All language subtitles for Just.Add_.Romance.2019.720p.HDTV_.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,419 I got some fresh coriander with your name on it. 2 00:00:21,422 --> 00:00:23,221 Ooh, be still my heart. 3 00:00:23,224 --> 00:00:25,223 It's coriander, Carley, not roses. 4 00:00:25,226 --> 00:00:26,524 I'd rather have the herbs. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,126 You're gonna go nuts for the basil. 6 00:00:28,129 --> 00:00:28,993 Here you go. 7 00:00:28,996 --> 00:00:30,595 Whatever you're making, save me some. 8 00:00:30,598 --> 00:00:31,797 You got it. 9 00:00:42,309 --> 00:00:43,041 Hey! 10 00:00:43,044 --> 00:00:44,475 Hey. 11 00:00:44,478 --> 00:00:46,377 Best pretzel in New York City. 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,578 You got it. 13 00:00:47,581 --> 00:00:49,814 Can't be the best and not know it. 14 00:00:49,817 --> 00:00:51,416 Hey, it never hurts to be reminded. 15 00:00:51,419 --> 00:00:52,985 Thanks, Tony! 16 00:00:54,889 --> 00:00:56,120 You're late! 17 00:00:56,123 --> 00:00:57,155 So are you. 18 00:00:57,158 --> 00:00:58,823 Not as late as you. 19 00:00:58,826 --> 00:01:01,392 How can you be chivalrous and competitive at the same time? 20 00:01:01,395 --> 00:01:02,560 What can I say? 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,263 I'm a complicated guy. 22 00:01:16,777 --> 00:01:19,143 Mint in your bouillabaisse? Really? 23 00:01:19,146 --> 00:01:20,611 I don't have your loyalty to the recipe. 24 00:01:20,614 --> 00:01:21,679 I cook by instinct. 25 00:01:21,682 --> 00:01:23,481 Oh, like your Duck a L'Orange 26 00:01:23,484 --> 00:01:25,316 that turned into Duck a la Carley? 27 00:01:25,319 --> 00:01:27,985 Better than the tedium in an orange sauce that you advocate. 28 00:01:27,988 --> 00:01:32,857 Not every dish has to end in a battle of wits. 29 00:01:32,860 --> 00:01:35,527 How about a truce until the next course? 30 00:01:41,602 --> 00:01:44,936 You take eyeballing ingredients to a whole new level. 31 00:01:44,939 --> 00:01:46,938 It puts the art in cooking. 32 00:01:46,941 --> 00:01:48,506 And too much oil. 33 00:01:48,509 --> 00:01:50,808 No one ever measured their way to a Michelin star. 34 00:01:50,811 --> 00:01:53,010 Make sure your broth doesn't get too thick. 35 00:01:53,013 --> 00:01:54,312 Uh oh. 36 00:01:54,315 --> 00:01:57,583 You might have to improvise. 37 00:02:01,722 --> 00:02:05,491 Bouillabaisse is not your best look. 38 00:02:07,328 --> 00:02:09,728 I guess the truce is over. 39 00:02:19,306 --> 00:02:20,738 Hey, we made bouillabaisse today. 40 00:02:20,741 --> 00:02:24,075 Those shallots, they should be paper thin. 41 00:02:24,078 --> 00:02:25,910 I'm sorry, Carley, we're packed tonight. 42 00:02:25,913 --> 00:02:27,044 I don't have much time. 43 00:02:27,047 --> 00:02:28,346 You needed to tell me something? 44 00:02:28,349 --> 00:02:29,580 Yeah. 45 00:02:29,583 --> 00:02:31,916 I'm up for an apprenticeship with Francine Durant in Paris. 46 00:02:31,919 --> 00:02:32,917 Well, that's wonderful, sweetheart. 47 00:02:32,920 --> 00:02:34,385 You could learn a lot from her. 48 00:02:34,388 --> 00:02:35,486 Yeah, I'm really excited. 49 00:02:35,489 --> 00:02:37,755 You know, we're old friends, I could drop a word for- 50 00:02:37,758 --> 00:02:39,490 Oh, no, no, I want to do this on my own. 51 00:02:39,493 --> 00:02:40,324 Thanks. 52 00:02:40,327 --> 00:02:41,692 As you wish. 53 00:02:41,695 --> 00:02:43,728 Cast a long shadow. 54 00:02:43,731 --> 00:02:46,030 Perhaps I could just give you one word of advice? 55 00:02:46,033 --> 00:02:48,065 Yes, Chef. 56 00:02:48,068 --> 00:02:50,701 Francine runs a very tight kitchen. 57 00:02:50,704 --> 00:02:52,570 Don't get too adventurous. 58 00:02:52,573 --> 00:02:53,571 Let's just see if she chooses me 59 00:02:53,574 --> 00:02:56,607 and then you can start with the lecturing, Dad. 60 00:02:56,610 --> 00:02:58,477 Fair enough. 61 00:03:09,290 --> 00:03:10,788 Alright, everyone. 62 00:03:10,791 --> 00:03:14,425 Today we are making Coquille St. Jacques. 63 00:03:14,428 --> 00:03:15,760 Congrats on Paris. 64 00:03:15,763 --> 00:03:16,827 Oh, thanks. 65 00:03:16,830 --> 00:03:22,867 Yeah, Francine Durant is like my culinary idol. 66 00:03:22,870 --> 00:03:25,136 Uh, excuse me, where is Jason? 67 00:03:25,139 --> 00:03:27,673 I'm afraid he won't be returning to class. 68 00:03:30,144 --> 00:03:33,110 I don't get it. Why would he just leave? 69 00:03:33,113 --> 00:03:35,479 Yeah, he didn't even say goodbye. 70 00:03:35,482 --> 00:03:37,849 I wonder what happened. 71 00:03:42,056 --> 00:03:43,721 I'm headed for the airport now. 72 00:03:43,724 --> 00:03:45,990 You really don't have to do this. 73 00:03:45,993 --> 00:03:47,925 Always come through for you, Dad. 74 00:03:47,928 --> 00:03:50,094 We'll see you when you get to Chicago. 75 00:03:50,097 --> 00:03:53,064 Alright. Bye. 76 00:03:53,067 --> 00:03:54,432 Hi. 77 00:03:54,435 --> 00:03:56,435 Laguardia. 78 00:04:15,856 --> 00:04:16,721 Great. 79 00:04:16,724 --> 00:04:19,090 A little bit more basil in the pesto. 80 00:04:19,093 --> 00:04:20,858 And just make sure that the batter 81 00:04:20,861 --> 00:04:23,295 doesn't overwhelm the shrimp. 82 00:04:25,532 --> 00:04:27,365 Hey. 83 00:04:27,368 --> 00:04:30,368 The Tortellini Primavera is really good tonight. 84 00:04:30,371 --> 00:04:31,802 It's the same every night, same recipe, 85 00:04:31,805 --> 00:04:33,137 same ingredients. 86 00:04:33,140 --> 00:04:34,305 That's the deal with a chain. 87 00:04:34,308 --> 00:04:36,140 Familiar matters as much as taste. 88 00:04:36,143 --> 00:04:38,309 I've been general manager of this place forever 89 00:04:38,312 --> 00:04:40,344 and we've never had a better chef. 90 00:04:40,347 --> 00:04:41,512 Thank you. 91 00:04:41,515 --> 00:04:43,214 I understand your frustration. 92 00:04:43,217 --> 00:04:45,683 Sometimes I just wanna go wild and make an unconventional, 93 00:04:45,686 --> 00:04:48,152 unpredictable, outside of the box primavera. 94 00:04:48,155 --> 00:04:50,988 I'll take it up with management. 95 00:04:50,991 --> 00:04:53,691 Did you see Kitchen Showdown last night? 96 00:04:53,694 --> 00:04:55,726 It's the best cooking contest on the air. 97 00:04:55,729 --> 00:04:57,628 The winner gets to open their own restaurant. 98 00:04:57,631 --> 00:04:58,729 They're coming to Chicago 99 00:04:58,732 --> 00:05:01,032 and looking for the best local chefs. 100 00:05:01,035 --> 00:05:02,700 I know. 101 00:05:02,703 --> 00:05:04,035 I have tasted your cooking. 102 00:05:04,038 --> 00:05:06,972 I'm confident you have a shot. 103 00:05:19,386 --> 00:05:21,719 Oh, get more of that Sicilian olive oil. 104 00:05:21,722 --> 00:05:23,254 It is remarkably rich. 105 00:05:23,257 --> 00:05:25,356 And remarkably expensive. 106 00:05:25,359 --> 00:05:26,457 Kent. 107 00:05:26,460 --> 00:05:28,426 It is the attention to detail that makes the dish. 108 00:05:28,429 --> 00:05:30,061 Were you that discerning with your burgers and fries 109 00:05:30,064 --> 00:05:31,595 at the diner? 110 00:05:31,598 --> 00:05:32,763 Diners are great. 111 00:05:32,766 --> 00:05:35,166 Especially my dad's. 112 00:05:35,169 --> 00:05:38,436 I have been over a hot grill but taught me a lot. 113 00:05:38,439 --> 00:05:39,103 Okay. 114 00:05:39,106 --> 00:05:40,571 I worked for a lot of chefs 115 00:05:40,574 --> 00:05:42,440 and they all had one thing in common. 116 00:05:42,443 --> 00:05:45,042 The best ingredients money can buy. 117 00:05:45,045 --> 00:05:48,647 I should bring in my accountant and do a taste test. 118 00:05:51,085 --> 00:05:57,254 Kent would use canned vegetables and paper plates if he could. 119 00:05:57,257 --> 00:05:58,889 You should go on Kitchen Showdown, 120 00:05:58,892 --> 00:06:00,691 get your own restaurant and take me with you. 121 00:06:00,694 --> 00:06:01,959 I'm not kidding. 122 00:06:01,962 --> 00:06:05,062 I would be competing with some of the top chefs in this city. 123 00:06:05,065 --> 00:06:06,731 I do not have enough experience. 124 00:06:06,734 --> 00:06:09,300 Bail us both out before Kent goes the paper plate route. 125 00:06:09,303 --> 00:06:11,635 Hey, you could get a job in any kitchen you wanted to. 126 00:06:11,638 --> 00:06:14,805 I'd rather do my slicing and dicing for a chef I believe in. 127 00:06:14,808 --> 00:06:17,375 Send in an application. 128 00:06:17,378 --> 00:06:19,378 What could it hurt? 129 00:06:24,251 --> 00:06:26,951 ♪ Do, do, woo, do-do La, la-la-la-la ♪ 130 00:06:26,954 --> 00:06:33,457 ♪ Do, do, woo, do-do La, la-la-la-la ♪ 131 00:06:33,460 --> 00:06:38,662 ♪ When you showed up, my world was steady ♪ 132 00:06:38,665 --> 00:06:44,435 ♪ Now, you givin' a little twist to the story, ♪ 133 00:06:44,438 --> 00:06:49,640 ♪ I'm not worryin' about the endin' ♪ 134 00:06:49,643 --> 00:06:53,511 ♪ Cause it's everything in between that has meaning ♪ 135 00:06:53,514 --> 00:06:56,080 ♪ That feeling, ♪ 136 00:06:56,083 --> 00:06:58,783 ♪ It's a dangerous thrill ♪ 137 00:06:58,786 --> 00:07:01,519 ♪ That feeling, ♪ 138 00:07:01,522 --> 00:07:06,290 ♪ When you're out of control. ♪ 139 00:07:06,293 --> 00:07:09,827 This is why I am so glad we are neighbours. 140 00:07:09,830 --> 00:07:12,430 I couldn't watch TV without it. 141 00:07:12,433 --> 00:07:14,999 So, Kitchen Showdown is coming to Chicago, 142 00:07:15,002 --> 00:07:16,167 and I applied. 143 00:07:16,170 --> 00:07:20,171 If I could win that contest and get my own restaurant 144 00:07:20,174 --> 00:07:22,273 that would shave years off of my game plan. 145 00:07:22,276 --> 00:07:25,009 What's a game plan? 146 00:07:25,012 --> 00:07:27,445 A plan for something you want to happen. 147 00:07:27,448 --> 00:07:29,113 When Carley and I were in high school we both knew 148 00:07:29,116 --> 00:07:30,147 what we wanted to be. 149 00:07:30,150 --> 00:07:30,981 That's right. 150 00:07:30,984 --> 00:07:32,383 Your mom was gonna be an architect 151 00:07:32,386 --> 00:07:33,984 and I wanted to be a chef. 152 00:07:33,987 --> 00:07:35,786 So far we're doing pretty good. 153 00:07:35,789 --> 00:07:36,987 I have a game plan. 154 00:07:36,990 --> 00:07:38,289 I want a dog. 155 00:07:39,493 --> 00:07:41,225 That's not exactly the same thing. 156 00:07:41,228 --> 00:07:44,128 Well, I wanna get a dog anyway. 157 00:07:45,799 --> 00:07:48,065 It's all she talks about. 158 00:07:48,068 --> 00:07:50,168 It's part of her game plan. 159 00:07:51,171 --> 00:07:52,636 I think it's working. 160 00:07:52,639 --> 00:07:54,405 I'm about to give in. 161 00:07:54,408 --> 00:07:56,974 Welcome to Kitchen Showdown: New York Edition. 162 00:07:56,977 --> 00:07:59,910 We go all over the country looking for the best chefs. 163 00:07:59,913 --> 00:08:02,079 The winner in each city will be given the backing 164 00:08:02,082 --> 00:08:03,581 to open a restaurant. 165 00:08:03,584 --> 00:08:05,649 It's a big prize and the competition 166 00:08:05,652 --> 00:08:07,518 can get pretty intense. 167 00:08:07,521 --> 00:08:08,452 I think you're gonna win. 168 00:08:08,455 --> 00:08:13,023 All you have to do is make this popcorn. 169 00:08:13,026 --> 00:08:16,026 You're my favourite food critic. 170 00:08:21,702 --> 00:08:23,834 Hi. 171 00:08:23,837 --> 00:08:25,369 Oh, uh, yeah. 172 00:08:25,372 --> 00:08:26,403 Great. 173 00:08:26,406 --> 00:08:27,771 Sure. 174 00:08:27,774 --> 00:08:28,672 Okay. 175 00:08:28,675 --> 00:08:29,940 See you then. 176 00:08:29,943 --> 00:08:31,543 Bye. 177 00:08:33,046 --> 00:08:34,712 I take it that wasn't the show. 178 00:08:34,715 --> 00:08:37,515 It was my dad. 179 00:08:37,518 --> 00:08:40,784 He's coming into town and he wants to have lunch. 180 00:08:40,787 --> 00:08:42,586 How long since you've seen him? 181 00:08:42,589 --> 00:08:45,456 Six months. 182 00:08:45,459 --> 00:08:47,625 Hey, how old do I have to be 183 00:08:47,628 --> 00:08:51,128 before I stop needing his approval? 184 00:08:51,131 --> 00:08:54,198 Give it another hundred years. 185 00:08:54,201 --> 00:08:57,535 But you love him, right? 186 00:08:57,538 --> 00:08:59,403 With all my heart. 187 00:08:59,406 --> 00:09:02,106 Then you should be happy. 188 00:09:02,109 --> 00:09:04,208 She makes a good point. 189 00:09:04,211 --> 00:09:05,776 She does. 190 00:09:05,779 --> 00:09:08,914 Let's go watch the show. 191 00:09:18,125 --> 00:09:19,790 So how's your mother? 192 00:09:19,793 --> 00:09:21,792 She likes living in Vancouver. 193 00:09:21,795 --> 00:09:24,628 She and Henry just bought a boat. 194 00:09:24,631 --> 00:09:27,431 Um... what brings you to Chicago? 195 00:09:27,434 --> 00:09:30,000 I'm doing some consulting work for a company 196 00:09:30,003 --> 00:09:32,136 that wants to re-brand their restaurants. 197 00:09:32,139 --> 00:09:34,071 They're headquartered here, 198 00:09:34,074 --> 00:09:35,973 so you're going to be seeing more of me. 199 00:09:35,976 --> 00:09:37,942 You remember that game we used to play? 200 00:09:37,945 --> 00:09:40,978 The one I had to pick the secret ingredient out in the dressing? 201 00:09:40,981 --> 00:09:42,980 Like it was yesterday. 202 00:09:42,983 --> 00:09:44,615 Every memory that I have of you and me 203 00:09:44,618 --> 00:09:46,283 from when I was a kid is in a kitchen. 204 00:09:46,286 --> 00:09:47,351 Well, to be truthful, 205 00:09:47,354 --> 00:09:49,753 I didn't know what to do when you came for a visit. 206 00:09:49,756 --> 00:09:50,654 You seemed to like it. 207 00:09:50,657 --> 00:09:51,522 I loved it. 208 00:09:51,525 --> 00:09:53,090 Yes, you did. 209 00:09:53,093 --> 00:09:56,327 Until your rebellious teens. 210 00:09:56,330 --> 00:09:58,128 I was trying to define myself. 211 00:09:58,131 --> 00:09:59,163 Oh, was that it? 212 00:09:59,166 --> 00:10:00,531 Yeah. 213 00:10:00,534 --> 00:10:02,333 As I recall you put anchovies in a frittata 214 00:10:02,336 --> 00:10:03,467 and I call that rebelling. 215 00:10:04,738 --> 00:10:09,874 Oh, the things a girl won't do to get her father's attention. 216 00:10:10,644 --> 00:10:12,977 So, what's going on in your life? 217 00:10:12,980 --> 00:10:17,548 Well, I um... I just applied to be a contestant 218 00:10:17,551 --> 00:10:20,985 on Kitchen Showdown. 219 00:10:20,988 --> 00:10:22,686 Have you ever watched it? 220 00:10:22,689 --> 00:10:24,788 I um, I really don't have the time. 221 00:10:24,791 --> 00:10:26,890 Is that code for "I don't approve"? 222 00:10:26,893 --> 00:10:31,128 Carley, you cook to give joy and pleasure, 223 00:10:31,131 --> 00:10:32,830 not for the notoriety. 224 00:10:32,833 --> 00:10:33,897 Yeah. 225 00:10:33,900 --> 00:10:37,669 It's just a shortcut to getting my own restaurant. 226 00:10:44,311 --> 00:10:45,843 It's ginger. 227 00:10:45,846 --> 00:10:47,711 That's what gives this dressing its kick. 228 00:10:47,714 --> 00:10:51,583 I also detect a dash of lime. 229 00:10:54,588 --> 00:10:56,320 Let's make a habit of this. 230 00:10:56,323 --> 00:10:58,756 I really hope to get back more often. 231 00:10:58,759 --> 00:11:00,391 I would love that. 232 00:11:00,394 --> 00:11:02,127 Me too. 233 00:11:06,767 --> 00:11:09,667 Wow, those are impressive looking omelettes, dad. 234 00:11:09,670 --> 00:11:13,203 Well, sometimes I like to dabble in the fancier fare. 235 00:11:13,206 --> 00:11:15,906 You are the best cook I know. 236 00:11:15,909 --> 00:11:17,675 Your mother has a crush on me. 237 00:11:17,678 --> 00:11:19,410 Yeah, I've noticed. 238 00:11:19,413 --> 00:11:20,077 Here. 239 00:11:20,080 --> 00:11:21,178 Thanks Mom. 240 00:11:21,181 --> 00:11:22,112 Okay. 241 00:11:22,115 --> 00:11:24,048 So how are things down at the restaurant? 242 00:11:24,051 --> 00:11:26,183 Well, you know, my staff is great. 243 00:11:26,186 --> 00:11:29,186 My boss isn't easy. 244 00:11:29,189 --> 00:11:33,924 Yeah, well, someday you'll be your own boss. 245 00:11:33,927 --> 00:11:36,960 So do you guys know that show, Kitchen Showdown? 246 00:11:36,963 --> 00:11:38,195 Oh yeah, I watch it all the time. 247 00:11:38,198 --> 00:11:41,598 Yeah, when we sold the diner your father discovered the TV. 248 00:11:42,869 --> 00:11:45,269 Well, they're coming to Chicago. 249 00:11:45,272 --> 00:11:47,371 Oh! You gotta get on. 250 00:11:47,374 --> 00:11:48,272 Yeah. 251 00:11:48,275 --> 00:11:50,908 I applied, and it's- it's a long shot, 252 00:11:50,911 --> 00:11:52,409 but if they're interested they show up 253 00:11:52,412 --> 00:11:55,212 at my restaurant unannounced and try the food. 254 00:11:55,215 --> 00:11:56,246 So far, nothing. 255 00:11:56,249 --> 00:11:57,347 No, no, no. 256 00:11:57,350 --> 00:11:58,882 Maybe they've been there and you just didn't know it. 257 00:11:58,885 --> 00:11:59,950 Yeah. 258 00:11:59,953 --> 00:12:03,053 I don't know, it's a long shot and my boss, Kent, 259 00:12:03,056 --> 00:12:04,922 he's hard enough to please without me asking 260 00:12:04,925 --> 00:12:06,890 for extra time off. 261 00:12:06,893 --> 00:12:09,760 I think this is something you really want. 262 00:12:09,763 --> 00:12:12,329 To prove you've got the goods, which I already know, 263 00:12:12,332 --> 00:12:14,898 but maybe you don't. 264 00:12:14,901 --> 00:12:17,935 You know, you came back to take care of the diner 265 00:12:17,938 --> 00:12:20,070 when I broke my arm, 266 00:12:20,073 --> 00:12:22,840 and that's something I still carry with me to this day. 267 00:12:22,843 --> 00:12:27,144 Maybe this is your chance to make up for lost time. 268 00:12:27,147 --> 00:12:29,279 Maybe. 269 00:12:29,282 --> 00:12:31,081 But it's a long shot. 270 00:12:31,084 --> 00:12:33,618 Well, sometimes those are the best kind. 271 00:12:35,122 --> 00:12:36,287 Thanks. 272 00:12:44,765 --> 00:12:46,630 Hey Carley, how's it tasting? 273 00:12:46,633 --> 00:12:47,464 Mmm. 274 00:12:47,467 --> 00:12:49,700 I don't think that has enough kick. 275 00:12:49,703 --> 00:12:50,968 Every day feels like an audition. 276 00:12:50,971 --> 00:12:53,670 I don't even know if the show is sending anyone to check me out. 277 00:12:53,673 --> 00:12:55,639 Not even my lucky apron is calming me down. 278 00:12:55,642 --> 00:12:56,807 What makes it so lucky? 279 00:12:56,810 --> 00:12:59,943 My dad gave it to me before I started culinary school. 280 00:12:59,946 --> 00:13:01,779 "Cook from the heart. Love, Dad." 281 00:13:01,782 --> 00:13:03,847 It's a little show of faith. 282 00:13:03,850 --> 00:13:05,649 At least that's what I like to think it meant. 283 00:13:05,652 --> 00:13:07,819 I'm sure it did. 284 00:13:11,057 --> 00:13:14,057 Do you think the guy in the grey suit could be from the show? 285 00:13:14,060 --> 00:13:17,060 He's my dentist. 286 00:13:17,063 --> 00:13:18,662 How about the red vest? 287 00:13:18,665 --> 00:13:21,132 He doesn't look like the TV type. 288 00:13:22,235 --> 00:13:25,035 Ooh, green dress, striped tie. 289 00:13:25,038 --> 00:13:26,904 They just arrived. 290 00:13:26,907 --> 00:13:29,674 Let me see what I can find out. 291 00:13:35,215 --> 00:13:37,514 The green dress mentioned Kitchen Showdown 292 00:13:37,517 --> 00:13:39,349 and they ordered some very good wine. 293 00:13:39,352 --> 00:13:41,585 I knew it! 294 00:13:41,588 --> 00:13:42,553 Now I have to go cook for them. 295 00:13:42,556 --> 00:13:44,521 You'll be fine, assuming you don't pass out 296 00:13:44,524 --> 00:13:46,925 before the main course. 297 00:13:54,234 --> 00:13:56,834 A waiter told the Maitre'd that someone from Kitchen Showdown 298 00:13:56,837 --> 00:13:59,436 was at the restaurant last night? 299 00:13:59,439 --> 00:14:02,873 Oh, I... I didn't know they were here. 300 00:14:02,876 --> 00:14:04,441 Where does this leave me? 301 00:14:04,444 --> 00:14:06,009 Well, Jason can lay out all the menus 302 00:14:06,012 --> 00:14:07,444 and I can pinch hit while he's gone. 303 00:14:07,447 --> 00:14:08,745 Oh, mmm-mmm. 304 00:14:08,748 --> 00:14:09,713 Lots of people watch the show. 305 00:14:09,716 --> 00:14:11,715 The publicity could be good for business. 306 00:14:11,718 --> 00:14:13,116 Yeah, it doesn't mean I'll get picked. 307 00:14:13,119 --> 00:14:15,185 Oh, but you're hoping awfully hard that you do. 308 00:14:15,188 --> 00:14:16,688 I guess, yeah. 309 00:14:19,192 --> 00:14:20,691 Alright, if you do get on, 310 00:14:20,694 --> 00:14:23,360 mention this restaurant every chance you get. 311 00:14:23,363 --> 00:14:25,163 Of course. 312 00:14:29,069 --> 00:14:30,200 I can't wait to tell my dad. 313 00:14:30,203 --> 00:14:32,070 He's gonna be over the moon. 314 00:14:35,775 --> 00:14:39,042 Well, well, well. 315 00:14:39,045 --> 00:14:40,644 I finally caved. 316 00:14:40,647 --> 00:14:41,745 Her name is Daisy. 317 00:14:41,748 --> 00:14:43,046 She's very friendly. 318 00:14:43,049 --> 00:14:44,448 And she's very cute. 319 00:14:47,320 --> 00:14:48,753 Excuse me. 320 00:14:50,423 --> 00:14:51,488 Hello? 321 00:14:51,491 --> 00:14:52,890 Is this Carley Benson? 322 00:14:52,893 --> 00:14:54,625 Hi. It's my pleasure to inform you 323 00:14:54,628 --> 00:14:56,093 that you've been selected to appear 324 00:14:56,096 --> 00:14:58,662 on Kitchen Showdown. 325 00:14:58,665 --> 00:14:59,830 I can't believe it! 326 00:14:59,833 --> 00:15:01,999 This is such great news! 327 00:15:02,002 --> 00:15:04,768 I guess I can stop holding my breath now. 328 00:15:04,771 --> 00:15:06,203 Thank you so much. 329 00:15:06,206 --> 00:15:08,171 We start production on Monday and you'll receive an email 330 00:15:08,174 --> 00:15:09,606 with all of the information. 331 00:15:09,609 --> 00:15:11,141 Good luck. 332 00:15:11,144 --> 00:15:13,410 Thanks. 333 00:15:13,413 --> 00:15:14,745 I'm gonna be on the show! 334 00:15:16,516 --> 00:15:19,083 I am so happy for you! 335 00:15:22,522 --> 00:15:24,588 Okay, you'll meet the other contestants 336 00:15:24,591 --> 00:15:26,690 and then we'll do a quick orientation. 337 00:15:26,693 --> 00:15:27,591 Are you ready, Carley? 338 00:15:27,594 --> 00:15:28,759 Yes. 339 00:15:28,762 --> 00:15:29,961 Okay. 340 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 Okay. Let me introduce you to the other contestants. 341 00:15:37,671 --> 00:15:41,338 This is Winston, Suzanne, Tina, and Peter. 342 00:15:41,341 --> 00:15:42,306 This is Carley. 343 00:15:42,309 --> 00:15:43,540 Hey. 344 00:15:43,543 --> 00:15:45,642 I thought there was supposed to be six chefs in the contest. 345 00:15:45,645 --> 00:15:46,977 Hi. 346 00:15:46,980 --> 00:15:49,613 Oh, here he is now. This is Jason. 347 00:15:49,616 --> 00:15:51,014 You're late. 348 00:15:51,017 --> 00:15:52,616 It has been a long time. 349 00:15:52,619 --> 00:15:53,817 Yes. 350 00:15:53,820 --> 00:15:55,352 What are the odds we'd end up on the same show together? 351 00:15:55,355 --> 00:15:56,186 Pretty slim. 352 00:15:56,189 --> 00:15:57,020 You think? 353 00:15:57,023 --> 00:15:58,488 Mmmhmm. 354 00:15:58,491 --> 00:15:59,723 Oh, uh, sorry. 355 00:15:59,726 --> 00:16:01,625 We were in culinary school together. 356 00:16:01,628 --> 00:16:03,160 And then you disappeared. 357 00:16:03,163 --> 00:16:05,128 Well, now here I am. 358 00:16:05,131 --> 00:16:07,531 Oh, and you all know Beverly Chadwick. 359 00:16:07,534 --> 00:16:11,068 She is the host of our show and she's also one of the judges. 360 00:16:11,071 --> 00:16:15,005 You are six of the best chefs in Chicago. 361 00:16:15,008 --> 00:16:18,742 It's a competition, but let's keep it fun and respectful. 362 00:16:18,745 --> 00:16:21,645 It's a six-day shoot and you'll have very long hours, 363 00:16:21,648 --> 00:16:27,384 but the prize of your own restaurant is well worth it. 364 00:16:27,387 --> 00:16:30,187 And if you have any questions just come to me. 365 00:16:30,190 --> 00:16:34,525 Win or lose, try to make the most of this experience. 366 00:16:38,732 --> 00:16:40,497 Guess we're gonna be spending a lot of time together. 367 00:16:40,500 --> 00:16:41,531 Yeah. 368 00:16:41,534 --> 00:16:43,333 Until one of us gets cut. 369 00:16:43,336 --> 00:16:44,601 I wish you the best. 370 00:16:44,604 --> 00:16:46,236 And I wish you the same. 371 00:16:46,239 --> 00:16:47,771 Try saying that with a straight face. 372 00:16:47,774 --> 00:16:49,072 You're not buying the smile? 373 00:16:49,075 --> 00:16:50,407 I really wanna win this thing. 374 00:16:50,410 --> 00:16:53,144 It's so funny you should say that. I do too. 375 00:16:58,485 --> 00:17:01,018 Lights, camera, cook your heart out. 376 00:17:01,021 --> 00:17:03,320 Yeah, it is a bit daunting. 377 00:17:03,323 --> 00:17:05,088 Yeah. A dream kitchen, though. 378 00:17:05,091 --> 00:17:07,090 All the measuring cups you could ever need. 379 00:17:07,093 --> 00:17:08,258 All the counter space you'll need 380 00:17:08,261 --> 00:17:09,760 for your random ingredients. 381 00:17:09,763 --> 00:17:12,162 Okay, we're gonna start shooting your intros. 382 00:17:12,165 --> 00:17:14,698 It's a way for the audience to get to know you. 383 00:17:14,701 --> 00:17:17,434 I have a rather large resume. 384 00:17:17,437 --> 00:17:19,269 Well, the intros are short and sweet. 385 00:17:19,272 --> 00:17:21,071 It's more about your personalities. 386 00:17:21,074 --> 00:17:23,407 I don't do sweet. 387 00:17:23,410 --> 00:17:24,709 Oh. 388 00:17:28,181 --> 00:17:30,447 Tina, why did you become a chef? 389 00:17:30,450 --> 00:17:33,718 I'm from New Orleans and food is a way of life. 390 00:17:35,255 --> 00:17:38,555 So uh, what did you do after culinary school? 391 00:17:38,558 --> 00:17:41,358 I went to work in my dad's diner. 392 00:17:41,361 --> 00:17:43,960 Yeah, it's a long story. 393 00:17:43,963 --> 00:17:45,562 So what about you? 394 00:17:45,565 --> 00:17:49,433 Um, I got a job working for Francine Durant in Paris. 395 00:17:49,436 --> 00:17:50,300 Wow. 396 00:17:50,303 --> 00:17:51,068 Yeah. 397 00:17:51,071 --> 00:17:52,869 Why did you choose this career? 398 00:17:52,872 --> 00:17:55,872 I grew up near the best restaurant in London, 399 00:17:55,875 --> 00:17:58,108 so I suppose it was fate. 400 00:17:58,111 --> 00:17:59,876 So what brought you to Chicago? 401 00:17:59,879 --> 00:18:02,646 I got a job as head chef at Cafe Pierre. 402 00:18:02,649 --> 00:18:04,147 And also my best friend lives here 403 00:18:04,150 --> 00:18:08,452 so I figured it felt like a good move. 404 00:18:08,455 --> 00:18:10,053 I'm the oldest of three sisters. 405 00:18:10,056 --> 00:18:12,322 My parents both worked so I became the cook. 406 00:18:12,325 --> 00:18:15,258 By the time I grew up I was hooked. 407 00:18:15,261 --> 00:18:16,626 Do you have any family here? 408 00:18:16,629 --> 00:18:20,464 Just a goddaughter that I borrow sometimes. 409 00:18:20,467 --> 00:18:23,300 And the occasional visit from my father. 410 00:18:23,303 --> 00:18:24,501 Uh... Mmm. 411 00:18:24,504 --> 00:18:25,936 I was going to be a lawyer 412 00:18:25,939 --> 00:18:27,437 and then I fell in love with cooking. 413 00:18:27,440 --> 00:18:30,173 So I cast off my tie and put on an apron. 414 00:18:30,176 --> 00:18:32,309 It's a much better fit. 415 00:18:32,312 --> 00:18:33,944 Well, I guess one of us is next. 416 00:18:33,947 --> 00:18:35,579 Yeah. 417 00:18:35,582 --> 00:18:36,847 You nervous? 418 00:18:36,850 --> 00:18:38,014 Does it show? 419 00:18:38,017 --> 00:18:40,218 Only when you speak. 420 00:18:41,121 --> 00:18:42,919 What made you become a chef? 421 00:18:42,922 --> 00:18:45,789 Well, my folks owned a diner so I guess it's in the genes. 422 00:18:45,792 --> 00:18:47,290 Growing up my mom used to take a picture 423 00:18:47,293 --> 00:18:50,360 of every dish I'd make and put it in a photo album. 424 00:18:50,363 --> 00:18:51,995 I apprenticed with a lot of top chefs 425 00:18:51,998 --> 00:18:56,633 but nobody loved feeding people as much as my dad. 426 00:18:56,636 --> 00:18:58,635 Why did you decide on cooking? 427 00:18:58,638 --> 00:19:00,937 Well, I spent half my childhood in the kitchen. 428 00:19:00,940 --> 00:19:04,307 While other kids were playing house I was playing restaurant. 429 00:19:04,310 --> 00:19:07,110 Strange she didn't mention her father. 430 00:19:07,113 --> 00:19:10,547 Maybe she... fears the comparison. 431 00:19:10,550 --> 00:19:12,315 It's a lot to live up to. 432 00:19:12,318 --> 00:19:13,683 It just always felt right to me. 433 00:19:13,686 --> 00:19:16,154 Like it was what I was supposed to be doing. 434 00:19:17,557 --> 00:19:18,855 I guess that went okay. 435 00:19:18,858 --> 00:19:20,857 Yeah. 436 00:19:20,860 --> 00:19:24,461 Diner to head chef. Pretty impressive. 437 00:19:24,464 --> 00:19:26,463 Alright, everyone. 438 00:19:26,466 --> 00:19:28,498 Your call time is 8:00am tomorrow, 439 00:19:28,501 --> 00:19:30,333 and then you'll meet the other judges, 440 00:19:30,336 --> 00:19:32,702 and then we'll start shooting the first show. 441 00:19:32,705 --> 00:19:35,473 Alright, have a good night. 442 00:19:37,043 --> 00:19:39,309 You know, culinary school seems like ages ago. 443 00:19:39,312 --> 00:19:42,879 But I still remember your Duck a la Carley. 444 00:19:42,882 --> 00:19:46,049 And I still remember you wearing your bouillabaisse. 445 00:19:46,052 --> 00:19:47,984 Wow, it's weird to be competing again after all this time. 446 00:19:47,987 --> 00:19:49,486 I wasn't competing. 447 00:19:49,489 --> 00:19:50,720 Okay. 448 00:19:50,723 --> 00:19:52,756 And my duck was not defying, it was creative and original. 449 00:19:52,759 --> 00:19:54,191 And a little too salty. 450 00:19:54,194 --> 00:19:56,226 Well, your duck was completely by the book. 451 00:19:56,229 --> 00:19:57,327 But you remember it. 452 00:19:57,330 --> 00:19:58,695 No, I don't, and that's my point. 453 00:19:58,698 --> 00:20:00,430 Memorable requires risk. 454 00:20:00,433 --> 00:20:02,500 And too much salt. 455 00:20:03,770 --> 00:20:05,703 Those two are gonna be fun to watch. 456 00:20:18,418 --> 00:20:19,249 How'd it go? 457 00:20:19,252 --> 00:20:20,050 Hi. 458 00:20:20,053 --> 00:20:22,085 Uh, good, I think. 459 00:20:22,088 --> 00:20:23,753 Tomorrow we meet the judges. 460 00:20:23,756 --> 00:20:24,955 I'm kinda nervous they're just gonna see me 461 00:20:24,958 --> 00:20:26,856 as Kenneth Benson's daughter. 462 00:20:26,859 --> 00:20:28,592 You got there on your own merit. 463 00:20:28,595 --> 00:20:30,927 Everywhere I go in the culinary world I'm followed by 464 00:20:30,930 --> 00:20:34,364 his five-star reputation and judged accordingly. 465 00:20:34,367 --> 00:20:36,199 It's kinda how I judge myself. 466 00:20:36,202 --> 00:20:37,934 You're passionate and gifted. 467 00:20:37,937 --> 00:20:39,569 You'll make your own mark. 468 00:20:39,572 --> 00:20:42,305 Thank you, for almost making me believe that. 469 00:20:44,377 --> 00:20:45,976 Now I have to go make my daughter believe 470 00:20:45,979 --> 00:20:48,412 she can play the piano. 471 00:20:51,718 --> 00:20:53,917 I think Winston's the one to beat. 472 00:20:53,920 --> 00:20:54,985 What's the deal with Carley? 473 00:20:54,988 --> 00:20:56,920 Carley's very talented but she ignores the recipe 474 00:20:56,923 --> 00:20:58,588 and just wings it. 475 00:20:58,591 --> 00:21:01,491 She is incredibly stubborn when it comes to doing things 476 00:21:01,494 --> 00:21:04,095 her own... way. 477 00:21:06,499 --> 00:21:10,634 Jason doesn't think freedom or creativity matter all that much. 478 00:21:10,637 --> 00:21:13,470 I also said you were incredibly talented. 479 00:21:13,473 --> 00:21:14,638 Oh. 480 00:21:14,641 --> 00:21:16,507 Morning, everyone. 481 00:21:20,413 --> 00:21:21,811 What did I miss? 482 00:21:21,814 --> 00:21:24,180 Just Jason's assessment of my cooking. 483 00:21:24,183 --> 00:21:25,582 Oooh. 484 00:21:25,585 --> 00:21:26,283 Hey, guys. 485 00:21:26,286 --> 00:21:28,251 Uh, they need you in the studio. 486 00:21:28,254 --> 00:21:30,954 It's time to meet the judges. 487 00:21:30,957 --> 00:21:32,390 Come on. 488 00:21:38,464 --> 00:21:41,464 I'm pleased to introduce my fellow judges. 489 00:21:41,467 --> 00:21:45,168 The legendary chef, Rafael Nola. 490 00:21:45,171 --> 00:21:47,704 The best of you are here to learn. 491 00:21:47,707 --> 00:21:50,974 I will be fair and brutally honest. 492 00:21:50,977 --> 00:21:54,477 And the woman backing the winner in opening a restaurant, 493 00:21:54,480 --> 00:21:56,780 Nora Blasio. 494 00:21:56,783 --> 00:21:59,182 You know, before I was a restauranteur I was a chef, 495 00:21:59,185 --> 00:22:02,686 so I know how it feels to be in your shoes right now. 496 00:22:02,689 --> 00:22:05,689 One of you will be eliminated after the first round. 497 00:22:05,692 --> 00:22:08,391 Try to focus on the cooking, not the result. 498 00:22:08,394 --> 00:22:11,462 Get yourselves prepared, we're gonna shoot the opening segment. 499 00:22:15,001 --> 00:22:15,865 Nice to meet you. 500 00:22:15,868 --> 00:22:18,769 Hi, Winston. Good morning. 501 00:22:19,405 --> 00:22:22,205 Carley Benson, you're Kenneth's daughter, yes? 502 00:22:22,208 --> 00:22:23,473 That's right. 503 00:22:23,476 --> 00:22:26,009 You may not remember this but we met when you were a little girl. 504 00:22:26,012 --> 00:22:26,843 No, I do. 505 00:22:26,846 --> 00:22:28,078 I remember, yeah. 506 00:22:28,081 --> 00:22:29,412 Please give your father my regards. 507 00:22:29,415 --> 00:22:30,681 I will. 508 00:22:33,219 --> 00:22:34,651 Small world. 509 00:22:34,654 --> 00:22:36,152 Oh, we met once. 510 00:22:36,155 --> 00:22:37,487 I was nine. 511 00:22:37,490 --> 00:22:38,855 He's hardly a close friend. 512 00:22:38,858 --> 00:22:42,058 You know, I actually used to be a sous chef 513 00:22:42,061 --> 00:22:44,194 in one of Nora's restaurants. 514 00:22:44,197 --> 00:22:47,098 We all have some connection with the judges. 515 00:22:54,674 --> 00:22:57,707 We always like to honour the cuisine of the city we're in, 516 00:22:57,710 --> 00:23:01,077 and you can't get more iconic than Chicago. 517 00:23:01,080 --> 00:23:04,681 Your first assignment is to make a dish that got its start here. 518 00:23:04,684 --> 00:23:06,217 Good luck. 519 00:23:16,362 --> 00:23:19,596 Okay, you have 30 minutes to do all of your shopping. 520 00:23:19,599 --> 00:23:21,765 What if they don't have the seafood I need? 521 00:23:21,768 --> 00:23:23,199 Well, then you'll have to improvise. 522 00:23:23,202 --> 00:23:24,801 That's part of the contest. 523 00:23:24,804 --> 00:23:26,469 Okay, ready? 524 00:23:26,472 --> 00:23:29,473 Alright, get set, go shopping! 525 00:23:33,045 --> 00:23:34,077 How much more time? 526 00:23:34,080 --> 00:23:35,712 22 minutes. 527 00:23:35,715 --> 00:23:36,546 I love this place. 528 00:23:36,549 --> 00:23:38,415 It's my favourite market in the city. 529 00:23:38,418 --> 00:23:40,550 My sous chef normally does my shopping. 530 00:23:40,553 --> 00:23:41,951 Who has the best shrimp? 531 00:23:41,954 --> 00:23:44,021 Try Matty's, it's right around the corner. 532 00:23:46,092 --> 00:23:47,157 Following me? 533 00:23:47,160 --> 00:23:48,391 I could ask you the same question. 534 00:23:48,394 --> 00:23:49,759 This is a cooking show not a foot race. 535 00:23:49,762 --> 00:23:50,995 Actually, it's both. 536 00:23:54,066 --> 00:23:54,798 Pepperoni? 537 00:23:54,801 --> 00:23:55,799 That's right. 538 00:23:55,802 --> 00:23:56,666 Me too. 539 00:23:56,669 --> 00:23:57,567 Are you two together? 540 00:23:57,570 --> 00:23:58,902 Absolutely not. 541 00:23:58,905 --> 00:24:00,170 Could you give us a minute? 542 00:24:00,173 --> 00:24:02,138 Absolutely not together but you need a minute? 543 00:24:02,141 --> 00:24:03,139 Yeah. 544 00:24:03,142 --> 00:24:03,973 What're you making? 545 00:24:03,976 --> 00:24:04,808 Deep dish pizza. 546 00:24:04,811 --> 00:24:05,642 Me too. 547 00:24:05,645 --> 00:24:06,276 Well, we can't make the same thing. 548 00:24:06,279 --> 00:24:07,110 Well, what do you suggest? 549 00:24:07,113 --> 00:24:08,077 Well, I'm really good at winging it, 550 00:24:08,080 --> 00:24:10,814 so I guess I can use all the same ingredients 551 00:24:10,817 --> 00:24:13,616 and make pizza puffs a la Chicago. 552 00:24:13,619 --> 00:24:14,617 You figure out what you want? 553 00:24:14,620 --> 00:24:15,585 Yes, my own restaurant. 554 00:24:15,588 --> 00:24:17,420 Me too. 555 00:24:17,423 --> 00:24:18,421 I'll come back when you work this out. 556 00:24:18,424 --> 00:24:20,190 That's okay, we'll take two pounds of pepperoni, 557 00:24:20,193 --> 00:24:22,860 spicy for me, mild for him. 558 00:24:31,804 --> 00:24:33,571 I need to get this in the oven. 559 00:24:42,281 --> 00:24:43,880 How do you work like that? 560 00:24:43,883 --> 00:24:47,650 You mean without all of my ingredients alphabetized? 561 00:24:47,653 --> 00:24:49,686 I need more onion. 562 00:24:49,689 --> 00:24:51,488 Hey. 563 00:24:51,491 --> 00:24:53,456 Filed under "O", where it belongs. 564 00:24:53,459 --> 00:24:54,657 Thank you. 565 00:24:54,660 --> 00:24:57,494 I wouldn't want you blaming a missing onion when I win. 566 00:24:57,497 --> 00:24:59,362 Less talking, more cooking. 567 00:24:59,365 --> 00:25:00,797 That's how you chop an onion? 568 00:25:00,800 --> 00:25:03,533 That's how you knead dough? 569 00:25:03,536 --> 00:25:05,636 They can't help themselves. 570 00:25:24,690 --> 00:25:26,323 The deep-dish pizza... 571 00:25:27,994 --> 00:25:29,859 was right on point. 572 00:25:29,862 --> 00:25:32,930 The crust and the sauce. 573 00:25:35,067 --> 00:25:39,035 The Shrimp De Jonghe was well executed. 574 00:25:39,038 --> 00:25:41,505 The sauce can be tricky. 575 00:25:42,275 --> 00:25:44,541 The pizza puffs, Chicago staple. 576 00:25:44,544 --> 00:25:48,178 But the prosciutto just gave it this wonderful twist. 577 00:25:51,551 --> 00:25:53,550 I'm afraid we all had a problem 578 00:25:53,553 --> 00:25:56,119 with your thinly sliced beef sandwich. 579 00:25:56,122 --> 00:25:59,722 The meat was overcooked and the sauce was rather bland. 580 00:25:59,725 --> 00:26:01,725 The first showdown is over. 581 00:26:02,728 --> 00:26:03,861 Peter... 582 00:26:06,899 --> 00:26:09,500 it's time to leave the kitchen. 583 00:26:12,405 --> 00:26:14,704 At least I got to take a shot, huh? 584 00:26:14,707 --> 00:26:16,307 See ya. Bye. 585 00:26:18,144 --> 00:26:19,375 Try and get some rest. 586 00:26:19,378 --> 00:26:21,645 Tomorrow we shoot the next round. 587 00:26:23,282 --> 00:26:25,315 Here's the upside of being the first one cut. 588 00:26:25,318 --> 00:26:26,950 It'll make a great story when I open up 589 00:26:26,953 --> 00:26:29,052 my incredibly popular restaurant someday. 590 00:26:29,055 --> 00:26:30,887 Well, I will be the first in line. 591 00:26:30,890 --> 00:26:33,556 Just don't order the thinly sliced beef. 592 00:26:33,559 --> 00:26:34,559 Okay. 593 00:26:36,796 --> 00:26:40,496 All the jokes are to cover up how much he cares. 594 00:26:40,499 --> 00:26:41,598 What? 595 00:26:41,601 --> 00:26:42,732 That's very insightful. 596 00:26:42,735 --> 00:26:43,700 Don't sound so surprised. 597 00:26:43,703 --> 00:26:45,168 You really know how to take a compliment. 598 00:26:45,171 --> 00:26:47,871 You two bicker like an old married couple. 599 00:26:48,808 --> 00:26:49,672 He is right, and you know, 600 00:26:49,675 --> 00:26:52,308 if one of you two wins this contest 601 00:26:52,311 --> 00:26:54,378 it's not gonna be pretty. 602 00:27:04,690 --> 00:27:07,457 Your next assignment is a bit mo 603 00:27:07,460 --> 00:27:10,960 Each of you will make a dish that represents your heritage. 604 00:27:10,963 --> 00:27:12,662 The kind of food you grew up with. 605 00:27:12,665 --> 00:27:15,198 And you'll be serving it to your families 606 00:27:15,201 --> 00:27:17,234 who are coming to visit. 607 00:27:23,676 --> 00:27:24,807 My son is 10. 608 00:27:24,810 --> 00:27:26,843 He's going to love being on TV. 609 00:27:26,846 --> 00:27:27,910 You okay? 610 00:27:27,913 --> 00:27:29,445 Oh, yeah. I'm just wondering if my dad's coming. 611 00:27:29,448 --> 00:27:31,915 His opinion matters... to me. 612 00:27:34,153 --> 00:27:36,686 Carley... We're about to head for the market. 613 00:27:36,689 --> 00:27:39,122 I keep changing my mind about what I'm gonna make. 614 00:27:39,125 --> 00:27:41,557 Whatever I pick my dad's already done it and better. 615 00:27:41,560 --> 00:27:45,796 Oh, hey, he won't see it that way. 616 00:27:47,333 --> 00:27:49,198 I bet he's proud of you. 617 00:27:49,201 --> 00:27:52,301 Becoming a chef like him? 618 00:27:52,304 --> 00:27:54,404 I don't know. 619 00:27:54,407 --> 00:27:55,705 I hope so. 620 00:27:55,708 --> 00:27:59,142 You're trying too hard. 621 00:27:59,145 --> 00:28:04,047 Just make something you had when you were a kid. 622 00:28:04,050 --> 00:28:05,882 Go for the memory. 623 00:28:05,885 --> 00:28:07,317 Not the gold. 624 00:28:10,823 --> 00:28:12,889 Thanks. 625 00:28:12,892 --> 00:28:15,725 Of course. 626 00:28:15,728 --> 00:28:16,726 See ya. 627 00:28:16,729 --> 00:28:18,462 See ya. 628 00:28:22,168 --> 00:28:23,801 Chicken Kiev. 629 00:28:29,642 --> 00:28:31,375 Hey, there's my mom and dad. 630 00:28:33,145 --> 00:28:34,644 Is your dad here? 631 00:28:34,647 --> 00:28:35,645 Uh, I don't know. 632 00:28:35,648 --> 00:28:36,946 Hey. 633 00:28:36,949 --> 00:28:41,150 That's my brother, Reggie, and my grandma. 634 00:28:41,153 --> 00:28:42,552 Hey, isn't that your dad? 635 00:28:42,555 --> 00:28:44,253 It's so good to see you again. 636 00:28:44,256 --> 00:28:45,788 Rafael, it's been too long. 637 00:28:45,791 --> 00:28:46,723 Hello, Kenneth. 638 00:28:46,726 --> 00:28:47,757 Oh, Beverly. 639 00:28:47,760 --> 00:28:48,725 You look lovely. 640 00:28:48,728 --> 00:28:49,792 It's the lighting. 641 00:28:49,795 --> 00:28:50,827 One of the perks of being on camera. 642 00:28:50,830 --> 00:28:51,862 Not a chance. 643 00:28:53,766 --> 00:28:54,831 Hey. You got this. 644 00:28:54,834 --> 00:28:57,567 Stop being so nice to me. We're in competition. 645 00:28:57,570 --> 00:28:59,036 Ahhh! 646 00:29:00,973 --> 00:29:02,505 Try to relax. 647 00:29:02,508 --> 00:29:05,174 I don't seem relaxed to you? 648 00:29:05,177 --> 00:29:06,210 No. 649 00:29:10,583 --> 00:29:12,014 What's this called again? 650 00:29:12,017 --> 00:29:16,185 Beef Wellington, named after the Duke of Wellington, 651 00:29:16,188 --> 00:29:19,355 who was vaguely related to your great-grandfather. 652 00:29:19,358 --> 00:29:21,991 It looks really good. 653 00:29:21,994 --> 00:29:25,828 Your technique has improved considerably. 654 00:29:25,831 --> 00:29:28,698 Carley was 11 when she attempted to make a Chicken Kiev 655 00:29:28,701 --> 00:29:30,700 for my birthday. 656 00:29:30,703 --> 00:29:35,304 And as I recall she used two pounds of butter in the centre. 657 00:29:38,344 --> 00:29:40,042 You've come a long way. 658 00:29:40,045 --> 00:29:41,310 I'm really glad you like it. 659 00:29:41,313 --> 00:29:45,715 You know, in the diner we call this the 'Monday Night Special'. 660 00:29:45,718 --> 00:29:49,952 Yeah, except it didn't have the bacon or the porcini mushrooms. 661 00:29:49,955 --> 00:29:53,156 Boy, I-I don't know how it gets better than this. 662 00:29:53,159 --> 00:29:54,157 You know what? 663 00:29:54,160 --> 00:29:55,391 I should take a picture. 664 00:29:55,394 --> 00:29:57,160 Oh, no, mom, they're filming this. 665 00:29:57,163 --> 00:29:58,327 I think we're covered. 666 00:29:58,330 --> 00:29:59,228 No, no. 667 00:29:59,231 --> 00:30:00,563 This one's just for us. 668 00:30:00,566 --> 00:30:03,866 This is a meal to remember. 669 00:30:03,869 --> 00:30:05,968 Perfect. 670 00:30:05,971 --> 00:30:09,238 You know, when Jason turned 15 I got him a suit 671 00:30:09,241 --> 00:30:11,707 and we went to the best restaurant in the city 672 00:30:11,710 --> 00:30:14,644 just so he could know how good food could be. 673 00:30:14,647 --> 00:30:17,580 And look at him now. 674 00:30:17,583 --> 00:30:20,350 That was the night I knew I wanted to be a chef. 675 00:30:30,396 --> 00:30:32,195 I like the Beef Wellington. 676 00:30:32,198 --> 00:30:34,897 The texture of the puff pastry shell? 677 00:30:37,837 --> 00:30:40,670 Though not entirely traditional, 678 00:30:40,673 --> 00:30:43,507 your Chicken Kiev was quite good. 679 00:30:45,077 --> 00:30:50,214 Suzanne, your savoury ham and cheese crepes were delicious. 680 00:30:51,183 --> 00:30:55,017 Tina, we were very torn about this decision, 681 00:30:55,020 --> 00:30:56,619 but the flavours in your Gumbo 682 00:30:56,622 --> 00:30:59,389 did not have sufficient time to marry. 683 00:31:01,026 --> 00:31:03,460 The second showdown is over. 684 00:31:05,965 --> 00:31:08,031 It's time to leave the kitchen. 685 00:31:13,272 --> 00:31:19,208 Well, I learned a lot and I had a great experience, thanks. 686 00:31:19,211 --> 00:31:20,644 Yeah. 687 00:31:22,047 --> 00:31:23,312 Bye. 688 00:31:23,315 --> 00:31:24,348 Bye-bye. 689 00:31:29,755 --> 00:31:31,054 Hey. 690 00:31:32,725 --> 00:31:33,725 Hey. 691 00:31:39,965 --> 00:31:43,065 I'm not gonna lie. 692 00:31:43,068 --> 00:31:44,634 This one hurts. 693 00:31:44,637 --> 00:31:45,568 I know. 694 00:31:45,571 --> 00:31:52,942 But you were short on time, not talent. 695 00:31:52,945 --> 00:31:55,478 It's just my grandmother was here. 696 00:31:55,481 --> 00:31:57,346 I know. 697 00:31:57,349 --> 00:31:59,849 I've seen the way she looks at you. 698 00:31:59,852 --> 00:32:01,817 You can do no wrong in her eyes. 699 00:32:01,820 --> 00:32:05,622 Do not let this shake your confidence. 700 00:32:08,093 --> 00:32:10,626 Uh, me and my brother, 701 00:32:10,629 --> 00:32:15,131 we're talking about getting a food truck. 702 00:32:15,134 --> 00:32:18,801 Maybe I could have a restaurant on wheels. 703 00:32:18,804 --> 00:32:21,470 Yeah. 704 00:32:21,473 --> 00:32:25,808 I think that's a really great idea. 705 00:32:25,811 --> 00:32:27,677 Thank you, Carley. 706 00:32:27,680 --> 00:32:29,211 I really mean that. 707 00:32:29,214 --> 00:32:30,747 Yeah. 708 00:32:34,620 --> 00:32:36,786 Okay, you guys can go home. 709 00:32:36,789 --> 00:32:37,954 Make sure you get some rest. 710 00:32:37,957 --> 00:32:40,957 Tomorrow will be a long day. 711 00:32:40,960 --> 00:32:43,659 It can't be any more challenging than today. 712 00:32:43,662 --> 00:32:47,130 I need a warm bath and a glass of wine. 713 00:32:51,503 --> 00:32:52,835 Do you wanna get a coffee? 714 00:32:52,838 --> 00:32:54,070 This evening? 715 00:32:54,073 --> 00:32:56,005 Who drinks coffee at night when there's so much on the line? 716 00:32:56,008 --> 00:32:58,140 I mean, if I drink coffee after 8:00 pm it's impossible for me 717 00:32:58,143 --> 00:32:59,675 to sleep and I don't know if you've noticed 718 00:32:59,678 --> 00:33:01,310 but my engine runs pretty high so it's- 719 00:33:01,313 --> 00:33:02,578 Well, a beverage is optional, 720 00:33:02,581 --> 00:33:04,982 you and your engine can have decaf. 721 00:33:07,987 --> 00:33:09,385 Today was so intense. 722 00:33:09,388 --> 00:33:11,554 I was a nervous wreck. 723 00:33:11,557 --> 00:33:14,924 In culinary school you were so polished. 724 00:33:14,927 --> 00:33:17,093 The designer clothes, the famous father. 725 00:33:17,096 --> 00:33:19,895 I find the nerves kind of refreshing. 726 00:33:19,898 --> 00:33:21,564 You were only there for a month. 727 00:33:21,567 --> 00:33:23,532 That's hardly long enough for you to know my life story. 728 00:33:23,535 --> 00:33:25,201 I'm just saying you surprised me. 729 00:33:25,204 --> 00:33:27,903 I washed dishes and worked as a prep chef just like you. 730 00:33:27,906 --> 00:33:29,405 And just so you know, 731 00:33:29,408 --> 00:33:31,841 my ignoring the recipe is not arrogance. 732 00:33:31,844 --> 00:33:33,843 I never said it was. 733 00:33:33,846 --> 00:33:35,411 Things aren't always as they seem. 734 00:33:35,414 --> 00:33:38,080 In my dad's kitchen everyone would always say "Yes Chef" 735 00:33:38,083 --> 00:33:39,782 and I didn't wanna be a yes man. 736 00:33:39,785 --> 00:33:42,852 I wanted to stand out, so I started to rebel, 737 00:33:42,855 --> 00:33:47,590 and after a while bending the recipes became like a... 738 00:33:47,593 --> 00:33:49,558 badge of honour. 739 00:33:49,561 --> 00:33:52,962 It was my way, not his. 740 00:33:52,965 --> 00:33:55,665 I needed to do something on my own. 741 00:33:56,969 --> 00:34:00,370 I- I didn't mean to pry. 742 00:34:02,608 --> 00:34:06,375 So, how about you and your vanishing act? 743 00:34:06,378 --> 00:34:09,445 Why did you so mysteriously disappear from school? 744 00:34:09,448 --> 00:34:10,646 It wasn't mysterious. 745 00:34:10,649 --> 00:34:11,747 It was to me. 746 00:34:11,750 --> 00:34:14,784 Oh, so you thought of me. 747 00:34:14,787 --> 00:34:15,819 No. 748 00:34:16,822 --> 00:34:17,987 Not much. 749 00:34:19,425 --> 00:34:21,557 But I'd still like to know. 750 00:34:21,560 --> 00:34:23,926 Well, my dad broke his arm and the doctor said 751 00:34:23,929 --> 00:34:25,628 he couldn't work for three months. 752 00:34:25,631 --> 00:34:27,329 I couldn't let him shut down the diner for that long 753 00:34:27,332 --> 00:34:31,333 so I went back home and manned the grill. 754 00:34:31,336 --> 00:34:34,070 Family is really important to me. 755 00:34:34,073 --> 00:34:35,971 That's not what I was expecting. 756 00:34:35,974 --> 00:34:37,908 Good for you. 757 00:34:40,312 --> 00:34:43,079 You know I guess I tend to be a little more traditional 758 00:34:43,082 --> 00:34:44,814 in the kitchen. 759 00:34:44,817 --> 00:34:46,916 I guess I tend to follow classic recipes 760 00:34:46,919 --> 00:34:49,819 in lieu of a fancy culinary degree. 761 00:34:49,822 --> 00:34:52,088 You don't need a degree. 762 00:34:52,091 --> 00:34:54,624 You're really good. 763 00:34:58,630 --> 00:35:01,297 So we're both second generation cooks. 764 00:35:01,300 --> 00:35:02,698 Mmmhmm. 765 00:35:02,701 --> 00:35:04,600 And so different in the kitchen. 766 00:35:04,603 --> 00:35:06,135 Well, you know what they say about opposites. 767 00:35:06,138 --> 00:35:08,003 They both want their own restaurant? 768 00:35:10,275 --> 00:35:11,974 I know one thing we have in common. 769 00:35:11,977 --> 00:35:14,310 We both love blueberry pie. 770 00:35:14,313 --> 00:35:16,212 I love blueberry pie. 771 00:35:16,215 --> 00:35:18,582 It's my favourite pie. 772 00:35:19,985 --> 00:35:23,587 We should um, go for coffee more often. 773 00:35:34,600 --> 00:35:36,398 They sent us home to pack a bag. 774 00:35:36,401 --> 00:35:38,767 The next challenge is at a resort on Lake Michigan 775 00:35:38,770 --> 00:35:40,803 and uh, the contestants are gonna be cooking 776 00:35:40,806 --> 00:35:42,438 comfort food for the guests. 777 00:35:42,441 --> 00:35:43,572 How cool is that? 778 00:35:43,575 --> 00:35:44,473 I know. 779 00:35:44,476 --> 00:35:47,042 And I saw photos of the resort online. 780 00:35:47,045 --> 00:35:48,110 Amazing. 781 00:35:48,113 --> 00:35:49,111 It's right on the lake. 782 00:35:49,114 --> 00:35:50,746 Mmm. Try and have some fun. 783 00:35:50,749 --> 00:35:54,050 I'm not gonna be on the lake I'm gonna be in the kitchen. 784 00:35:56,488 --> 00:35:59,421 Take this just in case. 785 00:35:59,424 --> 00:36:01,158 As you wish. 786 00:36:02,828 --> 00:36:05,494 You should wear that dress and those shoes. 787 00:36:05,497 --> 00:36:06,729 To cook in? 788 00:36:06,732 --> 00:36:08,430 Do as your stylist says. 789 00:36:08,433 --> 00:36:10,167 Okay. 790 00:36:11,236 --> 00:36:12,536 Thank you. 791 00:36:19,244 --> 00:36:21,177 ♪ Diving in ♪ 792 00:36:21,180 --> 00:36:24,613 ♪ While the currents fast ♪ 793 00:36:24,616 --> 00:36:28,117 ♪ Gotta leave the past, it's in the past ♪ 794 00:36:28,120 --> 00:36:30,252 ♪ Yeah, I won't look back ♪ 795 00:36:32,291 --> 00:36:34,590 ♪ Strike a match ♪ 796 00:36:34,593 --> 00:36:37,927 ♪ Watch the flames go higher ♪ 797 00:36:37,930 --> 00:36:41,363 ♪ We can burn much brighter ♪ 798 00:36:41,366 --> 00:36:42,765 ♪ If we don't look back. ♪ 799 00:36:42,768 --> 00:36:45,000 When do we see the kitchen? 800 00:36:45,003 --> 00:36:47,269 This is gonna be a fun adventure. 801 00:36:47,272 --> 00:36:49,371 Too many variables in an unfamiliar kitchen. 802 00:36:49,374 --> 00:36:51,207 I don't want anything to throw me off my game. 803 00:36:51,210 --> 00:36:53,542 I can understand that. 804 00:36:53,545 --> 00:36:55,644 I wish there was time to go hiking. 805 00:36:55,647 --> 00:36:56,879 I have allergies. 806 00:36:56,882 --> 00:36:58,347 Nature isn't my thing. 807 00:36:58,350 --> 00:37:00,449 Being a chef, taking that as far as I can, 808 00:37:00,452 --> 00:37:02,051 that's what I'm all about. 809 00:37:02,054 --> 00:37:03,519 Everything else I can take or leave. 810 00:37:03,522 --> 00:37:05,621 Oh yeah, I'm the same way. 811 00:37:05,624 --> 00:37:07,389 I wonder if I have time for a run. 812 00:37:07,392 --> 00:37:08,691 It's beautiful here. 813 00:37:08,694 --> 00:37:11,060 Seen one lake, seen them all. 814 00:37:11,063 --> 00:37:13,796 I really like this assignment. 815 00:37:13,799 --> 00:37:16,565 I can return to my diner roots. 816 00:37:16,568 --> 00:37:19,201 Comfort is a warm blanket. 817 00:37:19,204 --> 00:37:22,471 Food should be elegant and sophisticated. 818 00:37:22,474 --> 00:37:25,641 And maybe taste good? 819 00:37:25,644 --> 00:37:27,376 You sound just like my son. 820 00:37:27,379 --> 00:37:29,678 Well, he's a good kid. 821 00:37:29,681 --> 00:37:31,748 He's the light of my life. 822 00:37:37,489 --> 00:37:39,588 Zoe wants to see us in the lobby. 823 00:37:39,591 --> 00:37:41,191 Right now. 824 00:37:47,399 --> 00:37:48,163 Hey, guys. 825 00:37:48,166 --> 00:37:49,398 Hi. 826 00:37:49,401 --> 00:37:52,001 So Beverly got caught up in meetings and missed her flight. 827 00:37:52,004 --> 00:37:54,436 She gets in tonight so we'll start shooting in the morning. 828 00:37:54,439 --> 00:37:56,372 What will we do in the meanwhile? 829 00:37:56,375 --> 00:37:57,740 You get the rest of the day off. 830 00:37:57,743 --> 00:37:58,841 Seriously? 831 00:37:58,844 --> 00:38:00,075 That's great. 832 00:38:00,078 --> 00:38:01,777 I think I'll take a nap. 833 00:38:01,780 --> 00:38:03,146 Alright. 834 00:38:12,958 --> 00:38:13,722 Hey. 835 00:38:13,725 --> 00:38:14,857 Hi. 836 00:38:14,860 --> 00:38:16,959 I'm uh, going for a run. 837 00:38:16,962 --> 00:38:18,795 I'm going for a hike. 838 00:38:22,134 --> 00:38:24,233 Do you mind if I join? 839 00:38:24,236 --> 00:38:26,403 Yeah, okay. 840 00:38:30,876 --> 00:38:31,907 Let's go this way. 841 00:38:31,910 --> 00:38:33,375 I bet the view is beautiful. 842 00:38:33,378 --> 00:38:35,210 Oh, I think we should follow the trail. 843 00:38:35,213 --> 00:38:36,278 This isn't the kitchen. 844 00:38:36,281 --> 00:38:38,815 Let's take the uncharted path. 845 00:38:42,220 --> 00:38:43,652 I go hiking every chance I get. 846 00:38:43,655 --> 00:38:45,254 When you spend all of your time in a kitchen 847 00:38:45,257 --> 00:38:47,923 the great outdoors feels like paradise. 848 00:38:47,926 --> 00:38:50,326 That's why I go running every morning in the park. 849 00:38:50,329 --> 00:38:52,294 Another thing we have in common. 850 00:38:52,297 --> 00:38:54,063 We also wanna make our fathers proud. 851 00:38:54,066 --> 00:38:58,100 And we both have the same dream, opening a restaurant. 852 00:38:58,103 --> 00:38:59,768 Do you ever picture Chez Carley? 853 00:38:59,771 --> 00:39:01,070 What it would be like? 854 00:39:01,073 --> 00:39:03,005 I think about it all the time. 855 00:39:03,008 --> 00:39:04,273 I want it to feel like home. 856 00:39:04,276 --> 00:39:09,011 Personal and inviting, the food an extension of that invitation. 857 00:39:09,014 --> 00:39:12,848 Candles, fresh cut flowers on every table. 858 00:39:12,851 --> 00:39:14,650 How about Chez Jason? 859 00:39:14,653 --> 00:39:15,617 Well, it's got the candles. 860 00:39:15,620 --> 00:39:16,585 Mmmhmm. 861 00:39:16,588 --> 00:39:17,920 Plush seating. 862 00:39:17,923 --> 00:39:20,989 Friendly staff because they're well paid. 863 00:39:20,992 --> 00:39:22,257 You work in a diner long enough 864 00:39:22,260 --> 00:39:23,692 and you realize how important that is. 865 00:39:23,695 --> 00:39:24,993 Yeah. 866 00:39:24,996 --> 00:39:27,363 Organized kitchen, of course. 867 00:39:27,366 --> 00:39:30,199 And the best food you've ever had. 868 00:39:30,202 --> 00:39:33,669 The thing is, our dreams are about to collide. 869 00:39:33,672 --> 00:39:37,439 Well, it could be Chez Winston. 870 00:39:37,442 --> 00:39:39,275 Yeah. 871 00:39:40,645 --> 00:39:43,946 See? Wasn't this worth it? 872 00:39:43,949 --> 00:39:46,383 Both trails lead to the same place. 873 00:40:01,366 --> 00:40:03,899 Do you wanna get dinner? 874 00:40:03,902 --> 00:40:06,402 Oh, it might feel a little bit like a date. 875 00:40:06,405 --> 00:40:08,670 You still have to eat. 876 00:40:08,673 --> 00:40:09,938 That's true. 877 00:40:09,941 --> 00:40:14,344 Just a couple of pals stranded in paradise trying to kill time. 878 00:40:20,519 --> 00:40:21,884 Where are you going? 879 00:40:21,887 --> 00:40:25,487 Oh, uh, to eat dinner with Jason. 880 00:40:25,490 --> 00:40:26,855 We're just grabbing a bite. 881 00:40:26,858 --> 00:40:28,757 So you don't mind if I join you? 882 00:40:28,760 --> 00:40:31,059 No, that'd be great. 883 00:40:31,062 --> 00:40:32,762 I already ate. 884 00:40:35,901 --> 00:40:38,233 Have fun. 885 00:40:38,236 --> 00:40:41,371 But not too much fun, he's still the competition! 886 00:40:42,040 --> 00:40:46,175 You look very pretty, for a pal who's just killing some time. 887 00:40:46,178 --> 00:40:48,777 Well, my stylist made me pack this dress 888 00:40:48,780 --> 00:40:50,012 and she's very insistent. 889 00:40:50,015 --> 00:40:53,115 She's seven, but still. 890 00:40:53,118 --> 00:40:54,416 She has very good taste. 891 00:40:54,419 --> 00:40:56,319 Thank you. 892 00:41:00,058 --> 00:41:02,257 I remember our first day of culinary school. 893 00:41:02,260 --> 00:41:03,392 So do I. 894 00:41:03,395 --> 00:41:05,260 We made the chocolate soufflé. 895 00:41:05,263 --> 00:41:07,095 Mine died in the oven. 896 00:41:07,098 --> 00:41:12,201 I was very aware of you and, to be completely honest, 897 00:41:12,204 --> 00:41:14,403 I had a bit of a crush on you. 898 00:41:14,406 --> 00:41:16,472 Why didn't you ever ask me out? 899 00:41:16,475 --> 00:41:18,040 I was about to. 900 00:41:18,043 --> 00:41:20,609 And then you left. 901 00:41:20,612 --> 00:41:23,712 And now here we are. 902 00:41:23,715 --> 00:41:28,218 Which is where, exactly? 903 00:41:30,155 --> 00:41:32,088 Let's find out. 904 00:41:37,329 --> 00:41:39,127 I'm having a really good time. 905 00:41:39,130 --> 00:41:41,063 So am I. 906 00:41:41,066 --> 00:41:42,498 Though I'm not sure that's such a good thing 907 00:41:42,501 --> 00:41:44,166 given our circumstances. 908 00:41:44,169 --> 00:41:46,935 Well, our circumstances are we're going for a walk. 909 00:41:46,938 --> 00:41:49,671 No harm in that. 910 00:41:49,674 --> 00:41:51,773 I guess our timing's off a bit. 911 00:41:51,776 --> 00:41:54,377 A couple years. 912 00:41:55,480 --> 00:41:57,613 What would you have said? 913 00:41:57,616 --> 00:41:59,648 If I asked you out? 914 00:41:59,651 --> 00:42:01,984 I would have said yes. 915 00:42:01,987 --> 00:42:03,852 I would have taken you out for dinner. 916 00:42:03,855 --> 00:42:05,687 Kinda like we did tonight? 917 00:42:05,690 --> 00:42:09,258 And then I would have walked you home, kind of like this. 918 00:42:09,261 --> 00:42:12,327 And then what? 919 00:42:12,330 --> 00:42:15,163 I would have kissed you goodnight. 920 00:42:15,166 --> 00:42:16,933 Like this. 921 00:42:45,664 --> 00:42:48,697 You act like you've ever seen a mixer before. 922 00:42:48,700 --> 00:42:53,936 I find it more comforting than the stares. 923 00:42:53,939 --> 00:42:56,038 Everybody knows what happened. 924 00:42:56,041 --> 00:42:57,139 Ah. 925 00:42:57,142 --> 00:42:58,941 Good point. 926 00:42:58,944 --> 00:43:00,142 I don't know what to do. 927 00:43:00,145 --> 00:43:06,215 Well, just focus on the cooking and the fascinating mixer. 928 00:43:09,054 --> 00:43:11,553 I knew they had dinner last night. 929 00:43:11,556 --> 00:43:13,121 Might work to our advantage 930 00:43:13,124 --> 00:43:15,023 if they get distracted by one another. 931 00:43:15,026 --> 00:43:16,858 That's a bit cynical, isn't it? 932 00:43:16,861 --> 00:43:18,694 But I question their priorities. 933 00:43:18,697 --> 00:43:21,431 It's certainly getting them a lot of attention. 934 00:43:22,534 --> 00:43:24,032 This is not the kind of attention 935 00:43:24,035 --> 00:43:25,300 that we want to be getting. 936 00:43:25,303 --> 00:43:26,635 It was just a kiss. 937 00:43:26,638 --> 00:43:27,970 We didn't break any rules. 938 00:43:27,973 --> 00:43:30,038 A romance between competing chefs. 939 00:43:30,041 --> 00:43:31,640 This has never happened before. 940 00:43:31,643 --> 00:43:32,908 I think it's kind of sweet. 941 00:43:32,911 --> 00:43:34,176 Until one of them loses out to the other. 942 00:43:34,179 --> 00:43:39,481 It won't affect the judging but it'll be a bit more dramatic. 943 00:43:39,484 --> 00:43:42,517 I think that we should keep our distance. 944 00:43:42,520 --> 00:43:45,887 Just until the competition is done. 945 00:43:45,890 --> 00:43:47,589 Okay. 946 00:43:47,592 --> 00:43:50,025 Otherwise it's just- it's too complicated. 947 00:43:50,028 --> 00:43:52,494 Yeah, I... I get it. 948 00:43:52,497 --> 00:43:54,597 Complicated. 949 00:43:55,166 --> 00:43:55,697 Um... 950 00:43:55,700 --> 00:43:57,199 Yeah. 951 00:43:57,202 --> 00:43:58,767 I hope we're not interrupting anything. 952 00:43:58,770 --> 00:44:00,569 No, nothing... nothing at all. 953 00:44:00,572 --> 00:44:02,170 It's time to go shopping. 954 00:44:02,173 --> 00:44:03,672 We're going to the local market. 955 00:44:03,675 --> 00:44:04,773 It's very well stocked. 956 00:44:04,776 --> 00:44:06,376 Great. 957 00:44:08,179 --> 00:44:10,912 Make sure you capture enough footage of our cute couple. 958 00:44:10,915 --> 00:44:12,114 Where's the olive oil? 959 00:44:12,117 --> 00:44:14,783 I hope they have pearl onions. 960 00:44:14,786 --> 00:44:17,052 I can't find the cheese that I want. 961 00:44:17,055 --> 00:44:18,620 What're you making? 962 00:44:18,623 --> 00:44:20,222 Shepherd's Pie. 963 00:44:20,225 --> 00:44:23,058 All of these are too strong, they'll overpower it. 964 00:44:23,061 --> 00:44:24,126 Try this Gruyere. 965 00:44:24,129 --> 00:44:25,093 It's pretty mild. 966 00:44:25,096 --> 00:44:26,094 You don't need it? 967 00:44:26,097 --> 00:44:27,195 I got enough. 968 00:44:27,198 --> 00:44:28,130 What're you making? 969 00:44:28,133 --> 00:44:29,064 Macaroni and cheese. 970 00:44:29,067 --> 00:44:30,632 I made it a million times in the diner. 971 00:44:30,635 --> 00:44:32,734 Thanks. 972 00:44:32,737 --> 00:44:34,069 And hey, to return the favour 973 00:44:34,072 --> 00:44:36,638 I'd like to offer some unsolicited advice. 974 00:44:36,641 --> 00:44:37,606 Okay. 975 00:44:37,609 --> 00:44:40,742 Since you know the dish so well, get creative. 976 00:44:40,745 --> 00:44:41,910 No rules, no recipe, 977 00:44:41,913 --> 00:44:44,746 just follow your instincts and see where it leads you. 978 00:44:44,749 --> 00:44:48,250 I don't know how that came off, but it was meant well. 979 00:44:48,253 --> 00:44:50,720 That's how it was taken. 980 00:44:56,094 --> 00:44:58,594 This episode is getting really good. 981 00:45:05,904 --> 00:45:08,403 The oven is overheating. 982 00:45:08,406 --> 00:45:10,272 My lasagne is curling around the edges. 983 00:45:10,275 --> 00:45:12,140 It says 350. 984 00:45:12,143 --> 00:45:14,576 My chicken pot pie looks okay. 985 00:45:14,579 --> 00:45:16,078 Maybe it's the wine in your bolognese sauce. 986 00:45:16,081 --> 00:45:18,313 And maybe it's the oven. 987 00:45:18,316 --> 00:45:20,082 The final decision is up to the judges 988 00:45:20,085 --> 00:45:23,686 but it helps if the hotel guests enjoy your dish. 989 00:45:26,424 --> 00:45:27,522 He's trying the mac and cheese. 990 00:45:27,525 --> 00:45:29,025 Mmmhmm. 991 00:45:29,627 --> 00:45:31,960 This looks really good. 992 00:45:31,963 --> 00:45:33,995 He looks happy, right? 993 00:45:33,998 --> 00:45:35,631 He's going for a second scoop. 994 00:45:37,836 --> 00:45:40,268 She keeps staring at the Shepherd's Pie. Why? 995 00:45:40,271 --> 00:45:41,269 Why the hesitation? 996 00:45:41,272 --> 00:45:43,106 Who doesn't like a biscuit crust? 997 00:45:48,980 --> 00:45:51,480 The guests were very pleased 998 00:45:51,483 --> 00:45:54,049 and their feedback will be taken into consideration. 999 00:45:54,052 --> 00:45:57,453 Now it's time to give you our decision. 1000 00:45:59,124 --> 00:46:01,022 Your diner background served you well. 1001 00:46:01,025 --> 00:46:03,993 The mac and cheese was exceptional. 1002 00:46:07,632 --> 00:46:09,798 And the biscuit-topped Shepherd's Pie was comforting 1003 00:46:09,801 --> 00:46:12,301 yet sophisticated. 1004 00:46:15,073 --> 00:46:20,208 Your dish, the chicken pot pie, succeeded on every level. 1005 00:46:20,211 --> 00:46:22,245 I was impressed. 1006 00:46:22,914 --> 00:46:24,447 Winston. 1007 00:46:26,551 --> 00:46:30,719 The lasagna bolognese was a bit highbrow for the assignment. 1008 00:46:30,722 --> 00:46:32,387 I think that's open to interpretation. 1009 00:46:32,390 --> 00:46:35,357 That was not the only problem. It was overcooked. 1010 00:46:35,360 --> 00:46:36,725 Due to a faulty oven. 1011 00:46:36,728 --> 00:46:39,162 No one else had any complaints. 1012 00:46:43,168 --> 00:46:45,066 Perhaps my dish was more ambitious. 1013 00:46:45,069 --> 00:46:48,037 Which brings us back to your questionable choice. 1014 00:46:49,607 --> 00:46:51,740 The third showdown is over. 1015 00:46:51,743 --> 00:46:53,842 It's time to leave the kitchen. 1016 00:46:53,845 --> 00:46:56,278 I'm afraid so. 1017 00:46:56,281 --> 00:46:57,814 Thank you. 1018 00:46:59,217 --> 00:47:00,282 Pack your bags. 1019 00:47:00,285 --> 00:47:04,153 We're headed back to Chicago for the next round. 1020 00:47:14,032 --> 00:47:17,465 I'm really sorry, Winston. 1021 00:47:17,468 --> 00:47:21,870 I appreciate the sentiment, but what's done is done. 1022 00:47:21,873 --> 00:47:25,574 It's not just about pride, you know. 1023 00:47:25,577 --> 00:47:27,309 I want my son to think highly of me, 1024 00:47:27,312 --> 00:47:31,046 not see me defeated on television. 1025 00:47:31,049 --> 00:47:32,247 I'm the son of a cook 1026 00:47:32,250 --> 00:47:34,282 and I admire his ability in the kitchen 1027 00:47:34,285 --> 00:47:37,719 but I love him because he's my father. 1028 00:47:37,722 --> 00:47:40,655 And that love is forever. 1029 00:47:40,658 --> 00:47:44,593 You know, if you weren't so talented and still a contender 1030 00:47:44,596 --> 00:47:47,762 I think we could have been friends. 1031 00:47:47,765 --> 00:47:49,532 We already are. 1032 00:47:56,808 --> 00:47:59,074 You just riding up and down hoping to run into me? 1033 00:47:59,077 --> 00:48:00,877 Yeah, something like that. 1034 00:48:02,614 --> 00:48:06,348 I know this wasn't a vacation but I had a really good time. 1035 00:48:06,351 --> 00:48:12,287 Not just the uh, setting, but the company. 1036 00:48:12,290 --> 00:48:15,090 Yeah, I'm really gonna miss this place. 1037 00:48:15,093 --> 00:48:16,792 Me too. 1038 00:48:26,704 --> 00:48:28,003 We really need to work on our timing. 1039 00:48:28,006 --> 00:48:29,438 Yeah. 1040 00:48:43,054 --> 00:48:43,952 Thank you. 1041 00:48:43,955 --> 00:48:44,786 You're back! 1042 00:48:44,789 --> 00:48:45,854 I am. 1043 00:48:45,857 --> 00:48:47,589 I gather you had a good time? 1044 00:48:47,592 --> 00:48:49,357 It was wonderful. 1045 00:48:49,360 --> 00:48:51,226 It was magical. 1046 00:48:51,229 --> 00:48:52,560 Complicated. 1047 00:48:52,563 --> 00:48:54,396 That sounds intriguing. 1048 00:48:54,399 --> 00:48:57,632 I got pretty close to one of the chefs. 1049 00:48:57,635 --> 00:48:59,634 Did you wear the outfit I picked out? 1050 00:48:59,637 --> 00:49:00,769 I did. 1051 00:49:00,772 --> 00:49:01,937 I told you. 1052 00:49:01,940 --> 00:49:03,138 Yeah, it was a hit. 1053 00:49:03,141 --> 00:49:05,541 I should have you dress me more often. 1054 00:49:11,149 --> 00:49:12,647 Hey, Dad. 1055 00:49:12,650 --> 00:49:13,782 Hi. 1056 00:49:13,785 --> 00:49:16,384 Um, I was here for some meetings and wanted to see you 1057 00:49:16,387 --> 00:49:18,553 but, well, now I have to leave. 1058 00:49:18,556 --> 00:49:23,224 Oh, I was with Kitchen Showdown, they took us out of town. 1059 00:49:23,227 --> 00:49:25,827 I'm so sorry I missed you. 1060 00:49:25,830 --> 00:49:27,830 Well, maybe next time. 1061 00:49:28,833 --> 00:49:30,999 Is everything okay? 1062 00:49:31,002 --> 00:49:32,467 Oh, sure. 1063 00:49:32,470 --> 00:49:35,504 I'm-well, I just miss you, that's all. 1064 00:49:36,808 --> 00:49:39,307 I miss you, too. 1065 00:49:39,310 --> 00:49:42,445 More than I let on. 1066 00:49:44,582 --> 00:49:47,583 I'll try and get back soon. 1067 00:50:21,052 --> 00:50:22,650 Kent. 1068 00:50:22,653 --> 00:50:23,852 I've been trying to reach you. 1069 00:50:23,855 --> 00:50:26,154 Yeah, I'm-I'm sorry, I was out of town with the show. 1070 00:50:26,157 --> 00:50:27,622 It's been over a week. 1071 00:50:27,625 --> 00:50:29,624 Frankly, I thought you'd be eliminated by now. 1072 00:50:29,627 --> 00:50:31,059 Is he still in the contest? 1073 00:50:31,062 --> 00:50:32,494 Well, so did I. 1074 00:50:32,497 --> 00:50:34,329 Look, I will check in with you every day. 1075 00:50:34,332 --> 00:50:35,230 I have to go. 1076 00:50:35,233 --> 00:50:36,766 I have a restaurant to run. 1077 00:50:37,068 --> 00:50:38,334 I... 1078 00:50:51,682 --> 00:50:53,181 Hi. 1079 00:50:53,184 --> 00:50:54,215 Hi. 1080 00:50:54,218 --> 00:50:56,651 You made it to the final three. Congratulations. 1081 00:50:56,654 --> 00:50:57,585 Thanks. 1082 00:50:57,588 --> 00:50:58,653 Do you have a minute? 1083 00:50:58,656 --> 00:51:00,089 Sure. 1084 00:51:01,325 --> 00:51:06,861 It's about Carley and Jason and their relationship. 1085 00:51:06,864 --> 00:51:09,230 It's an interesting twist. 1086 00:51:09,233 --> 00:51:13,668 I'm just afraid they'll get more attention from the judges. 1087 00:51:13,671 --> 00:51:14,669 Well, don't worry. 1088 00:51:14,672 --> 00:51:17,072 The next round of the competition is blind. 1089 00:51:17,075 --> 00:51:20,175 The judges won't know who made what dish. 1090 00:51:20,178 --> 00:51:22,845 So just concentrate on your cooking. 1091 00:51:28,086 --> 00:51:29,551 Hey. 1092 00:51:29,554 --> 00:51:32,087 Hello. 1093 00:51:32,090 --> 00:51:36,091 You'll be creating a dish that is typical 1094 00:51:36,094 --> 00:51:38,726 of classic French cuisine. 1095 00:51:38,729 --> 00:51:43,466 Since the contest is blind you will each get a sous chef. 1096 00:51:44,268 --> 00:51:46,701 Hey. 1097 00:51:46,704 --> 00:51:49,204 You'll be picking names out of a hat. 1098 00:51:49,207 --> 00:51:50,905 Here you go. 1099 00:51:50,908 --> 00:51:52,074 Okay. 1100 00:51:55,213 --> 00:51:56,244 Peter. 1101 00:51:56,247 --> 00:51:57,847 Hey. 1102 00:52:01,719 --> 00:52:03,319 Winston. 1103 00:52:05,723 --> 00:52:07,189 Hey. 1104 00:52:09,994 --> 00:52:11,894 Okay, everybody. 1105 00:52:13,731 --> 00:52:15,897 Let's get cooking. 1106 00:52:15,900 --> 00:52:18,166 So uh, me and my brother are gonna do it. 1107 00:52:18,169 --> 00:52:19,567 We're getting a food truck. 1108 00:52:19,570 --> 00:52:20,635 Tina, that's great! 1109 00:52:20,638 --> 00:52:21,436 Yeah. 1110 00:52:21,439 --> 00:52:23,338 We're gonna call it "The Big Easy" 1111 00:52:23,341 --> 00:52:25,106 and we're gonna bring New Orleans to the mid-west. 1112 00:52:25,109 --> 00:52:27,108 Your grandmother is gonna love that. 1113 00:52:27,111 --> 00:52:27,909 Oh yeah. 1114 00:52:27,912 --> 00:52:29,811 Hey, how are things going here? 1115 00:52:29,814 --> 00:52:31,479 Looks like it's getting pretty intense. 1116 00:52:31,482 --> 00:52:33,414 Yeah, I'm trying to focus on the cooking, 1117 00:52:33,417 --> 00:52:34,682 not the competition. 1118 00:52:34,685 --> 00:52:36,184 Zoe did say that you and Jason have become 1119 00:52:36,187 --> 00:52:37,785 more than just competitors. 1120 00:52:37,788 --> 00:52:40,455 Well, whatever we are, 1121 00:52:40,458 --> 00:52:42,524 it's on hold until after the competition. 1122 00:52:42,527 --> 00:52:46,027 Okay, understood. 1123 00:52:46,030 --> 00:52:47,162 You're using pancetta? 1124 00:52:47,165 --> 00:52:48,496 Yeah. 1125 00:52:48,499 --> 00:52:49,497 And cognac. 1126 00:52:49,500 --> 00:52:51,032 I'm gonna make the judges a Beef Bourguignon 1127 00:52:51,035 --> 00:52:52,935 they're never gonna forget. 1128 00:52:53,804 --> 00:52:55,204 I like it. 1129 00:53:00,211 --> 00:53:01,042 Mmm. 1130 00:53:01,045 --> 00:53:02,510 How's things going? 1131 00:53:02,513 --> 00:53:04,612 A lot of pressure but I'm hanging in there. 1132 00:53:04,615 --> 00:53:06,482 You're doing something right. 1133 00:53:08,986 --> 00:53:10,351 I really want this. 1134 00:53:10,354 --> 00:53:11,052 You could win it. 1135 00:53:11,055 --> 00:53:13,221 It's just the three of you now. 1136 00:53:13,224 --> 00:53:16,491 Yeah, I just-I worry how that would play out with Carley. 1137 00:53:16,494 --> 00:53:18,693 Oh, so the rumour is true. 1138 00:53:18,696 --> 00:53:21,529 It's more than just a rumour. 1139 00:53:21,532 --> 00:53:23,164 I really like her. 1140 00:53:23,167 --> 00:53:24,365 It's quite a dilemma. 1141 00:53:24,368 --> 00:53:26,769 The restaurant or the girl. 1142 00:53:32,577 --> 00:53:34,409 I like Carley and Jason, I really do. 1143 00:53:34,412 --> 00:53:36,377 But neither of them is ready to have their own restaurant. 1144 00:53:36,380 --> 00:53:39,013 Apparently, the judges don't share your opinion. 1145 00:53:39,016 --> 00:53:40,548 Although they did have the profound misjudgement 1146 00:53:40,551 --> 00:53:41,683 to eliminate me. 1147 00:53:41,686 --> 00:53:43,685 This flirtation they're having illustrates my point. 1148 00:53:43,688 --> 00:53:45,987 They don't understand what's at stake. 1149 00:53:45,990 --> 00:53:47,755 Forget about them and pay more attention 1150 00:53:47,758 --> 00:53:49,792 to your congealing sauce. 1151 00:53:55,700 --> 00:53:57,865 I always enjoy the blind contest. 1152 00:53:57,868 --> 00:54:00,368 It adds a layer of mystery to the judging. 1153 00:54:00,371 --> 00:54:03,671 It's easy to get sidetracked by the personalities of the chefs, 1154 00:54:03,674 --> 00:54:05,707 their story. 1155 00:54:05,710 --> 00:54:08,276 We'll begin with the Cassoulet. 1156 00:54:08,279 --> 00:54:09,377 Mmm. 1157 00:54:09,380 --> 00:54:11,512 The proportions are exactly right. 1158 00:54:11,515 --> 00:54:13,348 Subtle and yet compelling. 1159 00:54:13,351 --> 00:54:15,784 This belongs on the menu. 1160 00:54:16,621 --> 00:54:18,453 I gather you're the Cassoulet. 1161 00:54:18,456 --> 00:54:19,754 That would be me. 1162 00:54:19,757 --> 00:54:20,622 Congrats. 1163 00:54:20,625 --> 00:54:22,157 Thanks. 1164 00:54:22,927 --> 00:54:24,425 Now, the Beef Bourguignon. 1165 00:54:24,428 --> 00:54:25,627 It's very good. 1166 00:54:25,630 --> 00:54:29,297 It takes a moment to adjust to the contrasting flavours. 1167 00:54:29,300 --> 00:54:30,965 Pancetta can be a bit overwhelming, 1168 00:54:30,968 --> 00:54:32,133 but not in this case. 1169 00:54:32,136 --> 00:54:33,134 I don't agree. 1170 00:54:33,137 --> 00:54:34,802 There's no respect for the classic French dish. 1171 00:54:34,805 --> 00:54:37,039 The chef has taken too many liberties. 1172 00:54:41,879 --> 00:54:42,810 I'm fine. 1173 00:54:42,813 --> 00:54:43,945 Really. 1174 00:54:43,948 --> 00:54:46,015 This is so incredibly stressful. 1175 00:54:46,717 --> 00:54:50,285 Our last dish is the Coq Au Vin. 1176 00:54:50,288 --> 00:54:54,255 There's no surprises but the execution shows real skill. 1177 00:54:54,258 --> 00:54:55,823 This is a traditional Coq Au Vin, 1178 00:54:55,826 --> 00:54:57,625 very much in keeping with the assignment. 1179 00:54:57,628 --> 00:55:00,128 The sauce is everything in a Coq Au Vin. 1180 00:55:00,131 --> 00:55:02,064 I find it too creamy. 1181 00:55:08,139 --> 00:55:10,405 You can take a break while the judges deliberate. 1182 00:55:10,408 --> 00:55:12,473 Try and relax. 1183 00:55:12,476 --> 00:55:15,109 I'll be back shortly. 1184 00:55:15,112 --> 00:55:17,278 Well, I don't know how we're supposed to relax. 1185 00:55:17,281 --> 00:55:19,414 I've never felt so unrelaxed in my life. 1186 00:55:19,417 --> 00:55:20,281 I know what you mean. 1187 00:55:20,284 --> 00:55:21,749 What do you have to be unrelaxed about? 1188 00:55:21,752 --> 00:55:23,951 You're safe in this round. 1189 00:55:23,954 --> 00:55:25,286 Not necessarily. 1190 00:55:25,289 --> 00:55:28,756 Hey, your dish was a home run. 1191 00:55:28,759 --> 00:55:30,925 You should worry about winning, 1192 00:55:30,928 --> 00:55:33,028 and you're worried about each other. 1193 00:55:35,099 --> 00:55:36,765 The judges are ready. 1194 00:55:54,618 --> 00:55:56,984 Welcome back. 1195 00:55:56,987 --> 00:56:01,456 We still don't know who made which dish, 1196 00:56:01,459 --> 00:56:04,059 but we are ready to give you our decision. 1197 00:56:08,165 --> 00:56:12,835 The Cassoulet was exceptional, we all agreed on that, right? 1198 00:56:16,874 --> 00:56:20,141 The Coq Au Vin was authentically French, 1199 00:56:20,144 --> 00:56:24,413 but I had a problem with the consistency of the sauce. 1200 00:56:26,584 --> 00:56:30,085 The Beef Bourguignon had too many components. 1201 00:56:30,921 --> 00:56:34,957 There's a fine line between creative and over the top. 1202 00:56:37,828 --> 00:56:40,963 Please, stand next to your dish. 1203 00:56:49,340 --> 00:56:50,872 Oh, you made the Cassoulet. 1204 00:56:50,875 --> 00:56:52,907 Well done. 1205 00:56:52,910 --> 00:56:55,877 The Coq Au Vin, and the Beef Bourguignon. 1206 00:56:55,880 --> 00:56:58,981 The voting was very close. 1207 00:57:04,121 --> 00:57:06,855 The fourth showdown is over. 1208 00:57:09,193 --> 00:57:10,893 Suzanne... 1209 00:57:16,233 --> 00:57:19,334 It's time to leave the kitchen. 1210 00:57:23,307 --> 00:57:26,308 Thank you for the opportunity. 1211 00:57:29,914 --> 00:57:33,614 Now it's head to head. 1212 00:57:33,617 --> 00:57:37,386 One of you is about to get your own restaurant. 1213 00:57:40,658 --> 00:57:44,993 And the other one goes home. 1214 00:57:54,104 --> 00:57:55,636 How do you feel? 1215 00:57:55,639 --> 00:58:00,107 Uh, scared, happy, everything in between. 1216 00:58:00,110 --> 00:58:02,043 Uh, what she said. 1217 00:58:02,046 --> 00:58:04,045 Go home, get some rest. 1218 00:58:04,048 --> 00:58:06,347 Tomorrow we shoot the show that's gonna change 1219 00:58:06,350 --> 00:58:08,784 one of your lives. 1220 00:58:13,290 --> 00:58:15,289 If the viewers will feel exactly like me. 1221 00:58:15,292 --> 00:58:17,225 They'll root for them both. 1222 00:58:17,228 --> 00:58:18,993 Only one can win. 1223 00:58:18,996 --> 00:58:20,795 I hate cliff-hangers. 1224 00:58:20,798 --> 00:58:23,130 Everyone should have a happy ending. 1225 00:58:23,133 --> 00:58:27,469 It's a cooking contest, not a romance novel. 1226 00:58:32,009 --> 00:58:33,741 Still opening doors for me, huh? 1227 00:58:33,744 --> 00:58:35,977 What can I say, old habits die hard. 1228 00:58:35,980 --> 00:58:38,379 Competitive and chivalrous. 1229 00:58:38,382 --> 00:58:40,014 So, tomorrow's the big day. 1230 00:58:40,017 --> 00:58:40,948 Yeah. 1231 00:58:40,951 --> 00:58:44,151 Suddenly "good luck" seems so conflicted. 1232 00:58:44,154 --> 00:58:45,887 Maybe I'll call you later? 1233 00:58:45,890 --> 00:58:47,889 Just to see how you're doing? 1234 00:58:47,892 --> 00:58:49,323 Maybe you shouldn't. 1235 00:58:49,326 --> 00:58:51,893 I mean, you can call me. 1236 00:58:51,896 --> 00:58:54,529 You don't have to. 1237 00:58:54,532 --> 00:58:56,330 It's up to you. 1238 00:58:56,333 --> 00:58:59,700 You sound like how I feel. 1239 00:58:59,703 --> 00:59:02,770 Well, goodnight. 1240 00:59:02,773 --> 00:59:04,606 Goodnight. 1241 00:59:14,018 --> 00:59:15,216 Hey, Kent. 1242 00:59:15,219 --> 00:59:17,084 We need to talk in person. 1243 00:59:17,087 --> 00:59:18,753 I'd like you to come to the restaurant. 1244 00:59:18,756 --> 00:59:20,522 Okay, I'll see you soon. 1245 00:59:27,932 --> 00:59:28,932 Hey. 1246 00:59:30,034 --> 00:59:31,599 Hey. 1247 00:59:31,602 --> 00:59:32,800 Look who's here. 1248 00:59:32,803 --> 00:59:34,969 Yeah, well uh, Kent wanted to see me. 1249 00:59:34,972 --> 00:59:36,904 Hey, what's going on with the show? 1250 00:59:36,907 --> 00:59:38,674 Only two of us left. 1251 00:59:40,244 --> 00:59:41,909 That's what I'm talking about. 1252 00:59:41,912 --> 00:59:42,910 Yes! 1253 00:59:42,913 --> 00:59:44,378 Hello, Jason. 1254 00:59:44,381 --> 00:59:45,714 A word? 1255 00:59:53,390 --> 00:59:56,457 This contest has put things in perspective for me- 1256 00:59:56,460 --> 00:59:57,992 And it's almost over. 1257 00:59:57,995 --> 00:59:59,193 And then what? 1258 00:59:59,196 --> 01:00:02,897 I mean, if you win you'll be opening your own restaurant. 1259 01:00:02,900 --> 01:00:06,067 Well, there's a 50/50 chance I'll lose. 1260 01:00:06,070 --> 01:00:07,468 Let's be honest. 1261 01:00:07,471 --> 01:00:10,438 You and I were never a good fit. 1262 01:00:10,441 --> 01:00:13,007 So I've hired another chef. 1263 01:00:13,010 --> 01:00:15,009 You're firing me? 1264 01:00:15,012 --> 01:00:16,177 Now? 1265 01:00:16,180 --> 01:00:18,813 You can't do that. 1266 01:00:18,816 --> 01:00:20,414 I'm sorry it had to end this way. 1267 01:00:20,417 --> 01:00:22,517 But I think it's for the best. 1268 01:00:34,098 --> 01:00:36,263 Usually baking really helps me relax. 1269 01:00:36,266 --> 01:00:37,331 Is it working? 1270 01:00:37,334 --> 01:00:38,599 Not at all. 1271 01:00:38,602 --> 01:00:41,535 I only have one day until I find out if my dream is coming true. 1272 01:00:41,538 --> 01:00:44,205 I can't think about that or else I won't sleep. 1273 01:00:44,208 --> 01:00:47,208 I can't even imagine the pressure. 1274 01:00:47,211 --> 01:00:50,111 Hey, it's almost your bed time. 1275 01:00:50,114 --> 01:00:51,212 One more cookie. 1276 01:00:51,215 --> 01:00:53,948 They're so good. 1277 01:00:53,951 --> 01:00:56,550 You promised to show us the pictures from your trip. 1278 01:00:56,553 --> 01:00:58,953 You're right, I did. 1279 01:00:58,956 --> 01:01:00,855 Okay, let's see. 1280 01:01:00,858 --> 01:01:07,395 This is me and my friend, Jason. 1281 01:01:07,398 --> 01:01:08,729 He looks nice. 1282 01:01:08,732 --> 01:01:09,864 He is. 1283 01:01:09,867 --> 01:01:11,198 He's the other chef. 1284 01:01:11,201 --> 01:01:13,167 Tomorrow it's him or me. 1285 01:01:13,170 --> 01:01:15,903 And you like him. 1286 01:01:15,906 --> 01:01:17,304 I do. 1287 01:01:17,307 --> 01:01:21,042 Even if you win he could still be your friend. 1288 01:01:21,045 --> 01:01:23,512 I really hope so. 1289 01:01:24,415 --> 01:01:25,212 Okay, no. 1290 01:01:25,215 --> 01:01:28,249 Now it's time to go home to bed. 1291 01:01:28,252 --> 01:01:30,118 Goodnight, Emma. 1292 01:01:31,922 --> 01:01:33,988 I hope you get everything you want. 1293 01:01:33,991 --> 01:01:35,222 Thank you. 1294 01:01:35,225 --> 01:01:36,858 Thanks. 1295 01:01:48,405 --> 01:01:50,938 I was just about to call you. 1296 01:01:50,941 --> 01:01:55,009 I just wanted to say goodnight and good luck. 1297 01:01:55,012 --> 01:01:57,212 That sounds so stupid. 1298 01:01:59,083 --> 01:02:00,514 How're you doing? 1299 01:02:00,517 --> 01:02:03,384 I've been better. 1300 01:02:03,387 --> 01:02:06,020 Do you wanna go for a walk or something? 1301 01:02:06,023 --> 01:02:08,422 It might take some of the pressure off tomorrow. 1302 01:02:08,425 --> 01:02:10,891 We'd have to walk a hundred miles. 1303 01:02:10,894 --> 01:02:14,296 Well, how about we start with a few blocks and see how it goes? 1304 01:02:16,867 --> 01:02:19,467 Alright, 99 more miles and I should be good. 1305 01:02:19,470 --> 01:02:21,902 Yeah, I needed to get out of my head for a while, too. 1306 01:02:21,905 --> 01:02:23,104 Yeah. 1307 01:02:24,241 --> 01:02:25,539 Oh, sorry. 1308 01:02:25,542 --> 01:02:26,407 I... 1309 01:02:26,410 --> 01:02:27,408 Yeah, go ahead. 1310 01:02:27,411 --> 01:02:28,576 Hey, Hannah. 1311 01:02:28,579 --> 01:02:30,377 I just quit in protest. 1312 01:02:30,380 --> 01:02:31,912 I can't let you do that. 1313 01:02:31,915 --> 01:02:33,614 Kent had no right to fire you like that, 1314 01:02:33,617 --> 01:02:34,982 with no warning? 1315 01:02:34,985 --> 01:02:36,751 I don't know what to say. 1316 01:02:36,754 --> 01:02:39,587 I just wanted you to know how much you mean to your staff. 1317 01:02:39,590 --> 01:02:41,288 I feel the same way. 1318 01:02:41,291 --> 01:02:44,959 Well, that's it. 1319 01:02:44,962 --> 01:02:46,060 Have a good night. 1320 01:02:46,063 --> 01:02:47,395 Bye. 1321 01:02:48,098 --> 01:02:50,164 Who's Hannah. 1322 01:02:50,167 --> 01:02:51,132 My sous chef. 1323 01:02:51,135 --> 01:02:53,167 She just quit her job. 1324 01:02:53,170 --> 01:02:54,635 Why would she do that? 1325 01:02:54,638 --> 01:02:57,505 Well, she thought it was unfair that I got fired. 1326 01:02:57,508 --> 01:02:58,806 You got fired from the restaurant? 1327 01:02:58,809 --> 01:03:00,908 I wasn't happy there. 1328 01:03:00,911 --> 01:03:03,444 Besides, I might have my own restaurant tomorrow. 1329 01:03:03,447 --> 01:03:04,745 Just when it seemed things couldn't get 1330 01:03:04,748 --> 01:03:06,747 any more complicated. 1331 01:03:06,750 --> 01:03:09,016 Maybe we shouldn't talk about the contest. 1332 01:03:09,019 --> 01:03:11,986 It seems unavoidable. 1333 01:03:11,989 --> 01:03:15,656 How about the unavoidable subject of you and me? 1334 01:03:15,659 --> 01:03:17,124 You and me? 1335 01:03:17,127 --> 01:03:19,160 I like the sound of that. 1336 01:03:19,163 --> 01:03:21,996 No matter what happens we'll be okay. 1337 01:03:21,999 --> 01:03:25,132 I wish you the best tomorrow. 1338 01:03:25,135 --> 01:03:26,634 Maybe second best. 1339 01:03:26,637 --> 01:03:27,935 Hmm. 1340 01:03:29,373 --> 01:03:31,606 I wish you the same. 1341 01:03:47,057 --> 01:03:48,823 I thought you went back to New York. 1342 01:03:48,826 --> 01:03:52,093 Well, I decided to stay a little longer. 1343 01:03:57,334 --> 01:03:58,132 Thanks. 1344 01:03:58,135 --> 01:03:59,568 Yeah, come on in. 1345 01:04:00,204 --> 01:04:01,503 Just breathe. 1346 01:04:03,373 --> 01:04:05,673 So uh, how's the show going? 1347 01:04:05,676 --> 01:04:07,374 Uh, well, we're down to two chefs 1348 01:04:07,377 --> 01:04:09,510 so I'm, you know, I'm a little bit rattled, 1349 01:04:09,513 --> 01:04:12,680 but I guess that's pretty obvious. 1350 01:04:12,683 --> 01:04:17,718 Um... so what're you- what're you doing here? 1351 01:04:17,721 --> 01:04:22,356 Well, I uh, I thought we could talk. 1352 01:04:22,359 --> 01:04:25,160 Oh, you wanna-right now-okay. 1353 01:04:31,401 --> 01:04:33,534 I'm retiring, Carley. 1354 01:04:33,537 --> 01:04:35,569 I gave my notice to the restaurant. 1355 01:04:35,572 --> 01:04:36,871 Wow. 1356 01:04:36,874 --> 01:04:39,006 Why-uh, why didn't you tell me? 1357 01:04:39,009 --> 01:04:41,675 Just waiting for the right time. 1358 01:04:41,678 --> 01:04:43,277 The uh... the right words. 1359 01:04:43,280 --> 01:04:46,747 I hung up my spatula and took a good look at my life 1360 01:04:46,750 --> 01:04:49,516 and I want to see more of my daughter. 1361 01:04:49,519 --> 01:04:51,285 That's why I took the job in Chicago. 1362 01:04:51,288 --> 01:04:54,221 Wow, that's uh, that's a lot to take in. 1363 01:04:54,224 --> 01:04:56,056 I- I miss you. 1364 01:04:56,059 --> 01:04:57,558 I want you to be in my life. 1365 01:04:57,561 --> 01:04:59,059 I... I 1366 01:05:00,764 --> 01:05:04,732 Um, I'm just feeling a little... I don't know how I'm feeling. 1367 01:05:04,735 --> 01:05:06,100 I guess overwhelmed? 1368 01:05:06,103 --> 01:05:08,202 Because of the contest. 1369 01:05:08,205 --> 01:05:10,237 Uh, yeah. 1370 01:05:10,240 --> 01:05:14,808 Carley, I am very proud of you. 1371 01:05:14,811 --> 01:05:16,577 I hope you know that. 1372 01:05:16,580 --> 01:05:21,282 I'm-I'm sorry I haven't said that enough. 1373 01:05:21,285 --> 01:05:27,721 Actually, that was a-a first. 1374 01:05:27,724 --> 01:05:32,960 Whether you win or lose I'd feel the same way. 1375 01:05:32,963 --> 01:05:35,263 I still wanna win. 1376 01:05:38,302 --> 01:05:42,403 No, it's just... see, this whole time I thought it was about 1377 01:05:42,406 --> 01:05:46,907 proving myself to you but I guess I'm the one 1378 01:05:46,910 --> 01:05:48,877 that needed the proof. 1379 01:05:49,980 --> 01:05:51,845 Huh. 1380 01:05:51,848 --> 01:05:54,114 Who knew? 1381 01:05:54,117 --> 01:05:55,649 Hmm. 1382 01:05:55,652 --> 01:05:57,851 So who's the other chef? 1383 01:05:57,854 --> 01:05:59,653 His name's Jason. 1384 01:05:59,656 --> 01:06:01,322 The one from the diner. 1385 01:06:01,325 --> 01:06:03,157 Yeah. 1386 01:06:03,160 --> 01:06:04,992 We've gotten pretty close. 1387 01:06:04,995 --> 01:06:07,796 Oh, I see. 1388 01:06:08,498 --> 01:06:09,763 But you know, I mean, having a restaurant, 1389 01:06:09,766 --> 01:06:13,200 it's what I've been working so hard for. 1390 01:06:13,203 --> 01:06:17,338 I look at the choices I made in my life and the times 1391 01:06:17,341 --> 01:06:22,843 I put career before family and what it cost me 1392 01:06:22,846 --> 01:06:24,979 and I think well, maybe... 1393 01:06:24,982 --> 01:06:28,215 maybe it doesn't have to be one or the other. 1394 01:06:28,218 --> 01:06:32,853 Maybe you can have it all. 1395 01:06:32,856 --> 01:06:36,890 I guess the question is how. 1396 01:06:36,893 --> 01:06:41,829 Yes, well, you know what? 1397 01:06:41,832 --> 01:06:44,665 I think you'll figure that one out. 1398 01:06:44,668 --> 01:06:47,001 I've got a lot of faith in you. 1399 01:06:47,004 --> 01:06:49,471 And you should, too. 1400 01:06:50,007 --> 01:06:52,072 I'm really happy you're here. 1401 01:06:52,075 --> 01:06:54,908 Oh, me too, honey. 1402 01:06:54,911 --> 01:06:56,845 Me too. 1403 01:07:11,495 --> 01:07:13,128 You're late. 1404 01:07:15,932 --> 01:07:19,767 Thank you. 1405 01:07:19,770 --> 01:07:21,769 The last show's always the hardest. 1406 01:07:21,772 --> 01:07:22,736 You nervous? 1407 01:07:22,739 --> 01:07:23,871 Afraid so. 1408 01:07:23,874 --> 01:07:25,005 Does it show? 1409 01:07:25,909 --> 01:07:27,908 Well, the finale will air in two months, 1410 01:07:27,911 --> 01:07:29,743 right before the restaurant opens. 1411 01:07:29,746 --> 01:07:32,679 It'll be a great send-off. 1412 01:07:32,682 --> 01:07:34,615 I'll give you two a minute before we start shooting. 1413 01:07:34,618 --> 01:07:37,618 Thanks. 1414 01:07:37,621 --> 01:07:40,254 If you name an emotion, I'm feeling it. 1415 01:07:40,257 --> 01:07:42,190 Me too. 1416 01:07:46,797 --> 01:07:48,629 Everybody's watching us. 1417 01:07:48,632 --> 01:07:53,234 Yeah, watching us and filming. 1418 01:07:58,108 --> 01:07:59,640 Okay, everybody. 1419 01:07:59,643 --> 01:08:02,077 Let's get this show on the road. 1420 01:08:03,713 --> 01:08:07,781 This is the final showdown and there is a lot on the line. 1421 01:08:07,784 --> 01:08:08,982 No pressure. 1422 01:08:08,985 --> 01:08:12,953 For your final assignment you'll be making your best dish. 1423 01:08:12,956 --> 01:08:16,924 Choose something that reflects your passion and your expertise. 1424 01:08:16,927 --> 01:08:20,661 Our former contestants will be assisting you in the kitchen. 1425 01:08:20,664 --> 01:08:22,429 Hi. 1426 01:08:22,432 --> 01:08:24,998 You'll each choose a wooden spoon numbered one and two 1427 01:08:25,001 --> 01:08:27,401 to see who picks first. 1428 01:08:27,404 --> 01:08:28,903 After you. 1429 01:08:33,743 --> 01:08:34,943 Tina. 1430 01:08:36,346 --> 01:08:37,712 Winston. 1431 01:08:38,315 --> 01:08:39,681 Suzanne. 1432 01:08:41,184 --> 01:08:43,016 Boys against girls, awesome. 1433 01:08:43,019 --> 01:08:45,352 It's only awesome if you're on the winning side. 1434 01:08:45,355 --> 01:08:48,355 Now, this last round is pretty intense, 1435 01:08:48,358 --> 01:08:49,823 but performing under pressure 1436 01:08:49,826 --> 01:08:51,925 is a vital part of running a restaurant. 1437 01:08:51,928 --> 01:08:55,196 We wish you both the best of luck. 1438 01:08:58,368 --> 01:08:59,400 Okay. 1439 01:09:06,009 --> 01:09:09,009 I don't know why each of you requires two assistants. 1440 01:09:09,012 --> 01:09:11,979 They always bring back the other contestants to add to the drama. 1441 01:09:11,982 --> 01:09:14,281 Yeah. Just what we need, more drama. 1442 01:09:14,284 --> 01:09:15,616 Figure out what you're making. 1443 01:09:15,619 --> 01:09:16,850 That's half the battle. 1444 01:09:16,853 --> 01:09:18,085 I hate to think of it as a battle. 1445 01:09:18,088 --> 01:09:21,388 Don't let your fondness for Carley get the better of you. 1446 01:09:21,391 --> 01:09:23,557 It's a cooking show, not a dating show. 1447 01:09:23,560 --> 01:09:24,858 Concentrate on your cooking. 1448 01:09:24,861 --> 01:09:26,994 Hey, she and Jason can still be friends. 1449 01:09:26,997 --> 01:09:29,530 They can do whatever they want, after she wins. 1450 01:09:29,533 --> 01:09:30,731 Okay, can we talk about something else 1451 01:09:30,734 --> 01:09:31,865 'cause this is not helping. 1452 01:09:31,868 --> 01:09:32,699 Okay. 1453 01:09:32,702 --> 01:09:33,567 Okay. 1454 01:09:33,570 --> 01:09:36,069 What're you gonna make? 1455 01:09:36,072 --> 01:09:38,273 I don't know. 1456 01:09:40,710 --> 01:09:42,509 I need to talk to Carley. 1457 01:09:42,512 --> 01:09:45,146 Maybe you should keep your distance. 1458 01:09:47,817 --> 01:09:50,084 I wish it were that simple. 1459 01:10:14,844 --> 01:10:16,577 This is harder than I thought it was going to be. 1460 01:10:16,580 --> 01:10:18,512 Yeah. 1461 01:10:18,515 --> 01:10:20,514 I really wanna win. 1462 01:10:20,517 --> 01:10:21,748 That makes two of us. 1463 01:10:21,751 --> 01:10:24,551 Actually, it makes six of us. 1464 01:10:24,554 --> 01:10:28,489 Our sous chefs are pretty invested. 1465 01:10:33,863 --> 01:10:35,395 What do you suppose they're doing in there? 1466 01:10:35,398 --> 01:10:37,631 Are they kissing or competing? 1467 01:10:37,634 --> 01:10:39,700 The Romeo and Juliet of the kitchen. 1468 01:10:39,703 --> 01:10:43,137 It's a nice story, but look out for that ending. 1469 01:10:49,212 --> 01:10:52,045 What do you think you're gonna make? 1470 01:10:52,048 --> 01:10:54,481 I haven't decided yet. 1471 01:10:54,484 --> 01:10:59,920 It seems that the choice is as important as the execution. 1472 01:10:59,923 --> 01:11:01,622 How about you? 1473 01:11:01,625 --> 01:11:03,825 Chicken Cordon Bleu. 1474 01:11:04,461 --> 01:11:06,226 Hey. 1475 01:11:06,229 --> 01:11:07,894 Trust your talent. 1476 01:11:07,897 --> 01:11:09,062 Believe in yourself. 1477 01:11:09,065 --> 01:11:13,000 Be bold. 1478 01:11:13,003 --> 01:11:14,935 That's really kind of you to say that, 1479 01:11:14,938 --> 01:11:16,970 especially under the circumstances. 1480 01:11:16,973 --> 01:11:17,938 Thank you. 1481 01:11:17,941 --> 01:11:19,340 Yeah. 1482 01:11:20,510 --> 01:11:21,909 Okay. 1483 01:11:33,156 --> 01:11:35,322 I hate to interrupt... 1484 01:11:35,325 --> 01:11:38,259 I think we arrived in the nick of time. 1485 01:11:39,262 --> 01:11:41,229 It's time to start cooking. 1486 01:11:47,103 --> 01:11:48,802 Jason's gifted. 1487 01:11:48,805 --> 01:11:51,271 I say that with envy and admiration. 1488 01:11:51,274 --> 01:11:53,340 The thing is, I like the guy. 1489 01:11:53,343 --> 01:11:56,710 I'm not knocking his achievement from diner to runner-up, 1490 01:11:56,713 --> 01:11:58,378 but Carley is the better chef. 1491 01:11:58,381 --> 01:12:00,815 I guess we'll find out soon enough. 1492 01:12:02,786 --> 01:12:07,120 Look at these exquisite truffles Jason is using in his sauce. 1493 01:12:07,123 --> 01:12:09,356 Truffles? 1494 01:12:09,359 --> 01:12:10,424 Like any great chef, 1495 01:12:10,427 --> 01:12:13,895 Jason knows the importance of the best ingredients. 1496 01:12:19,669 --> 01:12:22,803 Alright, don't fail me now. 1497 01:12:22,806 --> 01:12:24,705 I want to start with Arborio rice to make sure 1498 01:12:24,708 --> 01:12:26,473 that it has enough time to absorb all the flavours 1499 01:12:26,476 --> 01:12:28,475 and then move on to the truffle sauce we talked about. 1500 01:12:28,478 --> 01:12:29,276 Am I talking too fast? 1501 01:12:29,279 --> 01:12:30,277 I'm talking too fast, aren't I? 1502 01:12:30,280 --> 01:12:32,579 Jason is making a truffle sauce for his dish. 1503 01:12:32,582 --> 01:12:33,547 What? 1504 01:12:33,550 --> 01:12:35,048 He told me he was making Chicken Cordon Bleu. 1505 01:12:35,051 --> 01:12:36,016 Apparently, it wasn't true. 1506 01:12:36,019 --> 01:12:37,851 Well, there must be some sort of mistake. 1507 01:12:37,854 --> 01:12:39,553 Maybe he's trying to steal your ideas. 1508 01:12:39,556 --> 01:12:41,254 I can't believe that he would do that, 1509 01:12:41,257 --> 01:12:42,222 we're friends. 1510 01:12:42,225 --> 01:12:43,323 Unless he's been playing you. 1511 01:12:43,326 --> 01:12:45,826 No, Suzanne, you're wrong. 1512 01:12:45,829 --> 01:12:47,561 You can't have two truffle dishes. 1513 01:12:47,564 --> 01:12:49,864 At least let me see what I can find out. 1514 01:12:55,672 --> 01:12:57,571 Jason is using truffles in his dish. 1515 01:12:57,574 --> 01:12:58,739 What is he making? 1516 01:12:58,742 --> 01:13:00,675 That's what we need to find out. 1517 01:13:01,511 --> 01:13:03,111 Okay. 1518 01:13:09,586 --> 01:13:11,451 So uh, how're you guys doing? 1519 01:13:11,454 --> 01:13:12,519 Okay. 1520 01:13:12,522 --> 01:13:13,854 What's Jason making here? 1521 01:13:13,857 --> 01:13:16,791 Let's not confide in the opposition. 1522 01:13:23,133 --> 01:13:25,198 Tina said Winston said Peter shouldn't tell her 1523 01:13:25,201 --> 01:13:26,266 what Jason is making. 1524 01:13:26,269 --> 01:13:27,300 I don't understand. 1525 01:13:27,303 --> 01:13:29,337 I don't understand why he would change his dish. 1526 01:13:31,574 --> 01:13:33,907 It's brave of you to make such a complex dish. 1527 01:13:33,910 --> 01:13:36,209 My dad is gonna love it. 1528 01:13:36,212 --> 01:13:38,980 It's a tribute to him and all he's given me. 1529 01:13:40,884 --> 01:13:42,315 Keep your eye on the prize. 1530 01:13:42,318 --> 01:13:44,552 Don't let anything throw you. 1531 01:13:48,224 --> 01:13:49,122 Everything okay? 1532 01:13:49,125 --> 01:13:50,223 I don't know. 1533 01:13:50,226 --> 01:13:51,291 You tell me. 1534 01:13:51,294 --> 01:13:54,561 Well, I wouldn't say I'm okay but I'm holding up. 1535 01:13:54,564 --> 01:13:56,596 That's not what I meant. 1536 01:13:56,599 --> 01:13:58,933 Okay, guys, we're about to resume shooting. 1537 01:14:05,308 --> 01:14:06,940 You're wearing your game face. 1538 01:14:06,943 --> 01:14:09,676 It's a very pretty face even if your intention is to beat me. 1539 01:14:09,679 --> 01:14:11,645 You're really gonna try to flirt with me at a time like this? 1540 01:14:11,648 --> 01:14:13,113 I'm just trying to lighten things up a bit. 1541 01:14:13,116 --> 01:14:15,615 Why did you change your dish at the last minute? 1542 01:14:15,618 --> 01:14:16,850 Is that what this is about? 1543 01:14:16,853 --> 01:14:19,019 What're you making? 1544 01:14:19,022 --> 01:14:20,854 Lobster ravioli in a truffle sauce. 1545 01:14:20,857 --> 01:14:23,824 I'm making shrimp and truffle risotto. 1546 01:14:23,827 --> 01:14:26,092 Woah, do you think I'm trying to copy your dish? 1547 01:14:26,095 --> 01:14:29,262 I don't know. 1548 01:14:29,265 --> 01:14:30,597 I thought you knew me better than that. 1549 01:14:30,600 --> 01:14:32,867 Yeah, so did I. 1550 01:14:44,447 --> 01:14:45,412 You're running out of time. 1551 01:14:45,415 --> 01:14:46,780 I don't wanna drown the ravioli. 1552 01:14:46,783 --> 01:14:48,448 You have to start plating your food. 1553 01:14:48,451 --> 01:14:49,783 I need my crunchy scallion garnish. 1554 01:14:49,786 --> 01:14:52,118 Forget it, you don't have time. 1555 01:14:52,121 --> 01:14:54,020 Ten seconds. 1556 01:14:54,023 --> 01:14:55,923 It has to be right. 1557 01:14:56,626 --> 01:14:57,824 Got the scallion. 1558 01:14:57,827 --> 01:14:58,959 Hurry up. 1559 01:14:58,962 --> 01:15:00,260 Almost there. 1560 01:15:00,263 --> 01:15:02,128 Five, 1561 01:15:02,131 --> 01:15:03,864 four, 1562 01:15:03,867 --> 01:15:05,866 three, 1563 01:15:05,869 --> 01:15:07,434 two... 1564 01:15:07,437 --> 01:15:09,970 One. Time's up. 1565 01:15:09,973 --> 01:15:13,574 One of your lives is about to change forever. 1566 01:15:15,512 --> 01:15:17,879 The judges will now deliberate. 1567 01:15:24,854 --> 01:15:27,153 Pretty soon this will all be over. 1568 01:15:27,156 --> 01:15:28,121 Are you talking about the competition, 1569 01:15:28,124 --> 01:15:30,124 or you and me? 1570 01:15:31,561 --> 01:15:33,761 You told me to trust myself. 1571 01:15:36,332 --> 01:15:38,665 Um... you guys can take a break 1572 01:15:38,668 --> 01:15:41,269 before we start shooting the final segment. 1573 01:15:44,207 --> 01:15:45,739 Car... 1574 01:15:45,742 --> 01:15:46,840 What's going on? 1575 01:15:46,843 --> 01:15:48,809 You should go after her. 1576 01:15:56,152 --> 01:15:57,884 Go, go! Find out what happens. 1577 01:15:57,887 --> 01:15:59,921 Okay. Come on, let's go. 1578 01:16:03,560 --> 01:16:05,192 I just wanna say... 1579 01:16:07,764 --> 01:16:10,664 okay, I have no idea what to say. 1580 01:16:10,667 --> 01:16:12,499 No, I can't do this right now. 1581 01:16:12,502 --> 01:16:14,734 Okay, this needs to be between Carley and I. 1582 01:16:14,737 --> 01:16:15,535 Come on. 1583 01:16:15,538 --> 01:16:17,537 Beverly sent me, it wasn't my idea. 1584 01:16:17,540 --> 01:16:19,573 Tell her you couldn't find us. 1585 01:16:19,576 --> 01:16:21,475 Okay, cut it. 1586 01:16:26,416 --> 01:16:28,381 I want you to know something. 1587 01:16:28,384 --> 01:16:32,118 I changed my dish because you told me to believe in myself, 1588 01:16:32,121 --> 01:16:33,954 and that meant my history. 1589 01:16:33,957 --> 01:16:36,057 Truffles in a diner? 1590 01:16:38,428 --> 01:16:43,396 Okay... you remember that story my dad told? 1591 01:16:43,399 --> 01:16:45,365 He took me to the best restaurant in the city 1592 01:16:45,368 --> 01:16:51,871 when I was 15 so I could appreciate good food. 1593 01:16:51,874 --> 01:16:57,243 I made the dish he ordered that night as a tribute to him, 1594 01:16:57,246 --> 01:17:01,215 and to the chef he could have been. 1595 01:17:02,986 --> 01:17:05,251 My dish was a tribute to my dad. 1596 01:17:05,254 --> 01:17:07,220 We used to make risotto together. 1597 01:17:07,223 --> 01:17:08,755 That's why I picked it. 1598 01:17:08,758 --> 01:17:10,790 So we're good? 1599 01:17:10,793 --> 01:17:13,326 Because losing you would be harder than losing this contest. 1600 01:17:13,329 --> 01:17:15,295 We're great. 1601 01:17:15,298 --> 01:17:18,099 I am so sorry that I doubted you. 1602 01:17:25,308 --> 01:17:26,272 Hey. 1603 01:17:26,275 --> 01:17:29,377 They're ready to shoot the judges' verdict. 1604 01:17:38,054 --> 01:17:40,220 Okay, this is it. 1605 01:17:40,223 --> 01:17:41,988 The final showdown. 1606 01:17:41,991 --> 01:17:45,492 You have both proven yourselves making it this far. 1607 01:17:45,495 --> 01:17:49,663 Now we have to pick a winner. 1608 01:17:49,666 --> 01:17:52,399 Your dishes had similar components 1609 01:17:52,402 --> 01:17:55,336 but both were unique in their own way. 1610 01:17:57,674 --> 01:17:59,240 In the end... 1611 01:18:01,244 --> 01:18:05,479 I found Carley's risotto to be the superior dish. 1612 01:18:09,552 --> 01:18:12,018 Both of you have surpassed my expectations, 1613 01:18:12,021 --> 01:18:15,755 but Jason's ravioli, that extraordinary sauce, 1614 01:18:15,758 --> 01:18:17,757 I had to give it my vote. 1615 01:18:17,760 --> 01:18:19,726 Thank you, chef. 1616 01:18:19,729 --> 01:18:20,927 Well, I hate when this happens. 1617 01:18:20,930 --> 01:18:23,263 Now I have to break the tie. 1618 01:18:24,333 --> 01:18:26,399 We need your decision, Nora. 1619 01:18:26,402 --> 01:18:28,835 Look, you're both very talented and deserving 1620 01:18:28,838 --> 01:18:31,738 of your own restaurant, but I keep going back and forth. 1621 01:18:31,741 --> 01:18:36,109 Carley's risotto is just superb, but so is the ravioli. 1622 01:18:36,112 --> 01:18:39,379 I'm having a really tough time making a choice. 1623 01:18:39,382 --> 01:18:41,114 We make each other better chefs. 1624 01:18:41,117 --> 01:18:42,749 Yes, we do. 1625 01:18:42,752 --> 01:18:45,185 That's what's really important to me. 1626 01:18:45,188 --> 01:18:48,022 Me too. 1627 01:18:50,259 --> 01:18:53,561 Why can't we open a restaurant together? 1628 01:19:00,303 --> 01:19:01,801 Wow. 1629 01:19:01,804 --> 01:19:04,304 A tie has never happened before. 1630 01:19:04,307 --> 01:19:06,740 I would be honoured to share a kitchen with you. 1631 01:19:06,743 --> 01:19:07,607 Yeah? 1632 01:19:07,610 --> 01:19:08,641 Yeah. 1633 01:19:08,644 --> 01:19:09,676 I don't think we can allow it. 1634 01:19:09,679 --> 01:19:12,612 That would break precedent. I'm on the fence. 1635 01:19:12,615 --> 01:19:16,783 I'm backing this restaurant and I think it could work. 1636 01:19:16,786 --> 01:19:18,918 So now we have a tie about whether or not to allow a tie. 1637 01:19:18,921 --> 01:19:20,153 Yeah, we do. 1638 01:19:20,156 --> 01:19:22,389 We're going to need a moment. 1639 01:19:24,393 --> 01:19:26,559 Are you sure this is what you want? 1640 01:19:26,562 --> 01:19:28,696 We're in this together. 1641 01:19:29,499 --> 01:19:30,998 Yeah. 1642 01:19:31,634 --> 01:19:34,634 Okay, this was a complicated decision 1643 01:19:34,637 --> 01:19:39,439 way outside our usual scope, but in the end we all agree. 1644 01:19:39,442 --> 01:19:42,008 For the first time in its history 1645 01:19:42,011 --> 01:19:45,078 Kitchen Showdown has two winners. 1646 01:19:48,484 --> 01:19:50,483 He gets the restaurant and the girl. 1647 01:19:50,486 --> 01:19:53,453 That's as good as winning gets. 1648 01:19:53,456 --> 01:19:57,224 So, what are you gonna call your restaurant? 1649 01:20:05,301 --> 01:20:06,800 A packed house for opening night. 1650 01:20:06,803 --> 01:20:08,468 I am not surprised. 1651 01:20:08,471 --> 01:20:10,670 The viewers were crazy about Carley and Jason. 1652 01:20:10,673 --> 01:20:12,138 I told you. 1653 01:20:12,141 --> 01:20:15,209 I should be working for you. 1654 01:20:16,345 --> 01:20:17,978 Hey. 1655 01:20:19,148 --> 01:20:21,447 Hey. 1656 01:20:21,450 --> 01:20:24,551 Quitting that job was the best thing that ever happened to me. 1657 01:20:24,554 --> 01:20:26,219 We're so glad you're here. 1658 01:20:26,222 --> 01:20:28,555 Are you nervous, excited? How do you feel? 1659 01:20:28,558 --> 01:20:30,323 All of the above. 1660 01:20:30,326 --> 01:20:31,191 How about you? 1661 01:20:31,194 --> 01:20:34,494 Just grateful. 1662 01:20:34,497 --> 01:20:36,931 Thank you. Let's see. 1663 01:20:37,800 --> 01:20:38,966 Okay. 1664 01:20:41,737 --> 01:20:43,604 Almost there. 1665 01:20:47,076 --> 01:20:48,442 Hmm? 1666 01:20:50,513 --> 01:20:52,580 Now, it's perfect. 1667 01:20:53,482 --> 01:20:56,683 Wow, would you look at this kitchen! 1668 01:20:56,686 --> 01:20:58,384 You got what you always wanted. 1669 01:20:58,387 --> 01:21:01,421 And so much more. 1670 01:21:01,424 --> 01:21:03,556 Fred, I hope you and Marie can join me at my table. 1671 01:21:03,559 --> 01:21:05,091 Oh, it'd be our pleasure. 1672 01:21:05,094 --> 01:21:08,228 Well, now I can't let you have all the fun, can I? 1673 01:21:08,231 --> 01:21:09,863 Okay. 1674 01:21:09,866 --> 01:21:11,865 Say, you're pretty good at this. 1675 01:21:11,868 --> 01:21:13,399 You work in a diner for 35 years, 1676 01:21:13,402 --> 01:21:15,803 you pick up a few tricks. 1677 01:21:16,339 --> 01:21:19,607 Thank you both so much. 1678 01:21:21,844 --> 01:21:24,043 This is the best night of my life. 1679 01:21:24,046 --> 01:21:26,579 Are those tears of joy, or onions? 1680 01:21:26,582 --> 01:21:28,315 Both. 1681 01:21:42,298 --> 01:21:44,931 Carley and I want to thank you all for coming tonight. 1682 01:21:44,934 --> 01:21:47,867 We hope you enjoy the food as much as we enjoyed making it. 1683 01:21:47,870 --> 01:21:49,736 So many of you helped us get here. 1684 01:21:49,739 --> 01:21:52,438 Our families, our friends. 1685 01:21:52,441 --> 01:21:54,909 And of course, Kitchen Showdown. 1686 01:21:55,978 --> 01:21:58,144 Most of all I want to thank you. 1687 01:21:58,147 --> 01:22:01,314 My partner, my best friend, and my favourite chef. 1688 01:22:01,317 --> 01:22:05,051 Every day with you is dessert. 1689 01:22:05,054 --> 01:22:06,920 Alright, we have to get back to the kitchen. 1690 01:22:06,923 --> 01:22:08,288 Enjoy. 1691 01:22:12,595 --> 01:22:14,595 Congratulations, you guys. 1692 01:22:15,331 --> 01:22:16,996 We have our own restaurant. 1693 01:22:16,999 --> 01:22:18,631 And each other. 118595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.