You gonna cry, Dad? 272 00:20:13,260 --> 00:20:15,171 Yeah, I am. 273 00:20:15,820 --> 00:20:17,970 But then I'm going to train. 274 00:20:18,180 --> 00:20:21,695 Because if my little girl can train herself to hold a thought... 275 00:20:23,260 --> 00:20:26,297 ...I can train myself to hold my wife. 276 00:21:32,060 --> 00:21:34,813 Let's see what you got, punk. 277 00:21:45,500 --> 00:21:48,856 Oh, Al! 278 00:21:49,540 --> 00:21:52,498 Oh, Al! 279 00:21:54,580 --> 00:21:57,811 Oh, Al! 280 00:22:14,580 --> 00:22:18,414 And to all a good night. 20922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.