All language subtitles for Law & Order s20e12 Blackmail.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,044 --> 00:00:06,745 (male announcer) in the criminal justice system, 2 00:00:06,812 --> 00:00:09,080 The people are represented by two separate 3 00:00:09,131 --> 00:00:10,832 Yet equally important groups-- 4 00:00:10,916 --> 00:00:12,717 The police who investigate crime 5 00:00:12,785 --> 00:00:15,503 And the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,588 --> 00:00:17,088 The are their stories. 7 00:00:18,691 --> 00:00:20,425 - You would be a totally anonymous source. 8 00:00:20,493 --> 00:00:21,876 - I know, I-- 9 00:00:21,961 --> 00:00:24,329 I just don't really see the point in talking about it. 10 00:00:24,397 --> 00:00:25,880 - I wouldn't have to use your name. 11 00:00:25,965 --> 00:00:27,465 - Yeah, but how hard would it be to figure out? 12 00:00:27,516 --> 00:00:32,037 Look, I have a new job. 13 00:00:32,104 --> 00:00:34,739 I'm not widely considered a slut. 14 00:00:34,807 --> 00:00:36,808 Things are just fine the way they are. 15 00:00:36,876 --> 00:00:38,143 - It's not right. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,644 You know it. 17 00:00:39,712 --> 00:00:42,614 And it keeps happening over and over again. 18 00:00:47,987 --> 00:00:49,404 - Let me think about it. 19 00:00:49,488 --> 00:00:51,823 I'll let you know. 20 00:00:51,874 --> 00:00:54,259 - [scoffs] 21 00:00:56,996 --> 00:00:58,246 - Developer ran out of money. 22 00:00:58,331 --> 00:00:59,714 One day he's selling the greatest new project 23 00:00:59,799 --> 00:01:00,915 Since rockefeller center, 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,200 And the next he's selling the fixtures. 25 00:01:02,251 --> 00:01:04,069 - When did construction end? 26 00:01:04,136 --> 00:01:05,720 - Maybe six months ago. 27 00:01:05,805 --> 00:01:07,505 Security's half-assed. 28 00:01:07,556 --> 00:01:09,557 - Junkies, homeless, who called it in? 29 00:01:09,642 --> 00:01:10,759 - [chuckles] 30 00:01:10,843 --> 00:01:12,394 911 call from a pay phone. 31 00:01:12,478 --> 00:01:13,878 Caller forgot to leave his name. 32 00:01:13,929 --> 00:01:15,847 - Yeah, he was probably scavenging. 33 00:01:15,898 --> 00:01:18,233 Pulled back this sheet of metal. 34 00:01:18,317 --> 00:01:19,550 - And voila. 35 00:01:19,602 --> 00:01:21,519 - Bruises on her neck. 36 00:01:21,570 --> 00:01:23,071 No blood. 37 00:01:23,155 --> 00:01:24,773 Anybody find a purse? 38 00:01:24,857 --> 00:01:26,658 - No. No cell phone, no I.D. 39 00:01:26,726 --> 00:01:27,776 Hey, you think maybe a working girl? 40 00:01:27,860 --> 00:01:29,694 She brought a john up here? 41 00:01:29,745 --> 00:01:32,063 - Her clothes are clean, no track marks on her arms, 42 00:01:32,114 --> 00:01:33,264 No chips in her manicure. 43 00:01:33,332 --> 00:01:34,866 - She could have been here forever 44 00:01:34,917 --> 00:01:36,534 Before somebody found her. 45 00:01:36,585 --> 00:01:39,754 - I think that was the plan. 46 00:02:31,590 --> 00:02:34,058 - Well, she's fresh. Died sometime last night. 47 00:02:34,109 --> 00:02:36,744 Cause of death is definitely strangulation. 48 00:02:36,829 --> 00:02:38,095 The bruises look hand-shaped. 49 00:02:38,163 --> 00:02:39,580 I'll put her in the fridge 50 00:02:39,665 --> 00:02:40,665 And see if I can get more definition. 51 00:02:40,732 --> 00:02:42,200 - Any signs of sexual assault? 52 00:02:42,251 --> 00:02:44,669 - There's no vaginal tearing and there's no semen in her, 53 00:02:44,736 --> 00:02:47,338 So she hadn't had sex within 72 hours 54 00:02:47,405 --> 00:02:48,422 Or she used a condom. 55 00:02:48,507 --> 00:02:51,759 But...I did find this. 56 00:02:51,844 --> 00:02:54,095 A pubic hair from her upper inner thigh, 57 00:02:54,179 --> 00:02:55,880 And it isn't hers. 58 00:02:55,931 --> 00:02:56,931 - Wrong color. 59 00:02:57,015 --> 00:02:58,766 - No, wrong gender. 60 00:02:58,851 --> 00:03:00,584 Find the penis it belongs to and you'll have a lead. 61 00:03:00,636 --> 00:03:04,555 - We'll get right on that. 62 00:03:04,606 --> 00:03:07,475 - Lieutenant, we got a hit. 63 00:03:07,559 --> 00:03:11,062 - What would you think m.R.S. Stands for 64 00:03:11,113 --> 00:03:13,130 On a hospital bill? 65 00:03:13,198 --> 00:03:14,432 - What? 66 00:03:14,500 --> 00:03:16,234 - M.R.S. On a hospital bill. 67 00:03:16,285 --> 00:03:18,569 - Mrs.? 68 00:03:18,620 --> 00:03:21,789 - It costs $89 and it's not covered by insurance. 69 00:03:21,874 --> 00:03:25,376 - Well, then that's definitely not mrs. 70 00:03:25,443 --> 00:03:29,947 - Mucous recovery system. 71 00:03:29,998 --> 00:03:32,083 A box of tissues. 72 00:03:32,134 --> 00:03:33,384 - [laughs] 73 00:03:33,451 --> 00:03:36,837 - All right. One second. These... 74 00:03:36,922 --> 00:03:39,123 These I fight, 75 00:03:39,174 --> 00:03:41,976 These I got 30 days. 76 00:03:42,060 --> 00:03:44,345 Okay. All right. You have something. 77 00:03:44,429 --> 00:03:45,680 - Yes. 78 00:03:45,764 --> 00:03:48,816 Our jane doe's name is megan kerik. 79 00:03:48,901 --> 00:03:50,134 Her fingerprints matched a set 80 00:03:50,185 --> 00:03:51,302 In the pentagon's database. 81 00:03:51,370 --> 00:03:53,354 - She was a soldier. 82 00:03:53,438 --> 00:03:54,572 - No, a freelance journalist 83 00:03:54,639 --> 00:03:57,308 Who accompanied a uso troupe to afghanistan. 84 00:03:57,376 --> 00:03:59,610 The pentagon, they take their prints and dna 85 00:03:59,661 --> 00:04:01,779 In case they're blown up by an I.E.D. 86 00:04:01,830 --> 00:04:03,447 - That's thoughtful. 87 00:04:03,498 --> 00:04:04,832 - They also list next of kin. 88 00:04:04,917 --> 00:04:06,367 I just got off the phone with ms. Kerik's sister 89 00:04:06,451 --> 00:04:07,535 In san diego. 90 00:04:07,619 --> 00:04:10,004 They weren't very close, but she said 91 00:04:10,088 --> 00:04:11,155 Megan wasn't married, 92 00:04:11,223 --> 00:04:12,323 She'd never heard of any boyfriend, 93 00:04:12,374 --> 00:04:13,925 And our victim spent most of her time 94 00:04:13,992 --> 00:04:16,493 Writing for a website called citysmear.Com. 95 00:04:16,545 --> 00:04:17,878 - Is that what it sounds like? 96 00:04:17,963 --> 00:04:21,182 - Digs up dirt on celebrities and others. 97 00:04:21,266 --> 00:04:22,883 And the more embarrassing, the more they like it. 98 00:04:22,968 --> 00:04:26,437 - You'd better find out who ms. Kerik 99 00:04:26,504 --> 00:04:29,106 Had been embarrassing lately. 100 00:04:32,010 --> 00:04:34,228 - Megan kerik. She's been murdered. 101 00:04:34,313 --> 00:04:36,347 - We were hoping you could help us out. 102 00:04:36,398 --> 00:04:37,648 - Has this been reported anywhere yet? 103 00:04:37,699 --> 00:04:39,900 - You're looking for a scoop? 104 00:04:39,985 --> 00:04:42,737 - It depends what she was working on. 105 00:04:42,821 --> 00:04:44,071 Derek. 106 00:04:44,156 --> 00:04:45,873 - Yeah. 107 00:04:45,958 --> 00:04:48,075 - What was megan kerik working on? 108 00:04:48,160 --> 00:04:49,293 - I don't know. 109 00:04:49,361 --> 00:04:50,461 Just that thing about 110 00:04:50,528 --> 00:04:52,196 The big environmental movie star 111 00:04:52,247 --> 00:04:54,832 Who sent her cocker spaniel to paris, why? 112 00:04:54,883 --> 00:04:56,200 - These are police. 113 00:04:56,251 --> 00:04:58,386 Megan's been killed. 114 00:04:58,470 --> 00:04:59,720 - Has it been reported anywhere yet? 115 00:04:59,805 --> 00:05:01,505 - It doesn't matter. 116 00:05:01,556 --> 00:05:03,391 Megan wasn't working on anything for us 117 00:05:03,475 --> 00:05:04,875 That could get her killed, if that's what you're asking. 118 00:05:04,926 --> 00:05:08,045 - You figure the cocker spaniel's in the clear, then? 119 00:05:08,113 --> 00:05:09,313 - That's-- 120 00:05:09,381 --> 00:05:10,898 [chuckles] 121 00:05:10,983 --> 00:05:14,185 - How well did you know ms. Kerik? 122 00:05:14,236 --> 00:05:15,269 - She was a freelance contributor. 123 00:05:15,354 --> 00:05:16,554 We have hundreds. 124 00:05:16,622 --> 00:05:18,406 - She have a desk? We'd like to take a look. 125 00:05:18,490 --> 00:05:21,926 - No, as far as I know, she worked from home. 126 00:05:24,696 --> 00:05:26,747 - Shopping list. 127 00:05:26,832 --> 00:05:29,900 Yogurt, coffee, ink cartridges, cupcakes. 128 00:05:29,951 --> 00:05:32,336 - Yeah, a freelancer's diet. 129 00:05:32,404 --> 00:05:34,288 This place is neat and tidy. 130 00:05:34,373 --> 00:05:35,423 If she was killed here, 131 00:05:35,507 --> 00:05:36,740 She didn't put up much of a fight. 132 00:05:36,792 --> 00:05:39,210 - The ink cartridges would be for the printer here. 133 00:05:39,261 --> 00:05:40,411 You see a computer? 134 00:05:40,462 --> 00:05:42,246 - Nope. 135 00:05:42,297 --> 00:05:43,597 - Somebody took it. 136 00:05:43,682 --> 00:05:45,850 This file drawer's unlocked. 137 00:05:45,917 --> 00:05:47,134 There's a big gap inside. 138 00:05:47,219 --> 00:05:51,806 - The killer took her purse. 139 00:05:51,890 --> 00:05:53,140 He had her keys. 140 00:05:53,225 --> 00:05:55,526 - She was working on something or he thought she was. 141 00:05:55,593 --> 00:05:58,112 - What? 142 00:06:01,650 --> 00:06:03,067 - Look, it's sara. 143 00:06:03,118 --> 00:06:06,487 I'm sorry, but I really don't want to talk about this. 144 00:06:06,571 --> 00:06:09,106 I think you should just forget the story. 145 00:06:09,157 --> 00:06:12,609 It's just going to upset a lot of people for no reason. 146 00:06:15,447 --> 00:06:17,998 - What did megan want from you, exactly? 147 00:06:18,083 --> 00:06:20,301 - I only met her that one time. 148 00:06:20,385 --> 00:06:21,786 She emailed me out of the blue 149 00:06:21,853 --> 00:06:23,454 And said she wanted to interview me for a story. 150 00:06:23,522 --> 00:06:25,005 - A story about what? 151 00:06:25,090 --> 00:06:28,926 - People who sleep with their bosses. 152 00:06:28,977 --> 00:06:30,261 Which I did. 153 00:06:30,312 --> 00:06:31,996 - And didn't want to talk about. 154 00:06:32,064 --> 00:06:34,131 - I have a boyfriend. 155 00:06:34,199 --> 00:06:35,266 I have parents. 156 00:06:35,333 --> 00:06:38,152 I have a new boss, I... 157 00:06:38,236 --> 00:06:39,437 I really didn't need for them to know. 158 00:06:39,488 --> 00:06:41,472 - Yeah, but megan was going to do the story anyway. 159 00:06:41,523 --> 00:06:42,490 - I don't know. 160 00:06:42,574 --> 00:06:43,807 I never talked to her again. 161 00:06:43,859 --> 00:06:44,942 - If you'd never met her before, 162 00:06:44,993 --> 00:06:47,611 How did she know about your history? 163 00:06:47,679 --> 00:06:48,946 - She said that she talked to a woman 164 00:06:48,997 --> 00:06:50,281 Who used to work where I used to work 165 00:06:50,332 --> 00:06:53,534 And had the same... Position before I did. 166 00:06:53,618 --> 00:06:55,820 - That would be your position with the boss. 167 00:06:55,887 --> 00:06:58,322 - No one lasted more than a few months. 168 00:06:58,390 --> 00:07:01,959 - Sara, we're going to need to talk to this guy. 169 00:07:02,010 --> 00:07:05,496 - Uh, that's just the thing. 170 00:07:05,547 --> 00:07:08,466 It's not a he. 171 00:07:08,517 --> 00:07:10,134 - What? 172 00:07:10,185 --> 00:07:12,236 Well, maybe that's what you'd advise 173 00:07:12,304 --> 00:07:13,854 A teenage daughter, bella. 174 00:07:13,939 --> 00:07:16,207 Uh, remind me never to send my kid to talk to you. 175 00:07:16,274 --> 00:07:19,894 But seriously, I think we can all agree 176 00:07:19,978 --> 00:07:21,445 That communication with our children... 177 00:07:21,513 --> 00:07:22,730 - Vanessa carville. 178 00:07:22,814 --> 00:07:25,366 - Megan kerik wasn't writing an article 179 00:07:25,450 --> 00:07:26,850 About women sleeping with their bosses. 180 00:07:26,902 --> 00:07:28,903 She was writing about women who were sleeping with 181 00:07:28,987 --> 00:07:30,721 Vanessa carville. 182 00:07:30,789 --> 00:07:31,989 - And that may have included megan. 183 00:07:32,040 --> 00:07:34,542 It turns out that before she reduced herself 184 00:07:34,626 --> 00:07:36,527 To digging up gossip for citysmear, 185 00:07:36,578 --> 00:07:39,380 She was a production associate on the sisters. 186 00:07:39,464 --> 00:07:41,549 - I love this show. 187 00:07:41,633 --> 00:07:44,502 It's a great way of turning off your brain for an hour. 188 00:07:44,553 --> 00:07:46,370 - Well, would you love it as much if you knew 189 00:07:46,421 --> 00:07:49,006 Vanessa carville was plowing through 190 00:07:49,057 --> 00:07:50,391 Her female employees? 191 00:07:50,475 --> 00:07:53,260 - Uh. She's married. She has a family. 192 00:07:53,345 --> 00:07:56,947 - Yeah, if she caught wind what megan was writing about... 193 00:07:57,015 --> 00:07:58,599 - Go see her. 194 00:07:58,683 --> 00:07:59,850 You know, if it were for anything else, 195 00:07:59,901 --> 00:08:02,019 I'd ask you to get me tickets to the show. 196 00:08:02,070 --> 00:08:03,854 And one more thing: 197 00:08:03,905 --> 00:08:06,056 You know, I don't know what kind of downtown look 198 00:08:06,107 --> 00:08:09,393 You guys are going for with the stubble and all, 199 00:08:09,444 --> 00:08:10,861 But it's not working. 200 00:08:10,912 --> 00:08:12,780 - [chuckles] for downtown or for you? 201 00:08:12,864 --> 00:08:14,198 - Both. 202 00:08:14,249 --> 00:08:17,785 Have you looked in the mirror lately, detective? 203 00:08:17,869 --> 00:08:20,371 You're not in karachi anymore. 204 00:08:20,422 --> 00:08:22,506 All right? 205 00:08:22,574 --> 00:08:25,576 - Mm-hmm. Okay. 206 00:08:29,264 --> 00:08:31,582 - ...Of the trust that people have in you. 207 00:08:31,633 --> 00:08:35,186 And you know in the end it always comes down to trust. 208 00:08:35,253 --> 00:08:36,470 Am I right, ladies? 209 00:08:36,555 --> 00:08:38,088 Who's with me? 210 00:08:38,139 --> 00:08:40,191 Can I get a what-what? 211 00:08:40,258 --> 00:08:42,526 - You ever watch her show? 212 00:08:42,594 --> 00:08:45,563 - Sure, when I'm not knitting booties for my cat. 213 00:08:45,614 --> 00:08:48,098 There she is. 214 00:08:48,149 --> 00:08:49,733 - You think one of those guys is her husband? 215 00:08:49,784 --> 00:08:51,902 - Well, this could be awkward. 216 00:08:51,953 --> 00:08:55,656 - Well, that's why we get paid the big bucks. 217 00:08:55,740 --> 00:08:57,208 Ms. Carville. 218 00:08:57,275 --> 00:08:59,376 - Yes. 219 00:08:59,444 --> 00:09:01,378 - Mr. Mccoy. 220 00:09:01,446 --> 00:09:05,883 - Detectives. 221 00:09:05,950 --> 00:09:08,168 You must be mind readers. 222 00:09:08,253 --> 00:09:11,522 I was just going to call one p.P. 223 00:09:11,590 --> 00:09:15,392 You may know vanessa carville, by reputation, anyway. 224 00:09:15,460 --> 00:09:18,345 She just came to me with her attorney 225 00:09:18,430 --> 00:09:20,464 To report a crime. 226 00:09:20,532 --> 00:09:23,567 She's being blackmailed. 227 00:09:33,716 --> 00:09:35,433 - I leave for the studio early. 228 00:09:35,518 --> 00:09:37,769 I like to read the papers before anyone else gets there. 229 00:09:37,853 --> 00:09:40,555 So it was about 6:00 a.M. 230 00:09:40,623 --> 00:09:43,691 I came out of my house and nearly tripped over it. 231 00:09:43,759 --> 00:09:45,493 - "personal and confidential." 232 00:09:45,561 --> 00:09:46,978 - I'd say that was an understatement. 233 00:09:47,062 --> 00:09:48,279 - Did you see who left it? 234 00:09:48,364 --> 00:09:50,798 - No. My driver pulled up just then. 235 00:09:50,866 --> 00:09:52,116 I had brought it into the back seat with me 236 00:09:52,201 --> 00:09:53,201 And took a look. 237 00:09:53,268 --> 00:09:54,619 What I saw? 238 00:09:54,703 --> 00:09:57,805 Let's just say I didn't need a second cup of coffee. 239 00:09:57,873 --> 00:10:01,709 - Emails, diary entries, photos, 240 00:10:01,777 --> 00:10:06,113 Messages, you with various women. 241 00:10:06,165 --> 00:10:07,282 Are they authentic? 242 00:10:07,349 --> 00:10:08,883 - Does that matter? 243 00:10:08,951 --> 00:10:10,385 - It probably does. 244 00:10:10,452 --> 00:10:11,553 - They're real. 245 00:10:11,620 --> 00:10:13,805 But I'd rather deal with it, all of it, 246 00:10:13,889 --> 00:10:15,990 Than pay $3 million to some blackmailer. 247 00:10:16,058 --> 00:10:19,293 - The cover letter asks for $3 million 248 00:10:19,345 --> 00:10:21,362 Or this will all be published in a book. 249 00:10:21,430 --> 00:10:23,681 Ms. Carville is supposed to stand by at home 250 00:10:23,766 --> 00:10:25,683 For a phone call today at noon 251 00:10:25,768 --> 00:10:27,235 To arrange payment. 252 00:10:27,302 --> 00:10:30,021 - A lot of this concerns a woman named megan kerik. 253 00:10:30,105 --> 00:10:31,239 - I'm aware. 254 00:10:31,306 --> 00:10:34,943 Things with megan ended rather...Awkwardly. 255 00:10:34,994 --> 00:10:36,444 It's occurred to me this might be 256 00:10:36,495 --> 00:10:37,829 Some sort of attempt at revenge. 257 00:10:37,913 --> 00:10:41,416 - Megan kerik was murdered two nights ago. 258 00:10:41,483 --> 00:10:44,085 - Oh, god. 259 00:10:44,152 --> 00:10:46,854 - And before she died, she was interviewing women 260 00:10:46,922 --> 00:10:48,990 For a proposed article about this. 261 00:10:49,041 --> 00:10:52,093 - So I'm a suspect. 262 00:10:52,160 --> 00:10:53,828 - Vanessa-- - I have to be. 263 00:10:53,879 --> 00:10:55,496 - Did you know she was working on that article? 264 00:10:55,547 --> 00:10:56,598 - No. 265 00:10:56,665 --> 00:10:59,601 I hadn't talked to megan in over a year. 266 00:10:59,668 --> 00:11:01,853 This is awful, just... 267 00:11:01,937 --> 00:11:06,391 Worse and worse. 268 00:11:06,475 --> 00:11:07,942 So what do we do now? 269 00:11:08,010 --> 00:11:10,511 - It can't be a coincidence that the blackmail 270 00:11:10,579 --> 00:11:13,114 Comes at the same time as the murder. 271 00:11:13,182 --> 00:11:14,365 We play along with the blackmailer, 272 00:11:14,450 --> 00:11:15,550 If you're up to it. 273 00:11:15,618 --> 00:11:17,785 Are you? 274 00:11:17,853 --> 00:11:19,153 - Well, I've gotta get to the studio, 275 00:11:19,204 --> 00:11:21,355 But I'll be home before noon. 276 00:11:21,407 --> 00:11:23,958 - Well, I'd like to get my people in before that. 277 00:11:24,026 --> 00:11:27,211 - I'll arrange for it. Jack. 278 00:11:27,296 --> 00:11:30,665 Thank you. 279 00:11:37,840 --> 00:11:39,107 - What do you think? 280 00:11:39,174 --> 00:11:41,676 - Well, if she killed megan kerik to keep her quiet, 281 00:11:41,744 --> 00:11:44,395 Coming forward with a bogus blackmail story 282 00:11:44,480 --> 00:11:46,981 Would be a pretty smart way to throw us off. 283 00:11:47,049 --> 00:11:49,550 - I find that hard to believe. 284 00:11:49,618 --> 00:11:52,987 But just in case... 285 00:12:00,896 --> 00:12:03,197 - This blackmailer, whoever he is, 286 00:12:03,248 --> 00:12:04,449 Is probably the murderer, right? 287 00:12:04,533 --> 00:12:05,750 - It's possible. 288 00:12:05,834 --> 00:12:07,835 - Half the stuff in that envelope came from megan. 289 00:12:07,903 --> 00:12:09,203 The rest could have been stuff she gathered. 290 00:12:09,254 --> 00:12:11,122 So he got it from her, 291 00:12:11,206 --> 00:12:12,790 Maybe she tried to back out... 292 00:12:12,875 --> 00:12:14,342 - That's a theory. 293 00:12:14,409 --> 00:12:15,960 - And the other theory is that I did it? 294 00:12:16,045 --> 00:12:17,612 - That's a theory. 295 00:12:17,680 --> 00:12:19,797 - No more sandwiches for you. 296 00:12:22,718 --> 00:12:24,018 It's nearly 1:00. 297 00:12:24,086 --> 00:12:27,305 He said he was gonna call by noon. 298 00:12:29,024 --> 00:12:30,108 - Has that bastard called yet? 299 00:12:30,192 --> 00:12:32,477 - Not yet. - Why not? 300 00:12:32,561 --> 00:12:33,594 I mean, what's he waiting for? 301 00:12:33,645 --> 00:12:35,029 - You don't need to be here, wayne. 302 00:12:35,097 --> 00:12:36,314 They're...Handling it. 303 00:12:36,398 --> 00:12:38,399 - I don't know. 304 00:12:38,450 --> 00:12:40,101 My wife's affairs with other women, 305 00:12:40,152 --> 00:12:42,470 $3 million. 306 00:12:42,538 --> 00:12:44,105 It's a little more interesting than anything 307 00:12:44,156 --> 00:12:45,873 Happening in the office today. 308 00:12:45,941 --> 00:12:47,458 - I'm heading for the studio. 309 00:12:47,543 --> 00:12:49,293 You can stay if you want to. 310 00:12:49,378 --> 00:12:51,179 All of you. 311 00:12:55,751 --> 00:12:58,419 - Just us guys. 312 00:13:00,305 --> 00:13:01,589 - He never called. 313 00:13:01,640 --> 00:13:02,807 - Did he know you were there? 314 00:13:02,891 --> 00:13:04,458 Maybe he was watching the house. 315 00:13:04,510 --> 00:13:06,928 - We were careful. There was a service entrance. 316 00:13:06,979 --> 00:13:09,480 - So he's leaving $3 million on the table. 317 00:13:09,565 --> 00:13:11,482 - Maybe he's reformed. 318 00:13:11,567 --> 00:13:13,801 - Or maybe vanessa carville made the whole thing up. 319 00:13:13,852 --> 00:13:15,436 - She didn't make this up. 320 00:13:15,487 --> 00:13:18,472 "I see you behind the monitor and all I can think about 321 00:13:18,524 --> 00:13:21,776 Is licking the sweat rolling towards your nipple." 322 00:13:21,827 --> 00:13:24,846 A message from carville to megan kerik. 323 00:13:24,913 --> 00:13:27,815 Have you seen the stuff in this blackmail package? 324 00:13:27,866 --> 00:13:30,084 - I'd have paid the $3 million. 325 00:13:30,152 --> 00:13:33,204 - Here's one from megan's diary. 326 00:13:33,288 --> 00:13:34,756 "I was nervous at first, 327 00:13:34,823 --> 00:13:36,524 "but we split one of her vicodins 328 00:13:36,592 --> 00:13:38,459 "and a bottle of wine. 329 00:13:38,510 --> 00:13:43,347 And then bliss." 330 00:13:43,432 --> 00:13:45,433 Hey, lupes. 331 00:13:45,500 --> 00:13:47,668 Look at this. 332 00:13:47,719 --> 00:13:49,720 What do you see? 333 00:13:49,805 --> 00:13:51,338 - That picture. - Mm-hmm. 334 00:13:51,390 --> 00:13:52,690 - It's in sara bradley's apartment. 335 00:13:52,775 --> 00:13:55,309 - Yeah, the girl who said she didn't cooperate 336 00:13:55,360 --> 00:13:56,611 With megan kerik's research. 337 00:13:56,678 --> 00:13:58,312 - So how did that picture 338 00:13:58,363 --> 00:14:00,898 End up in the blackmail surprise? 339 00:14:00,983 --> 00:14:03,401 - Yeah, I took that. 340 00:14:03,485 --> 00:14:04,685 But I never gave it to megan. 341 00:14:04,736 --> 00:14:06,788 I never gave megan anything, I told you. 342 00:14:06,855 --> 00:14:08,523 - Well, then how did she get it? 343 00:14:08,590 --> 00:14:10,491 - I don't know. What does it matter? 344 00:14:10,542 --> 00:14:12,026 - Did you give it to anybody else? 345 00:14:12,077 --> 00:14:13,194 - No, like who? 346 00:14:13,245 --> 00:14:15,246 - The person who got it might be the person 347 00:14:15,330 --> 00:14:16,531 Who murdered megan. 348 00:14:16,598 --> 00:14:18,332 If you have any involvement with him, 349 00:14:18,383 --> 00:14:19,417 You should tell us now. 350 00:14:19,501 --> 00:14:20,434 - [scoffs] 351 00:14:20,502 --> 00:14:21,636 What, like I'm an accomplice? 352 00:14:21,703 --> 00:14:23,104 That is ridiculous. 353 00:14:23,172 --> 00:14:24,505 I never gave megan anything. 354 00:14:24,573 --> 00:14:26,040 I never gave anyone anything, 355 00:14:26,091 --> 00:14:29,844 And I definitely-- 356 00:14:29,895 --> 00:14:31,445 My hard drive. 357 00:14:31,513 --> 00:14:33,648 - Your hard drive? 358 00:14:33,715 --> 00:14:38,853 - I kept some old photos on a backup hard drive. 359 00:14:38,904 --> 00:14:40,771 A couple of weeks ago, my apartment was broken into 360 00:14:40,856 --> 00:14:42,657 And that was one of the things that was stolen. 361 00:14:42,724 --> 00:14:44,158 - Okay, did you file a police report? 362 00:14:44,226 --> 00:14:45,443 - Yeah. [cell phone ringing] 363 00:14:45,527 --> 00:14:47,111 Is that why somebody broke into my apartment? 364 00:14:47,196 --> 00:14:48,279 Just to get that picture? 365 00:14:48,363 --> 00:14:51,032 - Lupo. 366 00:14:51,083 --> 00:14:52,450 All right, we'll set it up. 367 00:14:52,534 --> 00:14:54,568 Carville got the call. It's a go. 368 00:14:54,620 --> 00:14:58,422 Excuse us. 369 00:15:03,428 --> 00:15:04,545 - I got her. 370 00:15:04,596 --> 00:15:06,047 - Got ya. 371 00:15:06,098 --> 00:15:08,299 Ms. Carville, can you hear us? 372 00:15:08,383 --> 00:15:09,884 - Yeah. Loud and clear. 373 00:15:09,935 --> 00:15:13,104 I haven't been this nervous since I interviewed dick cheney. 374 00:15:13,188 --> 00:15:14,989 - [chuckles] 375 00:15:15,057 --> 00:15:19,310 You're doing great. 376 00:15:23,699 --> 00:15:29,237 Take a seat on the bench right there. 377 00:15:29,288 --> 00:15:32,657 He's late. Again. 378 00:15:36,278 --> 00:15:38,779 - Visual on a male in a black overcoat. 379 00:15:38,830 --> 00:15:39,914 40 feet and closing. 380 00:15:39,965 --> 00:15:42,166 - I got him. 381 00:15:42,251 --> 00:15:43,668 - Oh, god. - Okay. 382 00:15:43,752 --> 00:15:48,139 Stop talking to us now. 383 00:15:51,343 --> 00:15:54,345 - It's dipalma. Megan's editor. 384 00:15:54,429 --> 00:15:56,264 - Yeah, the one who said he had no idea 385 00:15:56,315 --> 00:15:57,515 What she was working on. 386 00:15:57,599 --> 00:16:00,935 - Well, I guess he lied. 387 00:16:08,694 --> 00:16:10,528 - Did you bring the check? 388 00:16:10,612 --> 00:16:11,696 - Who are you? 389 00:16:11,780 --> 00:16:14,148 - Did you bring it or not? 390 00:16:14,199 --> 00:16:15,283 - Why are you doing this? 391 00:16:15,350 --> 00:16:19,537 - What the hell is she doing? 392 00:16:19,621 --> 00:16:21,372 - I'm not the one paying to keep dirty secrets. 393 00:16:21,456 --> 00:16:23,341 - Conducting an interview. 394 00:16:23,425 --> 00:16:26,510 - When do I get the originals of the things in that envelope? 395 00:16:26,595 --> 00:16:27,962 - As soon as I know your check is good. 396 00:16:28,013 --> 00:16:29,130 - Oh, I'm supposed to trust you? 397 00:16:29,197 --> 00:16:30,298 - Vanessa! 398 00:16:30,365 --> 00:16:31,716 - [chuckles] 399 00:16:31,800 --> 00:16:32,883 You don't have a choice. 400 00:16:32,968 --> 00:16:35,836 Now you've got about ten seconds. 401 00:16:35,887 --> 00:16:38,189 - Just give him the damn check. 402 00:16:38,273 --> 00:16:40,408 - [scoffs] 403 00:16:44,279 --> 00:16:46,897 - You should be ashamed of yourself. 404 00:16:46,982 --> 00:16:48,866 - He's got it. 405 00:16:51,653 --> 00:16:54,872 - Hey, remember me? Turn around. 406 00:17:00,212 --> 00:17:01,329 Let's go. 407 00:17:01,396 --> 00:17:03,497 - My client has nothing to say. 408 00:17:03,548 --> 00:17:05,032 - Your client just got caught red-handed 409 00:17:05,100 --> 00:17:06,901 Committing larceny by extortion. 410 00:17:06,969 --> 00:17:08,369 He needs to help himself out here. 411 00:17:08,437 --> 00:17:10,338 - It was a simple misunderstanding. 412 00:17:10,405 --> 00:17:11,472 - Yeah. 413 00:17:11,539 --> 00:17:14,642 For megan kerik, it was. 414 00:17:14,709 --> 00:17:17,428 She brought you her big story, didn't she? 415 00:17:17,512 --> 00:17:21,265 She wanted you to publish it, but you had a better idea. 416 00:17:21,350 --> 00:17:23,734 A way of making some real money. 417 00:17:23,819 --> 00:17:25,186 Then what happened? 418 00:17:25,253 --> 00:17:26,654 She disagree? 419 00:17:26,721 --> 00:17:28,072 - I had nothing to do with what happened to megan. 420 00:17:28,156 --> 00:17:30,107 - Dennis. Don't say anything. 421 00:17:30,192 --> 00:17:32,076 No more questions. Should I try that in french? 422 00:17:32,160 --> 00:17:33,244 - Just one more. 423 00:17:33,328 --> 00:17:34,528 Does you client want to give us a key 424 00:17:34,579 --> 00:17:36,263 To his apartment, or would he prefer 425 00:17:36,331 --> 00:17:37,732 We take the door off its hinges? 426 00:17:37,799 --> 00:17:41,235 The search warrant is on its way. 427 00:17:41,303 --> 00:17:43,921 - What did the police find? 428 00:17:44,006 --> 00:17:45,906 - Enough to nail dipalma on the blackmail 429 00:17:45,957 --> 00:17:47,458 Ten times over. 430 00:17:47,542 --> 00:17:49,427 Megan kerik's notebooks and diaries, 431 00:17:49,511 --> 00:17:51,045 The originals of all the blackmail material, 432 00:17:51,096 --> 00:17:53,914 The stolen computer hard drive. 433 00:17:53,965 --> 00:17:56,283 - How about for the murder of megan kerik? 434 00:17:56,351 --> 00:17:58,052 - The pubic hair found in dipalma's sheets 435 00:17:58,120 --> 00:17:59,553 Matches the hair found on her body. 436 00:17:59,621 --> 00:18:01,989 - So they were lovers. And? 437 00:18:02,057 --> 00:18:03,991 - Well, it seems pretty obvious what happened. 438 00:18:04,059 --> 00:18:07,094 Megan felt burned by her relationship with carville. 439 00:18:07,145 --> 00:18:09,113 She was expecting a promotion, at least. 440 00:18:09,197 --> 00:18:12,400 Instead, got dumped for the next flavor of the month 441 00:18:12,451 --> 00:18:13,567 And then laid off. 442 00:18:13,618 --> 00:18:14,935 It's all in her diaries. 443 00:18:15,003 --> 00:18:16,237 She wanted to get even. 444 00:18:16,288 --> 00:18:18,439 - And dipalma hijacked her article 445 00:18:18,490 --> 00:18:20,291 And turned it into blackmail. 446 00:18:20,375 --> 00:18:22,076 Can you prove that? 447 00:18:22,144 --> 00:18:24,178 - That wasn't in her diary. 448 00:18:24,246 --> 00:18:26,130 - So what have you got on the murder? 449 00:18:26,214 --> 00:18:27,998 - Enough to nail dipalma on the blackmail 450 00:18:28,083 --> 00:18:31,252 Ten times over. 451 00:18:31,303 --> 00:18:33,120 - It's better than nothing. 452 00:18:33,171 --> 00:18:35,556 And it could be a lever to shake something loose. 453 00:18:35,623 --> 00:18:37,858 Move on it. 454 00:18:41,430 --> 00:18:44,348 - Case 34321, people v. Dennis dipalma. 455 00:18:44,433 --> 00:18:46,300 Attempted grand larceny in the first degree. 456 00:18:46,351 --> 00:18:48,652 - The defendant enters a plea of not guilty. 457 00:18:48,737 --> 00:18:50,020 - People request remand, your honor. 458 00:18:50,105 --> 00:18:51,906 In addition to the crime he's charged with here today, 459 00:18:51,973 --> 00:18:55,276 Mr. Dipalma is the key suspect in a related homicide. 460 00:18:55,343 --> 00:18:56,827 - Says who? Based on what? 461 00:18:56,912 --> 00:18:58,446 That's completely irrelevant to the issue of bail 462 00:18:58,513 --> 00:18:59,613 On this charge. 463 00:18:59,664 --> 00:19:01,549 - This is the attempted extortion 464 00:19:01,616 --> 00:19:03,551 Of that television personality? 465 00:19:03,618 --> 00:19:05,652 For $3 million, is that correct? 466 00:19:05,704 --> 00:19:07,872 - That's the charge, but mr. Dipalma is innocent. 467 00:19:07,956 --> 00:19:09,990 - You mentioned that. 468 00:19:10,041 --> 00:19:11,659 Meanwhile for bail, why don't we pick a number 469 00:19:11,726 --> 00:19:13,961 That is relevant to this case. 470 00:19:14,012 --> 00:19:15,679 $3 million. 471 00:19:15,764 --> 00:19:17,715 [bangs gavel] 472 00:19:17,799 --> 00:19:21,168 [reporters shouting questions] 473 00:19:21,219 --> 00:19:22,553 - In this case so far, 474 00:19:22,637 --> 00:19:24,271 We've only heard one side of the story, 475 00:19:24,339 --> 00:19:25,556 Ms. Carville's side, 476 00:19:25,640 --> 00:19:27,892 Which the police and district attorney 477 00:19:27,976 --> 00:19:29,610 Have swallowed whole. 478 00:19:29,677 --> 00:19:31,845 But this case isn't just about the motive, 479 00:19:31,897 --> 00:19:33,814 Intent, and conduct of dennis dipalma, 480 00:19:33,865 --> 00:19:37,118 It's also about the motive, intent, and conduct 481 00:19:37,185 --> 00:19:38,536 Of vanessa carville. 482 00:19:38,620 --> 00:19:40,521 Mr. Dipalma looks forward to telling 483 00:19:40,572 --> 00:19:42,206 The full story in court, 484 00:19:42,290 --> 00:19:44,875 And if in defending his reputation 485 00:19:44,960 --> 00:19:46,410 Other people's are damaged, well, 486 00:19:46,495 --> 00:19:49,079 It's just the way it's gotta be. 487 00:19:49,164 --> 00:19:52,917 I for one have a few questions for ms. Carville. 488 00:19:53,001 --> 00:19:55,636 Actually, more than a few. 489 00:19:55,703 --> 00:19:59,890 - Now the real blackmail begins. 490 00:20:04,515 --> 00:20:05,798 - It's only fair, your honor. 491 00:20:05,883 --> 00:20:07,483 Mr. Dipalma has the right to get his side of the story out. 492 00:20:07,551 --> 00:20:10,470 - This is rather a long list of material you're seeking. 493 00:20:10,554 --> 00:20:12,055 - All of which is likely to lead to credible 494 00:20:12,106 --> 00:20:13,423 And relevant evidence for the defense. 495 00:20:13,490 --> 00:20:16,693 - Ms. Carville's tax returns for the past ten years. 496 00:20:16,760 --> 00:20:18,394 - To see if she's taken any business deductions 497 00:20:18,445 --> 00:20:20,730 For the purchase of embarrassing material. 498 00:20:20,781 --> 00:20:22,982 - What, you think she itemized previous blackmail attempts? 499 00:20:23,067 --> 00:20:24,317 - I want to know if she's bought any material 500 00:20:24,401 --> 00:20:26,602 Similar to that offered her by mr. Dipalma. 501 00:20:26,654 --> 00:20:28,154 - He wasn't selling her a book. 502 00:20:28,238 --> 00:20:30,940 He was committing larceny by extortion. 503 00:20:31,008 --> 00:20:32,942 - Actually, he was conducting a journalistic sting. 504 00:20:32,993 --> 00:20:36,079 Mr. Dipalma was going to publish an expose 505 00:20:36,146 --> 00:20:37,747 Of ms. Carville's behavior on his website. 506 00:20:37,815 --> 00:20:39,015 - Well, then why didn't he? 507 00:20:39,083 --> 00:20:43,419 Why demand a $3 million check not to publish it? 508 00:20:43,470 --> 00:20:45,221 - He was never gonna cash that check. 509 00:20:45,288 --> 00:20:47,306 He was gonna post of a photo of it on his website 510 00:20:47,391 --> 00:20:49,308 As proof that she had something to hide. 511 00:20:49,393 --> 00:20:51,177 - We are straying into absolute fantasy here. 512 00:20:51,261 --> 00:20:52,478 - Really? 513 00:20:52,563 --> 00:20:54,797 What kind of blackmailer asks for payment by check? 514 00:20:54,848 --> 00:20:56,482 - A dumb one. 515 00:20:56,567 --> 00:20:57,967 This isn't an intelligence test. 516 00:20:58,018 --> 00:20:59,819 This is a criminal proceeding. 517 00:20:59,903 --> 00:21:02,405 And these defense subpoenas are onerous, 518 00:21:02,473 --> 00:21:04,607 Unreasonable, and designed merely 519 00:21:04,658 --> 00:21:06,743 To harass the victim of the crime. 520 00:21:06,810 --> 00:21:10,913 I mean, full personnel files of more than 200 521 00:21:10,981 --> 00:21:14,617 Of ms. Carville's employees going back to 1992? 522 00:21:14,668 --> 00:21:16,169 - Have any complained of sexual harassment? 523 00:21:16,253 --> 00:21:18,321 Have any been granted special treatment 524 00:21:18,389 --> 00:21:19,822 In exchange for sexual favors? 525 00:21:19,890 --> 00:21:23,026 - Your requests are extraordinary, mr. Baron. 526 00:21:23,093 --> 00:21:26,796 But I will see the briefs on this. 527 00:21:29,233 --> 00:21:31,367 - The judge is going to allow it? 528 00:21:31,435 --> 00:21:33,936 - No, she just hasn't decided yet. 529 00:21:34,004 --> 00:21:36,189 I can't imagine she'll give him everything he's asking for. 530 00:21:36,273 --> 00:21:38,307 - But some of what he's asking for. 531 00:21:38,375 --> 00:21:40,276 - We're using all of our resources. 532 00:21:40,343 --> 00:21:41,811 The law is on our side. 533 00:21:41,879 --> 00:21:43,679 - I just had a candid talk with my audience 534 00:21:43,731 --> 00:21:45,615 About this whole situation. 535 00:21:45,682 --> 00:21:48,184 I hoped I would never have to say anything else. 536 00:21:48,252 --> 00:21:51,187 - Well, you will have to be a witness at the trial. 537 00:21:51,255 --> 00:21:53,406 - I guess I knew that. 538 00:21:53,490 --> 00:21:55,958 I just didn't... 539 00:21:56,026 --> 00:21:57,910 Things are a little tense right now 540 00:21:57,995 --> 00:21:59,045 On the home front. 541 00:21:59,129 --> 00:22:01,531 My husband or his attorney may end up 542 00:22:01,598 --> 00:22:03,382 Sitting at that trial taking notes 543 00:22:03,467 --> 00:22:05,367 If we end up fighting over child custody. 544 00:22:05,419 --> 00:22:06,586 The things that could come out. 545 00:22:06,670 --> 00:22:09,972 - I promise you, we'll fight to keep the trial 546 00:22:10,040 --> 00:22:12,391 As narrowly focused as we can. 547 00:22:12,476 --> 00:22:14,060 - The other guy's the criminal. 548 00:22:14,144 --> 00:22:15,728 Why are we doing all the fighting? 549 00:22:15,813 --> 00:22:18,898 Oh, boy. 550 00:22:18,982 --> 00:22:20,183 - Child custody? 551 00:22:20,234 --> 00:22:22,852 She's probably wishing she paid the $3 million. 552 00:22:22,903 --> 00:22:24,153 - Baron's playing a game. 553 00:22:24,221 --> 00:22:26,072 Nothing he's asking for is relevant. 554 00:22:26,156 --> 00:22:27,740 - That judge might disagree. 555 00:22:27,825 --> 00:22:29,275 - Well, we'll handle it. 556 00:22:29,359 --> 00:22:30,693 Meanwhile, let's shoot down the claim 557 00:22:30,744 --> 00:22:32,745 That dipalma was practicing journalism, 558 00:22:32,830 --> 00:22:34,063 Not blackmail. 559 00:22:34,114 --> 00:22:36,749 That check that he was supposedly never gonna cash. 560 00:22:36,834 --> 00:22:38,417 - Yeah, made out at his request 561 00:22:38,502 --> 00:22:40,286 To something called feature literistics. 562 00:22:40,370 --> 00:22:42,004 - Yeah, what the hell is that? 563 00:22:44,942 --> 00:22:46,042 - I'm a little busy. 564 00:22:46,110 --> 00:22:47,243 The owner made me acting editor 565 00:22:47,294 --> 00:22:49,178 Until this business with dennis gets sorted out. 566 00:22:49,246 --> 00:22:50,746 - Well, by the looks of things, you might be acting 567 00:22:50,798 --> 00:22:51,798 For the next eight to ten. 568 00:22:51,882 --> 00:22:53,549 - Oh, no, thank you. 569 00:22:53,600 --> 00:22:54,767 Getting a little tired of sorting through 570 00:22:54,852 --> 00:22:56,385 Celebrity trash. 571 00:22:56,436 --> 00:22:57,603 But I might be going back to school, though. 572 00:22:57,688 --> 00:22:59,122 Maybe architecture. 573 00:22:59,189 --> 00:23:00,773 - I just needed to know, 574 00:23:00,858 --> 00:23:01,891 Have you ever heard of something called 575 00:23:01,942 --> 00:23:03,442 Feature literistics? 576 00:23:03,527 --> 00:23:05,094 - Feature literistics? 577 00:23:05,145 --> 00:23:06,529 Sounds like a literary enterprise 578 00:23:06,596 --> 00:23:07,897 Named by someone who can't read. 579 00:23:07,948 --> 00:23:10,616 - Was dipalma involved with anything with that name-- 580 00:23:10,701 --> 00:23:12,601 A publishing house, a magazine, 581 00:23:12,653 --> 00:23:13,769 Anything with a bank account? 582 00:23:13,837 --> 00:23:14,937 - I gotta tell you, 583 00:23:14,988 --> 00:23:16,122 I think you're on wrong trail here. 584 00:23:16,206 --> 00:23:17,406 Dennis was never hard up for money. 585 00:23:17,457 --> 00:23:19,375 He has a nice apartment, a nice car, 586 00:23:19,442 --> 00:23:21,077 Takes nice vacations. 587 00:23:21,128 --> 00:23:22,995 - Vacations where? 588 00:23:23,080 --> 00:23:25,014 Cayman islands. 589 00:23:25,082 --> 00:23:27,083 - An offshore bank account. 590 00:23:27,134 --> 00:23:29,618 - Opened one month ago in the name 591 00:23:29,670 --> 00:23:31,304 Of feature literistics, 592 00:23:31,388 --> 00:23:34,006 A corporation registered to a bahamas post office box. 593 00:23:34,091 --> 00:23:36,592 - Mr. Dipalma went to a lot of trouble 594 00:23:36,643 --> 00:23:39,628 To create an untraceable account to deposit a check 595 00:23:39,680 --> 00:23:41,063 That he was never gonna cash. 596 00:23:41,131 --> 00:23:42,431 - Yeah, he was definitely more interested 597 00:23:42,482 --> 00:23:45,134 In the $3 million than the pulitzer prize. 598 00:23:45,185 --> 00:23:46,519 But there's more. 599 00:23:46,603 --> 00:23:48,437 He opened the account in person 600 00:23:48,488 --> 00:23:51,073 During a three-day stay at a beach resort 601 00:23:51,141 --> 00:23:52,642 With megan kerik. 602 00:23:52,709 --> 00:23:55,778 - Little more pubic hair transferring going on? 603 00:23:55,846 --> 00:23:57,280 - Apparently. 604 00:23:57,331 --> 00:23:58,915 Either they were doing the blackmail together 605 00:23:58,982 --> 00:24:00,116 And had a falling out-- 606 00:24:00,167 --> 00:24:03,652 - Or she really was working on an article... 607 00:24:03,704 --> 00:24:04,820 He found out about it, 608 00:24:04,888 --> 00:24:07,256 Decided to go the blackmail route instead. 609 00:24:07,324 --> 00:24:10,159 She didn't want to go along, and he kills her. 610 00:24:10,210 --> 00:24:12,495 - Or his accomplice did. 611 00:24:12,563 --> 00:24:14,297 - What accomplice? 612 00:24:14,364 --> 00:24:16,165 - The weekend they were in the caribbean, 613 00:24:16,216 --> 00:24:18,434 It's the same weekend sara bradley's apartment 614 00:24:18,501 --> 00:24:20,436 Was broken into, and her hard drive 615 00:24:20,503 --> 00:24:22,305 With the compromising photos 616 00:24:22,356 --> 00:24:24,223 Showed up in dipalma's apartment. 617 00:24:24,308 --> 00:24:25,892 The police assumed that he had stolen it. 618 00:24:25,976 --> 00:24:28,861 - Well, we all did. 619 00:24:31,181 --> 00:24:34,066 - My accomplice to what? I didn't do anything. 620 00:24:34,824 --> 00:24:35,907 - Mr. Dipalma, 621 00:24:35,992 --> 00:24:39,861 You may have an opportunity here. 622 00:24:39,912 --> 00:24:42,213 - I don't know what they're talking about. 623 00:24:42,298 --> 00:24:44,416 - So let him explain. 624 00:24:44,500 --> 00:24:45,800 - As you know, 625 00:24:45,868 --> 00:24:48,887 We're taking this blackmail charge very seriously. 626 00:24:48,971 --> 00:24:51,840 But murder is always a higher priority. 627 00:24:51,908 --> 00:24:53,241 - Murder again? 628 00:24:53,309 --> 00:24:54,426 You know and I know you don't have 629 00:24:54,510 --> 00:24:56,278 A shred of evidence against mr. Dipalma. 630 00:24:56,345 --> 00:24:58,647 - If another person was involved, 631 00:24:58,714 --> 00:25:01,232 And mr. Dipalma can help us find that person, 632 00:25:01,317 --> 00:25:03,435 Then there's always the possibility 633 00:25:03,519 --> 00:25:07,388 Of a plea negotiation. 634 00:25:07,440 --> 00:25:09,024 - Sara bradley's computer hard drive 635 00:25:09,075 --> 00:25:12,460 Was found in your apartment after it was stolen from hers. 636 00:25:12,528 --> 00:25:14,963 How did it come into your possession? 637 00:25:15,031 --> 00:25:16,781 - That was research for my expose. 638 00:25:16,866 --> 00:25:18,416 I got it myself. 639 00:25:18,501 --> 00:25:20,135 - You're confessing to burglary? 640 00:25:20,202 --> 00:25:22,804 - He's not confessing to anything. 641 00:25:22,872 --> 00:25:25,423 - Well, he's covering for somebody. 642 00:25:25,508 --> 00:25:28,343 Why? 643 00:25:30,713 --> 00:25:33,048 - Well, I guess we don't have anything else to say. 644 00:25:33,099 --> 00:25:37,052 Except... 645 00:25:37,103 --> 00:25:39,104 - I've been reviewing the briefs in this matter 646 00:25:39,188 --> 00:25:40,271 With interest. 647 00:25:40,356 --> 00:25:41,856 But I see no basis for the defense 648 00:25:41,924 --> 00:25:43,591 To get ms. Carville's tax records. 649 00:25:43,643 --> 00:25:45,110 And the request to see 650 00:25:45,194 --> 00:25:46,645 The notes of her marriage counseling sessions 651 00:25:46,729 --> 00:25:49,197 Is out of bounds for about five different reasons. 652 00:25:49,264 --> 00:25:52,150 - The, uh, personnel files of ms. Carville's employees 653 00:25:52,234 --> 00:25:54,569 Are likewise privileged and confidential. 654 00:25:54,620 --> 00:25:56,805 - They're also relevant and material on their face. 655 00:25:56,872 --> 00:25:58,840 This case is all about ms. Carville's 656 00:25:58,908 --> 00:26:00,241 Relationships with her employees. 657 00:26:00,309 --> 00:26:02,577 - Actually, it's about your client's attempt 658 00:26:02,628 --> 00:26:03,912 To commit blackmail. 659 00:26:03,963 --> 00:26:05,246 If you lost your copy of the indictment, 660 00:26:05,297 --> 00:26:08,316 You can take a look at mine. 661 00:26:08,384 --> 00:26:09,951 - The material mr. Dipalma compiled 662 00:26:10,019 --> 00:26:12,554 Came largely from a woman named megan kerik. 663 00:26:12,621 --> 00:26:14,656 - Whom we suspect mr. Dipalma of murdering. 664 00:26:14,724 --> 00:26:15,840 - I didn't see any mention of that 665 00:26:15,925 --> 00:26:17,592 In the indictment either. 666 00:26:17,660 --> 00:26:20,295 Ms. Kerik had conducted research 667 00:26:20,363 --> 00:26:22,180 Amongst ms. Carville's former employees, 668 00:26:22,264 --> 00:26:23,798 Several of whom are not named. 669 00:26:23,866 --> 00:26:26,067 We need to find these women to ask them 670 00:26:26,135 --> 00:26:28,136 What ms. Kerik told them about her project. 671 00:26:28,204 --> 00:26:30,188 - These women do not want to be dragged 672 00:26:30,272 --> 00:26:31,740 Into the limelight. 673 00:26:31,807 --> 00:26:32,974 - If they can shed exculpatory light 674 00:26:33,025 --> 00:26:34,943 On ms. Kerik and mr. Dipalma's intentions, 675 00:26:35,011 --> 00:26:36,611 That's not their choice. 676 00:26:36,679 --> 00:26:38,646 My client has a right to compel their testimony. 677 00:26:38,714 --> 00:26:39,948 - That's the one point of your argument 678 00:26:40,016 --> 00:26:41,249 I'll grant, mr. Baron. 679 00:26:41,317 --> 00:26:43,785 But you need to draft your subpoena more narrowly 680 00:26:43,836 --> 00:26:45,954 To include the files only of those women 681 00:26:46,005 --> 00:26:48,790 Who might have been candidates for ms. Kerik's research. 682 00:26:48,841 --> 00:26:52,427 - Very good, your honor, thank you. 683 00:26:52,494 --> 00:26:53,795 - Former lovers on parade. 684 00:26:53,846 --> 00:26:55,597 I wonder how vanessa carville's gonna feel about that. 685 00:26:55,664 --> 00:26:59,017 - I'll go talk to her. 686 00:26:59,101 --> 00:27:01,469 [knocking on door] 687 00:27:01,520 --> 00:27:03,388 - How did it go? 688 00:27:03,472 --> 00:27:05,140 - See for yourself. 689 00:27:05,191 --> 00:27:07,809 - Well, I don't know about the rest of you, 690 00:27:07,860 --> 00:27:11,112 But I've been having a pretty lousy week. 691 00:27:11,180 --> 00:27:13,114 Yeah, thank you. 692 00:27:13,182 --> 00:27:14,282 [clears throat] 693 00:27:14,349 --> 00:27:15,516 As I mentioned before, 694 00:27:15,568 --> 00:27:18,903 I've done some pretty kinky things in my life. 695 00:27:18,988 --> 00:27:21,573 I mean, was anybody really surprised? 696 00:27:21,657 --> 00:27:22,741 [chuckles] 697 00:27:22,825 --> 00:27:25,526 But now, owing to the wondrous nature 698 00:27:25,578 --> 00:27:27,695 Of our legal system, 699 00:27:27,747 --> 00:27:29,380 The man accused of blackmailing me 700 00:27:29,465 --> 00:27:32,083 About those things has been granted the right 701 00:27:32,168 --> 00:27:34,502 To drag a whole lot of wonderful people 702 00:27:34,553 --> 00:27:36,638 Who've worked for me through the mud. 703 00:27:36,705 --> 00:27:39,040 [audience jeering] yeah, I know. 704 00:27:39,091 --> 00:27:40,341 - She's good. 705 00:27:40,392 --> 00:27:42,060 - I know. It's true. 706 00:27:42,144 --> 00:27:44,262 And on some level, that's fair, I guess, 707 00:27:44,346 --> 00:27:46,214 But...I think it stinks. 708 00:27:46,282 --> 00:27:50,351 And as much as I would like to see justice done, 709 00:27:50,402 --> 00:27:52,320 I wouldn't be able to live with myself 710 00:27:52,388 --> 00:27:54,155 If I thought so many good people, 711 00:27:54,223 --> 00:27:58,059 So many good friends-- many of whom I've already hurt-- 712 00:27:58,127 --> 00:28:01,863 Would have their reputations and lives messed up. 713 00:28:01,931 --> 00:28:06,951 So...I feel I have no choice. 714 00:28:07,036 --> 00:28:10,839 I am going to abandon my complaint against this man, 715 00:28:10,906 --> 00:28:14,092 Even if it means a blackmailer goes free. 716 00:28:14,176 --> 00:28:17,812 - Not to mention a murderer. 717 00:28:17,880 --> 00:28:19,297 - Right. 718 00:28:24,228 --> 00:28:26,279 - The defense motion to dismiss is premature. 719 00:28:26,364 --> 00:28:27,898 Our evidence hasn't disappeared. 720 00:28:27,965 --> 00:28:30,367 - Your complaining witness has, mr. Cutter. 721 00:28:30,435 --> 00:28:31,818 I do read the papers. 722 00:28:31,903 --> 00:28:33,403 - The trial hasn't even begun. 723 00:28:33,454 --> 00:28:35,972 It's a little early to say that she's not gonna show up. 724 00:28:36,040 --> 00:28:37,791 - She just told 10 million people she wouldn't. 725 00:28:37,875 --> 00:28:39,176 - Yes. 726 00:28:39,243 --> 00:28:40,994 And that made good television, didn't it? 727 00:28:41,079 --> 00:28:42,963 We are continuing communication 728 00:28:43,047 --> 00:28:44,715 With the victim of this crime-- 729 00:28:44,782 --> 00:28:46,717 - And good luck to you. 730 00:28:46,784 --> 00:28:48,085 I won't dismiss for now, 731 00:28:48,136 --> 00:28:50,020 But I'm releasing mr. Dipalma on his own recognizance. 732 00:28:50,088 --> 00:28:53,056 There doesn't seem to be much point to keep him in jail 733 00:28:53,124 --> 00:28:54,925 Waiting for a trial that may never happen. 734 00:28:54,992 --> 00:28:56,259 [bangs gavel] 735 00:29:00,598 --> 00:29:01,798 - Well, that's great. 736 00:29:01,849 --> 00:29:03,650 Now he and his accomplice can go out for a beer 737 00:29:03,735 --> 00:29:07,354 And have a big laugh about this whole thing. 738 00:29:07,438 --> 00:29:09,489 - You know what? 739 00:29:09,574 --> 00:29:14,161 That might not be a bad idea. 740 00:29:14,245 --> 00:29:15,862 [knocking on door] 741 00:29:15,947 --> 00:29:17,814 - Have you seen what's on the internet? 742 00:29:17,865 --> 00:29:20,951 It says here dennis dipalma 743 00:29:21,002 --> 00:29:23,319 Just got half a million dollars 744 00:29:23,371 --> 00:29:25,872 To write a book about vanessa carville. 745 00:29:25,957 --> 00:29:27,057 - Well, his lawyer 746 00:29:27,125 --> 00:29:29,176 Always said it was a journalistic project. 747 00:29:29,260 --> 00:29:30,627 He's only $2.5 million short. 748 00:29:30,678 --> 00:29:31,962 - So far. 749 00:29:32,013 --> 00:29:34,714 There's still paperback, first serial, movie rights. 750 00:29:34,799 --> 00:29:37,667 This could be as profitable as what he tried with carville. 751 00:29:37,735 --> 00:29:41,938 - Publishing that material is perfectly legal, 752 00:29:42,006 --> 00:29:44,224 While threatening to publish it is a felony. 753 00:29:44,308 --> 00:29:45,559 That doesn't seem to make sense, 754 00:29:45,643 --> 00:29:46,726 Yet somehow it does. 755 00:29:46,811 --> 00:29:50,564 - Because it's coercion. 756 00:29:50,648 --> 00:29:54,284 - Glad to know we prosecute it for a reason. 757 00:30:12,804 --> 00:30:15,338 [telephone rings] 758 00:30:15,389 --> 00:30:16,389 - Yeah. 759 00:30:16,474 --> 00:30:18,975 - Feel good to be back? 760 00:30:19,043 --> 00:30:20,343 - What do you think? 761 00:30:20,394 --> 00:30:22,145 - I hear congratulations are in order. 762 00:30:22,213 --> 00:30:23,930 - Yeah, graduated top of my class at rikers. 763 00:30:24,015 --> 00:30:25,916 - I just read about your book deal. 764 00:30:25,983 --> 00:30:29,152 Surprised you didn't call me to share the good news. 765 00:30:29,220 --> 00:30:31,354 - No one's called me. It's just publishing gossip. 766 00:30:31,422 --> 00:30:34,074 - Half a million dollars. I want 250. 767 00:30:34,158 --> 00:30:35,742 - There's no money. It's just a rumor. 768 00:30:35,827 --> 00:30:37,027 - Really? 769 00:30:37,078 --> 00:30:38,278 Are you hiding it in the caymans 770 00:30:38,362 --> 00:30:39,412 Like you were gonna hide the money from carville? 771 00:30:39,497 --> 00:30:40,580 - There's nothing to hide. 772 00:30:40,665 --> 00:30:42,165 I'm telling you, I swear. 773 00:30:42,233 --> 00:30:43,566 - Are you sure that's the way you want to be? 774 00:30:43,618 --> 00:30:46,670 - It worked. The phony book deal story. 775 00:30:46,737 --> 00:30:48,455 - I thought it might give dipalma and his friend 776 00:30:48,539 --> 00:30:49,840 Something to talk about. 777 00:30:49,907 --> 00:30:51,741 Do the police know who the caller is? 778 00:30:51,809 --> 00:30:53,260 - Yeah, derek fanning. 779 00:30:53,344 --> 00:30:54,711 Works on the website. I met him. 780 00:30:54,762 --> 00:30:56,746 He told me he was thinking about going to architecture school. 781 00:30:56,814 --> 00:30:59,216 - Guess he's raising tuition money. 782 00:30:59,283 --> 00:31:00,550 - Yeah, well, there were two calls 783 00:31:00,601 --> 00:31:01,968 Made after this one. 784 00:31:02,053 --> 00:31:03,153 Fanning kept asking for money, 785 00:31:03,221 --> 00:31:04,621 Dipalma kept saying there wasn't any, 786 00:31:04,689 --> 00:31:05,922 Fanning kept calling him a liar. 787 00:31:05,990 --> 00:31:07,991 [cell phone rings] 788 00:31:08,059 --> 00:31:11,761 Hello? 789 00:31:11,812 --> 00:31:14,731 We'll be right over. Thanks. 790 00:31:14,782 --> 00:31:16,283 It was lieutenant van buren. 791 00:31:16,367 --> 00:31:20,036 The police just found megan kerik's missing laptop. 792 00:31:22,974 --> 00:31:25,575 - It was dropped off in the lobby of megan's building 793 00:31:25,626 --> 00:31:28,245 With a note saying that it had been found abandoned 794 00:31:28,296 --> 00:31:29,963 In a coffee shop. 795 00:31:30,047 --> 00:31:32,749 Megan's address was on a sticker on the bottom. 796 00:31:32,800 --> 00:31:35,168 - Well, that was very nice of some good samaritan. 797 00:31:35,253 --> 00:31:37,170 - Oh, you have no idea. 798 00:31:37,255 --> 00:31:40,140 Wait until you see the video we found on it. 799 00:31:40,224 --> 00:31:42,759 Play it. 800 00:31:42,810 --> 00:31:44,928 [whimpering and struggling] 801 00:31:44,979 --> 00:31:48,298 - A video of dipalma murdering megan kerik? 802 00:31:48,366 --> 00:31:50,934 - Or having rough sex. 803 00:31:50,985 --> 00:31:53,520 She didn't die. Not on camera. 804 00:31:53,604 --> 00:31:57,007 [coughing and choking] 805 00:31:57,074 --> 00:31:59,442 - Is there a date on that? 806 00:31:59,493 --> 00:32:00,810 - The day of the murder. 807 00:32:00,861 --> 00:32:03,079 But it's not hard to fudge the time stamp 808 00:32:03,147 --> 00:32:05,648 If you know what you're doing. 809 00:32:05,700 --> 00:32:06,983 - This good samaritan, 810 00:32:07,051 --> 00:32:08,451 Do we know who it was? 811 00:32:08,502 --> 00:32:10,870 - The note was unsigned, and no prints. 812 00:32:10,955 --> 00:32:12,756 - If we arrest dipalma for murder based on this, 813 00:32:12,823 --> 00:32:14,490 There's a provenance issue. 814 00:32:14,542 --> 00:32:16,259 - Well, that's the least of it. 815 00:32:16,327 --> 00:32:18,628 You see his right hand? 816 00:32:18,679 --> 00:32:19,963 That ring would leave marks. 817 00:32:20,014 --> 00:32:21,298 The m.E. Didn't find 818 00:32:21,349 --> 00:32:23,867 Any matching marks on the victim's neck. 819 00:32:23,935 --> 00:32:25,035 - Well, she was still alive. 820 00:32:25,102 --> 00:32:26,669 He took the ring off before he killed her. 821 00:32:26,721 --> 00:32:29,806 - If he's the one who did. 822 00:32:29,857 --> 00:32:32,175 - There's a reflection in the alarm clock. 823 00:32:32,226 --> 00:32:37,013 [coughing and choking] 824 00:32:37,064 --> 00:32:40,183 - Someone else was in the room. 825 00:32:40,234 --> 00:32:43,353 - Okay, so on its face, this is evidence 826 00:32:43,421 --> 00:32:45,322 That dipalma is a murderer, 827 00:32:45,373 --> 00:32:48,375 But it miraculously shows up right after 828 00:32:48,459 --> 00:32:51,361 Dipalma's accomplice demands $250,000 829 00:32:51,412 --> 00:32:54,331 And dipalma tells him he can't pay. 830 00:32:54,382 --> 00:32:58,335 - The blackmailer was being blackmailed. 831 00:32:58,419 --> 00:33:03,506 [coughing and choking] 832 00:33:03,557 --> 00:33:04,774 - So what's new? 833 00:33:04,842 --> 00:33:05,942 It's no secret my client was dating her. 834 00:33:06,010 --> 00:33:07,677 - Dating? 835 00:33:07,745 --> 00:33:09,712 That's what you call it? 836 00:33:09,764 --> 00:33:12,082 - If you thought that made my client a murderer, 837 00:33:12,149 --> 00:33:13,450 Then he'd already be under arrest. 838 00:33:13,517 --> 00:33:15,452 - Well, we haven't given up the thought. 839 00:33:15,519 --> 00:33:18,188 I hope you brought your toothbrush. 840 00:33:18,239 --> 00:33:19,456 - Something's wrong with this video, 841 00:33:19,523 --> 00:33:21,091 And you know it, or we wouldn't be here. 842 00:33:21,158 --> 00:33:22,692 - Well, we'd like to hear what 843 00:33:22,743 --> 00:33:24,127 Mr. Dipalma has to say about it, 844 00:33:24,195 --> 00:33:26,396 About everything, 845 00:33:26,464 --> 00:33:28,999 Or this becomes people's exhibit number one 846 00:33:29,066 --> 00:33:31,368 At his murder trial, and we can discuss 847 00:33:31,435 --> 00:33:36,706 What's wrong or right about it there. 848 00:33:36,774 --> 00:33:38,625 - He made me do it. 849 00:33:38,709 --> 00:33:40,143 - Who made you do what? 850 00:33:40,211 --> 00:33:42,646 - Derek fanning. 851 00:33:42,713 --> 00:33:44,297 He showed up while I was with megan. 852 00:33:44,382 --> 00:33:46,516 With a gun. 853 00:33:46,583 --> 00:33:47,684 - Where was he standing? 854 00:33:47,752 --> 00:33:49,602 - On the side of the bed. 855 00:33:52,757 --> 00:33:53,807 - You knew someone was there. 856 00:33:53,891 --> 00:33:55,642 You knew this video was fishy. 857 00:33:55,726 --> 00:33:57,977 - What exactly did mr. Fanning make you do? 858 00:33:58,062 --> 00:34:00,980 - [chuckles] 859 00:34:01,065 --> 00:34:02,949 Pretend to strangle megan. 860 00:34:03,034 --> 00:34:04,634 He--he said he would shoot me. He was crazy. 861 00:34:04,702 --> 00:34:06,236 - Why would he do that? 862 00:34:06,303 --> 00:34:09,739 - [sighs] 863 00:34:09,790 --> 00:34:13,943 When megan came to me about vanessa carville, 864 00:34:13,994 --> 00:34:15,578 I thought it was a great story. 865 00:34:15,646 --> 00:34:17,797 I asked derek to help with the research. 866 00:34:17,882 --> 00:34:19,999 - And he broke into sara bradley's apartment 867 00:34:20,084 --> 00:34:21,351 When she wouldn't cooperate. 868 00:34:21,419 --> 00:34:24,054 - He said we shouldn't publish the story, 869 00:34:24,121 --> 00:34:25,805 That we could make a lot of money. 870 00:34:25,890 --> 00:34:27,290 And I went along. 871 00:34:27,341 --> 00:34:28,758 I dropped the stuff at carville's door. 872 00:34:28,826 --> 00:34:31,361 That night, megan figured out what we were doing. 873 00:34:31,429 --> 00:34:32,929 She said she'd call carville. 874 00:34:32,980 --> 00:34:36,866 She said she'd call the police, so... 875 00:34:36,934 --> 00:34:38,268 Derek made me do that. 876 00:34:43,107 --> 00:34:45,692 When I left, megan was alive. 877 00:34:45,776 --> 00:34:47,277 Derek called me later 878 00:34:47,344 --> 00:34:49,145 And said that he'd "taken care" of her 879 00:34:49,213 --> 00:34:50,813 And that it was safe 880 00:34:50,865 --> 00:34:52,682 To go through with the blackmail now. 881 00:34:52,750 --> 00:34:54,868 I--I freaked. 882 00:34:54,952 --> 00:34:56,369 I didn't call carville like I was supposed to. 883 00:34:56,454 --> 00:34:58,371 Derek said that if I didn't get back into it, 884 00:34:58,456 --> 00:35:00,657 He would send that video to the police. 885 00:35:00,725 --> 00:35:04,227 So... 886 00:35:04,295 --> 00:35:07,464 I did what he said. 887 00:35:07,531 --> 00:35:10,133 - I think that's the craziest story I've ever heard. 888 00:35:10,201 --> 00:35:13,203 - So it's gotta be true, right? 889 00:35:19,877 --> 00:35:22,645 - Case 35924, people v. Derek fanning, 890 00:35:22,696 --> 00:35:23,813 Murder in the second degree. 891 00:35:23,864 --> 00:35:25,865 - How do you plead? - Not guilty. 892 00:35:25,950 --> 00:35:29,018 - This is related to that blackmail case, ms. Rubirosa? 893 00:35:29,069 --> 00:35:30,520 - Yes, the defendant's accused of murdering 894 00:35:30,571 --> 00:35:32,288 The source of the blackmail information 895 00:35:32,356 --> 00:35:34,040 When she threatened to call the police. 896 00:35:34,125 --> 00:35:35,241 - The people's main witness 897 00:35:35,326 --> 00:35:37,410 Is the former blackmail defendant. 898 00:35:37,495 --> 00:35:38,745 He's hardly credible. 899 00:35:38,829 --> 00:35:39,862 - We believe he is. 900 00:35:39,914 --> 00:35:41,197 He was as shocked as anyone 901 00:35:41,248 --> 00:35:43,716 By the brutal and cold-blooded nature of this murder. 902 00:35:43,801 --> 00:35:46,202 - His credibility's an issue for a jury, 903 00:35:46,253 --> 00:35:47,971 Not a hearing on bail, 904 00:35:48,038 --> 00:35:52,308 Which I'll set at $3 million. 905 00:35:52,376 --> 00:35:53,676 Why break precedent? 906 00:35:53,727 --> 00:35:56,846 [bangs gavel] 907 00:35:56,897 --> 00:36:00,049 - Our analysis of that video will lend us some support. 908 00:36:00,100 --> 00:36:02,519 - We also found derek fanning's gun and fingerprints 909 00:36:02,586 --> 00:36:06,156 On sara bradley's hard drive and in megan's apartment. 910 00:36:06,223 --> 00:36:09,225 - But the jury's still gonna be skeptical about you. 911 00:36:09,276 --> 00:36:10,794 We'll have to work to convince them 912 00:36:10,861 --> 00:36:12,061 To trust your testimony. 913 00:36:12,112 --> 00:36:13,229 - Or we could save you the effort. 914 00:36:13,280 --> 00:36:16,966 Mr. Dipalma's decided not to appear. 915 00:36:17,034 --> 00:36:18,251 - Excuse me? 916 00:36:18,335 --> 00:36:20,270 - He's decided it's not in his best interest 917 00:36:20,337 --> 00:36:21,588 To testify. 918 00:36:21,672 --> 00:36:24,340 - Well, we can still prosecute him 919 00:36:24,408 --> 00:36:26,342 For the murder instead. 920 00:36:26,410 --> 00:36:28,478 - I think that ship has sailed. 921 00:36:28,546 --> 00:36:30,430 Ms. Rubirosa already told a judge 922 00:36:30,514 --> 00:36:32,098 That mr. Fanning is the killer. 923 00:36:32,183 --> 00:36:34,484 It would be pretty easy to raise reasonable doubt 924 00:36:34,552 --> 00:36:38,054 If you try mr. Dipalma. 925 00:36:38,105 --> 00:36:39,522 - So what is it, huh? 926 00:36:39,590 --> 00:36:41,924 You afraid that fanning'll be acquitted and come after you? 927 00:36:41,976 --> 00:36:43,893 Is he holding something else over your head? 928 00:36:43,944 --> 00:36:47,597 - I just don't think that publicly swearing 929 00:36:47,648 --> 00:36:49,115 I was involved in blackmail and murder 930 00:36:49,200 --> 00:36:51,150 Is the best possible career move. 931 00:36:51,235 --> 00:36:52,819 Plus, I could get sued. 932 00:36:52,903 --> 00:36:55,488 The feds could come after me. 933 00:36:55,573 --> 00:36:58,324 I don't see any upside. 934 00:36:58,409 --> 00:37:01,777 - We can give you immunity and then subpoena you. 935 00:37:01,829 --> 00:37:03,379 If you choose not to testify, 936 00:37:03,447 --> 00:37:05,882 We can charge you with contempt. 937 00:37:05,949 --> 00:37:07,684 - Contempt I can handle. 938 00:37:07,751 --> 00:37:11,421 - Well, don't worry. You already have ours. 939 00:37:16,360 --> 00:37:19,762 - So blackmail and a brutal murder, 940 00:37:19,813 --> 00:37:22,315 And everybody walks. 941 00:37:22,399 --> 00:37:24,234 Maybe we should go into another line of work, 942 00:37:24,301 --> 00:37:25,735 Dry cleaning. 943 00:37:25,802 --> 00:37:27,854 - Or we could charge them together for both crimes. 944 00:37:27,938 --> 00:37:30,139 - And they'll both stay silent and you'll be pushing 945 00:37:30,190 --> 00:37:31,741 Two rocks up two hills. 946 00:37:31,808 --> 00:37:34,327 What about your blackmail victim? 947 00:37:34,411 --> 00:37:36,913 She's still on the sidelines? 948 00:37:36,980 --> 00:37:38,081 - Resolutely. 949 00:37:38,148 --> 00:37:40,116 There's something in those personnel files 950 00:37:40,167 --> 00:37:43,253 She doesn't want the world or her husband to see. 951 00:37:43,320 --> 00:37:47,340 This blackmail thing, it really works. 952 00:37:47,424 --> 00:37:51,327 - Maybe we should try it. 953 00:37:52,829 --> 00:37:55,598 - Jack, I'm sorry it had to be this way. 954 00:37:55,666 --> 00:37:57,934 I know you went the extra mile on my behalf. 955 00:37:58,001 --> 00:37:59,469 I just couldn't let it go to trial. 956 00:37:59,520 --> 00:38:00,720 - I know, vanessa. 957 00:38:00,804 --> 00:38:04,507 That's what I wanted to talk to you about. 958 00:38:04,558 --> 00:38:06,893 - Well, this is a surprise. 959 00:38:06,977 --> 00:38:08,444 What is this, some kind of shock therapy 960 00:38:08,512 --> 00:38:09,779 To make me change my mind? 961 00:38:09,846 --> 00:38:11,514 - We'd like you to remember how you felt 962 00:38:11,565 --> 00:38:13,983 When you got that package, when you saw him 963 00:38:14,034 --> 00:38:17,487 In the park demanding $3 million. 964 00:38:17,538 --> 00:38:19,355 - What are we doing here, playing a memory game? 965 00:38:19,406 --> 00:38:20,823 - I remember. 966 00:38:20,874 --> 00:38:22,325 It was awful. 967 00:38:22,376 --> 00:38:24,043 But I can't let innocent friends get hurt 968 00:38:24,128 --> 00:38:27,413 By him and him in some public spectacle. 969 00:38:27,498 --> 00:38:29,599 - I understand, vanessa, so I'm sorry. 970 00:38:29,667 --> 00:38:31,367 - About what? 971 00:38:31,435 --> 00:38:33,369 - We're charging you with criminal sale 972 00:38:33,437 --> 00:38:35,204 Of a controlled substance in the fifth degree. 973 00:38:35,272 --> 00:38:36,756 It's a class "d" felony. 974 00:38:36,840 --> 00:38:38,007 - What? 975 00:38:38,058 --> 00:38:39,542 - From megan kerik's diary. 976 00:38:39,610 --> 00:38:41,477 "I was nervous at first, 977 00:38:41,545 --> 00:38:43,062 "but we split one of her vicodins 978 00:38:43,147 --> 00:38:45,715 And a bottle of wine and then...Bliss." 979 00:38:45,766 --> 00:38:47,567 - Half a vicodin. 980 00:38:47,651 --> 00:38:49,268 I gave it to her. I didn't sell it. 981 00:38:49,353 --> 00:38:51,104 - Doesn't matter. 982 00:38:51,188 --> 00:38:55,124 Legally, to sell means to sell, exchange, or to give. 983 00:38:55,192 --> 00:38:57,860 The law still applies and so does the penalty. 984 00:38:57,911 --> 00:38:59,195 - You can't possibly be serious. 985 00:38:59,246 --> 00:39:02,064 - I'm sure the charge won't do you much good 986 00:39:02,116 --> 00:39:03,916 In a divorce... 987 00:39:04,001 --> 00:39:06,402 Or a fight over child custody. 988 00:39:08,339 --> 00:39:11,907 - You sons of bitches. 989 00:39:11,959 --> 00:39:15,077 You're no better than he is. 990 00:39:15,129 --> 00:39:18,414 - So... You'll testify? 991 00:39:21,802 --> 00:39:24,303 - Sure. I can't wait. 992 00:39:25,606 --> 00:39:28,274 - Wait a minute. Can she still do that? 993 00:39:28,359 --> 00:39:30,526 - Yes, the case hasn't been dismissed, 994 00:39:30,594 --> 00:39:32,261 But I don't think she ever will. 995 00:39:32,312 --> 00:39:34,063 That's not the plan, is it? 996 00:39:34,114 --> 00:39:36,032 - Well, now that we have 997 00:39:36,099 --> 00:39:38,067 Ms. Carville's cooperation, 998 00:39:38,118 --> 00:39:39,652 Mr. Dipalma is looking at 999 00:39:39,737 --> 00:39:41,404 Ten years in prison for blackmail. 1000 00:39:41,455 --> 00:39:43,639 - But if he changes his mind 1001 00:39:43,707 --> 00:39:45,775 About testifying against mr. Fanning, 1002 00:39:45,843 --> 00:39:46,943 You might let that slide. 1003 00:39:47,011 --> 00:39:49,712 - Oh, we could probably work something out. 1004 00:39:49,780 --> 00:39:52,548 He nails fanning for the murder, 1005 00:39:52,616 --> 00:39:56,052 Then takes a plea, does two years. 1006 00:39:56,119 --> 00:39:58,221 - You screwed with me to screw with him. 1007 00:39:58,288 --> 00:40:00,807 - Bank shot. 1008 00:40:00,891 --> 00:40:04,310 - You're still a son of a bitch. 1009 00:40:09,933 --> 00:40:14,187 - We have a deal? 1010 00:40:17,141 --> 00:40:21,277 - Deal. 1011 00:40:21,345 --> 00:40:22,645 - A blackmail daisy chain. 1012 00:40:22,696 --> 00:40:24,280 They definitely didn't teach that in law school. 1013 00:40:24,331 --> 00:40:26,682 - Turnabout. It was only fair. 1014 00:40:26,750 --> 00:40:27,867 - So that's the new game plan. 1015 00:40:27,951 --> 00:40:29,502 We do what they do. 1016 00:40:29,586 --> 00:40:32,455 Next time we try a murderer, we'll kill somebody. 1017 00:40:32,506 --> 00:40:33,756 - I don't know. 1018 00:40:33,824 --> 00:40:35,374 We'll have to ask the boss. 1019 00:40:35,459 --> 00:40:38,211 Sync: Adriano_CSI for Addict7ed 1020 00:40:38,261 --> 00:40:42,811 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.