Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,809 --> 00:01:26,768
Tot straks.
2
00:01:53,591 --> 00:01:56,779
80 cent, alsjeblieft.
Bedankt.
3
00:01:56,933 --> 00:01:58,660
Tot ziens.
- Tot ziens.
4
00:01:58,760 --> 00:02:00,356
Meneer...
- Goede morgen.
5
00:02:00,450 --> 00:02:02,736
Zo één brood, alsjeblieft.
6
00:02:02,744 --> 00:02:04,115
Deze?
- Ja.
7
00:02:04,153 --> 00:02:05,846
Ogenblikje...
8
00:02:05,874 --> 00:02:07,348
Tot straks.
9
00:02:07,386 --> 00:02:09,389
Let op je broertje bij het oversteken.
10
00:02:09,420 --> 00:02:11,510
Alsjeblieft. Tot morgen!
- Dank je wel.
11
00:02:11,127 --> 00:02:12,134
Mevrouw.
- Goedemorgen.
12
00:02:12,218 --> 00:02:14,245
Een brood, alsjeblieft.
- Ja.
13
00:02:20,492 --> 00:02:22,223
Goedemorgen, meneer.
- Goedemorgen, Sofie.
14
00:02:22,323 --> 00:02:24,780
Alles goed?
- Het is niet warm buiten.
15
00:02:24,117 --> 00:02:26,900
Stoort het als ik een advertentie
ophang? Het is voor mijn schoonbroer.
16
00:02:26,925 --> 00:02:29,515
Nee. Doe maar, als je nog plaats vindt.
- Bedankt.
17
00:02:29,554 --> 00:02:33,452
Schuif anders maar een andere opzij.
18
00:02:35,568 --> 00:02:37,446
Bedankt.
- Tot ziens.
19
00:02:43,277 --> 00:02:45,137
Pas op...
20
00:02:45,917 --> 00:02:48,783
Oké.
21
00:02:57,725 --> 00:03:00,398
Wel...
22
00:03:00,547 --> 00:03:01,882
Dag, mevrouw.
- Dag.
23
00:03:02,820 --> 00:03:03,807
Dat staat je heel goed.
- Echt waar?
24
00:03:03,831 --> 00:03:05,205
Ja, het is heel mooi.
25
00:03:05,243 --> 00:03:07,000
Is het niet te kort?
- Nee, absoluut niet.
26
00:03:07,220 --> 00:03:09,974
Een pony is wel een heel ander gezicht.
- Ja, maar het is heel mooi.
27
00:03:10,740 --> 00:03:12,752
Je gezicht komt veel frisser over.
28
00:03:12,952 --> 00:03:14,901
Heel mooi.
- Ja, heel leuk, heel anders.
29
00:03:15,100 --> 00:03:17,327
Dan moet ik geen spijt hebben?
- Nee, geen spijt.
30
00:03:17,427 --> 00:03:19,681
Het is echt mooi, hé?
- Echt heel mooi.
31
00:03:19,781 --> 00:03:22,267
Dank je wel.
Oké, ik kom zo terug.
32
00:03:22,367 --> 00:03:24,538
Het staat haar goed, hé?
Ik vind het zo mooi.
33
00:03:25,856 --> 00:03:30,260
De bagetten zijn bijna op.
- Minuutje...
34
00:03:32,155 --> 00:03:35,201
Pas op...
35
00:03:47,449 --> 00:03:51,966
Wat sta je hier toch te doen?
36
00:03:55,217 --> 00:03:59,293
Je staat in de weg.
37
00:04:18,559 --> 00:04:22,161
Bedankt.
38
00:04:43,272 --> 00:04:47,656
Hij heeft helemaal niets gezegd.
39
00:04:49,710 --> 00:04:53,977
Het valt anders toch op, hé?
40
00:05:05,309 --> 00:05:08,618
Dag, meneer.
- Dag.
41
00:05:15,487 --> 00:05:17,405
Goeiedag, meneer.
42
00:05:17,505 --> 00:05:21,749
Goeiedag.
Een klein broodje, graag.
43
00:05:21,849 --> 00:05:24,659
32.000 Euro, dat is toch
ongeveer 200.000 FF, niet?
44
00:05:24,759 --> 00:05:27,717
Er staat een huis te koop aan de zee.
Een echt huis om in te wonen...
45
00:05:29,175 --> 00:05:30,699
Van wie is die advertentie?
46
00:05:30,799 --> 00:05:32,915
Van een vaste klant,
een meneer die elke ochtend komt.
47
00:05:33,150 --> 00:05:35,615
Er staat toch geen fout op die
advertentie?
48
00:05:35,715 --> 00:05:39,496
Ik wist niet dat de huizen zo goedkoop
waren aan de kust.
49
00:05:40,874 --> 00:05:46,262
Dank je wel. Goeiedag.
- Dag meneer, goeiedag!
50
00:05:49,657 --> 00:05:53,693
Die pony staat je echt goed, hoor.
51
00:06:05,910 --> 00:06:09,870
Goeiedag. Sorry voor het storen.
Ben ik bij M. en Mevr. Monziole?
52
00:06:09,970 --> 00:06:14,490
Dag mevrouw.
Ik bel u in verband met uw advertentie.
53
00:06:14,590 --> 00:06:20,473
Ja... Nee, het gaat om de prijs.
U vraagt dus 32.000 Euro voor het huis?
54
00:06:30,730 --> 00:06:32,580
Leuke dag gehad?
- Heb je je haar laten knippen?
55
00:06:32,158 --> 00:06:33,938
Ja.
- Het is heel mooi!
56
00:06:33,946 --> 00:06:37,349
Echt waar? Vind je het mooi?
Da's leuk.
57
00:06:40,872 --> 00:06:44,192
Dat is het?
- En nog één croissant...
58
00:06:48,440 --> 00:06:49,344
Twee Euro, alsjeblieft.
59
00:06:59,470 --> 00:07:01,624
Het is toch geen fout, hé. Ze vragen
echt maar 32.000 Euro voor dat huis.
60
00:07:03,296 --> 00:07:06,790
Dat is niet duur, hé. Het is op
time-sharing basis, er zijn vier eigenaars.
61
00:07:06,890 --> 00:07:09,660
Dat dacht ik wel...
62
00:07:09,166 --> 00:07:11,700
Oké, ik ga ervandoor.
Tot straks, hé.
63
00:07:14,899 --> 00:07:18,956
Wanneer we het huis verhuren, kunnen
we daarmee de lening afbetalen.
64
00:07:19,560 --> 00:07:22,708
Zelfs buiten het seizoen, kunnen we
2 à 3.000 FF per week vragen. Stel je voor?
65
00:07:22,823 --> 00:07:27,350
En als we het niet verhuurd krijgen?
- Zoiets geraakt altijd verhuurd.
66
00:07:27,135 --> 00:07:29,858
Het ligt op 100 meter van het strand,
op een eiland.
67
00:07:29,958 --> 00:07:31,603
Een eiland?
68
00:07:31,703 --> 00:07:33,916
Ja, het is maar 20 minuutjes met de boot.
Het is heel gemakkelijk.
69
00:07:34,160 --> 00:07:36,637
Een eiland! En als er iemand ziek wordt?
- Maar nee, hou toch op.
70
00:07:36,737 --> 00:07:38,706
Er is elk uur een boot!
71
00:07:38,806 --> 00:07:40,706
Een eiland! Dat is een droom!
72
00:07:42,750 --> 00:07:44,831
Altijd weer naar je moeders huis,
dat wordt een beetje...
73
00:07:45,231 --> 00:07:46,931
Op den buiten, dat is soms...
74
00:07:47,162 --> 00:07:51,320
Het is voor mij vooral het idee van
de time-sharing dat me...
75
00:07:51,491 --> 00:07:56,950
Het idee dat het niet je eigen huis is, dat
er net nog iemand anders geslapen heeft.
76
00:07:57,500 --> 00:08:01,879
Als je op hotel gaat, is dat toch ook zo?
Of als je een huis huurt, toch ook?
77
00:08:01,979 --> 00:08:03,209
Ik zie het probleem niet.
78
00:08:03,211 --> 00:08:08,149
Je koopt toch geen huis dat je niet
gezien hebt? Je weet er totaal niets vanaf.
79
00:08:08,249 --> 00:08:10,275
Maar dat huis is helemaal nieuw!
80
00:08:10,375 --> 00:08:12,987
Ik heb de nummers van de andere
partners gekregen.
81
00:08:13,700 --> 00:08:17,232
Bel ze maar op, als je wil!
Dat mag, hoor.
82
00:08:19,996 --> 00:08:23,893
Slaap je?
- Ja.
83
00:08:24,191 --> 00:08:27,190
Vind je mijn nieuwe kapsel mooi?
84
00:08:27,290 --> 00:08:31,512
Ja.
- Ik dacht van niet.
85
00:08:31,612 --> 00:08:39,116
Toch wel...
- Raar dat je het niet gezien had.
86
00:08:42,111 --> 00:08:47,706
Ga je die mensen morgen opbellen?
- Oké
87
00:08:47,741 --> 00:08:51,361
Slaap lekker.
- Jij ook.
88
00:09:05,241 --> 00:09:08,676
Ik heb één van de eigenaars aan de
telefoon gehad. Hij werkt...
89
00:09:10,560 --> 00:09:14,734
Ik zei dat ik één van de eigenaars aan
de telefoon had. Hij werkt vlakbij.
90
00:09:15,340 --> 00:09:16,460
Ik heb met hem afgesproken in een café.
91
00:09:16,560 --> 00:09:19,554
Nu direct?
- Ja. Ik blijf niet lang weg.
92
00:09:20,720 --> 00:09:22,166
Corine, ik ga een boodschap doen!
- Oké.
93
00:09:26,113 --> 00:09:28,626
Ik weet niet of je Le Ventu kent?
- Helemaal niet.
94
00:09:28,810 --> 00:09:31,443
De regio ook niet?
- Ook niet.
95
00:09:31,543 --> 00:09:34,786
Mijn man een beetje, want hij heeft
familie in de buurt van Perpignan.
96
00:09:34,831 --> 00:09:37,931
Dat is niet echt in de buurt,
maar ook niet heel ver weg.
97
00:09:38,110 --> 00:09:39,666
Naar het schijn is de kust
in die omgeving heel mooi.
98
00:09:39,766 --> 00:09:45,577
Ja, heel erg mooi!
- Oké. En het huis?
99
00:09:46,300 --> 00:09:51,400
Het huis... is nog nieuw.
Alles werkt... Het ziet er mooi uit.
100
00:09:52,159 --> 00:09:57,458
Het is een residentie. Niet iedereen
is toegelaten. Het blijft onder ons.
101
00:09:57,753 --> 00:10:00,800
Akkoord. En voor de kinderen?
102
00:10:00,280 --> 00:10:04,869
Voor de kinderen is het ook leuk.
Er zijn veel families met kinderen.
103
00:10:04,969 --> 00:10:07,672
Mag ik nog een koffie, alsjeblieft?
- Natuurlijk.
104
00:10:07,772 --> 00:10:15,974
Hoedanook heb je er van niemand last.
Je doet wat je wil.
105
00:10:16,174 --> 00:10:19,224
Is je echtgenoot een bakker?
- Inderdaad, ja.
106
00:10:19,324 --> 00:10:24,208
Zwaar beroep, denk ik.
- Je moet natuurlijk de uren niet tellen.
107
00:10:24,369 --> 00:10:28,100
Natuurlijk.
- Olivier staat elke dag op om 3 uur.
108
00:10:28,200 --> 00:10:32,957
Als je zo vroeg opstaat, mag je
's namiddags wel wat rusten, hé?
109
00:10:33,570 --> 00:10:35,500
Ja...
110
00:10:35,150 --> 00:10:41,204
Hij ligt nu vast te slapen,
nu hij even de kans heeft.
111
00:10:41,799 --> 00:10:44,525
Ja.
112
00:10:44,825 --> 00:10:48,684
Wat draag jij?
113
00:10:48,784 --> 00:10:51,542
Wat draag jij?
- Pardon?
114
00:10:51,642 --> 00:10:55,950
Wat draag jij onder je kleding?
Hou je van Dantelli of latex...
115
00:10:55,195 --> 00:10:57,475
Waar hou je van?
- Luister...
116
00:10:57,497 --> 00:10:59,250
Wil je het me niet zeggen?
Draag je misschien helemaal niets?
117
00:10:59,350 --> 00:11:02,129
Dat is het helemaal niet.
- We zijn toch onder ons?
118
00:11:02,329 --> 00:11:03,729
Ik mag jou wel.
119
00:11:04,290 --> 00:11:07,577
Wil je misschien weten wat ik draag?
- Nee, dat interesseert me helemaal niet.
120
00:11:07,677 --> 00:11:09,774
Er is een hotel hier recht tegenover.
121
00:11:09,874 --> 00:11:12,478
Ik heb een uurtje vrij.
We kunnen wel iets doen.
122
00:11:12,547 --> 00:11:18,486
Ik kan je vastbinden, je een beetje
pijn doen. Dat is toch leuk, niet?
123
00:11:20,227 --> 00:11:25,698
Je man hoeft toch niet alleen
een siësta te houden?
124
00:11:48,469 --> 00:11:53,620
Je handen zijn ijskoud.
125
00:12:06,451 --> 00:12:10,534
Ik heb de derde eigenaar
aan de telefoon gehad.
126
00:12:10,634 --> 00:12:12,830
Het leek me een erg aardige
mevrouw.
127
00:12:12,930 --> 00:12:15,993
Ze begreep niet waarom die
meneer het wilde verkopen.
128
00:12:16,393 --> 00:12:18,386
Het gaat er heel familiair
aan toe.
129
00:12:18,486 --> 00:12:22,302
De mensen nodigen elkaar uit.
Ze drinken samen een glas en zo.
130
00:12:22,377 --> 00:12:24,907
En voor kinderen is het
de absolute top.
131
00:12:25,569 --> 00:12:28,261
En die andere eigenaar?
Dat was toch iemand uit de buurt?
132
00:12:28,461 --> 00:12:33,946
Ja...
- Wat zei hij?
133
00:12:36,395 --> 00:12:38,499
Ik ben maar bang dat we
een stommiteit begaan.
134
00:12:38,799 --> 00:12:43,314
Ik zou niet weten waarom.
Om wille van het geld?
135
00:12:43,970 --> 00:12:46,830
Ja, en het gaat ook zo snel.
136
00:12:46,100 --> 00:12:50,289
Als we niet snel zijn, laten we
het voor onze neus weghalen.
137
00:12:55,264 --> 00:12:59,735
Daar ligt het. Je rijdt van Beziers
naar Montpellier...
138
00:12:59,769 --> 00:13:02,852
en dan recht naar beneden
richting Spanje.
139
00:13:02,952 --> 00:13:10,716
Als we zo rijden... zie je?
Dat is vlak bij je moeder.
140
00:13:11,160 --> 00:13:14,199
We kunnen gemakkelijk zo rijden,
want...
141
00:13:14,299 --> 00:13:17,723
je bent niet graag lang ver weg
van je moeder, hé?
142
00:13:18,740 --> 00:13:20,978
Maar het ligt niet ver weg van je moeder.
143
00:13:21,130 --> 00:13:27,179
Zal ik meneer Monziole dan maar terugbellen?
- Oké.
144
00:14:00,906 --> 00:14:03,966
Goeiedag! Kom gauw binnen!
145
00:14:04,766 --> 00:14:06,566
Goeiedag.
- Goeiedag.
146
00:14:08,770 --> 00:14:10,740
Ik ben Colette.
147
00:14:10,940 --> 00:14:13,500
Sophie.
- Olivier.
148
00:14:13,150 --> 00:14:15,345
Sorry voor mijn kleren. Ik heb nog
geen tijd gehad om me om te kleden.
149
00:14:15,545 --> 00:14:17,672
Ik heb haar al 10 keer gezegd
dat ze zich moest omkleden.
150
00:14:18,720 --> 00:14:21,807
Maar er is niets tegen te doen.
Ze durft zo de hele dag rond te lopen.
151
00:14:22,700 --> 00:14:27,446
Ik ben Paul.
- Sophie. - Olivier.
152
00:14:27,546 --> 00:14:30,166
Blijf zo toch niet staan.
Geef me jullie mantels.
153
00:14:30,266 --> 00:14:33,654
Trek maar wat uit, want de
verwarming staat hier de hele tijd aan.
154
00:14:33,754 --> 00:14:37,947
Colette heeft het altijd te koud.
Doe maar alsof je thuis bent!
155
00:14:38,470 --> 00:14:41,713
Laat jij mevrouw het huis zien?
156
00:14:42,158 --> 00:14:45,393
Laat ook je jurken maar eens zien, dan
vind je er vast één om aan te trekken.
157
00:14:45,442 --> 00:14:47,329
En jou zet ik meteen aan het werk
in de keuken.
158
00:14:47,429 --> 00:14:51,816
Oké, ga maar mee. Hierlangs...
159
00:14:54,734 --> 00:14:56,773
Ik heb een lamsbout klaargemaakt.
Eet u graag vlees?
160
00:14:56,873 --> 00:14:58,583
Ik lust alles, ik doe niet moeilijk.
161
00:14:59,830 --> 00:15:02,880
Er zijn waarschijnlijk veel bakkers
die vegetariër zijn, niet?
162
00:15:02,980 --> 00:15:05,151
Ik zou het niet weten.
Ik ken er in elk geval geen.
163
00:15:05,351 --> 00:15:08,522
Ik zeg het maar, omdat ze in Le Ventu
nogal van bio houden...
164
00:15:09,220 --> 00:15:14,550
Echte vegetariërs, natuur-freaks...
Ze zijn verder niet slecht, hoor.
165
00:15:18,386 --> 00:15:21,452
Ben je nu nog niet aangekleed?
- Ach, nee...
166
00:15:22,520 --> 00:15:25,452
Helemaal vergeten. Typisch ik.
167
00:15:25,534 --> 00:15:27,894
Heb je de foto's al laten zien?
- Nee.
168
00:15:27,994 --> 00:15:32,320
Laat hun de foto's van het huis nu
toch eens zien! Ze liggen op het tafeltje.
169
00:15:33,850 --> 00:15:35,320
Wel...
170
00:15:38,832 --> 00:15:41,532
Dus... dat is de inkom.
Alsjeblieft.
171
00:15:42,260 --> 00:15:44,989
Dat is genomen vanuit de zitkamer.
Mooi, hé? - Ja.
172
00:15:45,890 --> 00:15:47,798
Kom je me even helpen?
- Ja, ja. Pardon.
173
00:15:47,898 --> 00:15:50,492
Ik laat jullie maar even kijken.
Excuseer.
174
00:15:56,298 --> 00:15:58,455
Ik vind het wel mooi, hoor!
- Ja, het is mooi.
175
00:15:58,655 --> 00:16:00,455
Ja, het is mooi...
176
00:16:02,445 --> 00:16:04,383
Wat?
177
00:16:04,418 --> 00:16:07,141
Laat me eens kijken.
Ze zijn naakt!
178
00:16:08,241 --> 00:16:10,217
Niet te doen!
179
00:16:12,217 --> 00:16:15,372
Aan tafel!
- Hier.
180
00:16:22,614 --> 00:16:25,328
Gaan jullie 's avonds nooit uit?
- Zelden.
181
00:16:25,428 --> 00:16:27,605
Zelden, om niet te zeggen 'nooit'.
182
00:16:27,655 --> 00:16:29,792
's Avonds gebeurt niet vaak,
maar goed...
183
00:16:30,392 --> 00:16:32,771
Zondag voormiddag gaan we
toch vaak weg?
184
00:16:32,871 --> 00:16:34,992
Omdat je zondag namiddag
altijd slaapt.
185
00:16:35,392 --> 00:16:39,381
Hoedanook heb je een mooi beroep.
Brood is belangrijk.
186
00:16:39,481 --> 00:16:42,370
Brood is universeel.
187
00:16:42,900 --> 00:16:43,937
Zeg dat wel.
188
00:16:44,370 --> 00:16:48,775
U hebt een heel mooi beroep
en u heeft een heel mooie vrouw.
189
00:16:48,875 --> 00:16:51,685
Zegt hij je wel eens
dat je mooie bent?
190
00:16:51,785 --> 00:16:55,129
Niet zo vaak, nee.
- Complimenten zijn niet mijn sterkste kant.
191
00:16:55,229 --> 00:16:58,111
Ik zeg mijn vrouw nog altijd
dat ik haar mooi vind.
192
00:16:58,211 --> 00:17:00,647
Met bloemen of met een klein cadeautje.
193
00:17:01,470 --> 00:17:04,960
Hoor je dat?
- Ja, ik ben niet doof.
194
00:17:04,196 --> 00:17:06,840
Ik ben misschien een boer,
maar ik ben niet doof.
195
00:17:08,400 --> 00:17:10,402
Goed. Kom...
196
00:17:13,851 --> 00:17:15,636
Kom mee.
197
00:17:17,690 --> 00:17:19,678
Ik heb een verrassing voor jou.
198
00:17:25,493 --> 00:17:26,930
Dat kan ik niet aannemen.
199
00:17:27,300 --> 00:17:29,966
Maar het is een cadeautje.
Dat kan je niet weigeren.
200
00:17:30,660 --> 00:17:34,150
Maar ik draag het toch nooit.
- Maar jawel. Pak aan.
201
00:17:43,740 --> 00:17:45,552
Op jouw leeftijd moet je
zoiets dragen.
202
00:17:47,352 --> 00:17:48,623
Bedankt.
203
00:17:49,723 --> 00:17:50,990
En?
204
00:17:56,574 --> 00:17:59,640
Ze zijn wel vriendelijk, hé?
- Ja.
205
00:17:59,964 --> 00:18:04,257
Ik snap nog altijd niet waarom het zo
goedkoop wordt verkocht. Er moet iets zijn.
206
00:18:04,357 --> 00:18:07,103
Colette heeft me een ongelofelijk cadeau
gegeven. Zo'n jurk kost een fortuin!
207
00:18:07,303 --> 00:18:10,689
Wat ga je ermee doen?
- Aandoen, natuurlijk.
208
00:18:10,889 --> 00:18:14,640
Dat ga je toch niet aandoen?
- Waarom niet?
209
00:18:14,740 --> 00:18:16,888
Ik weet het niet. Zo'n jurk
is toch niets voor jou.
210
00:18:17,880 --> 00:18:20,588
Zie je jezelf al met zo'n jurk?
Wees nou eerlijk.
211
00:18:23,958 --> 00:18:26,451
Waar denk je aan?
212
00:18:27,451 --> 00:18:29,451
Ik denk aan de zee.
213
00:18:34,777 --> 00:18:36,389
Dat is de laatste.
214
00:18:39,266 --> 00:18:42,605
Hoe gaat het met jou?
- Gaat wel. De vakantie komt eraan.
215
00:18:42,826 --> 00:18:45,300
Waar ga je naartoe?
- Naar het zuiden, zoals altijd.
216
00:18:45,130 --> 00:18:48,889
Wij hebben een huisje gekocht.
- Echt?
217
00:18:48,924 --> 00:18:49,754
Waar?
218
00:18:49,789 --> 00:18:54,357
Het was echt niet duur.
Op een eilandje, l'Ile du Ventus.
219
00:18:54,457 --> 00:18:56,731
Le Ventu? Man!
220
00:18:57,310 --> 00:18:58,731
Waarom zeg je Ventu?
Het is toch Ventus?
221
00:18:58,931 --> 00:19:03,952
Ze zeggen Ventu. Je zal het wel zien.
Veel plezier, Olivier, in de Ventu...
222
00:19:04,520 --> 00:19:06,959
Waarom zeg je dat?
- Wacht maar af!
223
00:19:08,359 --> 00:19:10,773
Lul!
Ga je geen koffie meedrinken?
224
00:19:11,773 --> 00:19:13,901
Wat bedoelt hij met 'Le Ventu'?
225
00:19:18,290 --> 00:19:20,762
Gevonden?
- Ja, in bed tussen de lakens.
226
00:19:21,620 --> 00:19:24,590
Vergeet de kinderen niet, hé.
Om de twee uur stoppen. En bel me.
227
00:19:36,963 --> 00:19:38,716
Papa. Hallo, ik ben het.
228
00:19:38,916 --> 00:19:43,940
Het gaat wel.
't Is wel druk, maar het gaat wel.
229
00:19:46,151 --> 00:19:49,179
Ja, de kinderen hadden honger,
dus zijn we gestopt. Maakt niet uit.
230
00:19:49,379 --> 00:19:50,873
Oké. Beloofd.
231
00:19:51,173 --> 00:19:52,673
Ja, ik ben het.
232
00:19:53,826 --> 00:19:55,896
Alles in orde. Ze slapen.
233
00:19:56,296 --> 00:19:59,481
Is je siësta al voorbij?
Oh nee, ik stoor je.
234
00:19:59,581 --> 00:20:02,438
Als ik thuis ben, slaap je.
En als ik er niet ben, slaap je niet.
235
00:20:02,538 --> 00:20:04,138
We zijn er bijna.
236
00:20:04,438 --> 00:20:07,438
Ik moet je nu laten,
want de batterij is bijna leeg.
237
00:20:08,623 --> 00:20:11,870
Oké. Ik bel je nog.
238
00:20:11,187 --> 00:20:13,201
Maak je geen zorgen,
ik bel je straks terug.
239
00:20:13,460 --> 00:20:17,711
Wat? Hallo?
240
00:20:18,280 --> 00:20:22,856
Niets vergeten, hé. Goeiedag, meneer!
- Ja, mevrouw.
241
00:20:22,956 --> 00:20:25,476
Excuseer, waar ligt de boot
naar l'Ile du Ventus?
242
00:20:25,576 --> 00:20:28,100
L'Ile du Ventu?
Die boot ligt daar.
243
00:20:28,110 --> 00:20:29,860
Oké. Heel goed.
244
00:20:29,186 --> 00:20:31,302
Ik zie dat u goed geladen bent.
- Ach, dat lukt wel.
245
00:20:31,402 --> 00:20:35,270
Ik zal u wel helpen dragen.
- Bedankt.
246
00:20:40,484 --> 00:20:43,320
Wat?
Ik kom, ik kom.
247
00:21:03,753 --> 00:21:05,369
Dat doet deugd.
- Ja.
248
00:21:05,469 --> 00:21:07,390
We gaan er nog te snel zijn.
249
00:21:19,280 --> 00:21:21,930
We gaan eens naar achter.
250
00:21:33,658 --> 00:21:37,310
Mama! Iedereen zit daar in z'n blootje!
251
00:21:37,660 --> 00:21:38,746
Wat?
- Kom maar eens kijken.
252
00:21:38,946 --> 00:21:40,946
Wat zeg je toch?
- Kom dan kijken!
253
00:21:41,940 --> 00:21:43,800
Waar?
254
00:21:45,404 --> 00:21:47,560
Wacht!
255
00:22:10,540 --> 00:22:12,223
Kom, we gaan terug.
256
00:22:14,623 --> 00:22:16,368
Ongelofelijk!
257
00:22:25,200 --> 00:22:26,638
Wat is dat nou?
258
00:22:26,938 --> 00:22:29,838
Wat?
- Je kan hun piemels zien.
259
00:22:33,603 --> 00:22:38,784
Laure, haal mijn tas, alsjeblieft.
Blijf hier staan.
260
00:22:45,426 --> 00:22:48,220
Mama, waarom zijn die mensen
helemaal naakt?
261
00:22:51,220 --> 00:22:53,220
Ik snap er ook niets van.
262
00:22:58,510 --> 00:23:00,336
Pardon.
263
00:23:16,632 --> 00:23:18,513
Alles komt in orde.
264
00:23:33,501 --> 00:23:35,505
Pak jij die oranje tas?
265
00:23:53,530 --> 00:23:55,593
Nono, niet doen!
266
00:24:02,435 --> 00:24:04,708
Wacht op mij!
267
00:24:09,337 --> 00:24:11,397
Verdomme!
268
00:24:15,348 --> 00:24:17,551
Het is kapot. Wacht...
269
00:24:17,851 --> 00:24:19,794
Dat hebben we niet nodig.
270
00:24:22,708 --> 00:24:24,770
Kom. Dat is niet erg.
271
00:24:25,270 --> 00:24:27,373
Kom op. Vooruit.
272
00:24:37,497 --> 00:24:40,342
Nono, houd dat eens aan. Je vat nog kou.
- Nee, ik heb het zo warm.
273
00:24:40,742 --> 00:24:43,652
Als je ziek wordt, moet je niet
komen klagen, hoor.
274
00:24:45,752 --> 00:24:48,851
Mama, heb je de mensen al gevraagd
waarom ze allemaal naakt zijn?
275
00:24:49,151 --> 00:24:52,755
Hier is het zo. De mensen leven hier
naakt, omdat dit een naturistenkamp is.
276
00:24:52,955 --> 00:24:56,893
Hoedanook blijven we niet hier.
Kom op, pak jij die tas.
277
00:25:01,719 --> 00:25:04,910
Nono, wacht! Doe je shirt aan!
Je vat nog kou!
278
00:25:08,100 --> 00:25:15,417
Mama, wassen nunisten zich ook?
- Je zegt niet 'nunist', maar 'nudist'.
279
00:25:16,388 --> 00:25:18,357
Ik heb geen idee, lieverd.
280
00:25:18,392 --> 00:25:20,336
Zoekt u iets?
281
00:25:21,436 --> 00:25:23,336
Kan ik u misschien helpen?
282
00:25:24,655 --> 00:25:27,740
Nee, ik heb het al gevonden.
Dank je wel.
283
00:25:27,174 --> 00:25:29,760
Kom op, jongens.
Nono, neem je tas. We gaan door.
284
00:25:39,447 --> 00:25:42,300
Wil je echt niet dat ik jullie help?
- Nee, bedankt.
285
00:25:42,930 --> 00:25:44,730
Waar woont u?
286
00:25:48,678 --> 00:25:50,644
Nummer 44.
287
00:25:50,744 --> 00:25:52,877
Ik woon op nummer 43.
Dan zijn we buren.
288
00:25:52,977 --> 00:25:54,353
Geef maar.
289
00:25:58,793 --> 00:25:59,960
Nee, nee. Laat maar.
Bedankt.
290
00:26:00,600 --> 00:26:02,998
Je gaat dat toch niet helemaal
alleen tot daar dragen?
291
00:26:04,598 --> 00:26:06,581
Is het nog ver?
- Nee, nee. Daar om de hoek.
292
00:26:06,681 --> 00:26:08,631
Je koffers zijn wel zwaar.
293
00:26:13,380 --> 00:26:14,975
Tot ziens!
- Tot ziens!
294
00:26:16,775 --> 00:26:18,279
Verdomme!
295
00:26:20,790 --> 00:26:21,890
Moeten we niet eerst naar papa bellen?
296
00:26:21,990 --> 00:26:24,700
Nee! Ik ben de batterijlader vergeten.
297
00:26:24,370 --> 00:26:25,507
Ach, nee!
298
00:26:26,407 --> 00:26:29,890
Mama, zijn we nu ook verplicht
om onze kleren uit te doen?
299
00:26:30,190 --> 00:26:31,390
Natuurlijk niet!
300
00:26:32,190 --> 00:26:34,513
We zijn helemaal niets verplicht.
Goed?
301
00:26:35,130 --> 00:26:36,727
We doen precies wat we zelf willen.
302
00:26:37,270 --> 00:26:39,328
Als Nono graag in z'n blootje loopt,
mag hij dat.
303
00:26:40,128 --> 00:26:44,128
We doen wat we zelf willen.
Je zal zien dat het hier nog heel leuk wordt.
304
00:26:44,328 --> 00:26:47,957
Want ik wil niet in mijn blootje lopen.
- Ik heb honger.
305
00:26:49,570 --> 00:26:51,502
Ja, oké. Ik zal er meteen aan beginnen.
306
00:26:51,700 --> 00:26:54,535
Goedenavond. U heeft toevallig geen
adapter van Ericsson?
307
00:26:54,635 --> 00:26:56,835
Want ik ben de mijne vergeten in Parijs
en ik zou mijn man moeten bellen.
308
00:26:57,160 --> 00:27:00,175
Erectie? Waar heb je het over?
Hier heeft niemand een erectie!
309
00:27:00,275 --> 00:27:02,835
Laat maar. Bedankt.
310
00:27:20,923 --> 00:27:23,383
Sorry voor het storen, maar ik heb
een probleem met mijn gsm.
311
00:27:23,431 --> 00:27:26,261
U stoort helemaal niet.
Maar kom toch binnen.
312
00:27:27,470 --> 00:27:31,229
Ik wilde maar weten of u geen lader
heeft die compatibel is met mijn gsm,...
313
00:27:31,230 --> 00:27:32,898
want ik ben de mijn vergeten in Parijs.
314
00:27:32,949 --> 00:27:34,430
Ha, kom maar.
315
00:27:38,177 --> 00:27:39,776
Laat 's zien.
316
00:27:41,176 --> 00:27:45,455
Dat is een Ericsson. Ik heb een Samsung.
Ik weet niet of dat gaat lukken.
317
00:27:45,555 --> 00:27:46,959
Ik zal eens kijken.
318
00:27:47,590 --> 00:27:49,659
Dit is onze nieuwe buurvrouw.
Ik ben zo terug.
319
00:27:49,959 --> 00:27:54,238
Goeiedag. Kom binnen.
- Nee, ik kom alleen voor de telefoon...
320
00:27:54,338 --> 00:27:56,453
Jawel, ik stel u even voor. Kom.
321
00:27:57,340 --> 00:27:59,655
Dit zijn Adeline en Jacky.
- Goeiedag.
322
00:28:00,599 --> 00:28:02,738
Ik weet eigenlijk niet hoe u...
Hoe heet u?
323
00:28:03,380 --> 00:28:05,721
Sophie.
- Ik ben Juliette.
324
00:28:06,121 --> 00:28:08,334
Aangenaam, Sophie.
- Aangenaam.
325
00:28:08,734 --> 00:28:10,790
Spijtig genoeg, gaat het niet.
326
00:28:11,900 --> 00:28:13,549
Ze zijn niet compatibel, maar...
- Het is niet erg.
327
00:28:13,649 --> 00:28:17,433
Maar als je eens moet bellen,
mag je gerust de mijne gebruiken.
328
00:28:17,533 --> 00:28:22,162
Ik zou alleen even mijn man
willen bellen. Bedankt.
329
00:28:24,579 --> 00:28:28,490
Ga maar in de tuin, als u wil.
- Oké.
330
00:28:31,750 --> 00:28:32,917
Zeg me niet dat je hier niets van wist!
331
00:28:33,417 --> 00:28:34,708
Inderdaad, ja!
332
00:28:34,908 --> 00:28:36,800
Dit hadden we moeten weten!
333
00:28:36,108 --> 00:28:38,799
Bel de Monziole's maar op
en leg het hen maar uit!
334
00:28:39,990 --> 00:28:41,241
Bel de notaris en annuleer
de verkoop!
335
00:28:43,682 --> 00:28:45,739
Hoor je wel wat ik zeg?
Iedereen is naakt!
336
00:28:45,839 --> 00:28:48,700
Dik, dun, jong, oud!
Het is onvoorstelbaar!
337
00:28:48,707 --> 00:28:50,954
Ik kan hier toch niet blijven
met de kinderen!
338
00:28:51,454 --> 00:28:54,750
Ik waarschuw je. Als je me morgen
niet komt halen, verlaat ik je!
339
00:28:54,375 --> 00:28:56,208
Ja, dan ga ik naar mijn moeder!
340
00:28:57,508 --> 00:29:00,820
Goed, ik laat je. Zo kunnen we
niet praten... Oké.
341
00:29:01,200 --> 00:29:02,420
Tot later.
342
00:29:09,994 --> 00:29:12,000
Uw telefoon...
- Dank je wel.
343
00:29:12,300 --> 00:29:14,200
Blijf je geen glaasje drinken?
Nee, nu niet.
344
00:29:14,231 --> 00:29:16,931
De kinderen wachten op me.
We zijn de hele dag onderweg geweest.
345
00:29:17,310 --> 00:29:19,237
Ze hebben reuzehonger.
Echt niet. Bedankt.
346
00:29:19,937 --> 00:29:22,309
Ik neem mijn gsm maar mee.
- Tot ziens!
347
00:29:22,838 --> 00:29:24,367
Tot later!
348
00:30:59,187 --> 00:31:01,136
Voelt u zich goed zo?
349
00:31:01,536 --> 00:31:03,501
Dit is geen kledingwinkel!
350
00:31:21,376 --> 00:31:22,931
Slaap lekker.
351
00:31:26,447 --> 00:31:27,999
Slaap zacht.
352
00:31:29,945 --> 00:31:31,835
Ben je moe?
- Ja.
353
00:31:31,935 --> 00:31:33,558
Slaap zacht.
354
00:33:52,945 --> 00:33:54,943
Ga je nu klaarmaken.
355
00:34:24,259 --> 00:34:26,376
Kom op.
356
00:34:50,500 --> 00:34:51,858
Komen jullie?
357
00:34:53,580 --> 00:34:55,838
Het probleem is dat ik daarvoor
geen clienteel heb hier.
358
00:34:55,938 --> 00:34:58,648
Het is een veel te specifiek product.
359
00:34:59,480 --> 00:35:02,730
U kan beter naar een agentschap
gaan op het eiland zelf,...
360
00:35:02,173 --> 00:35:05,312
dat meer gespecializeerd is
in dit soort product.
361
00:35:06,120 --> 00:35:08,412
Zij zijn het best geschikt om
zich hiermee bezig te houden.
362
00:35:08,612 --> 00:35:11,839
Ben je daar al eens geweest?
- Nee, nog niet.
363
00:35:12,239 --> 00:35:14,563
Wil u het niet ophangen
om het toch te proberen te verkopen?
364
00:35:14,663 --> 00:35:20,160
Ik kan het natuurlijk altijd ophangen,
maar ik denk niet dat dat veel uithaalt.
365
00:35:20,116 --> 00:35:24,852
Ik zal uw nummer noteren
en ik bel u wel terug op.
366
00:35:26,271 --> 00:35:29,300
Ik wil naar het strand.
En ik heb honger.
367
00:35:29,803 --> 00:35:34,156
We gaan alleen daar nog eens kijken.
- Toch niet nog een agentschap, mama?
368
00:35:35,308 --> 00:35:37,270
Kom op.
369
00:35:37,956 --> 00:35:40,720
Het zal hoedanook niet
gemakkelijk zijn.
370
00:35:51,491 --> 00:35:55,150
Nono, niet doen.
Niet op die rotsen lopen, alsjeblieft.
371
00:36:23,480 --> 00:36:26,489
Nono, laat die rolluik dicht!
- Waarom?
372
00:36:26,589 --> 00:36:28,185
Daarom.
373
00:36:30,285 --> 00:36:31,590
Ja, ik ben het.
374
00:36:31,159 --> 00:36:33,676
Nee, niet vanuit een telefooncel.
Ik heb een adapter gekocht.
375
00:36:33,776 --> 00:36:36,437
Ja... Ik geef je je dochter,
ze wil je absoluut iets zeggen.
376
00:36:37,170 --> 00:36:39,185
Wat heb ik gezegd?
377
00:36:39,785 --> 00:36:41,414
Ik geef haar door.
378
00:36:42,140 --> 00:36:43,868
Hallo, papa?
379
00:36:44,868 --> 00:36:48,103
Ja... Wanneer kom jij?
380
00:36:49,603 --> 00:36:51,510
Nog zolang?
381
00:36:53,510 --> 00:36:58,341
Het is wel goed weer, maar we
mogen de rolluiken niet omhoog doen.
382
00:36:59,341 --> 00:37:02,590
Oké. Ik geef mama door.
383
00:37:03,390 --> 00:37:06,542
Ja... Dat valt wel mee.
384
00:37:06,842 --> 00:37:09,184
We waren de hele dag weg, dus...
385
00:37:09,484 --> 00:37:11,684
Ja, heel vroeg deze morgen
en we zijn net terug.
386
00:37:11,984 --> 00:37:16,708
Nee, dat ging wel. Ik ben ineens al bij
de immobiliënkantoren langsgeweest.
387
00:37:16,908 --> 00:37:20,868
Waarom? Om het te verkopen.
Je wil dit huis toch niet houden?
388
00:37:22,168 --> 00:37:23,819
Nee, we zijn al bezig.
389
00:37:24,819 --> 00:37:29,894
Ik blijf alleen omdat ik jou zondag
hier verwacht. Anders blijf ik hier niet.
390
00:37:31,894 --> 00:37:35,672
Alsof ik mijn vakantie zo wil doorbrengen!
Jij werkt me op de zenuwen!
391
00:37:48,191 --> 00:37:52,628
10, 11, 12, 13. Oké.
Nu krijgen we het wel verkocht.
392
00:37:52,728 --> 00:37:54,212
Zijn jullie bijna klaar?
- Ja.
393
00:37:54,312 --> 00:37:58,900
En dan gaan jullie slapen, oké?
- Oké.
394
00:38:03,911 --> 00:38:06,660
Sophie?
395
00:38:07,350 --> 00:38:09,913
Wie is het?
- Juliette.
396
00:38:17,500 --> 00:38:19,760
Stoor ik niet?
- Nee, nee.
397
00:38:19,176 --> 00:38:23,000
We wilden jullie alleen maar bij ons
uitnodigen. We zijn toch buren...
398
00:38:23,300 --> 00:38:26,934
Ik heb al dingen met de kinderen
gepland. En dan moeten ze gaan slapen.
399
00:38:27,340 --> 00:38:32,800
Oké. Maar als je ook maar iets
nodig hebt, kom het gerust vragen.
400
00:38:32,900 --> 00:38:34,987
Oké.
- Goed. Tot morgen dan.
401
00:38:35,870 --> 00:38:36,511
Ja.
- Dag.
402
00:38:36,811 --> 00:38:39,620
Juliette, wat ik je nog wilde vragen...
403
00:38:39,162 --> 00:38:41,738
Jij kent toevallig geen mensen
die zouden willen kopen?
404
00:38:41,838 --> 00:38:43,355
Wat willen kopen?
- Dit hier.
405
00:38:43,955 --> 00:38:45,864
Ga je je huis verkopen?
- Sorry dat ik stoor...
406
00:38:45,964 --> 00:38:47,481
Goedenavond. Alles goed?
407
00:38:47,900 --> 00:38:50,317
Wij hebben twee stoelen te weinig.
Jullie hebben er toevallig geen over?
408
00:38:50,617 --> 00:38:51,911
Mogen we twee stoelen lenen?
409
00:38:52,110 --> 00:38:53,951
Ik breng ze morgen weer terug.
- Ja, ja.
410
00:39:00,486 --> 00:39:02,150
Bedankt.
411
00:39:03,769 --> 00:39:05,876
Als je wil, breng ik ze vanavond wel terug.
412
00:39:06,760 --> 00:39:07,793
Nee, dat hoeft niet.
413
00:39:07,893 --> 00:39:10,550
We praten er morgen verder over, oké?
- Oké.
414
00:39:10,155 --> 00:39:11,680
Tot ziens dan.
- Tot ziens.
415
00:39:12,800 --> 00:39:14,609
Tot later.
- Ja, tot ziens.
416
00:39:38,893 --> 00:39:40,453
Kleren uit!
417
00:39:51,948 --> 00:39:53,589
Pardon.
418
00:39:56,289 --> 00:39:59,738
Die affiche zal hier niet lang blijven hangen.
- Waarom niet?
419
00:40:00,638 --> 00:40:04,200
Dat is iets commercieels.
Dat hoort hier niet tussen.
420
00:40:04,700 --> 00:40:07,378
We zullen wel zien.
Kom, jongens.
421
00:40:07,478 --> 00:40:09,923
Doe die kleren toch uit!
422
00:40:17,903 --> 00:40:18,988
In het midden.
423
00:40:19,880 --> 00:40:24,687
Nee, eigenlijk valt het in het midden
minder op. Je hangt ze beter daar links.
424
00:40:30,218 --> 00:40:32,912
Juliette heeft me verteld dat je
je huis terug gaat verkopen.
425
00:40:33,120 --> 00:40:34,951
Vind je het hier niet leuk?
426
00:40:35,951 --> 00:40:39,594
Ik had dit niet verwacht.
- Wat dan wel?
427
00:40:40,940 --> 00:40:42,113
Als ik jullie dat zeg, gaan jullie...
428
00:40:42,713 --> 00:40:45,127
Eigenlijk hebben we dit gekocht
omdat we dachten een goede zaak te doen.
429
00:40:45,527 --> 00:40:47,847
Het was niet duur. De beslissing
moest zo snel genomen worden...
430
00:40:47,947 --> 00:40:50,809
We hebben plannen en foto's gezien.
Het zag er allemaal niet slecht uit.
431
00:40:51,109 --> 00:40:55,400
Maar ze hadden ons niet gezegd dat
het midden in een naturistenkamp lag.
432
00:40:57,400 --> 00:40:58,776
Hebben de andere eigenaar daar
niets van gezegd?
433
00:40:58,976 --> 00:41:01,864
Helemaal niets.
- Ze zullen gedacht hebben dat jullie dat wisten!
434
00:41:01,964 --> 00:41:04,390
Ja, misschien.
435
00:41:04,939 --> 00:41:07,663
Anders hebben ze ons wel goed
liggen gehad.
436
00:41:10,973 --> 00:41:12,877
Maar dat is niet het ergste,
maar wel...
437
00:41:13,770 --> 00:41:14,977
dat je niet buiten kan komen, zonder
dat je je de hele tijd ergert.
438
00:41:15,770 --> 00:41:16,518
Dat is ondraaglijk.
439
00:41:16,618 --> 00:41:18,884
Jij ergert de anderen ook
doordat je kleren draagt.
440
00:41:19,984 --> 00:41:22,370
Ja, oké... Ik weet het niet.
441
00:41:22,937 --> 00:41:25,305
Ik vind al dat vlees gewoon niet mooi.
442
00:41:26,500 --> 00:41:30,438
Ik weet niet...
waarom ik er een afkeer van heb.
443
00:41:31,380 --> 00:41:33,825
Het is gewoon niets voor ons.
- Dat denk je maar.
444
00:41:34,250 --> 00:41:36,600
Heb je een afkeer van mij?
445
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
Nee, niet zo erg.
446
00:41:39,989 --> 00:41:43,415
Maar toen we hier aankwamen,
was ik wel even in shock.
447
00:41:43,815 --> 00:41:46,882
Ik loop wel graag naakt rond, maar ik
verplicht anderen niet om het ook te doen.
448
00:41:46,982 --> 00:41:49,681
Als jij liever aangekleed blijft,
stoort mij dat niet.
449
00:41:49,881 --> 00:41:52,740
Maar op het eiland zijn er wel
die zich daaraan storen.
450
00:41:52,183 --> 00:41:54,886
Zoals overal heb je hier ook
fundamentalisten.
451
00:41:57,486 --> 00:42:00,450
Als je bij ons bent, heb je het voordeel
dat niemand opmerkingen geeft.
452
00:42:00,750 --> 00:42:03,592
Wij kennen hier nogal wat mensen.
- Dat is waar.
453
00:42:05,692 --> 00:42:07,678
De meeste mensen zijn wel vriendelijk.
454
00:42:08,780 --> 00:42:10,187
Niets zo vriendelijk als een naakte mens.
455
00:42:10,787 --> 00:42:12,864
Een naakte man is zo ongevaarlijk
als een kind.
456
00:42:13,764 --> 00:42:16,846
Het is om elkaar te bedriegen dat
de mensen zich kleden.
457
00:42:17,460 --> 00:42:20,879
Ze trekken een uniform of een pak aan
en dan worden ze gevaarlijk.
458
00:42:22,877 --> 00:42:24,825
Gilbert, ik ga naar het strand.
459
00:42:25,125 --> 00:42:27,295
Gaan jullie mee naar het strand?
- Nee.
460
00:42:27,995 --> 00:42:29,297
Hoezo, nee?
461
00:42:29,497 --> 00:42:31,706
We willen nu niet naar het strand.
- Hier is het leuk.
462
00:42:32,600 --> 00:42:34,306
Een hele vakantie binnenblijven
is toch geen vakantie?
463
00:42:34,506 --> 00:42:37,710
Wij willen hier blijven.
- Pardon? Pardon?
464
00:42:37,171 --> 00:42:39,127
Wij willen hier blijven!
465
00:42:40,333 --> 00:42:43,460
Kom, we gaan naar het strand.
Doe niet stom. - Nee.
466
00:42:43,946 --> 00:42:46,736
Ik wil dit spelletje spelen.
Ik heb alles al klaargezet.
467
00:42:46,936 --> 00:42:49,441
Sophie, zijn jullie klaar?
468
00:42:58,740 --> 00:43:01,946
Het zuidelijke deel van het strand
is het familiestrand.
469
00:43:02,546 --> 00:43:07,470
Het wilde stuk achter de duinen
is het gedeelte voor koppeltjes.
470
00:43:08,762 --> 00:43:11,775
Had je voor je hiernaartoe kwam
echt nog nooit van Le Ventu gehoord?
471
00:43:12,750 --> 00:43:13,234
Nooit.
472
00:43:13,734 --> 00:43:16,450
Je hebt er dus geen idee van
wat er hier allemaal gebeurt?
473
00:43:16,545 --> 00:43:18,910
Laat maar. Ik help je wel.
474
00:43:19,100 --> 00:43:20,859
Ga maar liggen.
475
00:43:26,768 --> 00:43:29,175
Je hebt hier twee soorten naturisten.
476
00:43:31,170 --> 00:43:33,287
Er zijn er die komen om te genieten
van de omgeving.
477
00:43:33,487 --> 00:43:37,801
Ze houden van de natuur, de zon,
gezonde dingen...
478
00:43:38,880 --> 00:43:42,814
En er zijn de anderen,
die komen om te vrijen.
479
00:43:42,914 --> 00:43:45,483
Of om de anderen te zien vrijen.
480
00:43:46,808 --> 00:43:51,876
Ze doen het in de bosjes, of in de zee
terwijl iedereen het ziet.
481
00:43:52,760 --> 00:43:53,837
Of bij hen thuis.
482
00:43:55,437 --> 00:43:57,562
Of bij ons thuis. Je hebt gelijk.
483
00:43:59,970 --> 00:44:03,373
Ik heb jullie gisterenavond bezig gezien.
- Hoezo, je hebt ons bezig gezien?
484
00:44:04,333 --> 00:44:11,110
Ik was in de tuin.
- 't Is goed dat je me dat vertelt.
485
00:44:11,710 --> 00:44:16,132
En wat vond je ervan?
- Ik weet het niet.
486
00:44:17,399 --> 00:44:23,490
Was je geshockeerd?
- Ja... ach, nee.
487
00:44:23,649 --> 00:44:26,855
Ik begrijp niet dat je zoiets kan doen
terwijl iedereen het kan zien...
488
00:44:27,755 --> 00:44:29,675
Dat snap ik niet.
En wat vind je man daarvan?
489
00:44:29,875 --> 00:44:32,493
Het is voor Gilbert dat ik dat doe.
Uit liefde voor hem.
490
00:44:32,593 --> 00:44:34,402
Uit liefde voor hem?
491
00:44:34,502 --> 00:44:36,559
Wel... niet alleen.
492
00:44:37,159 --> 00:44:38,646
Hoe oud ben jij?
493
00:44:40,546 --> 00:44:41,746
30 jaar.
494
00:44:43,189 --> 00:44:44,969
Je kreeg je dochter op je twintigste,...
495
00:44:45,690 --> 00:44:49,570
en je kent Olivier van je...
- Ik ken Olivier van toen ik 16 was.
496
00:44:55,161 --> 00:44:57,166
Hoe gaat het?
- Goed, Jacky.
497
00:44:57,866 --> 00:45:01,474
Geen zin om in het water te gaan?
- Nu? Met jou?
498
00:45:01,613 --> 00:45:04,596
Nee, niet met mij. Met Adeline.
499
00:45:05,196 --> 00:45:09,302
Waar is ze? Ik zie haar niet.
- Daar zit ze. Kijk.
500
00:45:09,992 --> 00:45:11,517
Ach, waarom niet?
501
00:45:11,957 --> 00:45:14,417
Tot straks?
- Tot straks.
502
00:45:22,370 --> 00:45:23,906
Ga je mee?
- Nee, nu niet.
503
00:45:24,600 --> 00:45:27,392
Jawel, kom op.
Vooruit, ga mee!
504
00:45:30,770 --> 00:45:33,835
Zeg me nu eens wat je ziet.
- Wat moet ik zeggen?
505
00:45:33,935 --> 00:45:35,976
Wat je ziet. Kijk maar.
506
00:45:37,760 --> 00:45:41,250
Ik zie Jacky en Adeline?
- Ja. En wat doen ze?
507
00:45:42,525 --> 00:45:44,640
Ze pakken elkaar vast.
508
00:45:44,164 --> 00:45:45,829
En zie je niets anders?
509
00:45:46,290 --> 00:45:47,923
Kijk naar die mannen die
recht zijn gestaan.
510
00:45:48,230 --> 00:45:51,188
We noemen dat geen voyeurs;
maar wandelaars.
511
00:45:51,988 --> 00:45:54,737
We noemen ze zo omdat ze nooit
op één plaats blijven zitten.
512
00:45:55,370 --> 00:45:56,421
Ze wandelen van de ene struik
naar het andere,...
513
00:45:56,521 --> 00:45:58,521
van de ene duin naar de andere.
514
00:45:58,821 --> 00:46:00,897
En 's nachts is dat net zo.
Ze zwerven rond.
515
00:46:01,197 --> 00:46:06,277
Van het ene huis naar het andere.
Als ze licht zien branden, gaan ze kijken.
516
00:46:10,166 --> 00:46:12,152
Dat zijn de wandelaars.
517
00:46:23,649 --> 00:46:26,550
Ja. Alles goed?
518
00:46:26,955 --> 00:46:31,547
Nee, ze slapen al.
Daar heb ik niet aan gedacht, sorry.
519
00:46:32,496 --> 00:46:35,660
Eerst zijn we over het hele eiland
affiches gaan ophangen.
520
00:46:36,600 --> 00:46:38,220
We zien wel wat dat geeft.
521
00:46:38,922 --> 00:46:41,110
En dan zijn we gaan zwemmen.
Het was wel leuk.
522
00:46:43,100 --> 00:46:47,761
Kom je zaterdag al?
Maar waarom?
523
00:46:48,161 --> 00:46:49,766
Ben je wel zeker?
Ik weet niet...
524
00:46:49,866 --> 00:46:54,895
met het geld dat we nu hebben,
is een extra dag inkomsten toch...
525
00:46:55,450 --> 00:46:59,962
Doe maar wat je wil. Voor mij mag je ook
zondag komen, hoor. Dat is niet erg.
526
00:47:01,662 --> 00:47:03,937
Oké, doe maar wat je wil.
527
00:47:05,737 --> 00:47:08,500
Ja... Ik ook.
528
00:47:08,202 --> 00:47:10,461
Oké. Tot morgen.
529
00:48:42,290 --> 00:48:47,805
Sophie,
mag ik je een paar vragen stellen?
530
00:48:48,870 --> 00:48:52,360
Wat voor vragen?
- Heel simpele.
531
00:48:52,436 --> 00:48:55,800
Antwoord gewoon met
'ja' of 'nee', oké?
532
00:48:56,800 --> 00:48:58,750
Ik weet het nog niet.
Vraag maar.
533
00:48:58,775 --> 00:49:03,610
Je man, bijvoorbeeld...
Ben je blij dat hij komt?
534
00:49:05,767 --> 00:49:07,680
Hij komt vroeger dan was afgesproken.
535
00:49:07,980 --> 00:49:10,104
Ja of nee?
- Ik weet het niet.
536
00:49:11,400 --> 00:49:13,800
Had je liever dat hij later
zou aankomen?
537
00:49:13,580 --> 00:49:15,216
Misschien wel.
538
00:49:16,816 --> 00:49:18,955
Voel je je vrijer zonder hem?
539
00:49:19,155 --> 00:49:20,950
Nee, dat is het niet.
540
00:49:21,950 --> 00:49:23,550
Ik ben kwaad op hem.
541
00:49:24,500 --> 00:49:25,862
Ik kan niet geloven dat hij het niet wist.
542
00:49:25,962 --> 00:49:29,262
Waarom zou hij daarover liegen?
- Ik weet het niet.
543
00:49:31,813 --> 00:49:35,275
Weet je, soms zijn mannen zo.
544
00:49:35,675 --> 00:49:38,287
Ze durven hun vrouwen hun diepe
gevoelens niet te vertellen.
545
00:49:38,487 --> 00:49:42,658
Ze zijn bang om over hun verlangens
of hun fantasieën te praten.
546
00:49:45,458 --> 00:49:52,300
Nee, maar... Olivier is zo niet.
Hem interesseert dat allemaal niet zo.
547
00:49:52,130 --> 00:49:55,900
'Dat', wat bedoel je daarmee? Sex?
- Ja.
548
00:49:56,216 --> 00:49:58,217
Dat heeft hem eigenlijk nooit
erg geïnteresseerd.
549
00:49:58,417 --> 00:50:02,880
Behalve in het begin natuurlijk.
Maar de laatste jaren...
550
00:50:03,188 --> 00:50:07,459
Daarom snap ik niet dat hij me niet
durfde vertellen wat hier allemaal gebeurt,...
551
00:50:08,590 --> 00:50:12,880
dat iedereen naakt loopt,
dat ze vrijen in de duinen en...
552
00:50:12,288 --> 00:50:16,110
En van de andere kant is het helemaal
niets voor hem om hier naartoe te komen.
553
00:50:16,810 --> 00:50:19,222
Heb je nog andere mannen gekend,
buiten Olivier?
554
00:50:20,222 --> 00:50:21,617
Ja.
555
00:50:22,170 --> 00:50:25,803
Voor je hem leerde kennen of later?
- Ervoor.
556
00:50:26,203 --> 00:50:29,730
En erna?
- Erna niet.
557
00:50:29,273 --> 00:50:31,680
Heb je nooit zin in een andere man?
558
00:50:33,980 --> 00:50:36,948
Dat is het niet.
Ik heb geen zin om hem te bedriegen.
559
00:50:37,248 --> 00:50:39,249
En heeft hij jou al bedrogen?
- Nee.
560
00:50:39,949 --> 00:50:41,670
Ben je daar zeker van?
- Ja.
561
00:50:41,870 --> 00:50:45,840
Zou je voor je hiernaartoe kwam
naakt hebben durven rond te lopen?
562
00:50:45,184 --> 00:50:47,777
Nee.
- En waarom niet?
563
00:50:47,977 --> 00:50:50,300
Ik moest alleen met 'ja' of 'nee'
antwoorden.
564
00:50:50,703 --> 00:50:52,700
Uit preutsheid?
- Nee.
565
00:50:53,600 --> 00:50:55,428
Om wille van complexen?
- Ook niet.
566
00:50:56,828 --> 00:50:58,646
Om de fundamentalisten
op stang te jagen?
567
00:50:58,846 --> 00:51:00,846
Dat is het! Om die op stang te jagen!
568
00:51:01,460 --> 00:51:03,476
En nu is het te laat.
Het zou hen teveel plezier doen.
569
00:51:04,776 --> 00:51:07,757
Maar bij jou thuis,
of bij mij...
570
00:51:09,557 --> 00:51:10,913
zou je daar niet eens naakt
willen rondlopen?
571
00:51:11,313 --> 00:51:14,107
Ik denk het niet, nee.
- Waarom?
572
00:51:15,107 --> 00:51:16,755
Ik weet het niet, maar...
573
00:51:18,107 --> 00:51:20,607
Voor mij gaat naaktheid nogal nauw
samen met...
574
00:51:21,550 --> 00:51:24,591
intimiteit en seksualiteit.
Naakt lopen is bijna...
575
00:51:25,910 --> 00:51:26,791
als de liefde bedrijven en...
576
00:51:26,991 --> 00:51:30,950
ik loop niet naakt alleen om het
plezier van het naaktlopen.
577
00:51:32,500 --> 00:51:34,861
Begrijp je?
- Ja, ik begrijp het.
578
00:51:35,561 --> 00:51:39,950
Als ik naakt loop, is dat niet
alleen voor mijn eigen plezier.
579
00:51:40,350 --> 00:51:42,345
Het is ook een manier om mijn lichaam
aan de anderen aan te bieden.
580
00:51:42,845 --> 00:51:45,100
Begrijp je dat?
- Ja.
581
00:51:45,101 --> 00:51:51,526
Het is fijn om thuis naakt rond te lopen
of in een klein slipje en een bh...
582
00:51:51,826 --> 00:51:59,202
en dat er ergens een kerel achter zijn
raam staat, of een meisje,...
583
00:51:59,302 --> 00:52:01,130
die naar me kijkt en me mooi vindt.
584
00:52:02,709 --> 00:52:06,832
Als je mooi bent, oké. Maar kijk eens
rond je, de meesten zijn zo lelijk!
585
00:52:06,852 --> 00:52:09,793
Maar ik bedoel ook niet
die lelijkerds, ik bedoel jou.
586
00:52:10,930 --> 00:52:13,771
Ik heb het over jou.
Ik vind jou mooi.
587
00:52:13,806 --> 00:52:16,833
Gilbert vindt jou mooi,
Jacky vindt jou mooi.
588
00:52:19,133 --> 00:52:21,362
Het gaat er dus om dat je
jezelf ten toon spreidt.
589
00:52:21,862 --> 00:52:23,819
Maar daarvoor hoef je jezelf
nog niet ten toon te spreiden.
590
00:52:23,919 --> 00:52:27,274
Als je in Parijs een kort rokje draagt,
vinden ze je ook direct mooi.
591
00:52:27,374 --> 00:52:29,723
Ja, maar hier valt niemand me lastig.
592
00:52:29,823 --> 00:52:34,523
Hier toon ik mijn naakte lichaam aan
iedereen en wie wil kijken, kijkt.
593
00:52:34,623 --> 00:52:36,643
Maar niemand zal me hier
lastigvallen.
594
00:52:37,430 --> 00:52:40,935
De enig die hier wordt lastiggevallen
ben jij. Omdat je kleren draagt.
595
00:52:41,135 --> 00:52:43,522
Als je naakt was,
zou niemand naar je kijken.
596
00:52:44,122 --> 00:52:48,271
Ik overdrijf.
Wij zouden wel naar je kijken.
597
00:52:48,671 --> 00:52:50,563
Ik zou naar je kijken.
598
00:52:51,563 --> 00:52:53,778
Het lichaam van een vrouw is mooi.
599
00:52:54,678 --> 00:52:56,678
Het geslacht van een vrouw is mooi.
600
00:52:57,780 --> 00:52:58,678
Oké?
601
00:53:00,977 --> 00:53:03,420
Slaap lekker.
- Slaap lekker.
602
00:53:09,958 --> 00:53:12,340
Slaap lekker.
- Slaap lekker.
603
00:54:11,880 --> 00:54:13,960
Is dat alles? Ga maar voor.
604
00:54:14,260 --> 00:54:15,937
Mag hij voor?
Teþekkürler.
605
00:54:16,937 --> 00:54:18,237
Bedankt.
606
00:54:23,949 --> 00:54:25,178
2,75 Euro.
607
00:54:43,915 --> 00:54:47,567
Ze hadden alleen deze croissants in
de winkel. Ze zien er wel niet lekker uit.
608
00:54:48,167 --> 00:54:50,141
Wil je geen ontbijt?
609
00:54:53,914 --> 00:54:55,141
We gaan buiten spelen!
- Hallo?
610
00:54:55,461 --> 00:54:57,379
Ja, ja. Absoluut
611
00:54:57,979 --> 00:54:58,531
Inderdaad...
612
00:55:00,310 --> 00:55:02,646
Nu direct?
Oké, nummer 44...
613
00:55:03,460 --> 00:55:05,776
Oké, tot zo!
614
00:55:13,835 --> 00:55:15,148
Goedemorgen!
- Goedemorgen.
615
00:55:15,248 --> 00:55:17,760
Kom maar binnen, alsjeblieft.
616
00:55:18,876 --> 00:55:23,270
Dus... dit is de woonkamer.
Excuseer voor de rommel.
617
00:55:23,227 --> 00:55:26,357
Daarachter is een keuken-hoekje.
Die is volledig uitgerust,...
618
00:55:26,457 --> 00:55:28,757
ijskast, fornuis...
We laten alles hier.
619
00:55:29,100 --> 00:55:32,429
En... het is in co-eigenschap.
Dat stond in de advertentie.
620
00:55:34,229 --> 00:55:37,629
We gaan naar het strand!
- En mogen we eens in de kamers kijken?
621
00:55:37,998 --> 00:55:42,860
Natuurlijk, loop maar gewoon door.
De kamers liggen links achter elkaar.
622
00:55:42,129 --> 00:55:44,670
En de badkamer en het toilet
liggen aan de rechterkant.
623
00:55:44,167 --> 00:55:47,187
Kijk gerust rond.
Doe alsof je thuis bent.
624
00:57:08,800 --> 00:57:09,965
Gluurder!
625
00:57:10,165 --> 00:57:11,191
Kleren uit!
626
00:57:11,391 --> 00:57:12,604
Doe die textiel toch uit!
627
00:57:13,304 --> 00:57:14,636
Kleren uit!
628
00:57:15,360 --> 00:57:19,436
Trek je kleren toch uit, mens!
Weg met die vodden!
629
00:57:19,636 --> 00:57:22,936
Dit is een naaktstrand.
Hier loop je in je nakie.
630
00:57:24,889 --> 00:57:28,959
Laure! Laure!
- Doe die textiel uit!
631
00:57:29,910 --> 00:57:32,627
Pak je schoenen, Nono. We gaan.
- Kleren uit!
632
00:57:34,590 --> 00:57:35,870
Kom, we gaan.
633
00:57:49,722 --> 00:57:51,239
Pak jij de krokodil?
634
00:57:51,839 --> 00:57:54,950
Zit je vast? Wacht, blijf zitten.
635
00:57:55,950 --> 00:57:57,362
We zijn toch niets vergeten?
636
00:58:00,955 --> 00:58:02,736
Hallo, papa?
637
00:58:03,360 --> 00:58:04,453
Ja.
638
00:58:05,353 --> 00:58:11,790
Ja... zebra's, giraffen, olifanten,
neushorens.
639
00:58:12,900 --> 00:58:14,355
Ja. Het was super!
640
00:58:14,655 --> 00:58:17,608
En weet je wat?
Wist je al dat mama weer rookt?
641
00:58:17,908 --> 00:58:20,418
Ze is terug beginnen roken.
642
00:58:23,890 --> 00:58:25,147
Ja, ik zal het haar zeggen.
643
00:58:25,547 --> 00:58:28,862
Oké. Ze is hier,
en ze is niet tevreden.
644
00:58:29,620 --> 00:58:31,621
Ja. Ik bel straks wel terug.
645
00:58:31,721 --> 00:58:34,790
Ik ook. Tot straks.
646
00:58:40,101 --> 00:58:44,690
Zei papa er iets van?
- Ja, direct!
647
00:58:52,742 --> 00:58:54,289
Juliette!
648
00:58:57,689 --> 00:58:59,890
Juliette!
649
01:01:29,501 --> 01:01:30,940
Mag ik?
- Ja.
650
01:01:34,235 --> 01:01:37,515
Sorry dat ik je niet verwittigd had.
- Waarvoor?
651
01:01:37,576 --> 01:01:40,590
Gisteren waren we op bezoek bij
vrienden die ons hadden uitgenodigd,...
652
01:01:40,259 --> 01:01:41,870
vlak bij Perpignan.
653
01:01:41,966 --> 01:01:45,975
Ik wilde het je vertellen, maar je was
niet thuis. - Dat is niet erg.
654
01:01:46,175 --> 01:01:52,305
En aangezien ik je gsm-nummer niet had...
We zijn vannacht aangekomen.
655
01:01:52,455 --> 01:01:55,141
Alles goed gegaan?
- Ja, alles in orde.
656
01:01:55,541 --> 01:01:58,872
Heb je al resultaat van je advertentie?
- Nee, eigenlijk nog niet.
657
01:01:58,972 --> 01:02:01,815
Maar als Olivier hier is,
zal hij zich daar wel mee bezig houden.
658
01:02:01,915 --> 01:02:02,473
Vast wel.
659
01:02:04,473 --> 01:02:07,908
Ik ga over een half uurtje naar
het strand. Zullen we samen gaan?
660
01:02:08,808 --> 01:02:10,344
Ja, graag.
661
01:02:12,603 --> 01:02:14,807
Tot zo, dan.
- Tot zo.
662
01:02:15,307 --> 01:02:18,207
Ze gaat altijd zwemmen in badpak,
terwijl iedereen hier naakt is.
663
01:02:18,307 --> 01:02:20,292
Dat stoort me zo!
664
01:02:20,792 --> 01:02:22,927
Maar mevrouw, u moet zich uitkleden.
665
01:02:23,827 --> 01:02:26,527
U kan uw kleren niet aanhouden
in een naturistenkamp
666
01:02:26,927 --> 01:02:30,911
Nee, ik zal me nooit uitkleden.
Dat weet u heel goed.
667
01:02:32,954 --> 01:02:34,287
Hallo?
668
01:02:34,687 --> 01:02:36,261
Ja. Alles in orde?
669
01:02:36,961 --> 01:02:39,198
Alles in orde hier.
We zijn naar het strand geweest.
670
01:02:39,798 --> 01:02:41,600
We zijn naar het strand geweest!
671
01:02:42,828 --> 01:02:44,694
Dek de tafel maar.
672
01:02:45,394 --> 01:02:46,707
Ja.
673
01:02:47,707 --> 01:02:49,440
Ik geef Nono door.
674
01:02:49,575 --> 01:02:50,766
Papa.
675
01:02:50,866 --> 01:02:52,249
Hallo, papa?
676
01:02:52,284 --> 01:02:53,632
Alles goed?
677
01:02:54,332 --> 01:02:56,550
Met mij is alles goed.
678
01:02:58,790 --> 01:02:59,761
Aan tafel nu!
679
01:03:01,846 --> 01:03:03,636
Ben je boos?
- Nee.
680
01:03:03,936 --> 01:03:05,310
Sophie?
- Ja.
681
01:03:08,850 --> 01:03:13,389
Kom je nog even bij ons langs?
- Oké, maar niet direct. Als de kinderen slapen.
682
01:03:13,589 --> 01:03:15,940
Maar je belooft dat je komt, hé?
683
01:03:16,140 --> 01:03:18,843
We zijn gewoon onder ons.
Niets speciaals.
684
01:03:19,643 --> 01:03:22,182
Als er iets is waardoor je je
ongemakkelijk voelt, zeg je het me.
685
01:03:22,482 --> 01:03:24,595
Ik wil niet dat je je slecht voelt.
686
01:03:24,995 --> 01:03:27,602
Het zou me zo'n plezier doen
als je kwam.
687
01:03:28,502 --> 01:03:31,200
Al is het maar voor een kwartiertje
of vijf minuten.
688
01:03:32,102 --> 01:03:34,105
Beloof je het?
689
01:03:35,500 --> 01:03:37,140
Tot straks dan.
690
01:04:05,173 --> 01:04:06,562
Je bent mooi.
691
01:04:06,762 --> 01:04:08,371
Kom.
692
01:04:10,171 --> 01:04:12,225
Het is Sophie.
693
01:04:12,925 --> 01:04:15,785
Hier is ze dan.
- Goedenavond!
694
01:04:15,985 --> 01:04:17,885
Prachtig! Echt waar!
695
01:04:18,181 --> 01:04:20,966
Prachtige jurk.
Waar heb je die vandaan?
696
01:04:21,660 --> 01:04:24,479
Die heb ik cadeau gekregen.
- Echt heel mooi.
697
01:04:24,979 --> 01:04:27,350
Wil je ook een glaasje?
- Ja.
698
01:04:36,326 --> 01:04:39,148
Alsjeblieft.
- Bedankt.
699
01:04:41,160 --> 01:04:43,570
Mag ik?
- Ja. Pak maar.
700
01:04:48,997 --> 01:04:50,728
Gezondheid!
701
01:04:55,967 --> 01:05:00,271
Ik ken die jurk.
Ik zag hem gisteren, op het strand.
702
01:05:01,710 --> 01:05:02,980
Ik zag een silhouet dat
zich voortbewoog.
703
01:05:03,800 --> 01:05:07,210
Iemand scheen met z'n pillamp op
het silhouet en ik zag deze jurk.
704
01:05:08,221 --> 01:05:10,440
De jurk was heel snel weer verdwenen.
705
01:05:11,400 --> 01:05:11,996
Ach zo?
706
01:05:12,310 --> 01:05:14,170
Een beetje later kwam ik hier langs.
707
01:05:14,417 --> 01:05:16,689
Ik zag nog licht branden bij jou.
708
01:05:17,289 --> 01:05:18,689
Ik ben dichterbij gekomen.
709
01:05:18,889 --> 01:05:20,389
Ik zag jou.
710
01:05:20,689 --> 01:05:22,803
Toen begreep ik dat die jurk,
dat jij dat was.
711
01:05:22,903 --> 01:05:28,300
Je rookte een sigaretje.
Je zag er op dat ogenblik erg mooi uit.
712
01:05:28,830 --> 01:05:32,990
En toen was je heel snel weer weg.
Ik heb je niet meer gezien.
713
01:05:32,299 --> 01:05:35,390
Ik bleef nog een tijdje staan in de
hoop dat ik je weer zou zien.
714
01:05:35,690 --> 01:05:37,390
Maar ik heb je niet meer gezien.
715
01:05:38,900 --> 01:05:40,352
Ga je vaak 's avonds wandelen?
716
01:05:41,752 --> 01:05:46,230
Soms als de kinderen slapen.
- Ik ga elke avond wandelen.
717
01:05:46,923 --> 01:05:51,231
Toen ik je gisteren zag,
durfde ik eerst niet dichterbij te komen.
718
01:05:52,310 --> 01:05:54,327
Dat is misschien maar beter zo.
- Ik weet het niet.
719
01:05:55,270 --> 01:05:57,314
Wie weet dat we op een avond nog
een keer gaan wandelen,...
720
01:05:57,414 --> 01:05:59,414
misschien vanavond wel.
721
01:06:00,180 --> 01:06:01,818
Ik denk niet dat ik vanavond
wil gaan wandelen.
722
01:06:01,918 --> 01:06:03,658
Blijf je thuis?
723
01:06:04,758 --> 01:06:06,758
Het is ook goed als je
thuis wil blijven.
724
01:06:08,758 --> 01:06:12,592
Als je thuis blijft,
wil ik naar je kijken.
725
01:06:12,692 --> 01:06:14,160
Zoals gisteren.
726
01:06:14,460 --> 01:06:16,498
Zullen we dansen, alsjeblieft?
727
01:06:21,400 --> 01:06:25,808
Wat zijn jullie toch allemaal
aan het bespreken?
728
01:06:45,804 --> 01:06:48,536
Ik denk dat ik iets hoorde.
Ik ga even kijken of alles in orde is.
729
01:07:10,430 --> 01:07:14,424
Wat doe jij daar?
- Ik ben wakker geworden door de muziek.
730
01:07:14,900 --> 01:07:16,313
Kom maar.
731
01:07:18,813 --> 01:07:22,794
Kon je niet slapen?
- Ik dacht dat je weg was gegaan.
732
01:07:22,894 --> 01:07:24,104
Maar nee.
733
01:07:24,204 --> 01:07:26,714
Ik was even hiernaast bij de buren.
734
01:07:27,140 --> 01:07:30,714
Ik had een nachtmerrie.
- Waarover dan?
735
01:07:30,830 --> 01:07:35,583
Er was hier iemand en ik durfde
niet te kijken.
736
01:07:39,277 --> 01:07:43,510
Dat kwam vast door de muziek van de
buren, maar ze gaan het dadelijk afzetten.
737
01:07:45,100 --> 01:07:48,428
Ik wil in jouw bed slapen.
738
01:07:49,728 --> 01:07:51,126
Ga je mee dan?
739
01:07:58,870 --> 01:08:00,102
Je ruikt naar sigaretten.
740
01:08:02,802 --> 01:08:04,440
Wat is dat?
741
01:08:06,140 --> 01:08:07,540
Niets.
742
01:08:36,927 --> 01:08:38,827
Slaap lekker.
- Slaap lekker.
743
01:10:24,530 --> 01:10:28,800
Kom je?
- Ik ga niet mee.
744
01:10:28,980 --> 01:10:32,504
Hoezo, je gaat niet mee?
- Ik heb geen zin.
745
01:10:33,400 --> 01:10:35,704
Gisteren zei je dat je het zo leuk vond.
Nu verwachten ze ons.
746
01:10:36,400 --> 01:10:37,230
Ja.
747
01:10:37,330 --> 01:10:39,353
Maar nu heb ik geen zin.
748
01:10:43,920 --> 01:10:48,229
Oké, dan gaan we niet.
Ik zal wel bellen.
749
01:10:49,429 --> 01:10:51,887
Je werkt me op de zenuwen, Gilbert.
750
01:10:52,870 --> 01:10:55,948
Gaan of niet gaan is het probleem niet.
Ik heb er genoeg van. Begrijp je dat?
751
01:10:56,134 --> 01:10:58,328
Wil je dan verder als zo'n
bourgeois koppel?
752
01:10:58,428 --> 01:11:00,376
Ja, dat zou ik willen.
753
01:11:08,590 --> 01:11:10,750
Wat is eigenlijk het probleem?
754
01:11:11,750 --> 01:11:12,975
Ik wil een kind, Gilbert.
755
01:11:16,595 --> 01:11:18,593
Ik wil een kind van jou.
756
01:11:52,770 --> 01:11:53,886
Hier ben ik!
757
01:11:54,860 --> 01:11:55,337
Papa...
758
01:11:56,637 --> 01:11:58,530
Dag vriendje!
759
01:12:05,870 --> 01:12:08,954
En... alles in orde?
- Ja.
760
01:12:13,602 --> 01:12:16,900
Je bent bruin geworden, hé?
- Ja.
761
01:12:40,687 --> 01:12:42,852
Zal ik rijden?
762
01:13:15,972 --> 01:13:18,236
Kom maar eens naar mijn kamer kijken!
Kom kijken!
763
01:13:18,436 --> 01:13:20,255
Ja, ja.
764
01:13:23,912 --> 01:13:26,540
Dat ziet er toch niet zo slecht uit!
765
01:13:27,885 --> 01:13:29,947
Oké, dit is dus jullie kamer.
766
01:13:30,347 --> 01:13:33,400
Hier moet je dus opletten
dat je niet op de auto's trapt.
767
01:13:35,630 --> 01:13:36,913
Dat is onze kamer.
768
01:13:38,940 --> 01:13:40,120
Leuk, hé, jongens!
769
01:13:40,220 --> 01:13:43,477
Jongens, gaan jullie vijf minuutjes
buiten spelen? - Ja.
770
01:13:53,143 --> 01:13:55,969
Goed...
771
01:14:30,259 --> 01:14:32,789
Het huis is in goede staat.
772
01:14:32,989 --> 01:14:34,801
Het is vast wel goed geïsoleerd, niet?
773
01:14:34,901 --> 01:14:36,941
Niemand kan je hier horen.
774
01:14:40,000 --> 01:14:44,630
Olivier, wist je het van het huis?
- Wist ik wat?
775
01:14:44,163 --> 01:14:46,887
Dat het hier lag.
- Hoezo 'hier'?
776
01:14:47,787 --> 01:14:51,700
Wist je dat het hier lag, in een
naturistenkamp? - Helemaal niet.
777
01:14:51,170 --> 01:14:53,110
Dat wist je dus niet?
- Absoluut niet.
778
01:14:53,310 --> 01:14:57,270
En jij? Wist jij het? Nee.
Hoe zou ik het dan geweten hebben?
779
01:14:58,700 --> 01:15:00,300
Zweer me dat je het niet wist.
780
01:15:00,650 --> 01:15:02,549
Ik zweer dat ik het niet wist.
Ik ben net zo verrast als jij.
781
01:15:04,849 --> 01:15:05,731
Ik geloof je niet.
782
01:15:06,231 --> 01:15:08,774
Ik zweer het op het hoofd van
onze kinderen. Nu goed?
783
01:15:09,545 --> 01:15:12,930
Toen ik met Monziole belde,
heeft die er niets van gezegd.
784
01:15:12,113 --> 01:15:15,863
Toen heb ik met die eigenaars uit de
Elzas gesproken. Die zeiden ook niets.
785
01:15:16,630 --> 01:15:18,610
We zijn bij de Monziole's geweest.
Jij was erbij.
786
01:15:18,161 --> 01:15:20,948
Hebben die gezegd dat het huis in
een nudistenkamp lag? Nee!
787
01:15:21,480 --> 01:15:23,966
En toen we de akte gingen ondertekenen,
hebben ze toen iets gezegd? Nee!
788
01:15:24,660 --> 01:15:26,939
Mij hebben ze dus ook niets verteld!
En nu is het genoeg met die onzin!
789
01:15:27,390 --> 01:15:30,831
Ik wist het niet! Ik wist het niet!
- Oké, sorry...
790
01:15:30,931 --> 01:15:33,912
Nee, maar mooie aankomst is dit! Je gunt
me geen enkel woord, nog geen glimlach!
791
01:15:34,780 --> 01:15:37,922
Sorry hoor, maar voor mij was het
ook een zware week!
792
01:15:39,105 --> 01:15:41,658
Kan je je voorstellen hoe ik me voelde
toen ik hier aankwam?
793
01:15:41,978 --> 01:15:43,758
Ik had wel kunnen huilen.
794
01:15:45,858 --> 01:15:47,532
Nu gaat het beter, maar...
795
01:15:51,508 --> 01:15:53,301
Gaat het beter nu?
- Ja.
796
01:15:53,701 --> 01:15:55,420
Kom...
797
01:16:01,568 --> 01:16:04,197
Toen ik hier aankwam,
was ik zo kwaad...
798
01:16:05,197 --> 01:16:08,258
Ik wist helemaal van niets.
De omgeving vond ik zo lelijk,...
799
01:16:09,358 --> 01:16:11,705
de mensen zo stom en walgelijk...
800
01:16:11,805 --> 01:16:14,814
Het leek wel of we in een sekte
terecht kwamen.
801
01:16:16,114 --> 01:16:17,811
Maar nu gaat het wel beter, ja.
802
01:16:21,110 --> 01:16:22,375
Echt waar?
803
01:16:22,475 --> 01:16:27,550
Niet dat ik het hier nu zo leuk vind,
maar het gaat wel.
804
01:16:28,868 --> 01:16:31,940
Sluit je je nog op zoals de eerste dagen?
- Nee, dat niet meer.
805
01:16:32,400 --> 01:16:35,240
Als je nu gaat wandelen,
kleed je je dan aan of...
806
01:16:42,119 --> 01:16:43,948
Dat hangt ervan af.
807
01:16:45,480 --> 01:16:49,450
's Avonds kleed ik me aan, maar overdag
niet zovaak. Zoals iedereen hier.
808
01:16:49,850 --> 01:16:50,650
Zo...
809
01:16:51,851 --> 01:16:55,426
Geneert je dat?
- Nee, niet zo erg.
810
01:16:55,826 --> 01:16:57,291
Ik weet het niet.
811
01:16:57,391 --> 01:16:59,281
We zullen het snel genoeg ondervinden.
812
01:16:59,481 --> 01:17:01,862
Het is raar. Toen ik gekleed liep,
keek iedereen me achterna.
813
01:17:02,620 --> 01:17:04,462
En nu let niemand nog op me.
814
01:17:04,962 --> 01:17:06,383
Dat is raar.
815
01:17:06,483 --> 01:17:12,513
Maar in de tijd tussen dat we getekend
hebben en nu,...
816
01:17:13,900 --> 01:17:16,520
heb je dan nooit ook maar
iets vermoed?
817
01:17:16,620 --> 01:17:19,219
Nee.
- Je kan het me nu wel zeggen.
818
01:17:19,919 --> 01:17:20,832
Nee.
- Nooit?
819
01:17:20,932 --> 01:17:22,132
Nee.
820
01:17:22,932 --> 01:17:25,320
Wat? Waar denk je aan?
821
01:17:27,802 --> 01:17:29,798
Zeg het me.
822
01:17:29,998 --> 01:17:34,820
Op een dag, nadat we getekend hadden,
had ik het erover met Roger.
823
01:17:34,970 --> 01:17:36,589
Roger?
824
01:17:36,689 --> 01:17:41,864
Ja, Roger, die gast die altijd meel
komt leveren.
825
01:17:43,400 --> 01:17:44,665
En?
826
01:17:46,650 --> 01:17:49,591
Ik vertelde hem dat we iets gekocht
hadden op l'Ile du Ventus.
827
01:17:49,604 --> 01:17:52,307
en daarop zei hij:
"Daar ga je je niet vervelen, hoor."
828
01:17:53,700 --> 01:17:55,591
Ik heb daar niet op geantwoord...
829
01:17:56,910 --> 01:17:58,591
Ik begreep eigenlijk niet
wat hij bedoelde en...
830
01:17:59,100 --> 01:18:07,558
dan heeft hij me uitgelegd dat in
Le Ventus nudisten bijeenkomen en zo.
831
01:18:07,824 --> 01:18:11,658
Ik heb niets gezegd omdat ik eerst wilde
uitzoeken waar ons huis precies lag en...
832
01:18:11,758 --> 01:18:16,487
toen heb ik naar het gemeentehuis
gebeld en hen het adres gegeven en...
833
01:18:19,587 --> 01:18:22,855
die zeiden me dat we er middenin lagen.
834
01:18:27,407 --> 01:18:29,987
En sinds wanneer wist je dat?
- Net voor je vertrokken bent,...
835
01:18:31,687 --> 01:18:33,685
eind juli...
- Wanneer?
836
01:18:34,985 --> 01:18:36,821
Net voor je vertrok.
- Ik ben 10 augustus vertrokken.
837
01:18:36,921 --> 01:18:38,921
En je wist het van eind juli?
- Begin augustus... eind...
838
01:18:39,124 --> 01:18:41,688
Ik weet het niet precies.
- Waarom heb je me niets gezegd?
839
01:18:42,134 --> 01:18:43,946
Ik heb je niets gezegd...
840
01:18:44,946 --> 01:18:46,946
Ik heb niets gezegd
omdat ik niets gezegd heb...
841
01:18:49,460 --> 01:18:50,980
Ik was er zelf ook niet goed van.
842
01:18:51,580 --> 01:18:53,440
Waarom heb je het er toch niet
met me over gehad?
843
01:18:53,540 --> 01:18:57,748
Ik heb het er niet met je over gehad,
omdat ik het er niet met je over had!
844
01:18:59,800 --> 01:19:01,410
Ik ken je toch. Als ik het er met je over
gehad zou hebben,...
845
01:19:01,510 --> 01:19:03,100
dan had je het direct weer willen verkopen,...
846
01:19:03,110 --> 01:19:04,280
dan was je nooit willen komen,...
847
01:19:04,380 --> 01:19:06,780
en hadden we de vakantie weer bij
je moeder doorgebracht! Nee, hoor!
848
01:19:06,980 --> 01:19:08,757
Dus jij laat mij hier naartoe komen...
849
01:19:08,957 --> 01:19:12,655
midden in een naturistenkamp
met de kinderen, terwijl je het wist?
850
01:19:12,755 --> 01:19:15,717
Nee, ik had intussen al vernomen dat
het een kindvriendelijke omgeving was...
851
01:19:15,917 --> 01:19:17,989
Jij bent ziek.
Weet je wel wat je zegt?
852
01:19:18,850 --> 01:19:19,928
Natuurlijk weet ik wat ik zeg.
853
01:19:20,319 --> 01:19:21,811
Waarom heb je me hier naartoe
laten komen?
854
01:19:21,911 --> 01:19:25,286
Om ons hier te installeren.
- Hier? Wat dacht je hier te vinden?
855
01:19:25,386 --> 01:19:28,901
Helemaal niets! Ik wist het niet!
- Je wist het wel! Je wist het al 10 dagen!
856
01:19:29,100 --> 01:19:31,386
Waarom heb je 10 dagen niets gezegd?
Wat was de bedoeling?
857
01:19:31,486 --> 01:19:34,375
Waar heb je het over?
- Wat ging er in je hoofd om?
858
01:19:34,475 --> 01:19:37,610
Nu is het genoeg! Kalmeer nu maar!
Ik ben het helemaal zat!
859
01:19:37,161 --> 01:19:39,368
Jij bent het zat, ja!
Jij bent het zat!
860
01:19:39,468 --> 01:19:43,912
Sophie, wacht! Waar ga je naartoe?
- Ik ga de kinderen zoeken!
861
01:19:44,120 --> 01:19:45,363
Sophie...
862
01:19:57,350 --> 01:20:00,411
Hoelang blijf je weg?
- Dat weet ik nog niet.
863
01:20:01,220 --> 01:20:03,180
Kom je terug of niet?
864
01:20:04,618 --> 01:20:07,650
Luister...
Ik weet nog niet hoelang ik daar blijf.
865
01:20:07,750 --> 01:20:11,650
Ik heb behoefte aan wat rust,
om te kunnen nadenken...
866
01:20:13,939 --> 01:20:18,223
Misschien blijf ik weg tot het eind van de
week of tot het eind van de maand.
867
01:20:20,982 --> 01:20:23,902
Wat moet ik nu doen als ik buiten ga?
868
01:20:24,402 --> 01:20:26,409
Ik raad je in elk geval niet aan
om die kleren aan te houden.
869
01:20:26,509 --> 01:20:30,590
Dan moet ik mijn hemden niet uitpakken.
- Nee, je hemden mag je wel aandoen.
870
01:20:30,890 --> 01:20:32,696
Truien, T-shirts, hemden,
dat is allemaal toegelaten.
871
01:20:32,796 --> 01:20:34,892
Het is beneden dat je alles moet
laten zien.
872
01:20:44,435 --> 01:20:46,615
Dag Sophie.
- Dag.
873
01:20:49,980 --> 01:20:51,506
Wie was dat?
874
01:20:53,850 --> 01:20:55,137
Zeggen jullie nog dag
tegen papa?
875
01:20:55,837 --> 01:20:57,742
Dag lieverd. Ga maar...
876
01:20:58,442 --> 01:20:59,878
Kusje...
877
01:21:00,978 --> 01:21:02,961
Hou je goed.
878
01:21:05,614 --> 01:21:07,472
Wil je...
879
01:21:09,994 --> 01:21:11,608
Groetjes aan je moeder.
880
01:22:22,360 --> 01:22:24,207
Meneer, hebt u het bord aan
de ingang niet gezien?
881
01:22:24,407 --> 01:22:26,827
Deze winkel is voor naturisten.
- Ik weet het wel, mevrouw. Bedankt.
882
01:22:26,867 --> 01:22:29,352
U weet het en u blijft toch gekleed?
883
01:22:29,752 --> 01:22:33,260
Als u zich niet uitkleedt, valt u de
waarden van onze gemeenschap aan.
884
01:22:33,560 --> 01:22:36,644
Dit is hier wel een vrijere en
tolerantere wereld,...
885
01:22:36,744 --> 01:22:38,592
maar u moet de regels van de
gemeenschap respecteren.
886
01:22:38,692 --> 01:22:42,724
Naaktheid is op het hele eiland verplicht
en niet alleen op het strand.
887
01:22:43,524 --> 01:22:48,924
U moet rekening houden met hen die hier
komen om in harmonie te zijn met de natuur.
888
01:23:55,191 --> 01:23:57,279
Je ligt zo in je bedje.
889
01:24:00,640 --> 01:24:02,720
Was er niet teveel verkeer?
- Nee, dat viel wel mee.
890
01:24:02,130 --> 01:24:03,885
Hebben jullie al gegeten?
- Ja, we zijn onderweg gestopt.
891
01:24:03,985 --> 01:24:07,828
Maar ik wil hen nu direct in bed stoppen,
want ze zijn al in slaap gevallen.
892
01:24:23,553 --> 01:24:25,151
Mama, ik kan niet blijven slapen.
Ik moet gaan.
893
01:24:25,251 --> 01:24:27,878
Toch niet direct.
Blijf tenminste tot morgenvroeg.
894
01:24:27,968 --> 01:24:29,856
Olivier heeft me nodig.
895
01:24:29,956 --> 01:24:32,293
Maar je hebt de hele dag gereden.
- Ik ben niet moe.
896
01:24:32,393 --> 01:24:34,188
Maak je geen zorgen.
897
01:25:04,659 --> 01:25:06,434
Alles in orde?
898
01:25:08,534 --> 01:25:12,591
Het is niet veilig om hier te slapen.
- Alles is in orde, bedankt.
899
01:25:12,891 --> 01:25:14,439
Goede reis.
900
01:26:11,665 --> 01:26:16,367
Sophie! Wat doe jij hier?
Ik dacht dat jij vertrokken was.
901
01:26:16,467 --> 01:26:18,405
Maar nee, ik ben niet vertrokken.
902
01:26:18,505 --> 01:26:21,698
Maar gisteren zei je man dat...
Wil je koffie?
903
01:26:21,798 --> 01:26:25,294
Nee. Weet je waar Olivier is?
- Nee, ik heb hem vanmorgen niet gezien.
904
01:26:25,994 --> 01:26:30,263
Kom, we drinken iets.
- Nee. Ik weet al waar hij is.
68076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.