All language subtitles for La.Derniere.Lecon.2015.FRENCH.DVDRip.XviD_ptBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:12,360 Agora, as tend�ncias culturais escolares deste ano. 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,760 O Museu d'Orsay recebe jovens artistas, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,120 como a pintora Sophie Simonet, 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,720 e sua magn�fica cole��o sobre dan�a, 5 00:00:19,760 --> 00:00:22,920 com a �pera como pano de fundo e a liberdade como tema. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,640 Venham descobrir Sophie Simonet at� o dia 5 de dezembro. 7 00:00:25,680 --> 00:00:29,160 Voltaremos logo ap�s esta m�sica. 8 00:00:59,200 --> 00:01:02,880 A �LTIMA LI��O 9 00:01:02,881 --> 00:01:06,881 Subpack e sincronia by DanDee 10 00:01:10,920 --> 00:01:12,240 V� dirigir uma cadeira de rodas! 11 00:01:26,800 --> 00:01:27,960 Saia da frente, senhora! 12 00:01:48,800 --> 00:01:52,000 TOMAR BANHO, SE VESTIR, SUBIR ESCADAS 13 00:01:52,040 --> 00:01:56,720 CARREGAR BOLSAS, SE ABAIXAR, DIRIGIR 14 00:02:23,760 --> 00:02:26,400 -Lou, abra a porta para a vov�. -Est� bem. 15 00:02:27,760 --> 00:02:29,200 Feliz anivers�rio, vov�! 16 00:02:29,240 --> 00:02:31,360 Obrigada, querida! 17 00:02:32,120 --> 00:02:33,400 Oi, mam�e. 18 00:02:33,800 --> 00:02:35,920 Feliz anivers�rio! 19 00:02:38,320 --> 00:02:41,080 Feliz anivers�rio, m�e! 20 00:02:43,040 --> 00:02:45,560 -Seu presente! -� da fam�lia toda. 21 00:02:45,595 --> 00:02:48,440 Que gentileza! Mas n�o sei como funciona. 22 00:02:48,480 --> 00:02:49,680 A Camille vai lhe ensinar. 23 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 -N�o vai? -� muito simples. 24 00:02:52,240 --> 00:02:54,160 Fiz c�pias novas dos filmes do papai. 25 00:02:54,240 --> 00:02:55,400 Vou pegar o manual. 26 00:02:55,440 --> 00:02:58,440 -Ficou feliz, m�e? -� claro que fiquei. 27 00:02:58,480 --> 00:03:01,320 Desculpe. S�o os chineses. Al�. 28 00:03:02,200 --> 00:03:05,560 Suas cal�as v�o espantar os clientes. 29 00:03:05,600 --> 00:03:07,440 Qual � o problema delas? 30 00:03:07,480 --> 00:03:08,640 � s�rio. 31 00:03:08,680 --> 00:03:10,200 S�o bonitas. 32 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 -S�o marrons. -Chocolate. 33 00:03:12,160 --> 00:03:14,480 A cor � horr�vel. Sa�ram da moda h� 2 mil anos! 34 00:03:15,440 --> 00:03:17,400 Experimente vermelho, verde ou amarelo. 35 00:03:17,440 --> 00:03:19,080 No meu restaurante novo? 36 00:03:19,120 --> 00:03:21,400 Ou listradas. Listras s�o legais. 37 00:03:21,440 --> 00:03:22,840 Est� tudo bem, m�e? 38 00:03:23,920 --> 00:03:26,560 Se quiser ter atitude de chefe, conhe�o um site legal. 39 00:03:26,600 --> 00:03:27,920 Que lixo! 40 00:03:28,200 --> 00:03:30,480 -Voc� � louco! -E voc� � um dinossauro. 41 00:03:30,520 --> 00:03:33,320 -Est�o sentindo este cheiro? -Tem alguma coisa queimando. 42 00:03:34,600 --> 00:03:35,680 Me desculpem. 43 00:03:35,720 --> 00:03:39,320 Querida, Wang vai estar em Paris dia 15. Anote. 44 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 Sil�ncio, por favor. 45 00:03:47,000 --> 00:03:48,160 A mam�e quer falar. 46 00:03:49,480 --> 00:03:51,960 FELIZ ANIVERS�RIO 92 ANOS! 47 00:03:52,680 --> 00:03:54,520 -Meus filhos... -Max, chame o seu pai. 48 00:03:55,680 --> 00:03:56,880 Ele nunca est� por perto. 49 00:03:58,920 --> 00:04:01,640 Voc� vai adorar. Fiz um suspiro delicioso. 50 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 -Com canela? -Est� lindo! 51 00:04:04,200 --> 00:04:05,280 Obrigado. 52 00:04:05,315 --> 00:04:07,160 Eu n�o acredito! 53 00:04:07,200 --> 00:04:09,080 Eu falei para n�o dar brinquedos a ela. 54 00:04:09,120 --> 00:04:10,280 Pierre! 55 00:04:10,880 --> 00:04:12,000 Venha. 56 00:04:12,040 --> 00:04:14,080 Ela podia morrer! Mas quem se importa? 57 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Qual �? N�s nos importamos. 58 00:04:15,680 --> 00:04:17,400 Malditas bonecas chinesas... 59 00:04:17,440 --> 00:04:18,720 Desculpe, m�e. 60 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 Estamos ouvindo. 61 00:04:22,280 --> 00:04:24,480 Meus queridos filhos, obrigada. 62 00:04:25,360 --> 00:04:27,200 Muito obrigada mesmo. 63 00:04:28,560 --> 00:04:31,040 Eu tive muita sorte na vida. 64 00:04:32,320 --> 00:04:35,160 Meu marido me amou e me fez muito feliz. 65 00:04:36,920 --> 00:04:39,960 Eu adorava meu trabalho como parteira. 66 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 Mas, acima de tudo, tenho voc�s aqui comigo, 67 00:04:46,720 --> 00:04:48,440 com boa sa�de. 68 00:04:51,480 --> 00:04:53,400 Vivi uma vida longa. 69 00:04:54,440 --> 00:04:57,320 Eu estou muito cansada. 70 00:04:59,800 --> 00:05:01,840 Eu sempre disse a voc�s 71 00:05:01,880 --> 00:05:04,840 que, quando eu n�o tivesse mais for�as, 72 00:05:06,480 --> 00:05:09,200 quando a vida se tornasse insuport�vel, 73 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 eu escolheria partir. 74 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 Conversamos sobre isso, n�o foi? 75 00:05:20,760 --> 00:05:24,280 Antes de eu me tornar um fardo para voc�s e para mim... 76 00:05:26,200 --> 00:05:27,520 Pronto. 77 00:05:29,000 --> 00:05:30,800 Chegou a hora. 78 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 Marquei a data para o dia 17 de outubro. 79 00:05:35,760 --> 00:05:37,280 Daqui a dois meses. 80 00:06:22,600 --> 00:06:24,680 M�e, a senhora n�o pode fazer isso. 81 00:06:59,120 --> 00:07:00,480 Tudo bem? 82 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 Querida, me ajude a tirar o casaco. � muito pesado. 83 00:07:05,840 --> 00:07:07,320 Muito pesado? 84 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 N�o consigo mais usar. 85 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 -Tudo bem, Mady? -Tudo. 86 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 Esse � o Didid, meu novo vizinho. 87 00:07:13,560 --> 00:07:15,880 Nunca pensaram em colocar um elevador aqui? 88 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 -Elevador? -�. 89 00:07:18,680 --> 00:07:20,800 -Eu tenho o meu. -Venha. 90 00:07:22,720 --> 00:07:25,600 Sem manuten��o nem taxas. O melhor de todos. 91 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 Ela � leve como uma pluma. 92 00:07:34,200 --> 00:07:37,160 Diane, quem � o elevador com dente de ouro? 93 00:07:37,200 --> 00:07:38,840 � o Didid. 94 00:07:45,480 --> 00:07:47,600 Esta poltrona � pesada. Vamos ter que mudar. 95 00:07:47,640 --> 00:07:50,840 Olhe a tomada e o fio! Est�o caindo aos peda�os! 96 00:07:51,480 --> 00:07:53,240 Vai para o lixo! 97 00:08:18,720 --> 00:08:23,560 MINHA VIDA, MEU CORPO 98 00:08:32,080 --> 00:08:33,720 Funcionou! 99 00:08:40,200 --> 00:08:41,480 Olhe, � o papai. 100 00:08:49,920 --> 00:08:51,240 Ele era lindo. 101 00:09:23,360 --> 00:09:24,640 Victoria. 102 00:09:25,760 --> 00:09:27,200 Falei. 103 00:09:27,520 --> 00:09:28,680 Finalmente. 104 00:09:29,560 --> 00:09:32,160 Eu queria contar a eles h� muito tempo. 105 00:09:33,920 --> 00:09:35,840 N�o, eles n�o compreenderam. 106 00:09:44,600 --> 00:09:46,720 � depress�o da terceira idade. 107 00:09:46,760 --> 00:09:48,680 Ela precisa se medicar e se mudar. 108 00:09:48,720 --> 00:09:50,160 Aquilo � uma favela! 109 00:09:50,200 --> 00:09:52,640 Est� brincando? Ela nunca vai se mudar. 110 00:09:53,200 --> 00:09:56,040 N�o podemos deix�-la l�. Voc� precisa conversar com ela. 111 00:09:57,280 --> 00:10:00,120 Ela a ouve. N�s brigamos por tudo. 112 00:10:00,160 --> 00:10:01,680 Isso � verdade. 113 00:10:04,240 --> 00:10:06,760 A Victoria encheu a cabe�a dela de besteiras? 114 00:10:07,520 --> 00:10:08,600 At� parece. 115 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 A mam�e n�o precisa da ajuda de ningu�m para pensar. 116 00:10:15,120 --> 00:10:18,200 Se nada funcionar, vamos ter que considerar um asilo. 117 00:10:20,160 --> 00:10:21,440 Est� falando s�rio? 118 00:10:22,080 --> 00:10:23,320 Muito s�rio. 119 00:10:28,600 --> 00:10:32,440 Existem asilos de luxo com tudo que voc� possa imaginar! 120 00:10:32,920 --> 00:10:34,720 A mam�e precisa da gente. 121 00:10:34,760 --> 00:10:37,760 Precisa que estejamos do lado dela. Deixe comigo. 122 00:10:37,800 --> 00:10:40,680 Est� bem, mas v� com calma. 123 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 N�o se preocupe. 124 00:11:10,200 --> 00:11:11,320 N�O SEPARE ISTO 125 00:12:16,440 --> 00:12:17,920 Com licen�a. 126 00:12:36,120 --> 00:12:37,280 Max! 127 00:12:41,440 --> 00:12:42,800 O que est� fazendo? 128 00:12:43,280 --> 00:12:44,480 Ainda n�o levantou? 129 00:12:45,720 --> 00:12:49,160 -Ei! Estou dormindo! -Que horas come�a a aula? 130 00:12:49,200 --> 00:12:52,400 �s 22h30. Troque o disco, m�e. 131 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Voc� est� certo. A vida � legal. 132 00:12:54,480 --> 00:12:57,640 Cansei do seu chinelo e das besteiras que come. 133 00:12:57,680 --> 00:13:01,360 -Voc� deveria experimentar. -N�o fale assim comigo. 134 00:13:01,400 --> 00:13:04,040 Vou � feira org�nica. 135 00:13:04,080 --> 00:13:05,920 -Est� bem. -At� mais tarde. 136 00:13:06,440 --> 00:13:08,760 Suas f�rias surfando acabaram. 137 00:13:08,800 --> 00:13:10,040 Precisamos do seu quarto. 138 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Como � que �? 139 00:13:11,640 --> 00:13:13,120 Sua av� vai morar aqui. 140 00:13:14,520 --> 00:13:17,520 -E voc� vai para o escrit�rio. -Vou me mudar de verdade. 141 00:13:18,560 --> 00:13:20,480 Pranchas no por�o. Isto aqui n�o � uma praia. 142 00:13:20,520 --> 00:13:24,280 Voc� pirou, m�e! A vov� nunca pisaria aqui. 143 00:13:24,320 --> 00:13:25,600 Como voc� sabe? 144 00:13:25,640 --> 00:13:28,320 Porque passei a noite com ela ontem. 145 00:13:29,880 --> 00:13:31,080 O qu�? 146 00:13:31,120 --> 00:13:33,320 Voc� a viu depois do que aconteceu? 147 00:13:33,360 --> 00:13:35,880 E quer saber? Nos divertimos muitos. 148 00:13:35,920 --> 00:13:37,960 Por que n�o a deixa em paz? A vida � dela. 149 00:13:38,000 --> 00:13:39,680 Isso! Incentive mesmo. 150 00:13:39,720 --> 00:13:41,880 Ela tem 92 anos e � mais tranquila que voc�. 151 00:13:41,920 --> 00:13:44,400 Ela � livre, e voc�s n�o suportam isso! 152 00:13:44,440 --> 00:13:46,440 Max, cuide da sua vida. 153 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 Se arrume e v� para a escola. 154 00:13:51,400 --> 00:13:54,240 -Ela gostou da TV? -Adorou. 155 00:13:54,280 --> 00:13:56,840 Eu disse. Essas TVs deixam os idosos loucos. 156 00:13:56,880 --> 00:13:59,640 Eles ficam grudados � tela, e voc� consegue respirar. 157 00:14:00,120 --> 00:14:01,600 Com licen�a, professora. 158 00:14:01,640 --> 00:14:04,560 Meu trabalho sobre Rousseau est� atrasado. Minha fam�lia se mudou. 159 00:14:04,720 --> 00:14:07,720 -Quando acha que vai entregar? -Por volta de 17 de outubro. 160 00:14:08,360 --> 00:14:09,640 Tudo bem? 161 00:14:10,160 --> 00:14:12,440 -Sem problemas. -Obrigado. 162 00:14:33,480 --> 00:14:37,160 O que est� havendo aqui? Decidiu lavar seus len��is? 163 00:14:37,600 --> 00:14:40,320 Me deixe, Victoria. Este n�o � seu trabalho. 164 00:14:40,360 --> 00:14:42,200 Eu cuido disso. 165 00:14:42,240 --> 00:14:44,120 V� ler seu jornal. 166 00:14:44,160 --> 00:14:46,840 Ningu�m deveria ter que limpar a sujeira dos outros. 167 00:14:46,880 --> 00:14:50,040 Que sujeira? Umas gotinhas de urina? 168 00:14:50,080 --> 00:14:53,800 Quando n�o conseguimos mais nos manter limpos, � hora de partir. 169 00:14:54,640 --> 00:14:58,120 A senhora � idosa, e ser idoso � isso. 170 00:14:58,160 --> 00:15:00,920 Significa poder ter fraquezas. 171 00:15:01,200 --> 00:15:03,040 A �nica coisa que vai conseguir aqui 172 00:15:04,040 --> 00:15:05,440 � se matar. 173 00:15:07,040 --> 00:15:08,800 � o meu sonho! 174 00:15:19,680 --> 00:15:22,720 E voc� vai proteger a minha filha. 175 00:15:23,400 --> 00:15:25,120 Muito obrigada. 176 00:15:29,800 --> 00:15:32,160 Mady, voc� est� sentada h� horas! 177 00:15:32,200 --> 00:15:34,120 Depois n�o reclame da coluna. 178 00:15:34,720 --> 00:15:38,920 Cada uma com sua limpeza. Quero terminar meu arm�rio antes. 179 00:15:39,480 --> 00:15:42,840 "Terminar"... Isso � coisa de gente branca. 180 00:15:43,320 --> 00:15:45,000 � o meu dever. 181 00:15:45,040 --> 00:15:48,520 Meus filhos v�o ser poupados do trabalho que meu pai deu. 182 00:15:48,840 --> 00:15:52,160 Quer pregar os pregos do caix�o tamb�m? 183 00:15:58,200 --> 00:16:00,080 At� amanh�, Mady. 184 00:16:00,840 --> 00:16:02,360 Tchau. 185 00:16:03,240 --> 00:16:06,440 -E n�o se esque�a do meu jornal! -Pode deixar! 186 00:16:16,080 --> 00:16:20,760 FALTA SEPARAR. N�O TIVE TEMPO. DESCULPE. 187 00:16:23,560 --> 00:16:25,920 PAREM DE FECHAR MATERNIDADES 188 00:16:25,960 --> 00:16:28,240 -Que maravilhoso! -S�rio? 189 00:16:30,640 --> 00:16:32,480 -Vov�... -Oi. 190 00:16:37,080 --> 00:16:38,800 � Alzheimer, n�? 191 00:16:39,240 --> 00:16:41,320 Eu n�o tenho mal de Alzheimer, Max! 192 00:16:41,360 --> 00:16:44,200 Calma! Sou eu. Minha boca � um t�mulo. 193 00:16:44,560 --> 00:16:46,880 N�o tem nada de errado comigo. 194 00:16:46,920 --> 00:16:51,160 Caramba, vov�! Ningu�m quer morrer � toa. 195 00:16:51,520 --> 00:16:55,160 Quero partir enquanto ainda tenho for�as. 196 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 Isso n�o � legal. 197 00:16:58,120 --> 00:16:59,360 O que n�o � legal? 198 00:16:59,400 --> 00:17:00,480 Eu tamb�m vou partir. 199 00:17:00,520 --> 00:17:04,040 Gabriella e eu vamos montar o nosso neg�cio na Austr�lia. 200 00:17:04,080 --> 00:17:06,520 Bim Boum Surf! 201 00:17:06,560 --> 00:17:09,760 -Seus pais n�o me contaram nada. -Eles n�o sabem. 202 00:17:10,040 --> 00:17:11,800 Adie sua partida. 203 00:17:11,840 --> 00:17:15,440 � um neg�cio �nico, e a passagem n�o � reembols�vel. 204 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 Eu pago a sua passagem. 205 00:17:16,520 --> 00:17:19,120 A quest�o n�o � essa. Eu preciso ir logo. 206 00:17:19,160 --> 00:17:21,000 Por que a senhora n�o espera? 207 00:17:21,040 --> 00:17:23,560 Eu volto em maio. Espere a primavera. 208 00:17:24,160 --> 00:17:26,240 A primavera n�o � melhor? 209 00:17:29,640 --> 00:17:31,480 Esta � bonita. 210 00:17:31,800 --> 00:17:33,680 � perfeita para sonecas. 211 00:17:34,480 --> 00:17:35,640 O que me diz? 212 00:17:36,600 --> 00:17:37,760 Vamos. 213 00:17:37,800 --> 00:17:40,200 Temos este modelo aqui. 214 00:17:41,440 --> 00:17:42,680 N�o, obrigada. 215 00:17:42,720 --> 00:17:44,120 M�e... 216 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 Achei um cardig� parecido. 217 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 M�e... 218 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 M�e! 219 00:17:55,600 --> 00:17:57,920 Est� me ouvindo? M�e! 220 00:18:00,520 --> 00:18:01,680 Venha. 221 00:18:01,720 --> 00:18:03,160 Eu a ajudo. 222 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Me d� isto aqui. 223 00:18:33,780 --> 00:18:35,220 O que estamos fazendo aqui? 224 00:18:37,140 --> 00:18:38,660 A senhora vai morar conosco. 225 00:18:39,940 --> 00:18:43,140 -Como assim? -Vou mimar a senhora. 226 00:18:43,180 --> 00:18:44,340 Vamos. 227 00:18:45,740 --> 00:18:47,500 Quero ir para casa. 228 00:18:52,820 --> 00:18:54,780 M�e, confie em mim. 229 00:19:04,460 --> 00:19:06,540 Por que est� se comportando assim? 230 00:19:08,420 --> 00:19:10,180 Voc�s n�o me entendem! 231 00:19:10,580 --> 00:19:12,260 Preciso de sua ajuda agora. 232 00:19:12,300 --> 00:19:15,500 Com qu�? Com seus pacotes e caixas? 233 00:19:16,380 --> 00:19:19,580 Voc�s n�o entenderam o que eu disse no meu anivers�rio. 234 00:19:19,620 --> 00:19:21,940 Entendemos, sim. Ficou muito claro. 235 00:19:22,900 --> 00:19:25,300 Ent�o por que agem como seu eu n�o tivesse dito nada? 236 00:19:25,340 --> 00:19:26,780 Porque n�o se diz isso. 237 00:19:27,340 --> 00:19:30,340 N�o pode nos pressionar assim. 238 00:19:33,500 --> 00:19:36,300 S� estou pedindo para me deixarem em paz. 239 00:19:37,220 --> 00:19:38,780 S� isso? 240 00:19:38,820 --> 00:19:40,180 Mais nada? 241 00:19:40,900 --> 00:19:44,740 A senhora imp�s o dia da sua morte em cinco semanas para n�s! 242 00:19:45,860 --> 00:19:47,740 Tem no��o do que est� fazendo conosco? 243 00:19:47,780 --> 00:19:49,660 Meu tempo est� acabando. 244 00:19:50,420 --> 00:19:52,220 Depois, vai ser tarde demais. 245 00:19:53,140 --> 00:19:54,700 N�o vou ter for�as. 246 00:19:56,260 --> 00:19:59,500 Discutimos isso h� anos, e voc�s concordaram. 247 00:20:03,780 --> 00:20:06,940 N�o estou pedindo para me levarem � Su��a ou me ajudarem. 248 00:20:08,060 --> 00:20:09,460 S� quero que aceitem a minha escolha. 249 00:20:09,500 --> 00:20:10,820 Pare! 250 00:20:12,300 --> 00:20:14,820 Foi muito repentino. � dif�cil! D�i! 251 00:20:19,740 --> 00:20:21,940 Nos d� mais tempo. Eu lhe imploro. 252 00:20:30,020 --> 00:20:31,620 Eu lhe imploro. 253 00:20:48,980 --> 00:20:50,700 Ela n�o pode ficar mais aqui sozinha. 254 00:20:51,220 --> 00:20:52,340 O qu�? 255 00:20:52,740 --> 00:20:54,580 Esta casa � a vida dela. 256 00:20:54,780 --> 00:20:56,180 N�o pode tir�-la dela. 257 00:20:57,700 --> 00:20:59,020 Ent�o concorda com ela? 258 00:21:00,580 --> 00:21:01,940 Concordo com qu�? 259 00:21:03,140 --> 00:21:04,500 Voc� sabe muito bem. 260 00:21:05,380 --> 00:21:06,700 Que diferen�a faz? 261 00:21:07,540 --> 00:21:12,020 Sua m�e � teimosa como uma mula. Ningu�m vai faz�-la mudar de ideia. 262 00:21:12,460 --> 00:21:14,420 Voc� est� do lado dela, n�? 263 00:21:44,140 --> 00:21:46,020 Por que n�o fez tudo sozinha? 264 00:21:47,580 --> 00:21:50,540 N�o deveria ter contado a eles. Para qu�? 265 00:22:33,460 --> 00:22:34,620 � a mam�e! 266 00:22:39,540 --> 00:22:41,300 -Boa noite. -Boa noite. 267 00:22:41,340 --> 00:22:43,580 -O nadador � seu? -�. 268 00:22:43,620 --> 00:22:47,860 Ele devia saber a diferen�a entre o rio Sena e o mar. 269 00:22:47,900 --> 00:22:50,100 -Acha engra�ado? -Da pr�xima vez, vamos prend�-lo. 270 00:22:51,540 --> 00:22:53,940 Calma! Foi s� uma aposta. 271 00:22:53,980 --> 00:22:57,420 Quando vai parar de aprontar? V� para o seu quarto. 272 00:22:57,460 --> 00:22:59,420 Eu preciso praticar. Droga! 273 00:23:09,980 --> 00:23:12,020 Ol�. Aqui � Madeleine Langer. 274 00:23:12,060 --> 00:23:13,180 No momento, n�o posso atender. 275 00:23:13,220 --> 00:23:17,780 Deixe sua mensagem, que eu ligo de volta. Obrigada. 276 00:23:18,100 --> 00:23:19,580 M�e, sou eu. 277 00:23:20,900 --> 00:23:23,300 Preciso do seu comprovante da aposentadoria. 278 00:23:23,340 --> 00:23:24,500 Me ligue. 279 00:24:01,180 --> 00:24:03,180 Ol�. Aqui � Madeleine Langer. 280 00:24:03,220 --> 00:24:04,540 No momento, n�o posso atender. 281 00:24:04,575 --> 00:24:08,780 Deixe sua mensagem, que eu ligo de volta. Obrigada. 282 00:24:11,700 --> 00:24:14,340 M�e! M�e! 283 00:24:15,620 --> 00:24:17,100 M�e, sou eu. 284 00:24:19,300 --> 00:24:20,940 Pode me ligar de volta? 285 00:24:21,300 --> 00:24:25,180 J� deixei tr�s mensagens hoje. Me ligue. 286 00:24:25,900 --> 00:24:27,180 Eu te amo. 287 00:24:41,820 --> 00:24:43,980 Diane! Est� a�? 288 00:24:44,700 --> 00:24:47,700 Eu estava na casa do Alain. N�o vai acreditar no que achei! 289 00:24:47,860 --> 00:24:49,100 Olhe isto. 290 00:24:49,140 --> 00:24:50,700 Ab�bora, 291 00:24:50,740 --> 00:24:53,620 cherovia, raiz-forte, ab�bora-menina... 292 00:24:53,660 --> 00:24:56,300 Olhe esta raiz! Tem dois s�culos! 293 00:24:56,340 --> 00:24:58,660 Vai ser a especialidade do meu restaurante. 294 00:24:59,700 --> 00:25:03,380 Sinta este agri�o. Lu�s XIV comeu em Versailles. 295 00:25:04,060 --> 00:25:05,420 Que maravilha... 296 00:25:05,460 --> 00:25:07,100 "Maravilha"? Voc� nem est� ouvindo! 297 00:25:07,140 --> 00:25:09,620 -N�o est� nem a�. -Estou, sim. 298 00:25:09,660 --> 00:25:11,740 O que � isto? Est� interessada? 299 00:25:11,780 --> 00:25:13,020 Voc� � um saco! 300 00:25:13,060 --> 00:25:15,460 Vou abrir em um m�s... 301 00:25:33,900 --> 00:25:36,540 M�e! Sou eu. 302 00:25:39,540 --> 00:25:41,420 M�e, abra a porta! 303 00:25:41,980 --> 00:25:43,300 M�e... 304 00:25:43,740 --> 00:25:45,460 -Olhe. -O que foi? 305 00:25:47,300 --> 00:25:48,540 O que � isso? 306 00:25:52,380 --> 00:25:54,020 O que est� havendo? 307 00:25:59,580 --> 00:26:00,860 V� ver a cozinha. 308 00:26:01,940 --> 00:26:03,300 M�e! 309 00:26:03,340 --> 00:26:05,820 -O forno est� queimando! -V� ao quarto dela. 310 00:26:07,140 --> 00:26:08,340 M�e! 311 00:26:09,140 --> 00:26:10,740 Ela tamb�m n�o est� no quarto. 312 00:26:11,180 --> 00:26:12,340 M�e! 313 00:26:14,860 --> 00:26:16,980 M�e! M�e! 314 00:26:20,860 --> 00:26:24,180 M�e! A senhora est� bem? 315 00:26:24,820 --> 00:26:26,380 Ela est� respirando. 316 00:26:28,340 --> 00:26:29,460 Est� tudo bem? 317 00:26:29,500 --> 00:26:30,860 Chame uma ambul�ncia. 318 00:26:30,900 --> 00:26:32,700 Vai ficar tudo bem. 319 00:26:33,460 --> 00:26:35,220 Mandei chamar uma ambul�ncia! 320 00:26:45,260 --> 00:26:46,740 Est�o fazendo exames. 321 00:26:47,700 --> 00:26:49,340 V�o deix�-la internada. 322 00:26:49,380 --> 00:26:50,740 N�o sei, Pierre! 323 00:26:50,780 --> 00:26:52,380 N�o fa�o ideia! 324 00:26:52,940 --> 00:26:56,540 Eu ligo mais tarde. Est� bem. Tchau. 325 00:27:04,900 --> 00:27:06,060 Voc� est� bem? 326 00:27:06,900 --> 00:27:08,180 Foi rid�culo. 327 00:27:08,220 --> 00:27:09,740 N�o diga isso. 328 00:27:11,180 --> 00:27:12,780 Gra�as a Deus, voc� estava comigo. 329 00:27:15,340 --> 00:27:16,820 N�o quero que ela morra. 330 00:27:17,700 --> 00:27:19,180 Ningu�m quer. 331 00:27:27,740 --> 00:27:31,500 Sua m�e est� sofrendo com a idade. Vamos mant�-la em observa��o. 332 00:27:31,540 --> 00:27:33,660 Boa sorte em tentar mant�-la quieta. 333 00:27:33,700 --> 00:27:34,860 Estamos acostumados. 334 00:27:34,900 --> 00:27:36,860 Acredite. Voc�s ainda n�o venceram. Olhe. 335 00:27:37,420 --> 00:27:41,420 Ela pichou a van de um mercado que tinha pre�os muito altos. 336 00:27:41,460 --> 00:27:45,100 Ela n�o quer melhorar, muito pelo contr�rio. 337 00:27:45,460 --> 00:27:47,900 Ela quer ir para casa e morrer. 338 00:27:49,980 --> 00:27:52,060 Ela decidiu fazer isso em 35 dias. 339 00:27:55,300 --> 00:27:58,020 -Que bobagem � essa? -� a verdade. 340 00:28:01,700 --> 00:28:03,940 Sabe como ela planeja fazer isso? 341 00:28:04,860 --> 00:28:06,260 Sei. 342 00:28:06,500 --> 00:28:08,140 Com rem�dios. 343 00:28:10,020 --> 00:28:12,940 -Ela j� os tem? -Como vou saber? 344 00:28:12,980 --> 00:28:15,940 -Ent�o ela n�o deve ir para casa. -N�o mesmo. 345 00:28:19,980 --> 00:28:25,420 N�o sei por que dramatizar tudo. Ela s� precisa de antidepressivos. 346 00:28:25,900 --> 00:28:27,540 Todo idoso toma. 347 00:28:27,580 --> 00:28:29,620 Voc� s� fala nisso! 348 00:28:29,660 --> 00:28:31,300 Quem lhe perguntou? Voc� � m�dica? 349 00:28:31,340 --> 00:28:32,580 E voc� � m�dico? 350 00:28:34,300 --> 00:28:37,700 Ela est� deprimida, por isso... O trabalho dele � cur�-la! 351 00:28:37,740 --> 00:28:39,700 N�o podemos obrig�-la a tomar comprimidos. 352 00:28:39,740 --> 00:28:42,580 N�o pergunte a opini�o dela. N�o vou ceder � chantagem. 353 00:28:42,620 --> 00:28:45,820 Conhe�o bem a minha m�e. Ela n�o � depressiva. 354 00:28:46,580 --> 00:28:48,380 S� � muito determinada. 355 00:28:50,260 --> 00:28:53,620 Essa brincadeira j� durou tempo demais. D� rem�dios a ela. 356 00:28:59,020 --> 00:29:00,340 Doutor, por favor, 357 00:29:01,780 --> 00:29:02,980 fale com ela. 358 00:29:03,020 --> 00:29:04,780 Fa�a com que ela entenda 359 00:29:05,140 --> 00:29:06,460 que � cedo demais. 360 00:29:06,500 --> 00:29:07,780 Ela n�o pode morrer agora. 361 00:29:10,100 --> 00:29:11,500 Pode deixar. 362 00:29:27,960 --> 00:29:29,920 Ela tem que aceitar viver. 363 00:29:30,440 --> 00:29:32,400 Ela precisa envelhecer como todo mundo. 364 00:29:53,560 --> 00:29:55,000 Est�o vendo. 365 00:29:55,320 --> 00:29:57,000 Eu sou assim agora. 366 00:29:57,400 --> 00:29:58,880 Sou assim de verdade. 367 00:29:59,280 --> 00:30:00,600 Assim, como? 368 00:30:01,840 --> 00:30:04,120 A minha vida. Ou o que sobrou dela. 369 00:30:12,080 --> 00:30:14,200 Isso prova que n�o pode viver sozinha. 370 00:30:15,960 --> 00:30:17,120 N�o, Pierre. 371 00:30:17,840 --> 00:30:20,320 Isso prova que � hora de eu partir. 372 00:30:21,280 --> 00:30:25,400 N�o quero acabar numa cama, com um cateter, 373 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 sem poder me mexer nem fazer nada. 374 00:30:27,360 --> 00:30:29,320 Por favor, n�o comece de novo! 375 00:30:30,600 --> 00:30:33,200 Eu venho falando h� 30 anos! 376 00:30:33,720 --> 00:30:37,560 N�o vou terminar a vida num hospital. 377 00:30:37,600 --> 00:30:39,200 N�o vai mesmo! 378 00:30:39,240 --> 00:30:40,400 Ah, �? 379 00:30:41,520 --> 00:30:43,920 Onde estou agora? No Hotel Ritz? 380 00:30:45,240 --> 00:30:47,080 Estou sempre com dor. 381 00:30:47,720 --> 00:30:49,800 Meu corpo est� se despeda�ando. 382 00:30:52,400 --> 00:30:54,600 Eu molho a cama como uma crian�a. 383 00:30:56,440 --> 00:30:58,440 Podem me imaginar de fralda? 384 00:31:05,760 --> 00:31:07,840 S� estou pedindo agora 385 00:31:08,800 --> 00:31:10,880 que me deixem morrer em paz. 386 00:31:13,640 --> 00:31:15,680 A senhora ainda tem muita coisa para fazer. 387 00:31:16,840 --> 00:31:19,400 N�o vamos deix�-la desistir de tudo. 388 00:31:19,440 --> 00:31:20,640 Nunca. 389 00:31:22,040 --> 00:31:23,360 N�o �, Diane? 390 00:31:24,040 --> 00:31:25,160 Diane... 391 00:31:26,560 --> 00:31:27,920 Diane! 392 00:31:57,640 --> 00:32:00,520 Oi. Eu trouxe um folheto do asilo da minha m�e. 393 00:32:01,360 --> 00:32:02,480 Obrigada. 394 00:32:03,000 --> 00:32:05,280 Senhoras, a reuni�o pedag�gica come�ou. 395 00:32:05,320 --> 00:32:06,480 Estamos indo. 396 00:32:06,520 --> 00:32:09,520 Sei que ela est� em boas m�os e durmo melhor. 397 00:32:09,560 --> 00:32:11,160 Eu n�o sossegava quando ela morava sozinha. 398 00:32:11,520 --> 00:32:13,360 Eles s�o profissionais. 399 00:32:13,400 --> 00:32:16,920 N�o somos treinadas para lidar com idosos suicidas! 400 00:32:16,960 --> 00:32:18,800 Que doen�a ela tem? 401 00:32:19,200 --> 00:32:20,560 Ela n�o est� doente. 402 00:32:20,920 --> 00:32:22,480 Ela est� desgastada. 403 00:32:22,520 --> 00:32:23,760 E da�? 404 00:32:25,720 --> 00:32:27,560 Ela cansou. 405 00:32:27,600 --> 00:32:29,880 -Da vida? -De definhar. 406 00:32:31,080 --> 00:32:33,240 Uma amiga minha passou por isso. 407 00:32:33,280 --> 00:32:36,800 O quarto de hotel, os comprimidos, a funer�ria... 408 00:32:36,840 --> 00:32:39,840 Voc� n�o acredita no Inferno que foi! 409 00:32:40,280 --> 00:32:43,160 Ela toma uma caixa de Prozac por semana desde ent�o. 410 00:32:43,200 --> 00:32:45,520 E a m�e dela tem c�ncer terminal. 411 00:32:46,960 --> 00:32:48,880 -Nos vemos mais tarde. -� claro. 412 00:32:49,960 --> 00:32:53,840 Eu tive um ataque card�aco h� um m�s. 413 00:32:54,600 --> 00:32:56,680 Eu quase morri! 414 00:32:57,200 --> 00:32:59,240 Me salvaram na mesa de opera��o, 415 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 mas meu cora��o sofreu. 416 00:33:01,760 --> 00:33:04,360 Me alimentavam por um tubo. 417 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 Eu tinha um cateter aqui 418 00:33:06,320 --> 00:33:09,040 e outro para a urina. 419 00:33:10,160 --> 00:33:12,520 Quando me davam um comprimidozinho, 420 00:33:12,560 --> 00:33:15,400 eu engolia como se fosse uma h�stia. 421 00:33:18,640 --> 00:33:20,080 Oi, crian�as! 422 00:33:20,280 --> 00:33:21,440 Duty free! 423 00:33:21,480 --> 00:33:23,800 Charutos, cigarros, u�sque, perfume... 424 00:33:23,835 --> 00:33:26,080 N�o se desgaste, rapaz. 425 00:33:26,120 --> 00:33:27,680 N�s s� queremos morrer. 426 00:33:27,720 --> 00:33:29,760 Legal! Quem quer o primeiro tiro? 427 00:33:29,800 --> 00:33:31,440 -Eu! -Eu! 428 00:33:31,480 --> 00:33:32,600 Estou pronto para morrer! 429 00:33:32,640 --> 00:33:34,440 E o vencedor � o Charlie! 430 00:33:35,640 --> 00:33:37,400 Tem dormido melhor � noite? 431 00:33:37,600 --> 00:33:40,680 Eu nunca durmo � noite. 432 00:33:40,720 --> 00:33:44,160 A noite foi feita para cantar ou para transar. 433 00:33:44,200 --> 00:33:45,360 Ou as duas coisas. 434 00:33:45,400 --> 00:33:48,480 Atualmente, eu odeio a noite. 435 00:33:48,520 --> 00:33:51,600 E ainda perdi a voz. 436 00:33:51,640 --> 00:33:53,120 N�o diga isso. Vamos. Fa�a uma forcinha. 437 00:33:53,160 --> 00:33:55,840 -E se a gente cantasse? -Pode ser. 438 00:33:55,880 --> 00:33:58,120 Vamos cantar "Et Mantenant?". 439 00:33:58,920 --> 00:34:01,240 E agora 440 00:34:01,280 --> 00:34:04,080 O que vou fazer 441 00:34:04,120 --> 00:34:08,920 Com o resto da minha vida? 442 00:34:08,960 --> 00:34:10,880 Com todas as pessoas 443 00:34:12,320 --> 00:34:15,040 Que nem ligaram 444 00:34:16,320 --> 00:34:18,120 Agora 445 00:34:19,520 --> 00:34:21,880 Que voc� se foi 446 00:34:23,400 --> 00:34:25,560 Todas as noites 447 00:34:26,840 --> 00:34:29,640 Por qu�? Por quem? 448 00:34:31,080 --> 00:34:33,040 E a manh� 449 00:34:33,360 --> 00:34:36,440 Nasce � toa 450 00:34:38,120 --> 00:34:40,800 Este cora��o que bate 451 00:34:41,760 --> 00:34:44,800 Por qu�? Por quem? 452 00:34:45,800 --> 00:34:47,840 Que bate forte 453 00:34:49,640 --> 00:34:51,440 Muito forte 454 00:35:09,760 --> 00:35:11,480 Acordou com o barulho? 455 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 N�o, � a mam�e. 456 00:35:23,080 --> 00:35:24,680 Voc� n�o vai vencer. 457 00:35:25,200 --> 00:35:26,640 Ela vai at� o fim. 458 00:35:27,280 --> 00:35:31,440 Com ou sem voc�. No fundo, voc� sabe disso. 459 00:35:32,640 --> 00:35:33,920 N�o consigo... 460 00:35:37,160 --> 00:35:38,600 N�o consigo aceitar. 461 00:35:38,640 --> 00:35:40,440 Eu entendo, mas n�o consigo aceitar. 462 00:35:42,000 --> 00:35:43,920 Voc� n�o pode for�ar ningu�m a viver. 463 00:35:44,080 --> 00:35:46,160 Ela est� nos for�ando a v�-la morrer. 464 00:35:49,680 --> 00:35:51,760 Voc� preferiria um telefonema? 465 00:35:57,580 --> 00:36:00,100 Toda semana, recebemos pacientes que querem morrer. 466 00:36:00,140 --> 00:36:03,700 Os colocamos de p�, e eles est�o bem. 467 00:36:03,740 --> 00:36:05,100 Ah, �? 468 00:36:05,140 --> 00:36:08,660 O homem no meu quarto que voc�s salvaram... 469 00:36:08,700 --> 00:36:10,060 Ele est� vivendo um Inferno. 470 00:36:10,100 --> 00:36:11,820 Acha que ele esqueceu? 471 00:36:11,860 --> 00:36:13,300 Meu trabalho � salvar pessoas. 472 00:36:13,340 --> 00:36:14,940 Do que? Disto? 473 00:36:15,420 --> 00:36:16,820 Eu n�o podia deix�-lo morrer. 474 00:36:16,860 --> 00:36:18,220 Ele estava morrendo. 475 00:36:18,260 --> 00:36:20,580 Sem respira��o artificial, ele estaria morto. 476 00:36:20,620 --> 00:36:22,380 N�o era a hora dele. 477 00:36:22,420 --> 00:36:23,980 Mas ele queria morrer! 478 00:36:24,020 --> 00:36:26,220 Mas eu n�o tinha o direito de deixar! 479 00:36:26,980 --> 00:36:28,820 Tenho que respeitar certas leis. 480 00:36:29,700 --> 00:36:32,140 Por isso, n�o vou ficar aqui. 481 00:36:34,220 --> 00:36:35,940 N�o vou obedecer �s suas leis. 482 00:36:39,620 --> 00:36:41,380 Quero morrer de p�. 483 00:37:09,220 --> 00:37:11,420 Senhora, por favor, nos ajude. 484 00:37:15,740 --> 00:37:17,100 Por favor! 485 00:37:21,940 --> 00:37:23,500 V� chamar ajuda. 486 00:37:23,540 --> 00:37:25,340 Sente-se. 487 00:37:29,580 --> 00:37:30,740 Deite-se. 488 00:37:31,540 --> 00:37:33,860 Eu costumava trazer beb�s ao mundo. 489 00:37:33,900 --> 00:37:35,220 Era o meu trabalho. 490 00:37:35,260 --> 00:37:37,780 Voc� vai ficar bem. 491 00:37:43,140 --> 00:37:45,940 O beb� est� vindo. N�o se mexa. 492 00:37:48,020 --> 00:37:51,140 Aqui est�! Estou vendo a cabe�a. 493 00:37:51,180 --> 00:37:52,820 Estou vendo a cabecinha dele! 494 00:37:54,180 --> 00:37:58,500 Vamos l�! Ele est� vindo! 495 00:37:58,820 --> 00:38:00,020 Respire fundo! 496 00:38:07,820 --> 00:38:09,260 Expire! 497 00:38:12,940 --> 00:38:17,380 Continue respirando. Seu marido est� vindo. 498 00:38:17,420 --> 00:38:19,380 Devagar. Devagar. 499 00:38:20,420 --> 00:38:23,140 Muito bem. Muito bem. Vamos. 500 00:38:23,180 --> 00:38:25,140 Continue respirando. 501 00:38:26,220 --> 00:38:28,140 Seja corajosa! For�a! 502 00:38:29,420 --> 00:38:31,460 Est� vindo! For�a! 503 00:38:31,500 --> 00:38:32,620 Isso! 504 00:38:34,140 --> 00:38:36,140 O garot�o est� vindo! 505 00:38:36,180 --> 00:38:37,740 Ele est� vindo. O estou segurando. 506 00:38:39,780 --> 00:38:41,900 Aqui est� ele! 507 00:38:44,460 --> 00:38:45,580 Aqui est� ele! 508 00:38:45,615 --> 00:38:47,620 Voc� foi muito corajosa! 509 00:38:49,060 --> 00:38:50,660 R�pido, Victor! 510 00:38:52,060 --> 00:38:53,580 � um rec�m-nascido! 511 00:38:54,980 --> 00:38:58,260 -N�o esque�a o cord�o umbilical. -Temos tudo sob controle. 512 00:38:58,300 --> 00:39:00,700 A senhora est� bem? 513 00:39:01,140 --> 00:39:03,660 -Est� se mexendo, n�? -A senhora est� bem? 514 00:39:03,700 --> 00:39:07,220 N�o se preocupe. Est� tudo bem. Ela est� dormindo. Ela precisa. 515 00:39:07,260 --> 00:39:08,500 O que aconteceu? 516 00:39:08,540 --> 00:39:11,420 Ela fez um parto no estacionamento do hospital. 517 00:39:11,460 --> 00:39:12,580 Mentira! 518 00:39:12,620 --> 00:39:15,980 Um beb� sem documentos. Uma verdadeira Ma Dalton. 519 00:39:16,020 --> 00:39:18,420 -Entre. -Obrigada. 520 00:39:24,180 --> 00:39:26,900 -Oi, Victoria. -Oi. 521 00:39:27,940 --> 00:39:29,340 Oi, senhor. 522 00:39:29,660 --> 00:39:31,220 Vou deix�-las sozinhas. 523 00:39:31,260 --> 00:39:32,540 N�o. Por favor, fique. 524 00:39:32,860 --> 00:39:35,460 Eu preciso ir. Pode dar isto a ela? 525 00:39:35,500 --> 00:39:37,100 � claro. 526 00:39:37,140 --> 00:39:38,340 Sem o jornal dela, 527 00:39:39,140 --> 00:39:40,780 ela n�o fica feliz. 528 00:39:42,460 --> 00:39:45,860 Obrigada por cuidar dela. De verdade. 529 00:40:13,020 --> 00:40:14,980 PARA A VOV�. MAX. 530 00:40:28,220 --> 00:40:30,900 Bim Boum Surf! O que achou? 531 00:40:31,940 --> 00:40:33,180 Quando voc� vai? 532 00:40:33,780 --> 00:40:35,020 Em um m�s. 533 00:40:36,580 --> 00:40:38,540 Est� bem. Me esque�a. 534 00:40:38,580 --> 00:40:40,020 Est� brincando, vov�? 535 00:40:40,660 --> 00:40:42,220 A Gabriella est� me esperando. 536 00:40:42,420 --> 00:40:44,460 N�o posso deix�-la esperando para sempre. 537 00:40:46,140 --> 00:40:51,020 Eu estampei umas cem camisetas. Seremos um sucesso. 538 00:40:51,060 --> 00:40:53,060 S�rio. O que achou? 539 00:40:54,180 --> 00:40:55,900 Australiana. 540 00:42:05,180 --> 00:42:06,500 N�o se preocupe. 541 00:42:06,540 --> 00:42:08,420 Estamos acostumados a esses probleminhas. 542 00:42:21,980 --> 00:42:23,500 Oi, m�e. 543 00:42:24,100 --> 00:42:27,260 Eu trouxe sua camisola e uns livros. 544 00:42:27,740 --> 00:42:29,220 Como est� hoje? 545 00:42:36,940 --> 00:42:38,940 Est� satisfeita agora? 546 00:42:41,140 --> 00:42:42,580 Venha, vamos. 547 00:42:44,500 --> 00:42:46,340 -Agora? -�. Agora. 548 00:42:53,300 --> 00:42:55,580 -Est� indo embora? -Estou. 549 00:42:56,540 --> 00:42:58,500 E sobre os comprimidos... 550 00:42:58,540 --> 00:43:01,220 Ligue para a associa��o. Diga que eu indiquei. 551 00:43:01,260 --> 00:43:03,060 Eles v�o ajud�-lo. 552 00:43:03,100 --> 00:43:04,860 Obrigado, Mady. 553 00:43:05,620 --> 00:43:09,580 -Tchau. -Tchau. 554 00:43:27,620 --> 00:43:32,780 Estou com muita fome. Quero comer coisas que engordam! 555 00:43:33,020 --> 00:43:34,540 Pur� com lingui�a? 556 00:43:34,580 --> 00:43:36,740 Isso n�o � caro. 557 00:43:37,780 --> 00:43:41,100 Que tal ostras, salm�o e lagosta? 558 00:43:41,140 --> 00:43:42,260 Isso! 559 00:43:42,300 --> 00:43:43,980 -Caviar! -Isso. 560 00:43:44,020 --> 00:43:46,460 E champanhe. Da mais cara. 561 00:43:46,500 --> 00:43:48,340 Queremos tudo! 562 00:43:48,380 --> 00:43:51,220 � um assalto! Estamos com pressa! 563 00:44:19,580 --> 00:44:22,340 Oi, minha querida Simone! 564 00:44:34,340 --> 00:44:36,020 � a surpresa do Max. 565 00:44:36,940 --> 00:44:39,060 Cad� meus utens�lios? 566 00:44:40,060 --> 00:44:42,740 -Os velhos. -Est�o ali. 567 00:44:44,860 --> 00:44:46,380 N�o gostou? 568 00:44:47,220 --> 00:44:48,380 Gostei, sim. 569 00:44:53,140 --> 00:44:54,420 O que foi? 570 00:44:58,180 --> 00:45:00,060 Meu Deus! Olhe para n�s! 571 00:45:00,900 --> 00:45:02,980 Eu me lembro destes quadrinhos. 572 00:45:06,180 --> 00:45:07,580 Se lembra disto? 573 00:45:07,620 --> 00:45:09,660 Voc� tinha medo que eu a largasse. 574 00:45:10,780 --> 00:45:12,420 Ainda tenho. 575 00:45:24,260 --> 00:45:26,140 Est� tudo bem, querida? 576 00:45:27,620 --> 00:45:30,340 -M�e, eu vou cair! -N�o vai, n�o, querida. 577 00:45:30,380 --> 00:45:34,380 -M�e, me segure direito! -Vou segurar direito. 578 00:45:34,420 --> 00:45:36,860 -Estou com medo. -N�o tenha medo! 579 00:45:49,780 --> 00:45:50,900 Est� tudo bem? 580 00:45:50,940 --> 00:45:52,100 Est�. 581 00:46:11,300 --> 00:46:13,020 Adoro esse pingente. 582 00:46:13,740 --> 00:46:14,900 Pegue. 583 00:46:15,780 --> 00:46:17,940 Por favor, fique com ele. 584 00:46:35,700 --> 00:46:38,460 Pronto! Agora ele est� onde deve estar. 585 00:46:38,500 --> 00:46:43,300 -M�e... -Quero que viva com voc�. 586 00:46:51,060 --> 00:46:52,220 Vamos... 587 00:47:03,500 --> 00:47:04,660 Vamos. 588 00:48:18,360 --> 00:48:20,160 Por mim, tudo bem, m�e. 589 00:48:24,120 --> 00:48:26,040 Aceito sua decis�o. 590 00:48:32,040 --> 00:48:34,480 Mas n�o quero saber a data. 591 00:48:36,240 --> 00:48:38,720 Vamos nos dar mais tempo, querida. 592 00:49:12,240 --> 00:49:13,840 N�s combinamos, n�? 593 00:49:14,640 --> 00:49:16,000 Combinamos, querida. 594 00:49:18,640 --> 00:49:19,880 Tchau, m�e. 595 00:49:21,680 --> 00:49:22,960 Tchau. 596 00:50:26,640 --> 00:50:28,640 PAREM DE FECHAR MATERNIDADES 597 00:50:44,720 --> 00:50:45,920 M�e... 598 00:50:46,080 --> 00:50:47,280 M�e! 599 00:50:48,200 --> 00:50:49,680 M�e! 600 00:50:50,800 --> 00:50:51,960 M�e... 601 00:50:55,760 --> 00:50:58,840 M�e! M�e! 602 00:50:59,600 --> 00:51:01,200 M�e! 603 00:51:09,240 --> 00:51:10,680 Ela a convenceu! 604 00:51:10,920 --> 00:51:12,680 N�o pode dar ouvidos a eles! 605 00:51:12,720 --> 00:51:14,880 Por que acha que eles v�o parar em asilos? 606 00:51:14,920 --> 00:51:16,120 Para a gente n�o enlouquecer! 607 00:51:17,560 --> 00:51:19,280 E se fal�ssemos da sua m�e 608 00:51:19,480 --> 00:51:21,480 em vez de falarmos sempre da minha? 609 00:51:21,520 --> 00:51:24,400 H� quanto tempo n�o fala com ela? Dois anos? 610 00:51:24,640 --> 00:51:27,280 -Ela n�o fala comigo. -Por que n�o? 611 00:51:28,400 --> 00:51:30,080 Porque ela n�o aceita que a colocamos l�. 612 00:51:30,120 --> 00:51:33,360 Ent�o por que quer colocar a minha l�? 613 00:51:34,680 --> 00:51:36,040 Para n�s duas nos sentirmos culpadas? 614 00:51:38,160 --> 00:51:41,000 Quer saber? Esque�a a minha m�e. Ela est� bem. 615 00:51:41,040 --> 00:51:43,840 Cuide da sua antes que ela morra de desgosto. 616 00:52:28,360 --> 00:52:30,720 A vov� morreu? 617 00:52:30,760 --> 00:52:33,560 Venham, meninas. Vamos beber alguma coisa. 618 00:53:00,360 --> 00:53:02,120 -� voc�? -Sou eu, sim. 619 00:53:02,400 --> 00:53:05,080 -N�o estava em Xangai? -Voltei ontem � noite. 620 00:53:05,120 --> 00:53:08,080 Acabei de vir do hospital. Devia ter me avisado. 621 00:53:08,120 --> 00:53:09,560 Sente-se. 622 00:53:10,680 --> 00:53:15,360 Se n�o se importa, eu preciso me sentar. 623 00:53:17,800 --> 00:53:20,280 Me conte, seu projeto... 624 00:53:23,360 --> 00:53:25,120 Precisamos conversar. 625 00:53:25,480 --> 00:53:27,440 Eu adoraria. 626 00:53:29,120 --> 00:53:31,160 Planeja usar rem�dios? 627 00:53:31,800 --> 00:53:32,960 Isso. 628 00:53:34,040 --> 00:53:35,640 Ent�o eles est�o aqui? 629 00:53:35,960 --> 00:53:38,280 -De que importa? -Quem lhe deu? 630 00:53:39,520 --> 00:53:42,360 Veio me fazer um interrogat�rio? 631 00:53:43,160 --> 00:53:45,040 A senhora n�o queria conversar? 632 00:53:45,080 --> 00:53:46,960 N�o assim! 633 00:53:47,440 --> 00:53:49,280 Por favor, sente-se. 634 00:53:49,840 --> 00:53:52,440 Est� me deixando tonta. 635 00:53:58,480 --> 00:54:00,560 Eu sei que n�o concorda. 636 00:54:01,040 --> 00:54:03,360 Eu n�o devo ter explicado bem. 637 00:54:03,400 --> 00:54:04,680 N�o tem nada para explicar. 638 00:54:05,680 --> 00:54:08,040 N�o estou nem a� para dignidade ou decad�ncia! 639 00:54:08,080 --> 00:54:11,360 Algu�m repreende um beb� por usar fralda? N�o! 640 00:54:11,600 --> 00:54:13,000 O que importa � viver! 641 00:54:13,040 --> 00:54:15,360 Mesmo que defequemos nas cal�as, temos 642 00:54:15,361 --> 00:54:17,361 que ficar com quem amamos at� o fim! 643 00:54:19,760 --> 00:54:23,920 A verdade � que a senhora tem tanto medo de envelhecer, 644 00:54:23,960 --> 00:54:25,920 que prefere morrer. 645 00:54:25,960 --> 00:54:28,520 A senhora n�o � corajosa nem orgulhosa! 646 00:54:29,200 --> 00:54:31,120 Voc� n�o tem o direito de dizer isso. 647 00:54:33,040 --> 00:54:35,920 -Minha vida acabou. -Nada acabou. 648 00:54:36,000 --> 00:54:38,880 A senhora quer ser um exemplo para a sociedade. 649 00:54:38,920 --> 00:54:40,240 Mas e a gente? A gente n�o dorme, 650 00:54:40,280 --> 00:54:43,680 a fam�lia est� em guerra, mas a senhora nem liga! 651 00:54:44,040 --> 00:54:46,680 Durante toda a minha inf�ncia, a senhora me levou a reuni�es 652 00:54:46,720 --> 00:54:49,920 para ouvir homens cabeludos falarem sob luzes de neon. 653 00:54:51,600 --> 00:54:54,520 Mutila��o genital, aborto, imigra��o, 654 00:54:54,560 --> 00:54:57,000 direito de morrer, direitos das mulheres africanas... 655 00:54:57,040 --> 00:55:02,080 Eu ouvi tudo! Eu ouvi tudo! Mas acabou, m�e! Acabou! 656 00:55:06,280 --> 00:55:07,680 M�e... 657 00:55:09,120 --> 00:55:10,760 Eu estou implorando. 658 00:55:11,320 --> 00:55:12,760 N�o fa�a isso. 659 00:55:13,320 --> 00:55:15,680 Eu estou implorando. Fique conosco. 660 00:55:16,480 --> 00:55:17,720 N�o se v�. 661 00:55:19,200 --> 00:55:21,160 Pierre, pare. 662 00:55:25,800 --> 00:55:27,160 Onde est�o os comprimidos? 663 00:55:29,560 --> 00:55:32,120 M�e, onde est�o os comprimidos? Me diga! 664 00:56:21,720 --> 00:56:24,400 Quem est� com os docinhos agora? 665 00:56:24,480 --> 00:56:26,240 A festa do suic�dio familiar acabou! 666 00:56:28,360 --> 00:56:29,680 Pierre! 667 00:56:31,040 --> 00:56:32,200 M�e... 668 00:56:40,600 --> 00:56:41,960 M�e... 669 00:56:45,720 --> 00:56:47,760 Vou morrer onde voc� quiser. 670 00:56:48,400 --> 00:56:49,800 Como qualquer um. 671 00:56:55,000 --> 00:56:56,840 N�o diga isso. 672 00:57:03,920 --> 00:57:05,840 Sabe do que mais gosto na senhora? 673 00:57:06,120 --> 00:57:07,600 Da sua f�. 674 00:57:07,920 --> 00:57:09,480 Da sua f� na vida. 675 00:57:09,760 --> 00:57:11,440 Seus sonhos, suas ideias. 676 00:57:12,760 --> 00:57:14,640 A senhora nunca desiste. 677 00:57:15,760 --> 00:57:18,440 Mesmo cansada, luta at� o fim. 678 00:57:34,260 --> 00:57:35,820 Quer dan�ar? 679 00:58:27,500 --> 00:58:28,700 Al�. 680 00:58:28,740 --> 00:58:31,340 Quero marcar uma consulta com o Dr. Manuel. 681 00:58:31,500 --> 00:58:33,180 � para a minha m�e. 682 00:58:33,220 --> 00:58:34,500 Pode ser �s 14h? 683 00:58:34,540 --> 00:58:37,060 Amanh� �s 14h? Perfeito. 684 00:58:38,380 --> 00:58:40,260 Quero que fique com isto tamb�m. 685 00:58:40,300 --> 00:58:41,940 N�o mesmo! 686 00:58:41,980 --> 00:58:44,740 Por que n�o? � chique. 687 00:58:45,660 --> 00:58:46,940 � horr�vel! 688 00:58:47,460 --> 00:58:48,860 A senhora n�o vai jogar isso para mim. 689 00:58:49,540 --> 00:58:51,580 At� amanh�. 690 00:59:01,060 --> 00:59:03,300 O que vou fazer com voc�? 691 00:59:07,540 --> 00:59:09,500 O que voc� fez, Dalida? 692 00:59:09,540 --> 00:59:12,380 Tomou os comprimidos? Me mostre! Abra a boca! 693 00:59:12,660 --> 00:59:14,260 Tudo me parece normal. 694 00:59:14,820 --> 00:59:16,660 Sem sinal de intoxica��o. 695 00:59:17,140 --> 00:59:19,100 Prefiro esperar pelo cl�max. 696 00:59:19,140 --> 00:59:21,220 Quer dizer "pico"? 697 00:59:21,500 --> 00:59:25,900 Chame como quiser. N�o quero que ela morra comigo. 698 00:59:26,780 --> 00:59:29,900 Calma. N�o tem nada de errado com sua cadela. 699 00:59:29,940 --> 00:59:33,020 N�o sei, n�o. Dalida, olhe para mim. 700 00:59:34,420 --> 00:59:36,300 Ela n�o parece normal. 701 00:59:38,460 --> 00:59:40,540 Pronta para burlar o sistema? 702 00:59:44,700 --> 00:59:46,860 Ol�, senhora. Sou o Dr. Manuel. 703 00:59:46,900 --> 00:59:48,100 Ol�. 704 00:59:48,300 --> 00:59:50,940 Obrigada por vir. Por aqui, por favor. 705 00:59:52,380 --> 00:59:54,740 O problema � que n�o consigo dormir. 706 00:59:54,980 --> 00:59:58,660 Tenho o rem�dio perfeito. Vai dormir como um beb�. 707 00:59:58,700 --> 01:00:01,700 -A senhora tem pesadelos? -Horr�veis! 708 01:00:01,740 --> 01:00:03,500 Eu tenho um rem�dio. 709 01:00:04,460 --> 01:00:06,500 Se sente ansiosa antes de dormir? 710 01:00:06,540 --> 01:00:09,340 -Exatamente. -Eu tenho um rem�dio. 711 01:00:15,780 --> 01:00:17,980 Vai se sentir bem melhor assim. 712 01:00:18,220 --> 01:00:19,340 Obrigada. 713 01:00:19,900 --> 01:00:23,380 Dois, quatro, seis, oito... 714 01:00:23,420 --> 01:00:24,820 Tudo de que precisamos. 715 01:01:04,080 --> 01:01:07,600 N�o, n�o! N�o tem volta! N�o d� para parar a obra. 716 01:01:07,640 --> 01:01:09,520 � isso mesmo. Tchau. 717 01:01:24,400 --> 01:01:26,480 "Querido Pierre, sei que errei. 718 01:01:27,320 --> 01:01:30,280 Nem sempre fui a m�e que voc� queria. 719 01:01:35,960 --> 01:01:37,680 Dediquei meu tempo aos outros 720 01:01:37,720 --> 01:01:40,280 e talvez tenha esquecido que voc� precisava de mim. 721 01:01:42,120 --> 01:01:45,600 Mas n�o quero partir antes de fazermos as pazes. 722 01:01:46,360 --> 01:01:48,280 Venha me ver quarta-feira. 723 01:01:48,480 --> 01:01:50,680 Estarei esperando �s 15h. 724 01:01:52,440 --> 01:01:56,360 Vou fazer seu bolo de baunilha preferido. 725 01:01:56,560 --> 01:01:58,200 Eu te amo. 726 01:01:59,000 --> 01:02:00,280 Mam�e". 727 01:02:44,320 --> 01:02:45,800 Bom dia, Max. 728 01:02:46,320 --> 01:02:47,960 Eu disse "bom dia"! 729 01:02:48,840 --> 01:02:50,000 O que foi? 730 01:02:53,920 --> 01:02:57,320 "Diane agora est� do lado de Madeleine. 731 01:02:57,960 --> 01:03:01,680 Madeleine n�o deve morrer agora. Ela ainda tem muito que viver". 732 01:03:01,720 --> 01:03:03,720 Que e-mail � este? 733 01:03:05,000 --> 01:03:07,080 O que houve agora? 734 01:03:07,320 --> 01:03:09,920 Minha cunhada mandou isto para a fam�lia inteira. 735 01:03:12,200 --> 01:03:14,560 Entendi. Legal. 736 01:03:14,600 --> 01:03:16,520 Ela adora botar lenha na fogueira. 737 01:03:16,560 --> 01:03:18,080 Voc� tamb�m cedeu? 738 01:03:18,640 --> 01:03:20,840 Como pode deix�-la se matar? 739 01:03:21,800 --> 01:03:23,680 Olhe como fala com a sua m�e! 740 01:03:23,720 --> 01:03:27,600 N�o foi voc� quem disse que a vida era dela? 741 01:03:27,640 --> 01:03:29,200 V� se ferrar! Voc�s me d�o nojo! 742 01:03:29,240 --> 01:03:31,120 Olhe como fala! 743 01:03:31,160 --> 01:03:32,760 O que posso dizer a ela? 744 01:03:32,800 --> 01:03:35,800 "N�o morra, m�e! � errado". � isso que quer? 745 01:03:35,840 --> 01:03:37,240 De que adiantaria? 746 01:03:37,280 --> 01:03:39,840 Voc� fica dizendo para eu crescer. 747 01:03:39,880 --> 01:03:42,360 Ser adulto � isso? 748 01:03:42,400 --> 01:03:45,840 Aceitar essa porcaria? N�o, obrigado. 749 01:03:51,680 --> 01:03:53,400 -E a�, garoto? -Oi. 750 01:03:53,440 --> 01:03:55,440 Cuidado. As pessoas v�o ficar com inveja. 751 01:03:55,480 --> 01:03:57,320 Ningu�m me segura. 752 01:03:57,400 --> 01:03:58,960 Esses jovens n�o sabem de nada. 753 01:03:59,000 --> 01:04:01,160 Vov�, a senhora est� aqui? 754 01:04:01,600 --> 01:04:02,840 Eu conhe�o essa voz. 755 01:04:02,880 --> 01:04:05,440 � meu visitante da noite. 756 01:04:06,320 --> 01:04:07,800 O que houve? 757 01:04:08,600 --> 01:04:10,520 Estou toda enrolada. 758 01:04:11,480 --> 01:04:13,680 N�o consigo nem mais me despir. 759 01:04:13,720 --> 01:04:15,880 Parece um pinguim. 760 01:04:17,880 --> 01:04:20,960 O quimono do seu av�. Olhe. 761 01:04:21,720 --> 01:04:23,120 Que chique! 762 01:04:23,200 --> 01:04:24,640 � para voc�. 763 01:04:25,880 --> 01:04:28,520 Nunca consegui tir�-lo da�. 764 01:04:30,040 --> 01:04:34,520 Vov�, n�o tem jeito de eu convenc�-la a desistir? 765 01:04:34,840 --> 01:04:36,320 E voc�? 766 01:04:36,360 --> 01:04:39,080 Posso convenc�-lo a ficar? 767 01:04:39,120 --> 01:04:40,280 N�o. 768 01:04:40,440 --> 01:04:41,960 Ent�o pronto. 769 01:04:42,240 --> 01:04:44,280 Somos dois teimosos. 770 01:04:47,560 --> 01:04:49,560 Pense na sua m�e, Max. 771 01:04:50,080 --> 01:04:52,520 Ela vai precisar do filho. 772 01:04:52,560 --> 01:04:53,720 E eu? 773 01:04:53,760 --> 01:04:56,560 Acha que n�o vou precisar da senhora? 774 01:04:57,480 --> 01:04:59,720 Acha que vai ser f�cil para mim? 775 01:05:00,240 --> 01:05:03,920 E quando eu tiver filhos? Como vou fazer sem a senhora? 776 01:05:04,560 --> 01:05:08,840 N�o � f�cil para ningu�m, Max. Acredite em mim. 777 01:05:12,000 --> 01:05:13,960 A senhora � um saco, vov�. 778 01:05:46,640 --> 01:05:48,200 "Para Georges". 779 01:05:52,400 --> 01:05:55,960 "Meu querido primeiro amor, voc� sempre ser� o mais apaixonado. 780 01:05:56,760 --> 01:05:58,720 Ainda me lembro 781 01:05:59,560 --> 01:06:02,440 das noites quentes em que..." 782 01:06:12,520 --> 01:06:15,400 Olhe que cor linda! Prove. 783 01:06:15,440 --> 01:06:17,400 N�o posso beber. Estou muito estressado. 784 01:06:17,440 --> 01:06:20,640 -Os chineses est�o dando trabalho? -Est�o. 785 01:06:22,600 --> 01:06:24,840 -Aquele se chama "Espermatozoide". -Mentira! 786 01:06:24,880 --> 01:06:26,880 Vou lhe fazer suco de cenoura depois. 787 01:06:32,160 --> 01:06:35,160 Boa noite, pessoal. Obrigado por virem. 788 01:06:35,200 --> 01:06:39,200 Como est�, Jean-Claude? Cuidado com o colesterol. 789 01:06:39,240 --> 01:06:40,760 Como assim? 790 01:06:41,000 --> 01:06:42,640 � engra�ado que, quando abrimos um restaurante, 791 01:06:42,680 --> 01:06:46,640 revemos v�rios amigos sumidos. 792 01:06:46,680 --> 01:06:48,760 De repente, todo mundo quer uma boquinha. 793 01:06:48,800 --> 01:06:50,360 Isso, pai! 794 01:06:50,760 --> 01:06:52,480 Vou lhes dizer uma coisa: 795 01:06:52,520 --> 01:06:55,280 o novo Clovis � um desgra�ado m�o de vaca. 796 01:06:55,320 --> 01:07:00,360 Nada de gra�a. Nem drinques, nem canap�s. Nada! 797 01:07:00,400 --> 01:07:03,160 J� EST� USANDO O VESTIDO DA MAM�E? QUE R�PIDA! 798 01:07:03,200 --> 01:07:06,040 Querida, o que acha? 799 01:07:06,080 --> 01:07:08,040 Ela j� est� contando o dinheiro do cofre. 800 01:07:08,280 --> 01:07:11,560 Fui duro o suficiente com esses parasitas? 801 01:07:14,360 --> 01:07:18,400 Foi um prazer receber voc�s. Aproveitem. 802 01:07:18,440 --> 01:07:20,000 Estou feliz em v�-los. 803 01:07:22,960 --> 01:07:24,200 BABACA. 804 01:07:33,680 --> 01:07:35,640 O ARM�RIO DE REM�DIOS EST� VAZIO. 805 01:07:35,680 --> 01:07:37,400 TEM CERTEZA? 806 01:07:47,280 --> 01:07:48,880 Obrigado por terem vindo. 807 01:07:48,920 --> 01:07:50,720 � bom v�-los. 808 01:07:56,200 --> 01:07:58,760 Lou, o que est� fazendo? 809 01:07:59,440 --> 01:08:00,640 Lou! 810 01:08:00,880 --> 01:08:02,280 Droga! 811 01:08:02,320 --> 01:08:04,640 Me deixe em paz! N�o v� que estou morta? 812 01:08:04,680 --> 01:08:06,240 A mam�e a est� procurando. 813 01:08:07,000 --> 01:08:10,360 Estou morta. � bom e n�o posso responder. 814 01:08:10,400 --> 01:08:13,280 Voc� pode estar morta, mas continua um saco! 815 01:08:13,320 --> 01:08:15,840 A irm�zinha acha que � a chefe! 816 01:08:15,880 --> 01:08:18,880 Quando a mam�e estiver a sete palmos, voc� vai se arrepender! 817 01:08:18,920 --> 01:08:20,040 M�e, voc� vem? 818 01:08:20,080 --> 01:08:22,440 -O papai vai ficar bravo. -Estou indo. 819 01:08:22,480 --> 01:08:25,280 O que o papai fez quando ela se descontrolou? 820 01:08:25,320 --> 01:08:27,840 -Ele seguiu a lei! -Foi mach�o. 821 01:08:27,880 --> 01:08:29,240 Vamos, m�e. 822 01:08:29,280 --> 01:08:32,040 Saia, Max! Nos deixe em paz! 823 01:08:32,440 --> 01:08:34,400 Achou que ela era a bela Melusina? 824 01:08:34,440 --> 01:08:36,320 Quando ela fugiu com o cara das castanholas... 825 01:08:36,360 --> 01:08:38,960 "Alonzon", ou seja l� qual era o nome dele. 826 01:08:39,000 --> 01:08:43,120 O papai foi atr�s dela e trouxe sua querida m�e de volta. 827 01:08:44,200 --> 01:08:45,800 Do que voc� est� falando? 828 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 Voc� n�o queria conversar? 829 01:08:47,800 --> 01:08:50,320 -Estamos conversando! -�, vamos conversar. 830 01:08:50,360 --> 01:08:52,360 O nome dele � Georges. O primeiro amor dela. 831 01:08:52,400 --> 01:08:54,520 Aos 93 anos, ele escreve para ela todo dia! 832 01:08:54,560 --> 01:08:57,920 O relacionamento deles foi quente, e ele ainda gosta dela. 833 01:08:58,880 --> 01:09:01,720 Ele pode impedi-la de morrer. Voc�s, n�o. 834 01:09:01,760 --> 01:09:03,640 Do que est� falando? 835 01:09:09,880 --> 01:09:12,480 As manchas n�o saem! 836 01:09:12,520 --> 01:09:14,840 Eles juraram que era imperme�vel! 837 01:09:14,880 --> 01:09:17,000 -Deixe-me tentar... -N�o! 838 01:09:17,040 --> 01:09:19,000 N�o toque! Estou bravo! 839 01:09:19,040 --> 01:09:22,880 Me diga uma coisa. Quando sua m�e vai morrer? 840 01:09:23,080 --> 01:09:25,200 Quando a brincadeira dela vai acabar? 841 01:09:26,240 --> 01:09:28,160 Um dia ela vai, no outro dia, n�o... 842 01:09:28,200 --> 01:09:30,160 Rem�dios, sem rem�dios... 843 01:09:30,200 --> 01:09:32,440 N�o costuma levar tanto tempo... 844 01:09:33,640 --> 01:09:35,760 Ela fala disso h� 30 anos! 845 01:09:35,800 --> 01:09:39,760 Eu finalmente entendi, mas ela n�o faz! 846 01:09:39,800 --> 01:09:44,160 Seu idiota. Se vire nas f�rias. 847 01:09:59,320 --> 01:10:01,760 "Querida Jeanne..." 848 01:10:13,360 --> 01:10:16,520 Est� maluco? Preste aten��o na rua! 849 01:10:17,080 --> 01:10:18,640 Idiota... 850 01:10:19,120 --> 01:10:20,920 N�o corra na frente de motos! 851 01:10:22,880 --> 01:10:24,240 � voc�? 852 01:10:26,240 --> 01:10:29,000 Me desculpe. Foi culpa minha. 853 01:10:30,000 --> 01:10:31,440 Voc� est� bem? 854 01:10:33,400 --> 01:10:34,440 N�o est� trabalhando? 855 01:10:34,480 --> 01:10:36,200 Me dispensaram. 856 01:10:36,880 --> 01:10:38,320 Isso acontece uma vez por ano. 857 01:10:40,640 --> 01:10:41,960 Quer dar uma volta? 858 01:10:43,680 --> 01:10:44,840 N�o, eu... 859 01:10:45,280 --> 01:10:47,720 N�o h� muito perigo com um enfermeiro. 860 01:10:57,920 --> 01:11:00,000 Sempre que um paciente morre, eu venho aqui. 861 01:11:00,720 --> 01:11:01,960 � aqui que relaxo. 862 01:11:02,600 --> 01:11:04,680 Nada de cinema ou bares para mim. 863 01:11:05,480 --> 01:11:06,760 Eu venho ao est�dio. 864 01:11:10,800 --> 01:11:12,160 O que acha? 865 01:11:14,720 --> 01:11:16,400 -Vamos. -Vamos? 866 01:11:33,880 --> 01:11:35,320 Pronta? 867 01:11:35,800 --> 01:11:37,120 Vamos. 868 01:11:57,900 --> 01:11:59,100 � bom, n�? 869 01:12:12,820 --> 01:12:14,060 Respire! 870 01:12:16,420 --> 01:12:17,860 Respire. 871 01:13:36,340 --> 01:13:37,940 "Querida Madeleine, 872 01:13:41,540 --> 01:13:43,180 estou velho, 873 01:13:43,540 --> 01:13:45,260 mas o amor n�o tem rugas. 874 01:13:46,420 --> 01:13:47,860 Estou esperando voc�. 875 01:13:48,260 --> 01:13:49,900 Venha morar comigo. 876 01:13:50,900 --> 01:13:52,020 Georges". 877 01:14:08,100 --> 01:14:09,260 M�e... 878 01:14:11,980 --> 01:14:13,100 Desculpe. 879 01:14:15,340 --> 01:14:16,940 Pelo contr�rio. 880 01:14:18,700 --> 01:14:21,580 Estou aliviada por voc� saber. 881 01:14:26,860 --> 01:14:28,420 O Georges 882 01:14:28,660 --> 01:14:30,500 sabe sobre... 883 01:14:32,300 --> 01:14:33,420 N�o. 884 01:14:33,460 --> 01:14:36,140 Eu queria visit�-lo para contar a ele, 885 01:14:36,380 --> 01:14:37,860 mas ele mora muito longe. 886 01:14:37,900 --> 01:14:39,220 Eu a levo. 887 01:14:39,260 --> 01:14:40,940 N�o, querida. 888 01:14:42,460 --> 01:14:43,860 � tarde demais. 889 01:14:44,780 --> 01:14:46,820 Era um... 890 01:14:46,860 --> 01:14:51,260 Biqu�ni de bolinha amarelinha t�o pequenininho 891 01:14:51,300 --> 01:14:53,540 Consegui! 892 01:14:55,980 --> 01:14:58,340 -Quer saber? -Diga. 893 01:14:59,140 --> 01:15:02,940 Eu quero flores antes, e n�o depois. Est� bem? 894 01:15:03,620 --> 01:15:04,820 Est� bem, m�e. 895 01:15:05,740 --> 01:15:08,900 Coroas de flores s�o t�o tristes... 896 01:15:11,340 --> 01:15:13,940 M�e, vamos estar juntas no fim? 897 01:15:15,180 --> 01:15:16,540 N�o, Diane. 898 01:15:17,060 --> 01:15:19,180 Voc� sabe que � imposs�vel. 899 01:15:19,460 --> 01:15:21,260 As pessoas podem acus�-la. 900 01:15:33,200 --> 01:15:36,520 Querida, e se pass�ssemos em um lugar especial? 901 01:15:40,360 --> 01:15:42,480 O Georges me trazia aqui nos s�bados � noite. 902 01:15:57,640 --> 01:15:59,560 N�o vai me largar? 903 01:16:01,600 --> 01:16:02,920 Est� me segurando? 904 01:16:02,960 --> 01:16:04,280 Estou. 905 01:16:04,320 --> 01:16:05,640 Estou segurando. 906 01:17:40,520 --> 01:17:42,480 Achei que n�o viesse. 907 01:17:43,160 --> 01:17:44,640 Eu tamb�m. 908 01:17:50,000 --> 01:17:51,440 Essa � minha filha. 909 01:17:54,960 --> 01:17:57,880 Gra�as a ela, eu consegui vir v�-lo. 910 01:17:58,480 --> 01:17:59,720 Oi, senhor. 911 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Deixe-me lhe dar um beijo! 912 01:18:06,720 --> 01:18:09,880 Est� sendo bobo, como sempre. 913 01:18:11,880 --> 01:18:13,360 Voc� � muito engra�ado... 914 01:18:14,280 --> 01:18:16,160 Obrigada pelo almo�o. 915 01:18:16,200 --> 01:18:17,720 Que bom que o conheci! 916 01:18:17,840 --> 01:18:19,480 -Quer caf�? -N�o, obrigada. 917 01:18:19,520 --> 01:18:20,760 -E voc�? -Por favor. 918 01:18:20,960 --> 01:18:23,000 -A��car? -N�o, obrigada. 919 01:18:23,360 --> 01:18:27,240 N�o v�o voltar hoje. V�o ficar aqui esta noite. 920 01:19:56,520 --> 01:19:57,720 A� est� voc�. 921 01:19:58,360 --> 01:19:59,440 Est� indo embora? 922 01:19:59,480 --> 01:20:01,240 Vou � casa do Renaud. 923 01:20:01,520 --> 01:20:04,680 -Parece que est� se mudando. -� s� meu equipamento. 924 01:20:04,760 --> 01:20:06,000 Entendi. 925 01:20:06,040 --> 01:20:07,240 Alguma novidade sobre a mam�e? 926 01:20:08,080 --> 01:20:10,080 Nos falamos de manh�. 927 01:20:10,120 --> 01:20:12,080 -Foram visitar o pr�ncipe encantado? -Foram. 928 01:20:12,400 --> 01:20:13,840 E eu estou esperando. 929 01:20:14,560 --> 01:20:16,040 Comprou pela internet? 930 01:20:16,080 --> 01:20:18,480 N�o gostou? 931 01:20:18,520 --> 01:20:19,840 Tem classe. 932 01:20:19,880 --> 01:20:22,560 Ah, �? Voc� acha mesmo? 933 01:20:22,600 --> 01:20:24,200 � claro. 934 01:20:24,880 --> 01:20:26,320 � a mam�e. 935 01:20:29,320 --> 01:20:30,480 Vamos, atenda! 936 01:20:31,860 --> 01:20:32,980 Al�. 937 01:20:34,500 --> 01:20:35,620 Sim. 938 01:20:38,300 --> 01:20:39,460 Est� bem. 939 01:20:40,540 --> 01:20:42,340 Estou em casa. 940 01:20:45,220 --> 01:20:47,300 Eu tamb�m te amo. 941 01:21:04,020 --> 01:21:05,940 -Oi. -Oi, Patrick. 942 01:21:05,980 --> 01:21:07,820 Decidiu entregar? 943 01:21:09,220 --> 01:21:12,220 Qual vai ser o pr�ximo? Um Alfa? Um Testa Rossa? 944 01:21:12,860 --> 01:21:14,180 Nada. 945 01:21:14,940 --> 01:21:17,500 -Vamos aos documentos. -Deixe comigo. 946 01:21:17,540 --> 01:21:18,740 Est� bem. 947 01:21:21,900 --> 01:21:24,820 Vamos cancelar o seguro. J� � alguma coisa. 948 01:21:24,860 --> 01:21:29,180 Desculpe. Preciso de uma assinatura no contrato. 949 01:21:29,220 --> 01:21:31,500 Aqui no final. 950 01:21:32,420 --> 01:21:35,660 E pronto. Est� vendido. 951 01:21:35,700 --> 01:21:37,820 Obrigado. Vou pegar as chaves. 952 01:22:11,780 --> 01:22:13,540 Vou ajudar a desfazer as malas. 953 01:22:13,580 --> 01:22:16,460 N�o precisa. Pode ir para casa. 954 01:22:17,940 --> 01:22:19,180 Eu fa�o o jantar. 955 01:22:19,780 --> 01:22:22,220 N�o. Seus meninos a est�o esperando. 956 01:22:22,260 --> 01:22:24,060 Tenho muito trabalho. 957 01:22:26,060 --> 01:22:27,500 Trabalho? 958 01:22:27,820 --> 01:22:29,100 Arrumar as coisas. 959 01:22:33,820 --> 01:22:36,060 Quando estamos juntas, n�o tenho medo. 960 01:22:38,460 --> 01:22:40,140 Me deixe ficar aqui. 961 01:22:41,100 --> 01:22:42,420 N�o, querida. 962 01:22:44,100 --> 01:22:45,420 Quando posso voltar? 963 01:22:47,140 --> 01:22:48,620 Quinta-feira. 964 01:22:49,700 --> 01:22:51,660 Mas vai ser a �ltima vez. 965 01:22:54,900 --> 01:22:56,660 Nunca mais vou v�-la? 966 01:22:57,660 --> 01:23:01,220 N�o. Vou precisar ficar sozinha. 967 01:23:01,660 --> 01:23:03,140 Mas vou poder te ligar? 968 01:23:03,420 --> 01:23:06,100 � claro. Quando quiser. 969 01:23:06,380 --> 01:23:07,740 At� o fim? 970 01:23:09,300 --> 01:23:10,620 �. 971 01:23:11,300 --> 01:23:12,980 At� o fim. 972 01:23:33,780 --> 01:23:34,980 E ent�o? 973 01:23:35,260 --> 01:23:36,940 Como se sente hoje? 974 01:23:44,220 --> 01:23:45,660 Alguma not�cia do seu filho? 975 01:23:47,500 --> 01:23:50,140 Ele � o que vai sofrer mais. 976 01:23:51,100 --> 01:23:53,500 Estou muito triste por deix�-los. 977 01:23:53,940 --> 01:23:56,820 Mady, deixe-me dizer uma coisa. 978 01:23:56,860 --> 01:23:59,540 Voc� sempre vai estar ligada a seus filhos, 979 01:23:59,580 --> 01:24:01,460 � sua fam�lia e �s pessoas pr�ximas. 980 01:24:01,500 --> 01:24:02,940 � como o meu povo diz: 981 01:24:03,420 --> 01:24:04,900 "Os mortos n�o est�o mortos". 982 01:24:04,940 --> 01:24:06,540 Eles n�o est�o no ch�o, 983 01:24:06,780 --> 01:24:09,420 est�o no ar que respiramos, 984 01:24:09,540 --> 01:24:11,220 est�o na floresta, 985 01:24:11,540 --> 01:24:14,300 est�o na �gua da pia da cozinha. 986 01:24:16,500 --> 01:24:20,020 Eles podem at� estar aqui na cama conosco. Ou no gato. 987 01:24:20,820 --> 01:24:22,020 O que voc� acha? 988 01:24:37,940 --> 01:24:39,980 PESOS DO MAX 989 01:24:40,020 --> 01:24:42,180 PARA UMA ALMA SIGNIFICATIVA 990 01:24:42,220 --> 01:24:43,980 PARA OUVIR TODAS AS MANH�S 991 01:24:44,020 --> 01:24:46,620 PARA MICHELLE, MINHA VIZINHA 992 01:24:46,660 --> 01:24:49,860 CONTINUE CAMINHANDO 993 01:24:49,900 --> 01:24:51,700 CAMILLE, A VIDA � BONITA 994 01:24:52,220 --> 01:24:55,540 PARA NOELLE, SEU URSINHO 995 01:25:40,900 --> 01:25:42,740 Em quatro dias, minha m�e vai partir. 996 01:25:44,700 --> 01:25:46,140 O que eu fa�o? 997 01:25:46,180 --> 01:25:47,500 N�o se preocupe. 998 01:25:47,860 --> 01:25:49,020 Eu estou aqui. 999 01:26:03,820 --> 01:26:06,180 Esta porcaria � pesada! 1000 01:26:06,780 --> 01:26:09,180 Rel�gio legal. 1001 01:26:24,940 --> 01:26:27,900 Obrigada por ficar. Estou muito aliviada. 1002 01:26:51,260 --> 01:26:53,140 Pronta para atacar? 1003 01:27:01,260 --> 01:27:03,380 Pode comer, por favor? 1004 01:27:05,300 --> 01:27:06,820 E beber! 1005 01:27:22,420 --> 01:27:24,380 Sa�de! 1006 01:27:32,700 --> 01:27:33,980 Esqueci o lim�o. 1007 01:27:40,700 --> 01:27:42,460 Tem aqui, querida. 1008 01:27:42,700 --> 01:27:44,860 Vou pegar guardanapos. 1009 01:28:30,660 --> 01:28:35,780 V�o me encontrar de camisola velha! 1010 01:28:38,180 --> 01:28:40,540 � horr�vel, n�o acha? 1011 01:30:06,540 --> 01:30:08,180 Estou com medo. 1012 01:30:10,180 --> 01:30:12,020 N�o tenha medo, querida. 1013 01:30:18,060 --> 01:30:19,660 Nos falamos mais tarde? 1014 01:30:20,500 --> 01:30:23,220 Sim. Eu prometo. 1015 01:31:08,700 --> 01:31:11,620 Pierre, � hoje. 1016 01:31:13,300 --> 01:31:16,580 Estou fazendo o jantar para estarmos juntos. Voc� vem? 1017 01:31:19,220 --> 01:31:20,740 Como quiser. 1018 01:31:20,780 --> 01:31:22,820 Eu imploro. Ligue para a mam�e. 1019 01:31:23,100 --> 01:31:24,700 Fale com ela! Droga! 1020 01:32:02,400 --> 01:32:03,760 Que horas s�o? 1021 01:32:03,800 --> 01:32:05,640 S�o 20h10. 1022 01:32:08,520 --> 01:32:11,320 Falem alguma coisa! Falem! 1023 01:32:15,560 --> 01:32:16,920 A Madeleine. 1024 01:32:16,960 --> 01:32:19,080 -A Mady. -A Mady. 1025 01:32:38,400 --> 01:32:40,920 Vamos acabar vendo o jornal. 1026 01:32:40,960 --> 01:32:42,840 Ou um jogo de futebol. 1027 01:32:44,360 --> 01:32:45,840 Por que ela n�o liga? 1028 01:32:46,560 --> 01:32:48,920 Ela prometeu que ligaria. 1029 01:32:55,440 --> 01:32:56,680 Al�, m�e. 1030 01:32:57,120 --> 01:32:59,040 Ah, desculpe, senhora. Em que posso ajudar? 1031 01:32:59,080 --> 01:33:01,000 N�o, n�o quero janelas novas. 1032 01:33:01,280 --> 01:33:02,800 Obrigada. Tchau. 1033 01:33:13,440 --> 01:33:14,720 Por que ela n�o ligou? 1034 01:33:16,240 --> 01:33:17,920 Espere um pouco mais. 1035 01:33:20,160 --> 01:33:23,360 Deve ter sido dif�cil para ela. N�o fique brava. 1036 01:33:29,920 --> 01:33:31,280 Acabou tudo. 1037 01:33:32,880 --> 01:33:35,000 N�o tenho mais m�e. 1038 01:33:39,800 --> 01:33:41,400 Al�. 1039 01:33:42,240 --> 01:33:44,440 A linha estava ocupada. Uma vendedora. 1040 01:33:46,440 --> 01:33:47,920 Tchau, vov�. 1041 01:33:50,360 --> 01:33:51,800 Al�, m�e. 1042 01:33:54,120 --> 01:33:55,320 Sim. 1043 01:33:56,960 --> 01:33:58,880 � bom ouvir a sua voz. 1044 01:34:01,440 --> 01:34:02,720 � muito bom. 1045 01:34:05,720 --> 01:34:07,640 Sim, estamos todos juntos. 1046 01:34:09,480 --> 01:34:11,040 Estamos com a senhora. 1047 01:34:14,320 --> 01:34:15,440 Como se sente? 1048 01:34:16,720 --> 01:34:18,760 Estou em paz, querida. 1049 01:34:20,480 --> 01:34:25,280 Quero agradecer por tudo que fez por mim. 1050 01:34:27,640 --> 01:34:29,320 Voc� ficou do meu lado. 1051 01:34:32,320 --> 01:34:35,320 Voc� me deu for�as para entender. 1052 01:34:39,120 --> 01:34:41,200 Cuide do seu irm�o. 1053 01:34:43,840 --> 01:34:45,080 Eu te amo. 1054 01:34:45,680 --> 01:34:46,920 Eu tamb�m te amo. 1055 01:34:48,400 --> 01:34:49,600 Eu te amo, m�e. 1056 01:34:52,400 --> 01:34:54,280 Eu vou desligar agora. 1057 01:34:59,560 --> 01:35:01,160 Adeus, querida. 1058 01:35:02,120 --> 01:35:03,240 Adeus, m�e. 1059 01:35:05,160 --> 01:35:06,280 Adeus. 1060 01:35:26,840 --> 01:35:31,560 RECEITA DE ARROZ-DOCE DA MAM�E 1061 01:36:22,400 --> 01:36:24,320 S� estou pedindo agora 1062 01:36:26,360 --> 01:36:28,160 que me deixe morrer em paz. 1063 01:36:30,680 --> 01:36:32,280 Adeus, m�e. 1064 01:36:34,480 --> 01:36:35,920 Adeus. 1065 01:36:54,960 --> 01:36:56,920 O que aconteceu com as minhas l�grimas? 1066 01:36:58,080 --> 01:37:00,400 Eu sempre tive tanto medo de n�o conseguir... 1067 01:37:01,200 --> 01:37:03,200 Meu medo da morte passou. 1068 01:37:03,840 --> 01:37:05,120 Meu luto passou. 1069 01:37:07,800 --> 01:37:09,960 ESTA HIST�RIA � BASEADA NA VIDA DE MIREILLE J. 1070 01:37:10,000 --> 01:37:11,800 E SE PASSA NUMA FAM�LIA FICT�CIA. 1071 01:37:11,840 --> 01:37:14,800 ELA LUTOU PELO DIREITO DE MORRER COM DIGNIDADE. 73805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.