Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,360 --> 00:00:42,280
JÚPITER TIENE 67 LUNAS CONOCIDAS.
2
00:00:42,480 --> 00:00:46,439
LAS CUATRO MAYORES LAS DESCUBRIÓ
EN 1610 GALILEO GALILEI.
3
00:00:46,639 --> 00:00:48,960
UNA DE ELLAS PARECE TENER
UN OCÉANO SALINO
4
00:00:49,120 --> 00:00:50,560
BAJO SU SUPERFICIE HELADA
5
00:00:50,720 --> 00:00:53,600
QUE PODRÍA ALBERGAR
NUEVAS FORMAS DE VIDA.
6
00:00:53,760 --> 00:00:57,880
ESA LUNA SE DENOMINA EUROPA.
7
00:01:04,560 --> 00:01:08,560
LA LUNA DE JÚPITER
8
00:03:09,319 --> 00:03:12,480
Date prisa, ya casi llegamos.
9
00:03:12,960 --> 00:03:14,920
- ¿Tienes el mapa?
- En el bolsillo.
10
00:03:15,800 --> 00:03:17,720
- ¿Y la documentación?
- En mi mochila.
11
00:03:18,920 --> 00:03:20,840
¡Vamos, suban al bote!
12
00:03:21,240 --> 00:03:22,600
¡Nada de bolsas!
13
00:03:23,120 --> 00:03:25,679
La documentación está ahí.
Si nos separan, mira el mapa.
14
00:03:25,960 --> 00:03:27,800
Lo tengo.
Lo tengo, papá.
15
00:03:28,920 --> 00:03:30,400
- Es mi hijo.
- No se preocupe, suba.
16
00:03:30,679 --> 00:03:32,679
Al otro lado está Europa, ¡vamos!
17
00:03:34,800 --> 00:03:35,920
¡Bien, vámonos!
18
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Deja la bolsa ahí.
19
00:03:43,360 --> 00:03:45,679
- Yo la llevo.
- Te la pongo aquí.
20
00:04:22,600 --> 00:04:23,840
¡Control de fronteras!
21
00:04:24,639 --> 00:04:25,720
¡Quietos!
22
00:04:25,880 --> 00:04:27,000
¡Papá!
23
00:04:27,280 --> 00:04:28,400
¡Papá!
24
00:04:29,159 --> 00:04:31,280
- No se muevan.
- ¡Papá!
25
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
No disparen.
26
00:05:00,880 --> 00:05:02,240
¡Papá! ¡Papá!
27
00:05:02,520 --> 00:05:04,200
No tengas miedo.
28
00:05:10,240 --> 00:05:12,400
Nos vemos en la orilla.
29
00:05:13,790 --> 00:05:14,200
¡Papá!
30
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
¡Dense prisa!
31
00:06:55,639 --> 00:06:56,760
¡Vamos, vamos!
32
00:06:59,790 --> 00:07:00,400
¡Vamos, vamos, vamos!
33
00:07:34,280 --> 00:07:35,920
¡Quieto!
34
00:07:36,790 --> 00:07:37,800
¡No te muevas!
35
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
¡Manos arriba!
36
00:07:38,400 --> 00:07:39,679
Muestra las manos.
37
00:08:00,120 --> 00:08:02,240
¡Paren, paren!
38
00:08:02,880 --> 00:08:04,400
¡Paren, idiotas, paren!
39
00:10:54,720 --> 00:10:56,200
- Hola.
- Buenos días.
40
00:10:56,439 --> 00:10:57,760
- ¿Tiene un minuto?
- No.
41
00:10:58,200 --> 00:11:00,480
- ¿Quiere tomar una Biblia, señor?
- No, gracias.
42
00:11:00,760 --> 00:11:01,800
Es un regalo.
43
00:11:02,400 --> 00:11:03,480
Yo no leo esas cosas.
44
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
Ahí masacran a niños pequeños.
45
00:11:06,120 --> 00:11:09,560
Hay muchas torturas
y sexo fuera del matrimonio.
46
00:11:09,760 --> 00:11:11,000
Y eso es solo la mitad.
47
00:11:11,200 --> 00:11:12,960
Leerlo puede dañar el cerebro.
48
00:11:13,200 --> 00:11:15,790
¿Usted cree en algo, señor?
49
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
Sí, creo.
50
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
¿En qué?
51
00:11:21,200 --> 00:11:22,679
En la resurrección de Hungría.
52
00:11:29,560 --> 00:11:31,790
Capturado un gran número de...
53
00:11:31,114 --> 00:11:32,960
inmigrantes en la
frontera con Serbia.
54
00:11:33,159 --> 00:11:37,400
Ayer, más de 300 quedaron rodeados.
55
00:11:37,920 --> 00:11:40,760
Casi todos sirios, han sido
trasladados a campos de tránsito...
56
00:11:41,000 --> 00:11:44,240
por parte de los
cuerpos de seguridad.
57
00:11:45,920 --> 00:11:49,439
Hola, has llamado a Gabor Stern,
puede dejar un mensaje.
58
00:11:50,520 --> 00:11:52,640
Han llegado a los 600 metros,
pero está muy embarrado.
59
00:11:52,679 --> 00:11:54,000
Podría haber más.
60
00:11:54,240 --> 00:11:56,639
- ¿Alguno con heridas de bala?
- No, aún no.
61
00:11:56,880 --> 00:11:57,960
¡Sigan buscando!
62
00:12:31,639 --> 00:12:32,679
¿Qué?
63
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
¿Por qué no entras?
64
00:12:42,400 --> 00:12:43,600
Nadie me lo ha pedido.
65
00:12:44,560 --> 00:12:46,920
Toma.
Pon esto con el resto.
66
00:12:47,200 --> 00:12:48,480
¿Te has vuelto religioso?
67
00:12:48,720 --> 00:12:50,280
El Señor me ha hablado.
68
00:12:50,520 --> 00:12:52,480
Está enojado
porque no soy creyente.
69
00:12:53,560 --> 00:12:55,200
Otros 1,6 millones y lo tendremos.
70
00:12:55,520 --> 00:12:58,360
¿Qué ha pasado con el tipo
de la otra vez, Ali o...?
71
00:12:58,560 --> 00:13:00,480
Le despidieron.
No mandes más.
72
00:13:00,679 --> 00:13:02,760
- ¿Por qué?
- Saben lo que hacemos.
73
00:13:03,319 --> 00:13:05,200
Pero tengo que pagar la deuda.
74
00:13:06,840 --> 00:13:10,280
¿Por qué no pides a la familia que
retire la demanda? Sería más fácil.
75
00:13:10,560 --> 00:13:13,790
- No me voy a poner
en esa "popó-sición".
76
00:13:15,159 --> 00:13:17,960
- ¿"Popó-sición"?
- "Popó-popó-sición".
77
00:13:19,319 --> 00:13:21,000
De acuerdo, dame su contacto.
78
00:13:22,880 --> 00:13:24,240
Dame una pitada.
79
00:13:27,480 --> 00:13:30,000
- Conseguiré el dinero y volveré.
- Claro.
80
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
No es tanto.
81
00:13:32,159 --> 00:13:33,840
- Sí lo es.
- ¿Por qué?
82
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
- Me canso de esperar.
- Está bien.
83
00:13:37,920 --> 00:13:40,800
- Me quedo en tu casa esta noche.
- Esta noche no.
84
00:13:41,159 --> 00:13:42,760
¿Lo ves?
Nunca te viene bien.
85
00:13:43,400 --> 00:13:44,600
No es verdad.
86
00:13:44,880 --> 00:13:46,439
He encontrado un apartamento.
87
00:13:46,639 --> 00:13:48,000
¿Quieres verlo?
88
00:13:52,400 --> 00:13:53,880
Abróchate.
89
00:13:55,639 --> 00:13:57,800
¿Nadie te dice que vas provocando?
90
00:13:59,880 --> 00:14:01,240
¿Quién está de guardia?
91
00:14:02,319 --> 00:14:03,480
Lantos.
92
00:14:04,880 --> 00:14:06,200
Lantos.
93
00:14:06,720 --> 00:14:08,600
Quiere ocupar mi lugar.
94
00:14:09,200 --> 00:14:13,240
Le bastará con cambiar
el nombre de la puerta.
95
00:14:13,840 --> 00:14:15,800
Se marcha a EE. UU.
El mes que viene.
96
00:14:16,600 --> 00:14:17,760
Me ha ofrecido sus pacientes.
97
00:14:18,000 --> 00:14:20,120
Todos VIP, solo inyecciones.
98
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
Aquí están.
99
00:14:22,639 --> 00:14:23,800
¿Quieres hacerlo tú?
100
00:14:29,280 --> 00:14:30,600
¿En qué me he convertido?
101
00:14:56,560 --> 00:14:57,935
¿Algún comentario
sobre la situación?
102
00:14:57,959 --> 00:14:58,959
Déjame en paz.
103
00:14:59,790 --> 00:15:01,520
- ¿Qué pasa dentro del campo?
- ¡Que te largues!
104
00:15:01,800 --> 00:15:03,280
¿Qué les va a pasar?
105
00:15:13,439 --> 00:15:15,280
- Su pase, por favor.
- No funciona.
106
00:15:16,960 --> 00:15:18,920
Lo han cambiado.
Aquí está el nuevo, doctor.
107
00:15:35,000 --> 00:15:37,240
- ¿Qué ha pasado?
- ¿No lo ves?
108
00:15:40,639 --> 00:15:41,679
¡Un completo caos!
109
00:15:42,319 --> 00:15:44,159
Me está usando
para limpiar su mierda.
110
00:15:48,760 --> 00:15:50,200
Por eso te necesita a ti también.
111
00:15:51,439 --> 00:15:52,480
¿Qué quieres decir?
112
00:15:52,760 --> 00:15:54,439
- Mejor que no lo sepas.
- ¿El qué?
113
00:16:00,639 --> 00:16:01,680
¿Listo?
114
00:16:01,840 --> 00:16:02,920
Ha disparado a un chico.
115
00:16:03,240 --> 00:16:05,000
Me hizo ponerlo como defensa propia.
116
00:16:05,880 --> 00:16:07,760
- ¿Dónde está?
- Ahí detrás.
117
00:16:08,159 --> 00:16:10,520
Ahora es cosa tuya.
A mí no me metas.
118
00:16:17,880 --> 00:16:20,760
¡Por favor, ayúdeme!
¡Ayúdeme, hospital!
119
00:16:21,120 --> 00:16:22,880
Me han dicho que puede ayudarme.
120
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Tomen.
121
00:16:39,240 --> 00:16:40,720
Nusrad.
¿Qué ha pasado?
122
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
No puedo volver,
no puedo, es imposible...
123
00:16:43,200 --> 00:16:45,480
Lo siento, lo siento mucho.
124
00:16:58,560 --> 00:17:02,400
Doctor, por favor. Perdone.
Usted puede ayudarme, mire.
125
00:17:03,400 --> 00:17:04,480
Está bien. Entra.
126
00:17:06,520 --> 00:17:07,840
¿Cuál es el problema?
127
00:17:08,159 --> 00:17:11,240
Mire, ¿lo ve?
Tengo que ir al hospital.
128
00:17:11,600 --> 00:17:14,400
No es nada. Nadie le va a llevar
al hospital por algo así.
129
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
No está infect...
130
00:17:16,520 --> 00:17:18,439
¿Ahora puede ayudarme, verdad?
131
00:17:19,800 --> 00:17:21,280
Sígame.
132
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
Espere un segundo.
133
00:17:45,639 --> 00:17:48,200
- Hola, ahora estoy contigo.
- Hola.
134
00:17:49,200 --> 00:17:51,600
Han traído a un chico,
está ahí detrás.
135
00:17:51,960 --> 00:17:53,319
Échale un vistazo.
136
00:17:54,240 --> 00:17:55,560
Luego habla con el director.
137
00:17:55,720 --> 00:17:56,800
- Espere aquí.
- Muy bien.
138
00:17:56,960 --> 00:17:58,520
- ¿Cómo te llamas?
- Mourad Dashni.
139
00:18:00,200 --> 00:18:02,639
¿Dónde están los
impresos de admisión?
140
00:18:04,360 --> 00:18:05,369
En el segundo cajón.
141
00:18:05,639 --> 00:18:08,000
¿Por qué reordenan las cosas?
No lo entiendo.
142
00:18:08,360 --> 00:18:10,200
- ¿Tienes pasaporte?
- Sí.
143
00:18:10,439 --> 00:18:12,319
Muy bien. Ve a la ambulancia.
144
00:18:12,560 --> 00:18:14,280
Pregunta por Istvan.
145
00:18:15,280 --> 00:18:17,880
Mourad Dashni...
A lo mejor, pueden ayudarte.
146
00:18:18,240 --> 00:18:20,790
Diles que vas
de parte del Dr. Stern.
147
00:18:20,240 --> 00:18:21,319
¡Gracias a Dios!
148
00:18:22,480 --> 00:18:24,400
Dame las gracias a mí, no a Dios.
149
00:18:34,880 --> 00:18:36,520
Bueno. ¿Hablas inglés?
150
00:18:36,840 --> 00:18:38,760
- Papá.
- ¿Cómo te llamas?
151
00:18:39,319 --> 00:18:41,200
Aryan Dashni. ¿Eres tú?
152
00:18:41,439 --> 00:18:42,480
Ayúdeme.
153
00:18:42,639 --> 00:18:44,520
Te ayudaré si me dices
qué te ha pasado.
154
00:18:44,679 --> 00:18:46,400
Mi padre...
155
00:18:46,240 --> 00:18:48,920
- No te entiendo, lo siento.
- Mi padre...
156
00:18:49,240 --> 00:18:51,319
No sé dónde está tu padre.
157
00:18:52,800 --> 00:18:54,319
Quédate ahí, por favor.
158
00:18:54,880 --> 00:18:57,639
Oiga, doctor.
Necesito ayuda.
159
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
¿Estás bien?
160
00:18:59,840 --> 00:19:01,120
Tengo frío.
161
00:19:02,920 --> 00:19:05,920
- ¿Te duele?
- No, ha ocurrido algo.
162
00:19:06,280 --> 00:19:07,639
Me dispararon y...
163
00:19:14,720 --> 00:19:16,560
Doctor, puedo...
164
00:19:24,880 --> 00:19:26,400
Mire.
165
00:19:27,319 --> 00:19:28,330
Me siento...
166
00:19:31,159 --> 00:19:32,170
Puedo...
167
00:20:31,520 --> 00:20:32,679
Muéstramelo.
168
00:20:33,360 --> 00:20:34,920
¡No!
169
00:20:38,280 --> 00:20:40,280
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
170
00:20:42,360 --> 00:20:43,369
- Aryan Dashni.
- Sí.
171
00:20:43,480 --> 00:20:44,560
No tengo ni idea.
172
00:20:54,600 --> 00:20:55,679
Hola.
173
00:20:56,560 --> 00:20:58,200
- Tráeme un poco de ron.
- Ahora mismo.
174
00:20:58,880 --> 00:21:00,560
Estoy viendo fantasmas.
175
00:21:02,159 --> 00:21:04,240
- ¿Algún problema?
- ¿No es un poco pronto?
176
00:21:04,400 --> 00:21:06,639
Te llamé por lo de anoche.
177
00:21:07,280 --> 00:21:09,159
No esperaba fuegos artificiales.
178
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Yo tampoco.
179
00:21:10,800 --> 00:21:12,480
No tienen miedo a nada.
180
00:21:13,000 --> 00:21:15,480
Pueden saltar a un río enfangado.
181
00:21:16,439 --> 00:21:18,560
¿Por qué hacen eso?
182
00:21:19,240 --> 00:21:20,560
Supervivencia, quizá.
183
00:21:23,880 --> 00:21:25,400
¿Merece la pena morir por eso?
184
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
No he llamé por eso.
185
00:21:29,679 --> 00:21:31,240
Sé discreto en tu informe.
186
00:21:32,880 --> 00:21:35,880
- ¿Qué quieres decir?
- Necesito responder por todos.
187
00:21:36,200 --> 00:21:37,880
No voy dejar que acusen...
188
00:21:38,600 --> 00:21:40,679
a mis chicos,
que se están dejando el culo.
189
00:21:41,679 --> 00:21:44,920
- ¿Cazando refugiados?
- No nos gusta que nos disparen.
190
00:21:49,800 --> 00:21:52,520
He visto al chico,
no creo que él te disparase.
191
00:21:53,790 --> 00:21:54,280
Tú le disparaste.
192
00:21:54,639 --> 00:21:56,880
Tienes razón.
Él no disparó, pero otro sí.
193
00:21:57,760 --> 00:22:00,000
- ¿Cómo se llama el chico?
- Algo de Dashni.
194
00:22:00,360 --> 00:22:02,840
Lo que sea.
Cualquiera habría hecho lo mismo.
195
00:22:03,480 --> 00:22:05,790
Estaba muy oscuro.
196
00:22:05,400 --> 00:22:08,480
Deberías pasar por alto algunas
cosas, como hago yo contigo.
197
00:22:09,120 --> 00:22:12,240
- ¿Me estás amenazando?
- No. Solo es un aviso.
198
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
Margit, sal de aquí.
¡Sal de aquí!
199
00:22:17,760 --> 00:22:19,159
Puedes meterte en problemas.
200
00:22:19,480 --> 00:22:22,560
El mes pasado, dejaste a 30 de 400
escapar del hospital.
201
00:22:22,800 --> 00:22:23,880
Por dinero.
202
00:22:24,120 --> 00:22:26,920
¿Lo ves? Puedo tocar mucho
las narices si me lo propongo.
203
00:22:27,280 --> 00:22:29,840
Así que espero
que confirmes mi informe.
204
00:22:31,439 --> 00:22:33,720
No, no lo haré.
205
00:22:34,639 --> 00:22:37,439
Muy bien.
Pues no te molestes en volver.
206
00:22:38,400 --> 00:22:40,319
- ¿Me vas a echar?
- Acabo de hacerlo.
207
00:22:41,240 --> 00:22:43,480
- Que te den.
- Vete a la mierda.
208
00:22:50,360 --> 00:22:51,720
Oiga, doctor.
209
00:22:52,679 --> 00:22:54,280
¡Doctor!
210
00:23:34,400 --> 00:23:37,840
Control médico. Hay una persona
con una infección médica.
211
00:23:41,800 --> 00:23:43,480
¡Abran la puerta!
212
00:23:43,639 --> 00:23:44,640
¡Abre!
213
00:23:48,400 --> 00:23:49,440
Siéntate ahí.
214
00:24:58,920 --> 00:25:00,159
Abre.
215
00:26:01,880 --> 00:26:04,639
Doctor, puedo...
216
00:26:06,400 --> 00:26:07,840
Mire.
217
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
Me siento...
218
00:26:11,560 --> 00:26:13,240
¿Qué diablos es esto?
219
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
¿Lo ve?
220
00:26:41,120 --> 00:26:42,520
Bien, llévenselo.
221
00:26:48,679 --> 00:26:50,560
Siento mucho lo que ha pasado.
222
00:26:50,760 --> 00:26:51,880
Yo también.
223
00:26:52,439 --> 00:26:55,000
Un antiguo empleado ha ayudado
a un refugiado a escapar.
224
00:26:55,560 --> 00:26:57,920
- ¿Y los disparos?
- Fue un accidente.
225
00:26:58,120 --> 00:26:59,520
- ¿Quién ha escapado?
- Un chico.
226
00:27:00,480 --> 00:27:02,800
- ¿Estaba registrado?
- Claro, claro.
227
00:27:03,560 --> 00:27:05,439
- Envíame un informe del chico.
- Sí.
228
00:27:08,319 --> 00:27:09,900
¿Cuántos policías
había en el autobús?
229
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
No tenemos personal.
230
00:27:11,159 --> 00:27:14,000
- Te quitaremos ese peso de encima.
- ¿Qué va a pasar?
231
00:27:14,360 --> 00:27:16,480
Incluso aquellos que lo saben,
no lo saben.
232
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
Dame tres días para traerlo.
233
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
Bien, pero esto se acaba aquí.
234
00:27:22,400 --> 00:27:23,360
¿Qué está pasando?
235
00:27:26,240 --> 00:27:27,360
Hagan que se calme.
236
00:27:30,240 --> 00:27:31,800
Llévatela.
237
00:27:34,800 --> 00:27:35,880
¡Llévensela!
238
00:27:37,790 --> 00:27:39,600
- Felicitaciones por tu promoción.
- ¡Gracias!
239
00:27:40,679 --> 00:27:43,159
¿Por qué algunos cuerpos flotan...
240
00:27:43,400 --> 00:27:44,600
mientras otros se hunden?
241
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
- No lo sé.
- Depende de lo que haya comido.
242
00:27:48,200 --> 00:27:49,360
Mira.
243
00:27:49,639 --> 00:27:51,400
Mourad Dashni. Es el padre.
244
00:27:51,319 --> 00:27:52,480
Lo comprobaré.
245
00:27:53,159 --> 00:27:55,520
- ¿Se ha hecho ya algo?
- Puede que sí.
246
00:27:55,840 --> 00:27:56,880
¿El qué?
247
00:28:11,240 --> 00:28:12,480
No puedo creerlo.
248
00:28:15,159 --> 00:28:16,319
Imposible.
249
00:28:17,200 --> 00:28:18,240
¿Qué haces aquí?
250
00:28:18,520 --> 00:28:21,319
Tengo que examinarlo.
Hay algo que no va bien.
251
00:28:21,679 --> 00:28:23,000
¿Por qué no lo haces en el campo?
252
00:28:23,200 --> 00:28:24,639
- Lo he dejado.
- No puedo creerlo.
253
00:28:24,840 --> 00:28:28,760
Le dispararon.
Le dispararon y algo fue mal.
254
00:28:29,120 --> 00:28:31,280
Me da igual.
He dicho que no me mandes más.
255
00:28:31,439 --> 00:28:33,120
El último se escapó sin informe.
256
00:28:33,280 --> 00:28:35,200
- ¿Quién?
- El sirio.
257
00:28:36,520 --> 00:28:38,480
Aquí está el dinero que me dio.
258
00:28:41,240 --> 00:28:43,120
Llévatelo.
259
00:28:47,319 --> 00:28:49,400
Sal, por favor.
Sal.
260
00:28:51,920 --> 00:28:53,000
Vamos.
261
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Vamos, fuera.
262
00:28:59,000 --> 00:29:00,439
- ¡Déjalo!
- Que se vaya.
263
00:29:00,800 --> 00:29:02,790
Espera aquí.
264
00:29:06,960 --> 00:29:09,240
- ¿Crees en los ángeles?
- ¿Qué?
265
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
¿Te imaginas a alguien...
266
00:29:11,439 --> 00:29:13,880
desafiando la gravedad
y alzándose en el aire?
267
00:29:14,280 --> 00:29:16,159
- No lo sé.
- No, ¿verdad?
268
00:29:16,439 --> 00:29:18,920
¿Por qué está la Biblia
llena de ángeles?
269
00:29:19,159 --> 00:29:21,679
- ¿Aunque nunca hayamos visto uno?
- No lo sé.
270
00:29:22,790 --> 00:29:25,240
Porque uno sería suficiente
para demostrar que existen.
271
00:29:25,400 --> 00:29:27,639
Oye, ¿has estado bebiendo?
272
00:29:28,880 --> 00:29:30,159
No lo suficiente.
273
00:30:49,639 --> 00:30:50,800
Entonces es verdad.
274
00:30:53,800 --> 00:30:56,439
¿Este es el rabino
del que me hablaste?
275
00:30:56,679 --> 00:31:00,200
Toma el dinero de debajo
de la almohada. Dáselo todo.
276
00:31:02,560 --> 00:31:04,319
Gracias por su caridad.
277
00:31:04,600 --> 00:31:06,679
Es por una buena causa.
Se lo prometo.
278
00:31:10,639 --> 00:31:13,439
- Yo me encargo de las inyecciones.
- Me dejaste allí.
279
00:31:15,360 --> 00:31:16,679
Limpien esto, por favor.
280
00:31:41,159 --> 00:31:42,319
¡Hola!
281
00:31:42,720 --> 00:31:45,280
Pero mira quién está aquí.
¿Y este quién es?
282
00:31:45,560 --> 00:31:47,840
Ojalá lo supiera.
Un ser sobrehumano.
283
00:31:48,159 --> 00:31:50,360
Dos whiskies con hielo, por favor.
284
00:31:50,880 --> 00:31:52,960
- Ve y siéntate allí.
- La cuenta.
285
00:31:53,159 --> 00:31:54,560
Paga primero.
286
00:31:54,720 --> 00:31:56,120
Muchas gracias.
287
00:31:57,240 --> 00:31:59,400
Te pago la próxima vez.
288
00:32:00,639 --> 00:32:03,400
Pues que no haya
muchas "próximas veces".
289
00:32:10,200 --> 00:32:12,439
- ¿Cómo te llamas?
- Aryan.
290
00:32:21,120 --> 00:32:24,480
Aryan, ¿tienes papeles, documentos?
291
00:32:24,840 --> 00:32:26,400
No, los perdí.
292
00:32:26,200 --> 00:32:27,319
- ¿Los perdiste?
- Sí.
293
00:32:27,480 --> 00:32:28,760
Eso no es bueno.
294
00:32:29,319 --> 00:32:30,639
Porque yo no te conozco.
295
00:32:31,400 --> 00:32:32,120
Nadie te conoce.
296
00:32:32,360 --> 00:32:35,800
Eso significa que no eres nadie
y eso puede ser un problema.
297
00:32:42,560 --> 00:32:46,400
Hay una posibilidad,
podemos conseguirte papeles...
298
00:32:46,240 --> 00:32:49,679
pero son muy caros.
Unos dos millones de forintos.
299
00:32:50,200 --> 00:32:52,840
Si trabajas para mí,
con tu extraordinario talento...
300
00:32:53,560 --> 00:32:55,400
puedes conseguir ese dinero.
301
00:32:55,600 --> 00:32:58,790
Entonces puedo ayudarte
a escapar de este lugar.
302
00:32:58,319 --> 00:32:59,800
- ¿Te parece bien?
- Sí.
303
00:33:00,120 --> 00:33:01,400
Bien, dame la mano.
304
00:33:01,600 --> 00:33:03,240
Ahora tú y yo somos socios.
305
00:33:03,400 --> 00:33:05,240
- ¿Socios?
- Socios, sí.
306
00:33:05,480 --> 00:33:06,720
Tómate la copa.
307
00:33:06,960 --> 00:33:08,319
No, yo no bebo alcohol.
308
00:33:08,679 --> 00:33:10,520
- ¿Me la bebo yo?
- Sí.
309
00:33:15,600 --> 00:33:16,760
Una cosa más.
310
00:33:17,400 --> 00:33:20,280
La gente teme los milagros,
le dan miedo.
311
00:33:20,560 --> 00:33:22,319
Así que no se lo enseñes a nadie.
312
00:33:22,520 --> 00:33:25,400
Yo siempre estaré aquí
y te haré brillar.
313
00:33:25,720 --> 00:33:27,120
- ¿De acuerdo?
- Bien.
314
00:33:31,840 --> 00:33:33,960
- ¿Dónde está esto?
- Es la estación de Keleti.
315
00:33:34,240 --> 00:33:35,539
- ¿Quién dibujó eso?
- Mi padre.
316
00:33:35,600 --> 00:33:36,609
¿Tu padre?
317
00:33:36,679 --> 00:33:39,000
- ¿Está en el campamento?
- No, nos separamos.
318
00:33:39,760 --> 00:33:41,480
- ¿Y quieres encontrarle?
- Sí.
319
00:33:41,639 --> 00:33:43,790
Bien.
320
00:34:14,790 --> 00:34:15,880
No encuentro mi móvil.
321
00:34:19,360 --> 00:34:22,790
Estoy buscando mi móvil,
¿lo has visto por algún sitio?
322
00:34:22,439 --> 00:34:23,520
No.
323
00:34:24,560 --> 00:34:26,280
¿Qué es esto?
324
00:34:27,600 --> 00:34:28,679
Un violín.
325
00:34:29,679 --> 00:34:31,400
¿Dónde está la otra mitad?
326
00:34:32,439 --> 00:34:34,400
En mi padre.
327
00:34:34,600 --> 00:34:35,920
Ya veo.
328
00:34:37,790 --> 00:34:38,280
¿Lo echas de menos?
329
00:34:39,159 --> 00:34:40,319
Mucho.
330
00:34:42,240 --> 00:34:44,920
Pronto lo encontraremos.
Confía en mí.
331
00:35:06,400 --> 00:35:07,639
¿Adónde vas?
332
00:35:11,439 --> 00:35:14,800
Duérmete.
Mañana es un gran día.
333
00:35:26,760 --> 00:35:31,400
"Miren y les revelaré la abundan...
334
00:35:33,960 --> 00:35:35,200
"La abundancia".
335
00:35:35,360 --> 00:35:38,600
- "La abundancia".
- "La abundancia".
336
00:35:39,439 --> 00:35:42,480
Creo que será mejor
dejarlo por esta vez.
337
00:35:42,720 --> 00:35:45,920
Te haré una señal con la mano
y diré: "Hijo mío, levántate".
338
00:35:46,280 --> 00:35:47,480
- ¿Está bien?
- Sí.
339
00:35:51,319 --> 00:35:52,760
Quítense los zapatos.
340
00:35:52,920 --> 00:35:55,200
Hay que quitarse
los zapatos y los calcetines.
341
00:36:03,439 --> 00:36:04,639
¿Qué pasa?
342
00:36:05,639 --> 00:36:06,679
¿Tienes miedo?
343
00:36:08,720 --> 00:36:09,720
Sí.
344
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
No tengas miedo,
no hay nada que perder.
345
00:36:15,120 --> 00:36:18,159
Este país es tan gris.
Todo es tan gris.
346
00:36:18,880 --> 00:36:21,280
No quiero quedarme aquí.
347
00:36:22,360 --> 00:36:23,880
No me voy a llevar a mamá.
348
00:36:24,200 --> 00:36:27,790
Solo vería lo triste que estoy
por el estado de Adam.
349
00:36:27,760 --> 00:36:29,920
Buenos días,
siento llegar tarde.
350
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
- Tú no eres el de siempre.
- Espera.
351
00:36:33,720 --> 00:36:35,360
El doctor Lantos
está en el extranjero.
352
00:36:35,679 --> 00:36:38,159
En su estado,
debería evitar ciertas actividades.
353
00:36:38,360 --> 00:36:40,639
¿Tengo que prescindir
de ella también?
354
00:36:41,319 --> 00:36:43,120
Anda, tráenos algo de beber.
355
00:36:57,840 --> 00:37:00,600
Así que Lantos consiguió trabajo
en el extranjero, ¿no?
356
00:37:00,960 --> 00:37:02,560
Eso parece.
357
00:37:02,920 --> 00:37:05,679
Ha hecho bien.
Le entiendo.
358
00:37:05,960 --> 00:37:07,840
Mi hijo está en EE. UU.
359
00:37:08,240 --> 00:37:10,240
Aquí no queda nada.
360
00:37:10,760 --> 00:37:13,560
Yo soy patriota,
pero ¿qué se puede hacer?
361
00:37:14,560 --> 00:37:16,000
¿Cuándo fue su operación?
362
00:37:16,439 --> 00:37:18,319
Hace seis meses.
363
00:37:19,200 --> 00:37:21,439
Un trasplante de órgano.
364
00:37:22,240 --> 00:37:23,800
Supongo que de un cerdo.
365
00:37:25,400 --> 00:37:28,840
Sí, ahora le he
tomado gusto al maíz.
366
00:37:29,679 --> 00:37:31,159
Bueno...
367
00:37:32,439 --> 00:37:36,560
Los órganos definen quiénes somos,
¿no es así?
368
00:37:39,760 --> 00:37:41,639
Acabemos con esto de una vez.
369
00:37:42,790 --> 00:37:44,790
Póngame la inyección en el culo,
como a un niño.
370
00:37:44,319 --> 00:37:47,400
- Siempre he tenido fobia.
- No, no.
371
00:37:47,439 --> 00:37:49,560
Antes de comenzar,
déjeme explicarle.
372
00:37:49,720 --> 00:37:52,319
Mis métodos son diferentes.
373
00:37:52,720 --> 00:37:54,639
No hay necesidad de inyección.
374
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
¿Está dispuesto a pagar extra...
375
00:37:57,679 --> 00:38:01,880
para que esta enfermedad
ya no le afecte?
376
00:38:02,319 --> 00:38:03,319
Nunca más.
377
00:38:04,240 --> 00:38:05,439
¡Hijo mío!
378
00:38:32,679 --> 00:38:34,400
54...
379
00:38:35,520 --> 00:38:36,679
55...
380
00:38:39,840 --> 00:38:42,200
Ahora tú y yo somos socios.
¿Estás contento?
381
00:38:42,260 --> 00:38:43,319
Sí.
382
00:38:43,480 --> 00:38:45,920
Sin mí, la gente
no te abriría las puertas.
383
00:38:47,000 --> 00:38:48,560
"Ábrete, sésamo".
384
00:38:49,639 --> 00:38:51,679
He hecho que tus sueños
se vuelvan realidad.
385
00:38:53,790 --> 00:38:55,560
La próxima vez
tienes que ser más preciso. ¿De acuerdo?
386
00:38:55,720 --> 00:38:56,739
De acuerdo.
387
00:38:57,880 --> 00:38:59,560
Recuérdalo.
388
00:38:59,920 --> 00:39:00,960
¿Qué hacen?
389
00:39:01,480 --> 00:39:04,240
Van a sumergirse en el agua,
como tú hoy.
390
00:39:16,720 --> 00:39:17,920
¿Qué es eso?
391
00:39:17,960 --> 00:39:20,520
Un autobús anfibio
para los turistas.
392
00:39:21,360 --> 00:39:22,480
Como yo.
393
00:39:23,639 --> 00:39:27,120
Como tú... Pero tú no eres
un turista. Eres un refugiado.
394
00:39:27,319 --> 00:39:28,720
Hay una gran diferencia.
395
00:39:28,960 --> 00:39:31,920
- 178.000.
- Dámelo.
396
00:39:33,400 --> 00:39:34,439
Dámelo.
397
00:39:37,720 --> 00:39:39,400
Lo pondremos en un lugar seguro.
398
00:40:03,360 --> 00:40:05,560
No, es mejor
que te cambies en el cuarto.
399
00:40:20,400 --> 00:40:21,840
Oye, chico. Tenemos problemas.
400
00:40:22,000 --> 00:40:23,760
Levanta, no te puedes dormir.
401
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
¡Despierta!
La policía está aquí.
402
00:40:26,679 --> 00:40:27,720
Vístete.
403
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
Toma esto y vístete.
404
00:40:35,720 --> 00:40:37,400
¡Espera aquí!
405
00:40:43,960 --> 00:40:45,600
- Hola.
- ¿Adónde vas?
406
00:40:45,880 --> 00:40:47,200
- Me has echado.
- ¿Dónde está?
407
00:40:47,760 --> 00:40:49,600
- No está conmigo.
- Voy a comprobarlo.
408
00:40:49,920 --> 00:40:53,240
- ¿Tienes una orden?
- ¡Con la nueva ley no la necesito!
409
00:42:16,520 --> 00:42:18,159
¡Mierda!
¡Policía! ¡Quieto!
410
00:42:19,920 --> 00:42:23,120
- ¡Quieto! ¡Deténgase!
- ¡Rápido! ¡Entra!
411
00:42:23,720 --> 00:42:25,880
Tenemos que salir de aquí.
412
00:42:48,800 --> 00:42:52,790
Espérame aquí.
Buscaré un lugar donde dormir.
413
00:42:56,840 --> 00:42:59,200
- ¿Qué pasa aquí?
- La fiesta de despedida de Lantos.
414
00:42:59,360 --> 00:43:00,679
Sic transit gloria mundi.
415
00:43:00,960 --> 00:43:03,439
Vamos a tomar algo.
Hoy no tengo casa.
416
00:43:04,200 --> 00:43:05,360
¿Qué pasa?
417
00:43:06,439 --> 00:43:07,679
Dame un beso.
418
00:43:12,120 --> 00:43:13,439
¡Oye, aquí no!
419
00:43:14,480 --> 00:43:15,960
¿Es que esto es un burdel?
420
00:43:16,920 --> 00:43:18,319
Doctor Stern.
421
00:43:18,560 --> 00:43:19,639
¡Arriba el amor!
422
00:43:23,560 --> 00:43:25,480
¡Por favor!
No grites, ¿de acuerdo?
423
00:43:27,520 --> 00:43:29,920
¡Fiesta! ¡Fiesta!
424
00:43:30,439 --> 00:43:31,880
¡No llores!
425
00:43:34,679 --> 00:43:37,400
- ¿Todavía sigue aquí?
- Yo me encargo.
426
00:43:37,720 --> 00:43:39,579
- Ven.
- ¿Qué pasa?
427
00:43:39,720 --> 00:43:41,679
Dame un poco de tiempo.
Tómate algo.
428
00:43:41,960 --> 00:43:45,560
- No bebo alcohol.
- Bien, pero dame un poco de tiempo.
429
00:43:52,120 --> 00:43:55,200
Mira en el bolsillo.
En el otro.
430
00:43:58,200 --> 00:43:59,840
- ¿Qué es esto?
- Nuestro futuro.
431
00:44:00,400 --> 00:44:03,240
- ¿Dónde lo has conseguido?
- Hay mucho más. ¿Cuánto queda?
432
00:44:03,480 --> 00:44:06,159
- Faltan dos tercios.
- Lo tendré todo en un mes.
433
00:44:06,400 --> 00:44:10,790
- ¿Estás traficando con personas?
- No digas tonterías.
434
00:44:10,319 --> 00:44:12,880
- Dame un beso.
- ¿Quién es ese chico?
435
00:44:13,200 --> 00:44:16,120
Es un secreto.
Te lo contaré luego.
436
00:44:16,480 --> 00:44:17,600
Quédate aquí.
437
00:44:43,560 --> 00:44:46,560
- ¿Ha estado bien?
- Muy bien.
438
00:44:47,840 --> 00:44:49,880
Deberíamos vivir juntos.
439
00:44:52,520 --> 00:44:53,720
Cuando todo se solucione.
440
00:44:54,790 --> 00:44:56,520
Todo iría bien
si quisieras cooperar.
441
00:44:58,120 --> 00:45:00,800
La última vez que lo hice,
murió un chico.
442
00:45:01,880 --> 00:45:02,960
No empieces.
443
00:45:03,200 --> 00:45:06,280
Si te disculpases,
retirarían la demanda.
444
00:45:06,560 --> 00:45:08,679
- No me digas.
- Sí, lo sabes bien.
445
00:45:10,880 --> 00:45:14,560
No habría caso si el chico
no fuera una atleta estrella.
446
00:45:16,319 --> 00:45:17,679
Pero lo era.
447
00:45:18,280 --> 00:45:20,400
Muchas gracias.
448
00:45:21,520 --> 00:45:23,240
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
449
00:45:24,720 --> 00:45:26,319
¿Quieres dejarme?
450
00:45:27,360 --> 00:45:28,369
No.
451
00:45:29,120 --> 00:45:30,720
¿Por qué quieres dejarme?
452
00:45:32,960 --> 00:45:34,639
Porque eres una causa perdida.
453
00:45:34,800 --> 00:45:36,840
Tranquila, todo irá bien.
Ahora vuelvo.
454
00:45:37,120 --> 00:45:38,800
Voy a buscarlo.
455
00:46:13,280 --> 00:46:15,360
ALMACÉN
456
00:46:15,560 --> 00:46:16,920
Ponme un poco.
457
00:46:18,480 --> 00:46:19,720
¿Has visto a Gabor?
458
00:46:20,790 --> 00:46:21,200
Está ahí.
459
00:46:21,560 --> 00:46:22,720
Limpia esto.
460
00:46:28,319 --> 00:46:30,560
- No se encuentra bien.
- Yo tampoco.
461
00:46:30,800 --> 00:46:33,600
Por favor, ahora no.
¿Podemos ir a tu cuarto?
462
00:46:35,120 --> 00:46:36,560
El cuarto está abierto.
463
00:46:41,120 --> 00:46:42,800
Andando, vamos.
464
00:46:50,639 --> 00:46:52,200
Dime cómo lo haces.
465
00:46:52,960 --> 00:46:54,720
- ¿El qué?
- ¿Cómo puedes volar?
466
00:46:56,439 --> 00:46:57,560
No lo sé.
467
00:46:58,120 --> 00:47:00,439
- No me mientas.
- No te miento.
468
00:47:01,520 --> 00:47:03,200
¿Por qué estás vivo?
469
00:47:05,920 --> 00:47:08,280
Tú tienes un propósito
y yo tengo otro.
470
00:47:09,560 --> 00:47:10,760
¿Cuál es el tuyo?
471
00:47:15,520 --> 00:47:16,639
Está bien.
472
00:47:21,720 --> 00:47:23,280
¿A qué se dedica tu padre?
473
00:47:23,720 --> 00:47:25,280
Es carpintero.
474
00:47:26,480 --> 00:47:27,520
Qué bien.
475
00:47:28,480 --> 00:47:30,319
¿Dónde vivían en Siria?
476
00:47:31,790 --> 00:47:32,240
Homs.
477
00:47:33,920 --> 00:47:34,920
¿Homs?
478
00:47:35,159 --> 00:47:37,560
- ¿Tenían casa allí?
- Sí.
479
00:47:38,000 --> 00:47:39,480
¿Tenías tu propio cuarto?
480
00:47:39,920 --> 00:47:42,400
Sí, bonito.
481
00:47:46,840 --> 00:47:48,560
¿Y qué tenías en tu cuarto?
482
00:47:49,480 --> 00:47:50,800
Tenía una cama...
483
00:47:51,439 --> 00:47:52,679
una mesa...
484
00:47:53,360 --> 00:47:54,520
y la Playstation.
485
00:47:55,679 --> 00:47:57,240
Lo tenía todo.
486
00:48:06,360 --> 00:48:08,880
¿No bebes alcohol por tu religión?
487
00:48:09,639 --> 00:48:10,679
No.
488
00:48:11,439 --> 00:48:12,760
Haces bien.
489
00:48:13,319 --> 00:48:14,600
¿Por qué?
490
00:48:17,840 --> 00:48:19,639
Una noche, la víspera de Navidad...
491
00:48:21,400 --> 00:48:24,240
bebí un montón de whisky,
estaba muy borracho.
492
00:48:29,400 --> 00:48:32,120
Entonces me llamaron
en mitad de la noche del hospital.
493
00:48:33,000 --> 00:48:35,800
Tenía que venir a
sustituir a mi colega.
494
00:48:37,480 --> 00:48:39,800
Tenía que operar a un chico joven.
495
00:48:42,480 --> 00:48:45,400
Le puse una inyección
en la espina dorsal.
496
00:48:52,960 --> 00:48:54,800
Y su corazón se paró.
497
00:48:57,800 --> 00:48:59,880
La luz de sus ojos desapareció.
498
00:49:00,920 --> 00:49:02,240
Se había muerto.
499
00:49:04,480 --> 00:49:06,790
Fue culpa mía.
500
00:49:11,280 --> 00:49:13,639
Ahora debo pagar por ello.
501
00:49:17,639 --> 00:49:19,600
Pero ahora te tengo a ti.
502
00:49:28,400 --> 00:49:29,159
Vamos a dormir.
503
00:49:46,840 --> 00:49:48,360
Alfa 2.
504
00:49:49,400 --> 00:49:51,520
- ¿Quién alquiló el coche?
- Mourad Dashni.
505
00:49:51,679 --> 00:49:55,240
- Por eso estoy aquí.
- Es una de las razones.
506
00:49:55,800 --> 00:49:57,319
Tenías tres días.
507
00:50:05,520 --> 00:50:07,360
- ¡Policía!
- ¡Qué nadie se mueva!
508
00:50:24,920 --> 00:50:26,720
¡Vamos!
509
00:50:30,960 --> 00:50:32,319
¡Que nadie se mueva!
510
00:50:42,000 --> 00:50:43,520
¡Vamos!
511
00:50:47,790 --> 00:50:49,639
- ¿Han visto a Mourad Dashni?
- No.
512
00:50:50,159 --> 00:50:51,760
- ¿Mourad Dashni?
- No, señor.
513
00:50:52,880 --> 00:50:54,800
Entonces, ¿porqué tanto alboroto?
514
00:51:06,159 --> 00:51:08,159
¡Tú, vamos!
515
00:51:09,360 --> 00:51:12,790
¡Y tú también, vamos!
516
00:51:23,679 --> 00:51:26,439
Lo que me interesa es la persona
que alquiló el coche.
517
00:51:26,600 --> 00:51:27,840
A mí también.
518
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Sí.
519
00:51:44,674 --> 00:51:47,280
Vengo del hospital a
ver a un paciente.
520
00:51:49,760 --> 00:51:51,159
Por fin.
521
00:51:52,790 --> 00:51:54,319
Hola. ¿Estaba esperando un doctor?
522
00:51:54,639 --> 00:51:55,800
Sí.
523
00:51:56,790 --> 00:51:57,200
Pase.
524
00:52:00,679 --> 00:52:02,200
¿Por qué llega tarde?
525
00:52:07,840 --> 00:52:10,639
- ¿Dónde está el doctor Lantos?
- Se ha marchado.
526
00:52:13,400 --> 00:52:15,000
¿Ahora contratan gitanos?
527
00:52:18,790 --> 00:52:20,159
¿Qué ha dicho?
528
00:52:21,840 --> 00:52:24,439
He preguntado
si contratan gitanos.
529
00:52:24,840 --> 00:52:26,319
No debería decir eso.
530
00:52:27,360 --> 00:52:29,760
Debería pedir disculpas.
531
00:52:33,120 --> 00:52:34,319
Márchense.
532
00:52:38,800 --> 00:52:40,960
No me voy a
arrodillar ante gente así.
533
00:52:41,319 --> 00:52:42,480
Cerdo asqueroso.
534
00:52:42,639 --> 00:52:44,920
Acaba de llamarte "cerdo asqueroso".
535
00:52:45,760 --> 00:52:46,840
Qué gracioso.
536
00:52:48,960 --> 00:52:50,120
Escucha, imbécil.
537
00:52:50,520 --> 00:52:51,920
Te traemos buenas noticias.
538
00:52:52,159 --> 00:52:54,400
El Señor te ha enviado un ángel.
539
00:52:54,240 --> 00:52:56,720
Y ahora el Señor va a castigarte.
540
00:52:57,560 --> 00:52:58,840
Loco fanático.
541
00:52:59,200 --> 00:53:00,600
¡Lúcete!
542
00:53:01,840 --> 00:53:03,520
¡Llévate a este mierda contigo!
543
00:53:19,840 --> 00:53:21,840
¡Para! ¿Qué estás haciendo?
544
00:53:22,280 --> 00:53:25,159
¡Para!
¡No hagas eso!
545
00:53:32,760 --> 00:53:33,920
¡No hagas eso!
546
00:53:44,880 --> 00:53:46,200
¡No hagas eso!
547
00:55:18,880 --> 00:55:21,480
No, no, ese no.
548
00:55:21,679 --> 00:55:22,840
El Burberry.
549
00:55:24,360 --> 00:55:25,480
Gracias.
550
00:55:26,400 --> 00:55:28,159
Perdone, ¿podemos hacernos
una foto con usted?
551
00:55:28,720 --> 00:55:29,960
Claro.
552
00:55:31,439 --> 00:55:33,790
- ¿Sabe dónde está Keleti?
- ¿Perdone?
553
00:55:33,280 --> 00:55:35,319
¿La estación de tren de Keleti?
Aquí.
554
00:55:35,480 --> 00:55:36,760
Sí, no está muy lejos.
555
00:55:40,000 --> 00:55:42,639
- No hay sitio.
- No, están mintiendo.
556
00:55:42,880 --> 00:55:47,120
Chicas, la bigamia es ilegal.
El congresista seguro que lo sabe.
557
00:55:47,360 --> 00:55:50,400
- Vamos a Keleti.
- Aún no tenemos dinero suficiente.
558
00:55:50,639 --> 00:55:52,439
- ¿Cuánto tenemos?
- No el suficiente.
559
00:55:52,720 --> 00:55:55,790
Pero antes, vamos a celebrar
lo que has hecho hoy.
560
00:55:56,439 --> 00:55:58,840
- Bien, empezamos con la servilleta.
- ¿Qué?
561
00:55:59,120 --> 00:56:02,319
La servilleta.
La ponemos en el regazo.
562
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
¿Sí?
563
00:56:03,679 --> 00:56:06,159
Y así, si queremos
nos podemos limpiar la boca.
564
00:56:06,219 --> 00:56:07,220
De acuerdo.
565
00:56:07,280 --> 00:56:09,720
Yo solo quería un plato
para las patatas fritas.
566
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Escucha.
567
00:56:11,960 --> 00:56:13,840
Normalmente, a mí también
me basta con un plato.
568
00:56:13,920 --> 00:56:16,550
Pero este es para la sopa,
este es para el principal...
569
00:56:16,790 --> 00:56:18,760
- Son demasiados.
- Sí, pero estamos en sociedad.
570
00:56:18,920 --> 00:56:21,520
Y demasiados vasos, mira.
¿Por qué?
571
00:56:21,840 --> 00:56:24,000
- Así son las cosas.
- ¿Y esto?
572
00:56:24,840 --> 00:56:27,319
- Ese es para el dulce.
- Sí, para el postre.
573
00:56:27,639 --> 00:56:29,880
Disculpe, la mesa está reservada.
574
00:56:30,400 --> 00:56:31,960
- Para qué hora.
- Para las 22.00.
575
00:56:32,360 --> 00:56:34,159
Para entonces ya habremos terminado.
576
00:56:34,480 --> 00:56:38,280
Quiero un filete empanado,
una ensalada de pepino y dos vodkas.
577
00:56:39,790 --> 00:56:40,520
- ¿Y tú?
- ¿Qué?
578
00:56:41,760 --> 00:56:43,790
Tienen...
579
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
sopa de gulash...
580
00:56:45,840 --> 00:56:49,159
hígado, pato, pollo,
todo delicioso.
581
00:56:49,560 --> 00:56:52,240
- No, patatas fritas.
- Vamos, aquí no se comen patatas.
582
00:56:52,400 --> 00:56:54,520
- Quiero patatas.
- Es un buen restaurante.
583
00:56:54,679 --> 00:56:55,960
- Por favor.
- Invito yo.
584
00:56:56,800 --> 00:56:58,520
- ¿Patatas fritas? Está bien.
- Sí.
585
00:56:59,000 --> 00:57:01,880
El señor quiere unas patatas fritas.
586
00:57:02,480 --> 00:57:06,600
Señor, no podemos
servir solo patatas fritas.
587
00:57:07,400 --> 00:57:10,200
¿Qué es lo que les falta,
el aceite o las patatas?
588
00:57:10,840 --> 00:57:13,280
Esto es un restaurante
de 5 estrellas.
589
00:57:13,319 --> 00:57:14,320
Me da igual.
590
00:57:14,400 --> 00:57:17,840
Este chico gana medio millón al día,
porque puede volar.
591
00:57:18,760 --> 00:57:20,880
Y yo camino por las paredes.
592
00:57:21,240 --> 00:57:22,480
Claro que sí.
593
00:57:23,560 --> 00:57:27,000
Bien, Aryan. Levántate y enséñale
a este imbécil lo que puedes hacer.
594
00:57:27,280 --> 00:57:28,439
¿Qué estás haciendo?
595
00:57:28,720 --> 00:57:31,520
- Vamos, enséñaselo.
- No hagas eso, por favor.
596
00:57:32,400 --> 00:57:35,240
Súbete a la mesa
y muéstrale que puedes volar.
597
00:57:35,600 --> 00:57:38,360
- Por favor, no.
- Muchas gracias por volar, bravo.
598
00:57:38,520 --> 00:57:40,240
Muy bien,
no actuamos para payasos.
599
00:57:40,480 --> 00:57:42,880
Nos importa una mierda
su restaurante.
600
00:57:43,679 --> 00:57:45,439
- ¡A la mierda!
- Lo siento mucho.
601
00:57:45,500 --> 00:57:46,500
Lo siento.
602
00:57:46,560 --> 00:57:48,520
- ¡Imbéciles!
- Señor.
603
00:57:48,720 --> 00:57:50,520
¡No me toques, imbécil!
604
00:57:51,159 --> 00:57:52,760
- Disculpe, señora.
- Lo siento.
605
00:57:52,920 --> 00:57:55,400
- Aryan, ven aquí.
- ¡Largo de aquí!
606
00:57:55,520 --> 00:57:57,520
- Lo siento.
- Váyanse a la mierda todos.
607
00:57:58,319 --> 00:58:00,200
¡Váyanse a la mierda!
608
00:58:01,840 --> 00:58:03,480
Sigue tocando.
609
00:58:19,760 --> 00:58:21,520
- ¿A quién busca?
- Veronika Fenyvesi.
610
00:58:21,840 --> 00:58:23,760
- Soy yo.
- Inmigración.
611
00:58:25,439 --> 00:58:26,720
Mourad Dashni.
612
00:58:27,000 --> 00:58:29,880
- Su nombre estaba en los informes.
- Puede ser.
613
00:58:30,280 --> 00:58:31,639
El doctor Stern le envió aquí.
614
00:58:31,880 --> 00:58:34,200
Me imagino.
¿Qué es lo que pasa?
615
00:58:34,480 --> 00:58:36,800
Proteger a inmigrantes ilegales
es un delito.
616
00:58:37,159 --> 00:58:38,480
Sí, lo sé.
617
00:58:47,520 --> 00:58:49,159
¿Dónde está Mourad Dashni?
618
00:58:49,520 --> 00:58:50,720
No lo sé.
619
00:58:51,480 --> 00:58:53,159
¿Le ha visto?
620
00:58:53,760 --> 00:58:55,720
Aryan Dashni,
el hijo de Mourad Dashni.
621
00:58:56,120 --> 00:58:58,790
¿Es solo una coincidencia?
622
00:58:58,880 --> 00:59:00,439
Ve a la Sala 2, por favor.
623
00:59:05,120 --> 00:59:06,760
¿De verdad no ha visto al doctor?
624
00:59:07,400 --> 00:59:08,280
No.
625
00:59:08,840 --> 00:59:11,720
- Los dos están muy unidos.
- Eso fue hace mucho tiempo.
626
00:59:12,000 --> 00:59:13,679
Si sabe algo de él, dígale...
627
00:59:13,880 --> 00:59:16,639
que no puedo ayudarlos
si no aparecen.
628
00:59:16,880 --> 00:59:19,439
Déjeme en paz.
Yo también tengo mis derechos.
629
00:59:20,400 --> 00:59:21,200
Claro que sí.
630
00:59:23,400 --> 00:59:24,840
Y una cosa más.
631
00:59:25,159 --> 00:59:26,200
¿Sí?
632
00:59:27,520 --> 00:59:29,800
¿Cree que es posible
que alguien...
633
00:59:30,360 --> 00:59:32,240
desafíe la gravedad...
634
00:59:33,439 --> 00:59:34,760
y se alce en el aire?
635
00:59:37,439 --> 00:59:38,480
No.
636
00:59:38,840 --> 00:59:40,319
No lo creo.
637
00:59:45,280 --> 00:59:46,400
Yo tampoco.
638
00:59:53,639 --> 00:59:56,400
- ¿Busca al doctor Stern?
- Sí.
639
00:59:56,280 --> 00:59:59,159
Está tratando a pacientes
con alto nivel de colesterol LDL.
640
00:59:59,679 --> 01:00:02,280
- ¿Le doy la lista de direcciones?
- Sí.
641
01:00:08,400 --> 01:00:10,679
Dígale a la enfermera jefe
que contacte conmigo.
642
01:00:11,600 --> 01:00:12,600
Muy bien.
643
01:00:22,120 --> 01:00:23,800
¿A quién busca?
644
01:00:24,480 --> 01:00:25,560
Al señor Zentai.
645
01:00:25,760 --> 01:00:27,480
No está por aquí.
646
01:00:38,319 --> 01:00:40,400
- ¿Qué ha pasado?
- El hombre saltó.
647
01:01:16,720 --> 01:01:17,729
Un momento.
648
01:01:17,880 --> 01:01:20,760
¿Qué haces aquí?
Dijiste tres días.
649
01:01:20,920 --> 01:01:21,920
¿Sí?
650
01:01:22,000 --> 01:01:25,790
Estoy cerca. Tengo una lista
de pacientes. Necesito refuerzos.
651
01:01:25,639 --> 01:01:28,400
Estás quedando mal.
652
01:01:28,720 --> 01:01:29,880
Dime.
653
01:01:31,159 --> 01:01:32,439
¡Vamos a hablar!
654
01:01:36,120 --> 01:01:39,400
He oído que el padre del chico
podría ser un terrorista.
655
01:01:39,400 --> 01:01:40,920
¿Por qué no me lo dijiste?
656
01:01:41,280 --> 01:01:44,159
Han muerto dos personas.
Hay algo que no va bien en el chico.
657
01:01:45,520 --> 01:01:47,000
Creo que puede volar.
658
01:01:47,240 --> 01:01:48,840
¿De qué estás hablando, László?
659
01:01:50,790 --> 01:01:51,159
Vas a ver.
660
01:01:52,480 --> 01:01:53,880
Mira esto.
661
01:01:55,159 --> 01:01:56,360
¡Mierda!
662
01:01:57,480 --> 01:01:59,159
Estás agotado, descansa.
663
01:01:59,319 --> 01:02:01,560
- Tengo que encontrarle.
- Bien, bien.
664
01:02:02,120 --> 01:02:03,840
Normalmente enviamos a los tipos...
665
01:02:03,875 --> 01:02:05,720
como tú a una
evaluación psicológica.
666
01:02:06,159 --> 01:02:07,360
¿Me entiendes?
667
01:02:07,600 --> 01:02:11,280
Si quieres lealtad, tú dedícate
a lo tuyo y yo me dedicaré a lo mío.
668
01:02:28,920 --> 01:02:30,800
- Tú no hables, ¿entendido?
- Sí.
669
01:02:31,200 --> 01:02:33,560
- Mantén la boca cerrada.
- Sí, no hay problema.
670
01:02:38,200 --> 01:02:39,480
El doctor está aquí.
671
01:02:40,120 --> 01:02:41,720
Trae un vaso de agua, por favor.
672
01:02:42,790 --> 01:02:44,920
Hola, soy el doctor Stern.
673
01:02:47,639 --> 01:02:49,200
Espere un momento.
674
01:02:55,280 --> 01:02:56,439
Es una maravilla.
675
01:02:56,600 --> 01:02:58,159
Aún no está terminado.
676
01:02:59,319 --> 01:03:01,400
Mi mujer no se encuentra bien.
677
01:03:02,400 --> 01:03:03,480
No puede levantarse.
678
01:03:03,760 --> 01:03:05,240
Lamento escuchar eso.
679
01:03:05,840 --> 01:03:07,760
- ¿Su hijo?
- Sí.
680
01:03:08,200 --> 01:03:09,720
No tenemos niños.
681
01:03:10,360 --> 01:03:11,639
Por aquí.
682
01:03:15,800 --> 01:03:17,280
Ha venido el doctor.
683
01:03:32,840 --> 01:03:34,560
Aquí tiene el agua.
684
01:03:35,560 --> 01:03:36,880
¿Quiere agua?
685
01:03:38,880 --> 01:03:40,800
- ¿Agua?
- No le entiendo.
686
01:03:42,159 --> 01:03:43,720
- Usted no es su hijo.
- No.
687
01:03:44,760 --> 01:03:46,760
- ¿Dónde está eso?
- ¿Eso?
688
01:03:47,920 --> 01:03:49,480
Eso está en mi alma.
689
01:03:55,159 --> 01:03:57,720
- ¿Podemos hablar?
- Claro, dígame.
690
01:03:58,159 --> 01:04:00,760
Me ha pedido algo
que no puedo hacer.
691
01:04:02,120 --> 01:04:05,679
Lo sé.
Es una situación muy complicada.
692
01:04:06,560 --> 01:04:08,520
Mire. Confiamos en usted.
693
01:04:09,000 --> 01:04:10,720
Tengo un gran dilema.
694
01:04:11,560 --> 01:04:13,560
Eso es totalmente ilegal.
695
01:04:14,360 --> 01:04:15,800
Le pagaremos bien.
696
01:04:22,679 --> 01:04:23,800
Tome.
697
01:04:32,560 --> 01:04:35,920
¡Por favor, ayúdeme!
¡Ayúdeme, por favor!
698
01:04:37,280 --> 01:04:39,400
¡Por favor, ayúdeme!
699
01:05:29,560 --> 01:05:30,920
¿Qué has hecho?
700
01:05:31,240 --> 01:05:32,600
¿Por qué has hecho eso?
701
01:05:32,760 --> 01:05:34,639
Te lo dije.
Me prometiste que no lo harías.
702
01:05:35,600 --> 01:05:37,360
- ¡Vamos!
- Ella me lo pidió.
703
01:05:37,600 --> 01:05:39,679
- ¿Estás bien?
- Ella quería.
704
01:05:41,400 --> 01:05:42,679
¡Quédate aquí!
705
01:05:53,760 --> 01:05:56,200
Hora de la muerte, 10.25.
706
01:05:57,720 --> 01:05:58,800
Mis condolencias.
707
01:06:03,200 --> 01:06:04,560
¿Qué ha sido eso?
708
01:06:08,280 --> 01:06:09,560
Ya casi estamos.
709
01:06:14,920 --> 01:06:16,439
- Tome, esto es para usted.
- No.
710
01:06:16,800 --> 01:06:18,319
- Es para usted.
- No.
711
01:06:18,480 --> 01:06:20,880
Y si viene a la iglesia,
le daré el doble.
712
01:06:21,159 --> 01:06:23,159
- No, por favor.
- Gracias, hijo.
713
01:06:23,439 --> 01:06:25,000
Gracias, nos lo pensaremos.
714
01:06:31,120 --> 01:06:33,880
- ¿Adónde vas? ¡Para! ¡Espera!
- ¡No!
715
01:06:34,520 --> 01:06:35,920
¿Qué has hecho?
716
01:06:36,240 --> 01:06:39,400
- Yo no lo quería.
- Lo sé, no pasa nada.
717
01:06:44,159 --> 01:06:45,920
- ¿Adónde vas?
- A Keleti.
718
01:06:46,200 --> 01:06:48,000
¿Y crees que vas a encontrar
a tu padre allí?
719
01:06:48,159 --> 01:06:49,360
No lo sé.
720
01:06:49,520 --> 01:06:52,200
- Pero aún no tenemos el dinero.
- Me da igual.
721
01:06:53,000 --> 01:06:55,120
¿Sabes dónde está tu padre?
Te ha abandonado.
722
01:06:55,280 --> 01:06:56,280
¿Y mi dinero?
723
01:06:56,360 --> 01:06:58,360
- Yo no lo tengo.
- ¡Vete a la mierda!
724
01:07:36,520 --> 01:07:38,120
¿Has visto a mi padre, Mourad?
725
01:07:45,560 --> 01:07:48,200
- ¿Has visto a mi padre, Mourad?
- No, no lo he visto.
726
01:07:52,280 --> 01:07:53,920
¿Conoces a mi padre, Mourad?
727
01:07:54,159 --> 01:07:55,200
Mira por allí.
728
01:08:13,400 --> 01:08:14,600
¿A quién buscas?
729
01:08:15,400 --> 01:08:16,200
A mi padre.
730
01:08:17,560 --> 01:08:20,120
Por favor, esto es una zona médica.
731
01:09:09,400 --> 01:09:10,679
Tiene un temporizador.
732
01:09:11,400 --> 01:09:12,240
El control remoto está aquí.
733
01:09:12,400 --> 01:09:13,560
Muy bien.
734
01:09:21,120 --> 01:09:22,319
Alá es grande.
735
01:09:25,400 --> 01:09:27,400
- ¡Ladrón!
- ¿Dónde están mis documentos?
736
01:09:27,280 --> 01:09:28,280
Suéltalo.
737
01:09:28,480 --> 01:09:30,240
¿Dónde está mi padre?
¿Dónde está?
738
01:09:31,800 --> 01:09:32,920
¡Lárgate de aquí!
739
01:09:33,960 --> 01:09:35,790
¡O te mato!
740
01:09:40,720 --> 01:09:41,760
¡Dejen pasar!
741
01:09:50,360 --> 01:09:51,840
¡Detente!
742
01:10:12,480 --> 01:10:14,200
¡Detente!
743
01:10:41,400 --> 01:10:42,840
En la próxima estación.
Bájate.
744
01:10:43,560 --> 01:10:44,840
Yo estaré allí.
745
01:10:45,720 --> 01:10:46,800
¿Me has oído?
746
01:10:47,240 --> 01:10:49,480
En la próxima estación.
Bájate.
747
01:10:49,720 --> 01:10:52,400
Yo estaré allí.
¿Me oyes?
748
01:10:54,600 --> 01:10:55,800
¿Me oyes?
749
01:12:25,159 --> 01:12:27,720
No sé adónde ir,
no sé adónde ir.
750
01:12:27,880 --> 01:12:31,280
Suban aquí arriba, esto es seguro.
751
01:12:32,639 --> 01:12:34,200
¡Sube!
¡Vamos!
752
01:12:34,360 --> 01:12:36,439
¡Date prisa!
¡Date prisa! ¡Vamos!
753
01:14:46,720 --> 01:14:49,790
¿Quién ha causado la explosión?
754
01:14:49,480 --> 01:14:52,360
- ¿Han sido los refugiados?
- Sin comentarios.
755
01:15:07,159 --> 01:15:08,960
- Por fin.
- ¿Ya no estoy suspendido?
756
01:15:09,120 --> 01:15:12,280
- Lo siento mucho.
- No pasa nada. ¿Cuántos muertos?
757
01:15:12,600 --> 01:15:15,159
23, y ha habido 60 heridos.
758
01:15:15,520 --> 01:15:17,560
- ¿Qué han utilizado?
- TATP.
759
01:15:17,800 --> 01:15:18,800
Bastardos.
760
01:15:19,200 --> 01:15:21,600
Terroristas suicidas.
Hemos encontrado varios pasaportes.
761
01:15:21,760 --> 01:15:24,400
Entre ellos,
el de Mourad Dashni y ¿cómo era?
762
01:15:24,639 --> 01:15:26,200
Aryan Dashni.
763
01:15:26,360 --> 01:15:28,360
- Aryan Dashni.
- ¡No me digas!
764
01:15:29,200 --> 01:15:30,679
Cuéntamelo todo.
765
01:15:56,720 --> 01:15:58,159
¿Qué me decías?
766
01:15:59,920 --> 01:16:01,600
Han venido dos policías buscándote.
767
01:16:02,790 --> 01:16:04,679
- ¿Y qué les dijiste?
- Que se fueran a la mierda.
768
01:16:05,159 --> 01:16:07,790
- ¿He hecho bien?
- Sí.
769
01:16:07,760 --> 01:16:09,400
¿Qué pasa?
770
01:16:11,520 --> 01:16:13,400
El chico que venía conmigo...
771
01:16:14,280 --> 01:16:15,319
el ángel...
772
01:16:15,639 --> 01:16:17,360
¿Qué le pasa?
773
01:16:17,920 --> 01:16:19,480
Se fue volando.
774
01:16:19,880 --> 01:16:22,200
No creo que vuelva más.
775
01:16:24,400 --> 01:16:25,480
Soy un idiota.
776
01:16:26,790 --> 01:16:27,760
¿En qué estaría pensando?
777
01:16:27,920 --> 01:16:30,800
Yo sé cuál es tu problema.
778
01:16:31,280 --> 01:16:32,439
Te sientes solo.
779
01:16:32,600 --> 01:16:35,520
¿Sabes lo que es realmente duro?
Ser marica.
780
01:16:36,120 --> 01:16:38,760
- Yo no soy marica.
- Lo sé.
781
01:16:39,120 --> 01:16:42,880
Estás lleno de frustración.
Yo llevo 33 años con Laci.
782
01:16:43,240 --> 01:16:45,560
Nunca lo llevé a casa para Navidad.
783
01:16:45,800 --> 01:16:48,240
Nos veíamos en secreto,
a escondidas.
784
01:16:48,439 --> 01:16:50,639
Salí del armario con 62 años.
785
01:16:51,200 --> 01:16:53,520
Pero todo el mundo lo sabía.
786
01:16:53,720 --> 01:16:56,400
La gente dice que los maricas
nos acostamos con muchos...
787
01:16:56,560 --> 01:16:59,159
pero son los
matrimonios hetero...
788
01:16:59,760 --> 01:17:01,560
los que acaban rompiéndose.
789
01:17:02,159 --> 01:17:04,639
Es una putada ser gay.
Vamos a brindar.
790
01:17:04,880 --> 01:17:06,920
Informan de 23 muertos
tras la explosión...
791
01:17:07,120 --> 01:17:10,439
pero es muy probable
que aumente esa cifra.
792
01:17:10,760 --> 01:17:13,840
Hay 13 personas en situación crítica
según Emergencias.
793
01:17:14,200 --> 01:17:16,439
Aún se desconoce la autoría...
794
01:17:16,600 --> 01:17:20,520
pero la policía está convencida
de que ha sido un ataque terrorista.
795
01:17:20,800 --> 01:17:25,439
Se identificó a dos hombres árabes
corriendo hacia el tren.
796
01:17:26,639 --> 01:17:27,760
¡Istvan!
797
01:17:29,240 --> 01:17:31,639
Solo será un segundo.
798
01:17:32,790 --> 01:17:34,439
Estoy buscando al chico
del campo de refugiados.
799
01:17:34,679 --> 01:17:37,439
Desapareció con la explosión.
¿No estará entre los heridos?
800
01:17:37,679 --> 01:17:38,880
Había muchos...
801
01:17:39,200 --> 01:17:41,880
- Tenía un tatuaje. Medio violín.
- ¿Qué?
802
01:17:42,240 --> 01:17:45,400
Un tatuaje, la mitad de un violín.
Te pagaré bien.
803
01:17:45,639 --> 01:17:47,760
- Tengo que irme.
- ¡Escucha!
804
01:17:48,880 --> 01:17:51,400
- Yo no he hablado contigo. Gracias.
- De acuerdo, de acuerdo.
805
01:18:25,600 --> 01:18:26,760
Buenas tardes.
806
01:18:27,400 --> 01:18:29,880
- Sé que no debería estar aquí.
- Exacto.
807
01:18:30,800 --> 01:18:32,200
László tenía razón.
808
01:18:33,480 --> 01:18:35,790
- Ese chico...
- No quiero saberlo.
809
01:18:36,600 --> 01:18:38,120
Por favor, déjame entrar.
810
01:18:38,840 --> 01:18:40,600
No tengo ningún
sitio donde quedarme.
811
01:18:42,200 --> 01:18:43,239
Pasa.
812
01:20:30,840 --> 01:20:31,920
¿Sí?
813
01:20:32,600 --> 01:20:33,760
Gabor Stern.
814
01:20:38,790 --> 01:20:40,120
Si no quiere verme, me marcharé.
815
01:20:40,360 --> 01:20:42,400
¿Qué le trae por aquí?
816
01:20:43,120 --> 01:20:44,840
Recuerdo
que la última vez que nos vimos...
817
01:20:45,400 --> 01:20:47,159
fue en circunstancias
bastante desagradables.
818
01:20:47,319 --> 01:20:50,840
Así que he venido a decirle
lo que pienso.
819
01:20:51,400 --> 01:20:53,880
- Pase.
- Su hija quizá no quiera.
820
01:20:54,280 --> 01:20:56,520
Puede que no. Pero pase.
821
01:20:58,480 --> 01:20:59,920
Tengo casi la mitad.
822
01:21:02,200 --> 01:21:03,720
Le ruego que retire la demanda.
823
01:21:03,880 --> 01:21:06,639
Espero que no me pida
que declare a su favor.
824
01:21:07,200 --> 01:21:09,319
- ¿Declarar a mi favor?
- Sí.
825
01:21:09,960 --> 01:21:13,600
Para recuperar su trabajo,
¿es eso lo que quiere?
826
01:21:14,840 --> 01:21:16,600
Solo quiero recuperar mi vida.
827
01:21:16,760 --> 01:21:18,679
¿Me permite que le hable de "Dios"?
828
01:21:19,400 --> 01:21:22,439
Espero que no le ofenda
escuchar su nombre.
829
01:21:23,439 --> 01:21:24,760
La pregunta es:
830
01:21:25,920 --> 01:21:29,200
¿qué tiene reservado Dios
para usted, aparte de penitencia?
831
01:21:32,480 --> 01:21:34,960
Para ser sincero,
pasada cierta edad...
832
01:21:35,200 --> 01:21:37,280
somos demasiado viejos
para pensar en la moral.
833
01:21:38,760 --> 01:21:40,360
Así es como yo lo veo:
834
01:21:42,760 --> 01:21:46,520
Yo recibí un castigo con lo que pasó
en la mesa de operaciones.
835
01:21:50,360 --> 01:21:53,480
¿Es que Dios quiere que pase
el resto de mi vida en desgracia?
836
01:21:53,720 --> 01:21:56,480
No me pregunte a mí,
pregúntele a Dios.
837
01:21:57,600 --> 01:22:00,280
Puede llevarse su dinero.
Y márchese de mi casa.
838
01:22:15,360 --> 01:22:17,159
Una cosa más y me marcharé.
839
01:22:17,480 --> 01:22:19,639
Todo podía haber sido distinto.
840
01:22:20,400 --> 01:22:21,800
¿A qué se refiere?
841
01:22:23,920 --> 01:22:26,000
A veces un pequeño detalle...
842
01:22:26,800 --> 01:22:28,760
hace que veamos las cosas
de forma diferente.
843
01:22:29,480 --> 01:22:32,639
Yo solo quería ayudar, pero cometí
el error más grave de mi vida.
844
01:22:35,439 --> 01:22:39,790
Le pido mis más sinceras disculpas
por todo lo que han pasado.
845
01:22:39,480 --> 01:22:41,319
Y que me perdonen, si es posible.
846
01:22:43,840 --> 01:22:47,000
Vaya, pensé que nunca
llegaría este momento.
847
01:22:47,920 --> 01:22:50,639
Usted tiene una bonita familia,
yo no tengo a nadie.
848
01:22:50,880 --> 01:22:52,720
El ascenso
y decadencia del Dr. Stern.
849
01:22:54,639 --> 01:22:57,639
Todos aprendemos
de nuestros errores.
850
01:22:58,319 --> 01:22:59,679
Le acompaño a la puerta.
851
01:23:15,400 --> 01:23:18,200
VAS A PRESENCIAR UN MILAGRO
852
01:23:33,400 --> 01:23:34,360
- ¡Istvan!
- Hola.
853
01:23:34,639 --> 01:23:38,560
Hemos encontrado a alguien.
Un hombre con un tatuaje de violín.
854
01:23:38,760 --> 01:23:40,200
Nos vemos en la morgue.
855
01:23:40,439 --> 01:23:41,639
Allí estaré.
856
01:24:12,120 --> 01:24:13,600
¿Es el que estaba buscando?
857
01:24:14,520 --> 01:24:16,360
- Es él.
- Muy bien.
858
01:24:35,920 --> 01:24:37,800
Estas son sus pertenencias.
859
01:24:48,319 --> 01:24:49,319
Gracias.
860
01:24:52,319 --> 01:24:53,360
Hemos terminado.
861
01:25:05,200 --> 01:25:06,319
Mis condolencias.
862
01:25:22,200 --> 01:25:25,200
He visto al ángel.
He visto al ángel.
863
01:25:25,600 --> 01:25:28,639
He visto al ángel.
He visto al ángel.
864
01:25:30,800 --> 01:25:34,120
He visto al ángel.
He visto al ángel.
865
01:26:18,720 --> 01:26:20,400
No vuelvas a huir de mí.
866
01:26:40,400 --> 01:26:41,639
No he sido yo.
867
01:26:43,159 --> 01:26:45,200
- Tampoco mi padre.
- Lo sé.
868
01:26:55,280 --> 01:26:56,600
Lo siento mucho.
869
01:27:10,200 --> 01:27:12,240
Lo he estropeado todo, lo sé.
870
01:27:14,760 --> 01:27:17,280
Vamos.
Voy a sacarte de aquí.
871
01:27:19,920 --> 01:27:21,000
¡Tu zapato!
872
01:28:07,120 --> 01:28:09,520
- Vámonos de aquí.
- No, no. Sígueme, ¡vamos!
873
01:28:09,679 --> 01:28:10,760
Vamos, vamos.
874
01:28:42,840 --> 01:28:46,400
Tenemos fotos
de los árabes sospechosos...
875
01:28:46,280 --> 01:28:48,319
uno de ellos murió en el acto.
876
01:28:48,560 --> 01:28:51,880
El terrorista más joven
aún está en búsqueda y captura.
877
01:28:52,360 --> 01:28:55,639
Las cámaras de vigilancia
muestran cómo salió ileso.
878
01:28:56,790 --> 01:28:59,400
La policía cree
que llegaron al país...
879
01:28:59,560 --> 01:29:01,240
como refugiados.
880
01:29:01,439 --> 01:29:04,240
Sus nombres
son Mourad y Aryan Dashni.
881
01:29:04,439 --> 01:29:08,400
La policía aún no sabe
cómo lograron escapar del campo...
882
01:29:08,280 --> 01:29:10,560
ni si contaban
con algún cómplice húngaro.
883
01:29:16,400 --> 01:29:17,639
Un momento.
884
01:29:20,720 --> 01:29:23,000
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Podemos quedarnos aquí?
885
01:29:23,240 --> 01:29:25,800
- ¿Estás loco? Los están buscando.
- ¿Confías en mí?
886
01:29:26,400 --> 01:29:27,960
- No sé lo que pretendes.
- Mira.
887
01:29:29,400 --> 01:29:31,639
Solo soy un médico cumpliendo
con mi juramento.
888
01:29:33,639 --> 01:29:35,159
Espera un momento.
889
01:29:35,760 --> 01:29:37,000
Sujeta esto.
890
01:29:38,400 --> 01:29:40,000
¿Les diste el dinero?
891
01:29:41,360 --> 01:29:44,240
- ¿Les diste el dinero?
- No quisieron tomarlo.
892
01:29:47,200 --> 01:29:48,319
Mentiroso.
893
01:29:59,639 --> 01:30:00,720
- ¿Estás bien?
- Sí.
894
01:30:00,920 --> 01:30:02,790
Lo siento.
895
01:30:04,480 --> 01:30:05,720
Ella nos va a ayudar.
896
01:30:06,200 --> 01:30:07,280
Lo hará.
897
01:30:29,280 --> 01:30:31,159
László Sapi.
¿Diga?
898
01:30:31,800 --> 01:30:33,159
Soy Vera Fenyvesi.
899
01:30:33,480 --> 01:30:34,760
¿Sabe algo del doctor?
900
01:30:34,920 --> 01:30:35,940
Sí, están aquí.
901
01:30:36,200 --> 01:30:37,520
¿En el hospital? ¿Y el chico?
902
01:30:37,880 --> 01:30:39,790
Los dos.
903
01:30:39,760 --> 01:30:41,480
Manténgalos allí, estoy de camino.
904
01:30:41,840 --> 01:30:43,200
Lo haré.
905
01:30:43,520 --> 01:30:45,280
Estoy en el coche, no muy lejos.
906
01:30:45,480 --> 01:30:46,520
Muy bien.
907
01:30:46,760 --> 01:30:48,790
Que no cunda el pánico.
908
01:31:10,400 --> 01:31:12,400
- Acceso restringido.
- Soy policía.
909
01:31:14,000 --> 01:31:16,480
Cierren todo.
¡Que nadie entre ni salga!
910
01:31:16,679 --> 01:31:17,679
¡Vamos!
911
01:31:17,880 --> 01:31:19,360
¡Mierda!
912
01:31:20,679 --> 01:31:22,120
¡Para, Stern!
913
01:31:22,520 --> 01:31:25,159
Stern, ¿dónde mierda vas?
914
01:31:25,520 --> 01:31:27,400
¡Mierda! ¡Mierda!
915
01:33:37,240 --> 01:33:39,400
¡Deprisa! ¡Vamos, vamos!
916
01:33:51,200 --> 01:33:52,400
¡No!
917
01:35:34,200 --> 01:35:35,480
Voy a hacer una llamada.
918
01:35:35,639 --> 01:35:37,319
Muy bien, llama.
Pero dame el dinero.
919
01:35:37,480 --> 01:35:39,480
- Espérame aquí.
- Dame el dinero.
920
01:35:39,679 --> 01:35:41,679
- Está bien.
- Gracias.
921
01:35:47,920 --> 01:35:50,400
- Buenas tardes, señor.
- Hola. ¿Un cuarto para dos?
922
01:35:50,560 --> 01:35:52,480
Lo siento mucho,
pero hoy está lleno.
923
01:35:52,840 --> 01:35:54,120
¿Está seguro?
924
01:35:54,720 --> 01:35:56,800
Bueno. Déjeme ver.
925
01:35:57,840 --> 01:36:02,800
Tenemos la habitación 769,
pero aún no está limpia.
926
01:36:03,400 --> 01:36:04,400
Dásela.
927
01:36:04,360 --> 01:36:05,379
Le preguntaré.
928
01:36:05,600 --> 01:36:07,639
- Perdone, señor.
- ¿Sí?
929
01:36:08,400 --> 01:36:09,159
Tenemos un cuarto.
930
01:36:09,480 --> 01:36:12,200
- Pero aún no está limpio.
- Eso no es problema.
931
01:36:12,360 --> 01:36:14,600
- Pero está sucio.
- Nos sirve.
932
01:36:15,400 --> 01:36:18,800
La habitación está
en el séptimo piso, 769.
933
01:36:19,880 --> 01:36:22,280
- ¿Su pasaporte?
- Se lo doy luego.
934
01:36:22,639 --> 01:36:25,240
No pasa nada.
Que disfrute de su estancia.
935
01:36:30,639 --> 01:36:33,439
De acuerdo, Istvan. Allí estaré.
Gracias.
936
01:36:33,679 --> 01:36:35,400
- ¿Has conseguido habitación?
- Sí.
937
01:36:35,840 --> 01:36:38,240
- Buen chico. Bien hecho.
- Gracias. Tengo hambre.
938
01:36:38,480 --> 01:36:40,360
¿Sí?
Vamos a buscar algo de comer.
939
01:36:40,720 --> 01:36:42,960
Es tarde,
pero algo encontraremos.
940
01:36:48,920 --> 01:36:50,200
Patatas fritas.
941
01:37:04,800 --> 01:37:06,200
¿Has llamado a László?
942
01:37:06,920 --> 01:37:08,790
¿A László?
943
01:37:09,480 --> 01:37:10,520
¿Por qué piensas eso?
944
01:37:11,360 --> 01:37:13,800
¿No has hecho
un trato con él, entonces?
945
01:37:14,520 --> 01:37:17,560
Bueno, lo entendería
si lo hicieras.
946
01:37:19,400 --> 01:37:23,400
No, estaba organizando el viaje.
947
01:37:23,480 --> 01:37:25,790
Tenemos que escapar.
948
01:37:25,960 --> 01:37:28,400
Pero... yo no tengo nada que perder.
949
01:37:29,240 --> 01:37:31,240
Yo tampoco pierdo nada,
excepto a ti.
950
01:37:35,319 --> 01:37:38,790
¡No! ¡Deme eso!
Esta es una fiesta privada.
951
01:37:38,400 --> 01:37:39,600
Perdóneme, señorita.
952
01:37:39,800 --> 01:37:42,360
Este joven príncipe
es el patrocinador de la fiesta.
953
01:37:44,920 --> 01:37:47,400
¡No pasa nada!
Dios la bendiga.
954
01:37:47,360 --> 01:37:48,600
Perdone.
955
01:39:07,280 --> 01:39:08,600
Tengo miedo.
956
01:39:09,960 --> 01:39:12,280
- ¿Tienes miedo?
- Sí.
957
01:39:14,439 --> 01:39:15,880
Todo el mundo tiene miedo.
958
01:39:20,560 --> 01:39:21,679
¿Incluso tú?
959
01:39:22,720 --> 01:39:25,790
Sí, incluso yo.
960
01:39:30,360 --> 01:39:31,679
¿De qué?
961
01:39:34,360 --> 01:39:37,400
De que ocurra algo
que no pueda arreglarse.
962
01:39:47,360 --> 01:39:48,439
Me siento avergonzado.
963
01:39:49,159 --> 01:39:51,280
Quería tenerte solo para mí.
964
01:39:52,600 --> 01:39:53,960
Qué infantil.
965
01:39:54,639 --> 01:39:55,760
¿Sabes?
966
01:39:57,790 --> 01:39:58,760
Me di cuenta cuando te marchaste.
967
01:40:00,790 --> 01:40:02,840
Pero nos has traído un mensaje,
¿verdad?
968
01:40:04,120 --> 01:40:06,639
A la gente se le ha olvidado
mirar hacia el cielo.
969
01:40:09,920 --> 01:40:11,439
Vivimos en horizontal...
970
01:40:13,120 --> 01:40:14,720
en nuestras redes.
971
01:40:21,200 --> 01:40:24,200
Pero ¿sabes que hubo una época
en la que la gente hacía...
972
01:40:25,400 --> 01:40:27,600
sacrificios por algún motivo?
973
01:40:29,000 --> 01:40:32,000
Y los que vinieron después,
simplemente se olvidaron.
974
01:40:41,360 --> 01:40:43,319
No debería haber venido aquí.
975
01:40:46,360 --> 01:40:48,400
Tenías que escapar.
976
01:40:51,200 --> 01:40:52,920
¿Conoces algún lugar seguro?
977
01:40:55,800 --> 01:40:58,880
No hay ningún lugar seguro
ante los males de la Historia.
978
01:41:10,240 --> 01:41:11,360
Tengo que irme.
979
01:41:12,880 --> 01:41:16,000
- ¿Volverás?
- Sí, claro. No te preocupes.
980
01:41:52,280 --> 01:41:53,280
¿Identificación?
981
01:41:53,560 --> 01:41:55,639
- Vivo aquí.
- Hágase a un lado.
982
01:42:27,439 --> 01:42:28,439
Hola, Istvan.
983
01:42:29,790 --> 01:42:30,240
Gracias por tu ayuda.
984
01:42:30,560 --> 01:42:33,240
Toma esto, para ti.
985
01:42:33,840 --> 01:42:35,240
Dáselo a mi amigo.
986
01:42:35,400 --> 01:42:36,639
- ¿Cómo?
- Lo siento.
987
01:42:39,520 --> 01:42:40,760
Entra.
988
01:42:41,560 --> 01:42:43,600
- Muchas gracias.
- De nada.
989
01:42:51,800 --> 01:42:53,400
Es por tu bien.
990
01:43:07,280 --> 01:43:09,790
¿Cómo me encontraron?
991
01:43:10,360 --> 01:43:12,720
Tus compañeros.
Nunca les has caído muy bien.
992
01:43:13,000 --> 01:43:14,400
Ya veo.
993
01:43:14,720 --> 01:43:15,880
Me pregunto por qué.
994
01:43:16,120 --> 01:43:17,760
Les miras por encima del hombro.
995
01:43:18,120 --> 01:43:20,240
Cuando se lo merecen, como ahora.
996
01:43:22,159 --> 01:43:23,520
Dime dónde está.
997
01:43:24,159 --> 01:43:26,360
Todo esto por un refugiado.
998
01:43:27,480 --> 01:43:30,400
¿Qué tienes en mente, László?
¿En qué estás pensando?
999
01:43:31,880 --> 01:43:34,439
¿De verdad puede volar
o no puede volar?
1000
01:43:34,679 --> 01:43:36,480
¿Vuela o no vuela?
1001
01:43:36,800 --> 01:43:40,439
- Doctor, a mí no me joda.
- ¿Le disparas y ahora vuela?
1002
01:43:40,679 --> 01:43:42,439
¿Has disparado a un ángel?
1003
01:43:42,639 --> 01:43:45,480
¡Cállate o te vuelo la cabeza!
1004
01:43:46,790 --> 01:43:47,900
¡Cállate!
1005
01:43:52,639 --> 01:43:53,920
¡Cállate!
1006
01:43:55,790 --> 01:43:57,200
Tienes miedo de Dios, ¿verdad?
1007
01:43:58,800 --> 01:44:01,400
Está bien sentir
que cuida de ti...
1008
01:44:01,639 --> 01:44:03,360
¿pero en realidad le importas?
1009
01:44:03,679 --> 01:44:04,840
Que te calles.
1010
01:44:05,840 --> 01:44:08,790
He pensado mucho últimamente...
1011
01:44:08,240 --> 01:44:11,400
Dios es la mejor idea
que pudo tener el hombre.
1012
01:44:14,280 --> 01:44:15,400
Quizá tengas razón.
1013
01:44:16,120 --> 01:44:17,840
Lo más interesante...
1014
01:44:18,439 --> 01:44:20,679
es que tu
pensamiento más bello...
1015
01:44:21,240 --> 01:44:24,280
es un Dios que castiga.
1016
01:44:25,920 --> 01:44:27,520
Dime dónde.
1017
01:44:27,880 --> 01:44:29,200
¿Adónde vamos?
1018
01:44:29,439 --> 01:44:30,639
Hotel Budapest.
1019
01:45:05,639 --> 01:45:06,880
Vamos.
1020
01:45:09,480 --> 01:45:10,800
Ven conmigo.
1021
01:45:13,800 --> 01:45:14,800
Sigue.
1022
01:45:15,480 --> 01:45:17,000
- Me lo llevo.
- Voy contigo.
1023
01:45:17,159 --> 01:45:18,280
Vamos allá.
1024
01:45:29,159 --> 01:45:30,800
Buenas noches.
1025
01:48:14,960 --> 01:48:17,800
- Estoy bajando.
- Entendido.
1026
01:48:38,760 --> 01:48:40,400
Todo despejado en la planta 7.
1027
01:48:54,240 --> 01:48:56,400
¡Levanta! ¡Vamos, arriba!
1028
01:49:12,280 --> 01:49:13,920
¡Stern, baja el arma!
1029
01:49:14,240 --> 01:49:15,560
¡Has ido demasiado lejos!
1030
01:49:15,760 --> 01:49:18,240
¡Baja el arma o lo mato!
1031
01:49:20,800 --> 01:49:22,000
¡Vamos! ¡Vamos!
1032
01:49:22,920 --> 01:49:25,400
- ¡No disparen!
- Código rojo.
1033
01:49:38,400 --> 01:49:39,280
Aprieta el botón.
1034
01:49:53,480 --> 01:49:54,639
¡Vamos!
1035
01:50:01,560 --> 01:50:02,720
Vete.
1036
01:50:03,679 --> 01:50:05,120
Por la salida de incendios.
1037
01:50:06,159 --> 01:50:08,280
Si alcanzas el tejado, serás libre.
1038
01:50:08,560 --> 01:50:10,400
No. No te voy a dejar aquí.
1039
01:50:16,720 --> 01:50:18,800
Dame un cigarrillo.
1040
01:50:47,360 --> 01:50:49,000
Te ayudaré.
Quédate aquí.
1041
01:50:49,280 --> 01:50:50,400
Ahora vuelvo.
1042
01:50:52,280 --> 01:50:53,720
Vamos, vamos.
1043
01:51:02,120 --> 01:51:03,800
¡Mamá, mamá!
1044
01:51:11,480 --> 01:51:14,439
¡No disparen! Tengo a un niño.
1045
01:51:15,280 --> 01:51:16,400
¡Quieto!
1046
01:51:50,790 --> 01:51:51,790
¡Quieto ahí!
1047
01:51:52,240 --> 01:51:53,439
¡Detente!
1048
01:52:01,790 --> 01:52:02,400
Tira el arma.
1049
01:52:07,480 --> 01:52:08,489
Corre.
1050
01:52:16,400 --> 01:52:17,439
Corre.
1051
01:56:10,679 --> 01:56:14,639
Uno, dos, tres, cuatro...
1052
01:56:14,800 --> 01:56:20,800
cinco, seis, siete,
ocho, nueve, diez.
1053
01:56:21,400 --> 01:56:24,880
Once, doce, trece, catorce...
1054
01:57:01,360 --> 01:57:04,280
Preparados, allá voy.
68449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.