All language subtitles for Juanita.2019.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 My name is Juanita Lewiston. 2 00:02:25,061 --> 00:02:27,980 I work second shift here at Saint Pete's. 3 00:02:27,981 --> 00:02:32,568 Well, now they call it Fairdell Medical Center. Whatever. 4 00:02:32,569 --> 00:02:35,737 Ain't like nobody talked to me about a name change. 5 00:02:35,738 --> 00:02:39,449 I'm still the one cleaning up the messes these bitches won't clean up theyself. 6 00:02:39,450 --> 00:02:40,869 Hey, girl. Hi. 7 00:02:42,162 --> 00:02:47,250 Some of the patients are nice though. Like Ms. Berman here. She's sweet. 8 00:02:48,209 --> 00:02:51,044 But it ain't like I love my job or nothin'. 9 00:02:51,045 --> 00:02:54,673 It's just work. Five-, six-day weeks. 10 00:02:54,674 --> 00:02:58,510 2:30 in the afternoon, 12:30 at night. 11 00:02:58,511 --> 00:03:03,265 Hey, and it ain't like I'm-I'm sleepin' and takin' long bubble baths 12 00:03:03,266 --> 00:03:05,184 in between time neither. 13 00:03:05,643 --> 00:03:07,353 'Cause I have a family. 14 00:03:08,104 --> 00:03:10,231 Hey, Ms. Berman. Hey. 15 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 This my grandbaby, Teisha. 16 00:03:16,487 --> 00:03:19,073 Teisha, how'd I get to be a grandmama? Hmm? 17 00:03:19,490 --> 00:03:21,992 That is something you don't know, isn't it? 18 00:03:21,993 --> 00:03:24,244 You do not know that. 19 00:03:24,245 --> 00:03:27,582 I'll tell you how. Let me introduce you to my daughter, Bertie. 20 00:03:28,249 --> 00:03:31,543 My mama told me to wait to have kids, and I did. 21 00:03:31,544 --> 00:03:33,379 But I should've kept on Waitin'. 22 00:03:34,255 --> 00:03:37,883 I did the best I could, but Bertie, she dropped out of school, 23 00:03:37,884 --> 00:03:41,595 had this one at 19, and then moved in here with me and Rashawn, 24 00:03:41,596 --> 00:03:44,223 her brother by another father. 25 00:03:44,224 --> 00:03:47,017 Rashawn just smart enough to where he ain't got no job, 26 00:03:47,018 --> 00:03:49,311 but he always got a pocket full of money. 27 00:03:49,312 --> 00:03:53,607 He ain't nearly damn smart enough for witness protection, know what I'm sayin'? 28 00:03:54,859 --> 00:03:57,110 I'm a fuckin' ghetto cliché. 29 00:03:57,111 --> 00:04:00,907 And you are my little ghetto grandbaby doll, ain't you? 30 00:04:01,324 --> 00:04:04,660 Look, it's Swee'pea. 31 00:04:04,661 --> 00:04:05,661 Mom. 32 00:04:06,913 --> 00:04:07,956 Mom. 33 00:04:09,499 --> 00:04:11,416 Mom! What? 34 00:04:11,417 --> 00:04:13,169 You smilin' at the TV again. 35 00:04:13,962 --> 00:04:16,171 Ain't nothin' wrong with smilin'. 36 00:04:16,172 --> 00:04:18,257 I like Popeye and Swee'pea. 37 00:04:19,175 --> 00:04:20,842 Ooh! 38 00:04:20,843 --> 00:04:23,428 Teisha, you shit your britches, didn't you? 39 00:04:23,429 --> 00:04:25,430 Ma, I'm going out. Can you keep her? Uh-uh. 40 00:04:25,431 --> 00:04:28,892 No. This is my only night off. Come on. But I ain't been out in two days. 41 00:04:28,893 --> 00:04:31,436 You ain't goin' out tonight neither. Come get your child. 42 00:04:31,437 --> 00:04:33,188 But I'm dressed. 43 00:04:33,189 --> 00:04:35,482 Where the hell Rashawn? He not here. 44 00:04:35,483 --> 00:04:37,276 Look, she gonna go right to sleep, okay? 45 00:04:37,277 --> 00:04:39,736 Then you can have this place all to yourself for once. 46 00:04:39,737 --> 00:04:41,406 All right? I love you. I got to go. 47 00:04:43,825 --> 00:04:46,702 Teisha, your mama's a ho. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,328 You know, right? 49 00:04:48,329 --> 00:04:50,247 Juanita. Look. 50 00:04:50,248 --> 00:04:51,581 Blair Underwood. 51 00:04:51,582 --> 00:04:56,586 Ever since I met you, it's like I'm... like I'm breathing from a different place. 52 00:04:58,756 --> 00:05:02,010 It's like a drum. I just want to make you happy, baby. 53 00:05:03,219 --> 00:05:04,511 Can I do that? 54 00:05:17,775 --> 00:05:20,777 I've been working at this place for nine years. 55 00:05:20,778 --> 00:05:24,239 My take-home is still $12.50 an hour. 56 00:05:24,240 --> 00:05:27,784 Folks be talkin' about, “Least you got a job.” 57 00:05:27,785 --> 00:05:29,494 I understand that. 58 00:05:29,495 --> 00:05:33,206 But I ain't even got time to get nothin' from Blair Underwood in my dreams. 59 00:05:33,207 --> 00:05:35,625 Vincent, Jacob, hey. Hey, Juanita. 60 00:05:35,626 --> 00:05:38,379 So fuck me for not countin' my blessings. 61 00:05:43,301 --> 00:05:45,469 How's your other son? 62 00:05:48,056 --> 00:05:49,765 Um… 63 00:05:49,766 --> 00:05:51,059 R... 64 00:05:51,976 --> 00:05:53,727 Starts with an “R.” 65 00:05:53,728 --> 00:05:55,896 Randy. 66 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 He fine, Ms. Berman. 67 00:05:59,192 --> 00:06:02,444 He in prison, but other than that, he doing real good. 68 00:06:04,947 --> 00:06:07,574 Well, that's nice. That's nice. Yeah. 69 00:06:07,575 --> 00:06:09,493 Oh, sorry, here. Yeah. 70 00:06:09,494 --> 00:06:11,870 Okay. So has he made any new friends? 71 00:06:11,871 --> 00:06:12,996 No. No? 72 00:06:12,997 --> 00:06:16,583 But his triflin' brother Rashawn probably be joinin' him soon. 73 00:06:16,584 --> 00:06:18,085 So there's that. 74 00:06:19,587 --> 00:06:21,963 Well, that's great for both of 'em. 75 00:06:21,964 --> 00:06:24,050 Yeah, they can move in together. 76 00:06:25,051 --> 00:06:27,970 Yeah, and pick out curtains. 77 00:06:30,264 --> 00:06:32,600 Oh! Oh! 78 00:07:05,007 --> 00:07:06,968 Ms. Berman used to be a dancer. 79 00:07:14,642 --> 00:07:16,769 She been to Europe a bunch of times. 80 00:07:27,029 --> 00:07:28,406 Nighty-night. 81 00:07:35,246 --> 00:07:37,747 I get in a workout on the yard every day 82 00:07:37,748 --> 00:07:39,499 with some brothers that's got my back. 83 00:07:39,500 --> 00:07:43,879 I don't get to play ball as much, 'cause that's when I get to the library. 84 00:07:43,880 --> 00:07:46,548 That's good, baby. That'll make the time go quicker. 85 00:07:47,967 --> 00:07:50,469 Ain't nothin' making time go quick in here, Ma. 86 00:07:50,470 --> 00:07:53,847 I know that. But you're using the time in a good way. 87 00:07:53,848 --> 00:07:56,266 Yeah. Better than being a knucklehead, I guess. 88 00:07:56,267 --> 00:08:00,020 That's what I'm talkin' about. You are a smart brother. 89 00:08:00,021 --> 00:08:03,107 I'm proud of you, Randy. I believe in you. 90 00:08:03,774 --> 00:08:04,984 Thanks, Ma. 91 00:08:05,902 --> 00:08:07,195 Listen. 92 00:08:07,528 --> 00:08:11,282 I was thinking that I might... I might take a little trip. 93 00:08:12,158 --> 00:08:16,871 I need to go away, Randy. There's somethin' I got to do. 94 00:08:18,122 --> 00:08:19,499 Where you gonna go? 95 00:08:20,041 --> 00:08:22,126 I don't know. 96 00:08:23,419 --> 00:08:24,962 But sometimes I feel like, 97 00:08:25,838 --> 00:08:29,342 if I don't get out of Columbus, I'll lose my mind. 98 00:08:30,301 --> 00:08:31,969 Damn sure know that feeling. 99 00:08:33,596 --> 00:08:35,097 Do what you got to do. 100 00:08:36,057 --> 00:08:37,808 Okay. Oh... 101 00:08:38,643 --> 00:08:39,936 All right. 102 00:08:40,811 --> 00:08:43,522 I don't know when I'm gonna go, but when I do, 103 00:08:43,523 --> 00:08:45,274 I will let you know. 104 00:08:45,816 --> 00:08:48,401 All right. Time's up. Wrap it up. Let's go. 105 00:08:48,402 --> 00:08:51,364 I got to hang up now. There's a lot of brothers waiting. 106 00:08:52,323 --> 00:08:56,034 But you go on. And don't worry about me. 107 00:08:56,035 --> 00:08:58,329 Oh, okay. 108 00:08:59,622 --> 00:09:01,040 I love you, man. 109 00:09:02,792 --> 00:09:04,626 I love you too, Ma. 110 00:09:04,627 --> 00:09:06,170 I got to get back to work. 111 00:09:16,389 --> 00:09:17,974 Hey, how's... 112 00:10:01,976 --> 00:10:04,020 What? Where you goin'? 113 00:10:04,687 --> 00:10:06,896 I-I got some ideas. 114 00:10:06,897 --> 00:10:09,566 You don't even know? I ain't decided. 115 00:10:09,567 --> 00:10:12,110 Ma, you trippin'. That's just some bullshit. 116 00:10:12,111 --> 00:10:14,779 No, it ain't. You need to get yourself a job. 117 00:10:14,780 --> 00:10:18,325 You need to look out for her and this baby. 118 00:10:18,326 --> 00:10:20,994 Ma, you ain't goin' nowhere. This ain't real. 119 00:10:20,995 --> 00:10:23,496 The fuck it ain't. Y'all grown! 120 00:10:23,497 --> 00:10:27,667 I ain't got to be up here Waitin' on you. You got to do for yourselves. 121 00:10:27,668 --> 00:10:31,921 And I do not have to tell you where I'm going or when I'm comin' back. 122 00:10:31,922 --> 00:10:35,676 Matter of fact, I ain't got to do shit for y'all no more. 123 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 Oh, man. Get your baby. 124 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Oh, shit. 125 00:10:49,523 --> 00:10:51,733 I still don't know where I'm going. 126 00:10:51,734 --> 00:10:53,778 But after that, I better start packin'. 127 00:10:58,115 --> 00:11:00,200 Juanita. 128 00:11:00,201 --> 00:11:01,702 Oh, my. 129 00:11:02,620 --> 00:11:05,622 So… Florida? 130 00:11:05,623 --> 00:11:06,957 Absolutely. 131 00:11:07,667 --> 00:11:10,377 But they got hurricanes down there, Blair Underwood. 132 00:11:10,378 --> 00:11:13,506 And half them folks can't speak English. Yes. 133 00:11:14,215 --> 00:11:18,094 But Miami is exciting and very fish. 134 00:11:19,720 --> 00:11:24,432 Yes, but Miami is exciting and very sexy. 135 00:11:24,433 --> 00:11:26,059 Is that what that mean, baby? 136 00:11:26,060 --> 00:11:28,521 Yes, I fell, my darling mama. 137 00:11:28,979 --> 00:11:32,357 Don't call me “mama,” Blair Underwood. Oh, right. 138 00:11:32,358 --> 00:11:34,984 I ain't your mama. Right. That's my bad. I'm sorry. 139 00:11:34,985 --> 00:11:38,279 What the fuck's the matter with you? I don't know. I don't know. 140 00:11:38,280 --> 00:11:40,782 All right. Check it. Come on. 141 00:11:40,783 --> 00:11:44,452 What? What? Come on. There it is. 142 00:11:44,453 --> 00:11:47,080 Ah! Don't hurt yourself. Don't hurt yourself. 143 00:11:47,081 --> 00:11:51,167 So… So you really think Florida's a good idea? 144 00:11:51,168 --> 00:11:54,004 That I do. And speaking of good ideas… 145 00:11:55,214 --> 00:11:57,174 Mm-hmm? I'm thinkin' we might, um… 146 00:11:58,175 --> 00:12:00,802 might try something a little different tonight. 147 00:12:00,803 --> 00:12:02,595 Oh. What do you think about that? 148 00:12:02,596 --> 00:12:05,098 What do you have in mind, Blair Underwood? 149 00:12:05,099 --> 00:12:07,643 Well, I might, uh, do a little of this. 150 00:12:08,102 --> 00:12:10,937 Mm-hmm. 151 00:12:10,938 --> 00:12:13,440 Uh-oh. And then I might move this here. 152 00:12:14,567 --> 00:12:16,860 Then I'm gonna work on this little bunion. 153 00:12:16,861 --> 00:12:18,863 Ha! 154 00:12:19,196 --> 00:12:22,074 I'm gonna work my way right on down the line. 155 00:12:22,908 --> 00:12:24,868 But before I go any further… Uh-huh? 156 00:12:24,869 --> 00:12:27,120 …There's something I need to know from you. 157 00:12:27,121 --> 00:12:29,122 My safe word? No. 158 00:12:29,123 --> 00:12:31,791 What I need to know is… Mm-hmm? 159 00:12:31,792 --> 00:12:33,419 …Can you front me $50? 160 00:12:34,086 --> 00:12:37,755 What? No, well, 60. Sixty would be perfect. 161 00:12:37,756 --> 00:12:41,092 No, I cannot front you $60, Blair Underwood. 162 00:12:41,093 --> 00:12:43,219 It's not for me. 163 00:12:43,220 --> 00:12:45,555 No, it's for a project I'm doing with Denzel. 164 00:12:45,556 --> 00:12:47,765 Parker, my-my neighbor. 165 00:12:47,766 --> 00:12:51,936 So we need some seed money for this muffin truck idea that we're developing. 166 00:12:51,937 --> 00:12:54,606 Now, it's a food truck, but just muffins. 167 00:12:54,607 --> 00:12:56,983 Oh, no, no, no. I ain't hearin' this. 168 00:12:56,984 --> 00:12:59,777 Come on, baby. You know I'm good for it. I don't know that. 169 00:12:59,778 --> 00:13:03,156 Yes, you do! Look, I'm here. I'm taking care of you. 170 00:13:03,157 --> 00:13:06,784 Come on. All I ask is that you, you know, you take care of me some, that's all. 171 00:13:06,785 --> 00:13:08,286 Take care of you? Yeah. 172 00:13:08,287 --> 00:13:09,662 You too? 173 00:13:09,663 --> 00:13:13,374 I got three grown kids by two deadbeat daddies, Blair Underwood. 174 00:13:13,375 --> 00:13:16,377 All right, I understand. You want some time to think about it. 175 00:13:16,378 --> 00:13:18,505 I don't need to think about it. It's cool. 176 00:13:18,506 --> 00:13:20,131 I'll be back. When? 177 00:13:20,132 --> 00:13:22,718 When you get your mind right about my proposal. 178 00:13:26,805 --> 00:13:28,182 You believe this shit? 179 00:13:29,183 --> 00:13:32,645 The only man I got just tried to borrow money from me. 180 00:13:33,479 --> 00:13:34,980 And he ain't even real. 181 00:13:43,489 --> 00:13:47,159 I know one thing. I ain't goin' to Miami. 182 00:13:48,410 --> 00:13:51,120 Matter of fact, let me just see 183 00:13:51,121 --> 00:13:57,585 how far in the opposite direction I can get 184 00:13:57,586 --> 00:13:59,838 from Miami damn Florida. 185 00:14:51,807 --> 00:14:53,517 Excuse me a minute, darlin'. 186 00:14:59,356 --> 00:15:02,026 Where you gonna go? West. 187 00:15:03,319 --> 00:15:04,612 Towards… 188 00:15:06,363 --> 00:15:07,448 West. 189 00:15:08,198 --> 00:15:11,660 How you gonna get there? On the bus. 190 00:15:12,745 --> 00:15:16,247 You just gonna get on a bus and don't know where you goin'? 191 00:15:16,248 --> 00:15:19,793 I... I just haven't decided yet. 192 00:15:20,628 --> 00:15:22,378 Are you sick? 193 00:15:22,379 --> 00:15:25,590 Did you catch the cancer from one of them patients of yours? 194 00:15:25,591 --> 00:15:27,634 What if you get one of your panic attacks? 195 00:15:27,635 --> 00:15:30,846 You can't... You can't catch cancer. 196 00:15:31,805 --> 00:15:35,516 Listen, my rent is paid up to the end of next month. 197 00:15:35,517 --> 00:15:37,268 And Bertie is going to need a job, so... 198 00:15:37,269 --> 00:15:39,604 Bertie been needin' a damn job for a while now. 199 00:15:39,605 --> 00:15:41,648 Instead of sittin' there letting you wait on her… 200 00:15:41,649 --> 00:15:43,524 Now she gonna have to get one. 201 00:15:43,525 --> 00:15:47,613 So if you wanna help her and me, now's your chance. 202 00:15:51,367 --> 00:15:52,951 Okay. All right. Thank you. 203 00:15:52,952 --> 00:15:54,286 You're very welcome. 204 00:15:55,245 --> 00:15:59,083 I just came to tell you that I'm gonna take this trip. 205 00:15:59,667 --> 00:16:01,126 And I'm gonna miss you, 206 00:16:01,961 --> 00:16:03,795 but not that much. 207 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 Not at least for a while. 208 00:16:06,382 --> 00:16:08,424 You think you funny. I am funny. 209 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 No, you're not. 210 00:16:12,054 --> 00:16:15,349 For real though. What's the matter with you, Juanita? 211 00:16:17,768 --> 00:16:21,062 Rashawn's half a thug. 212 00:16:21,063 --> 00:16:23,648 Bertie's trying to be a ho. 213 00:16:23,649 --> 00:16:27,276 And Randy's the one in prison. Randy. 214 00:16:27,277 --> 00:16:28,654 And I'm not… 215 00:16:29,655 --> 00:16:33,825 I'm not doin' any of 'em no good, and I can't. 216 00:16:33,826 --> 00:16:34,952 I'm just… 217 00:16:35,786 --> 00:16:39,915 I'm just nervous and sad most all the time. 218 00:16:40,958 --> 00:16:42,709 Oh, Kay-Rita, 219 00:16:42,710 --> 00:16:46,714 there's got to be something more out there for me. 220 00:16:48,298 --> 00:16:49,883 So I'm just gonna go. 221 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 I'll call you. 222 00:17:16,827 --> 00:17:18,162 Gonna miss you. 223 00:17:35,304 --> 00:17:38,681 Kay-Rita always talk about how I spoil my children 224 00:17:38,682 --> 00:17:40,476 and that's why they triflin'. 225 00:17:42,311 --> 00:17:44,271 I hate it when that hussy's right. 226 00:19:17,322 --> 00:19:19,074 I'd like a ticket to “Butt.” 227 00:19:19,783 --> 00:19:22,952 I believe it's pronounced “Butte,” Montana. 228 00:19:22,953 --> 00:19:26,915 Oh, okay. Uh, then one-way to Butte. 229 00:19:27,791 --> 00:19:31,336 Yes, ma'am. That'll be $197. 230 00:19:36,675 --> 00:19:40,095 Is it nice there? In Butte? 231 00:19:40,470 --> 00:19:44,098 I don't know. I don't think I've even sold a ticket from here to Butte. 232 00:19:44,099 --> 00:19:46,351 I'm the first? Mm-hmm. 233 00:19:47,644 --> 00:19:49,062 Do you have family there? 234 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 Oh, no. 235 00:19:52,858 --> 00:19:57,029 If I had family there, you still wouldn't have sold your first ticket to Butte. 236 00:19:57,946 --> 00:20:00,949 Thank you. Have a good day. 237 00:20:01,575 --> 00:20:06,954 ♪ Go Greyhound And leave the driving to us ♪ 238 00:20:06,955 --> 00:20:10,417 A turkey leg and some slaw. 239 00:20:15,380 --> 00:20:18,257 Still good. 240 00:20:18,258 --> 00:20:21,886 When you smoke 'em, it stays fresh. Mm-hmm. 241 00:20:35,359 --> 00:20:37,610 I don't need to find Jesus, Mama. 242 00:20:37,611 --> 00:20:39,111 Jesus need to find me. 243 00:20:39,112 --> 00:20:42,198 'Cause I didn't do nothin' other than get in the car with one of his friends. 244 00:20:42,199 --> 00:20:43,574 He don't usually carry no gun. 245 00:20:43,575 --> 00:20:45,952 I wouldn't have got in the car if I knew he carried one. 246 00:20:45,953 --> 00:20:48,079 I know. I know, baby. Look. 247 00:20:48,080 --> 00:20:51,415 That's why I'm tellin' you, just go about the business of finding Jesus. 248 00:20:51,416 --> 00:20:52,708 Oh, please. Shh. 249 00:20:52,709 --> 00:20:57,588 Now that way you're gonna be with folks that's doing that instead of bad stuff. 250 00:20:57,589 --> 00:21:00,259 Time's up. Let's wrap it up now. 251 00:21:01,260 --> 00:21:03,427 I'm gonna do my time my way. 252 00:21:05,639 --> 00:21:07,182 Y'all need to go. 253 00:21:08,392 --> 00:21:11,561 I'm gonna come see you, every month. 254 00:21:12,854 --> 00:21:15,690 Every month I'm coming to see you. You ain't got to do that, Mama. 255 00:21:15,691 --> 00:21:18,734 I love you. I'm gonna be all right. 256 00:21:18,735 --> 00:21:20,237 Oh, shit. 257 00:21:24,199 --> 00:21:26,660 Louisville. Next stop, Louisville. 258 00:21:45,095 --> 00:21:48,139 Lord, is all of Kansas this flat? 259 00:21:48,140 --> 00:21:51,976 You must be going crazy from all them lines on the road. 260 00:21:51,977 --> 00:21:53,854 Somebody wake the driver! 261 00:22:00,944 --> 00:22:04,323 ♪ And leave the driving to us ♪ 262 00:22:06,783 --> 00:22:08,993 Oh, hell. 263 00:22:08,994 --> 00:22:11,913 I'm gonna need elder care before we get off this bus. 264 00:22:12,873 --> 00:22:15,333 Denver, Colorado. Oh! 265 00:22:15,334 --> 00:22:17,418 Who…? What…? 266 00:22:21,465 --> 00:22:23,383 Driver. Excuse me. 267 00:22:24,134 --> 00:22:27,137 Excuse me, please. 268 00:22:29,514 --> 00:22:31,223 I bought the wrong ticket. 269 00:22:31,224 --> 00:22:36,562 I-I needed a city, like LA, Dallas, 270 00:22:36,563 --> 00:22:40,399 the-the one where all the Waiting to Exhale girls are from. 271 00:22:40,400 --> 00:22:43,153 Oh, yeah. Phoenix. Yeah. Phoenix! Phoenix! 272 00:22:44,404 --> 00:22:47,031 Wait, you read Waiting to Exhale? 273 00:22:47,032 --> 00:22:48,949 You know, I live in Phoenix. 274 00:22:48,950 --> 00:22:52,119 Used to be people moved there for their health. Not anymore. 275 00:22:52,120 --> 00:22:54,955 Oh, hey. Excuse me. Wait a minute. Wait a minute. 276 00:22:54,956 --> 00:22:58,918 You're connecting to Butte, right? Well... I just saw that on a map. 277 00:22:58,919 --> 00:23:02,421 But the mountains, they're just too big. I can't go up in them mountains. 278 00:23:02,422 --> 00:23:06,134 You just need somebody to talk you through it. Have a good trip, all right? 279 00:23:08,386 --> 00:23:09,805 Oh! 280 00:23:10,388 --> 00:23:11,473 All right. 281 00:23:14,726 --> 00:23:17,812 You're gonna get your butt back on that bus, 282 00:23:17,813 --> 00:23:21,232 or you ain't nothin' but a little punk-ass bitch. 283 00:23:30,826 --> 00:23:32,369 I'd do what she says. 284 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 ♪ Juanita ♪ 285 00:24:10,991 --> 00:24:13,368 ♪ My sweet Chiquita ♪ 286 00:24:13,869 --> 00:24:15,995 ♪ Juanita ♪ 287 00:24:15,996 --> 00:24:18,789 ♪ My sweet Chiquita ♪ 288 00:24:18,790 --> 00:24:21,209 ♪ What are you up to? ♪ 289 00:24:21,751 --> 00:24:23,753 ♪ My Juanita ♪ 290 00:24:24,337 --> 00:24:26,922 ♪ I said Juanita ♪ 291 00:24:26,923 --> 00:24:29,341 ♪ My sweet Juanita ♪ 292 00:24:29,342 --> 00:24:31,761 ♪ What are you up to? ♪ 293 00:24:32,637 --> 00:24:34,847 ♪ My Juanita ♪ 294 00:24:34,848 --> 00:24:37,392 ♪ My Juanita ♪ 295 00:24:37,976 --> 00:24:40,436 ♪ My sweet Chiquita ♪ 296 00:24:40,437 --> 00:24:43,647 ♪ What are you up to? ♪ 297 00:24:43,648 --> 00:24:45,609 ♪ My Juanita ♪ 298 00:24:46,193 --> 00:24:51,031 ♪ 'Cause there's a fat man In the bathtub ♪ 299 00:24:51,823 --> 00:24:54,200 ♪ With the blues ♪ 300 00:24:54,201 --> 00:24:56,619 ♪ I hear you moan ♪ 301 00:24:56,620 --> 00:24:59,622 ♪ I hear you moan ♪ 302 00:24:59,623 --> 00:25:02,750 ♪ I hear you moan ♪ 303 00:25:14,554 --> 00:25:16,723 ♪ What are you up to? ♪ 304 00:25:17,474 --> 00:25:19,434 ♪ What are you up to? ♪ 305 00:25:19,935 --> 00:25:22,520 Butte, Montana. 306 00:26:43,351 --> 00:26:46,812 Huh. Guess you ain't a punk-ass bitch after all. 307 00:26:46,813 --> 00:26:48,522 I guess I ain't. 308 00:26:48,523 --> 00:26:49,898 What's your name? 309 00:26:49,899 --> 00:26:53,277 Juanita. What's yours? Peaches. 310 00:26:53,278 --> 00:26:56,613 Hey, Peaches. I'm Juanita Lewiston. 311 00:26:56,614 --> 00:27:00,327 Mind if I sit? Yeah. I mean, come on. 312 00:27:01,745 --> 00:27:04,121 The pot roast is decent here. 313 00:27:04,122 --> 00:27:05,581 What are you havin'? 314 00:27:05,582 --> 00:27:08,335 I'll have the pot roast. And I'll have a... 315 00:27:10,754 --> 00:27:14,673 That girl don't approve of me. I ain't so sure about you neither. 316 00:27:14,674 --> 00:27:18,177 Well, that's all right. Still got a chance with you. 317 00:27:18,178 --> 00:27:20,387 Uh, you are mistaken. 318 00:27:20,388 --> 00:27:23,516 I'm just playing. Besides, you ain't my type anyway. 319 00:27:24,225 --> 00:27:26,894 Mind if I smoke? They let you smoke in here? 320 00:27:26,895 --> 00:27:30,147 Well, technically, no. But we're in Montana. 321 00:27:30,148 --> 00:27:32,983 You know, folks here think they should have the right to drink, 322 00:27:32,984 --> 00:27:36,029 smoke, drive, and shoot a gun all at the same time. 323 00:27:36,654 --> 00:27:40,408 But God forbid my hand ends up in your pants, or suddenly everybody's in danger. 324 00:27:40,909 --> 00:27:42,994 You want one? I quit. 325 00:27:44,204 --> 00:27:46,623 But I am gonna order a drink. Excuse me. 326 00:27:51,211 --> 00:27:54,047 I'd like a cold beer and a shot of bourbon, 327 00:27:54,464 --> 00:27:57,091 and whatever Peaches is drinking. 328 00:27:57,092 --> 00:27:58,675 Mmm. 329 00:27:58,676 --> 00:28:04,306 Well, I got to drive this big, hard, powerful truck 330 00:28:04,307 --> 00:28:07,268 through a long, wet, sleepless night. 331 00:28:08,144 --> 00:28:10,021 So I guess I'll have a Cherry Coke. 332 00:28:13,024 --> 00:28:15,276 Oh, shit. 333 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 I got some stories. 334 00:28:19,114 --> 00:28:21,825 What was the charge? Attempted murder. 335 00:28:22,659 --> 00:28:25,661 But you just said Randy didn't know the gun was in the car. 336 00:28:25,662 --> 00:28:27,037 It don't matter. 337 00:28:27,038 --> 00:28:30,999 The prosecutor said Randy knew the boy was in a gang. 338 00:28:31,000 --> 00:28:34,044 So once he got in the car, it amount to the same thing. 339 00:28:34,045 --> 00:28:35,421 What? Look. 340 00:28:35,422 --> 00:28:37,756 We talkin' about my neighborhood, all right? 341 00:28:37,757 --> 00:28:41,802 Some of the kids that my kids grew up with is in gangs. 342 00:28:41,803 --> 00:28:43,262 Most of 'em ain't. 343 00:28:43,263 --> 00:28:47,099 Some of 'em carry guns. Most of 'em don't. 344 00:28:47,100 --> 00:28:49,268 But as far as the police is concerned, 345 00:28:49,269 --> 00:28:52,646 they're all suspects 'cause they black and they know each other. 346 00:28:52,647 --> 00:28:53,731 Hmm. 347 00:28:53,732 --> 00:28:56,608 They get the young ones convicted of something, 348 00:28:56,609 --> 00:28:59,903 and then they don't have to go sort niggas out at the precinct. 349 00:28:59,904 --> 00:29:04,950 You know, you get a rap sheet, you ain't gettin' a job except for with the gang. 350 00:29:04,951 --> 00:29:10,038 The police is puttin' more kids in the gangs than the goddamn gangsters. 351 00:29:10,039 --> 00:29:13,959 White people don't want to believe that 'cause it ain't happenin' where they live. 352 00:29:13,960 --> 00:29:15,169 I believe you. 353 00:29:15,170 --> 00:29:18,422 Oh, please, girl, do not get me started about right and wrong. 354 00:29:18,423 --> 00:29:20,299 What, you ain't gotten started? 355 00:29:20,300 --> 00:29:23,136 My shift is over. 356 00:29:24,929 --> 00:29:26,389 Feel free to tip. 357 00:29:29,434 --> 00:29:30,935 What, for this crap? 358 00:29:38,318 --> 00:29:41,987 Juanita, something tells me Butte was not your final destination. 359 00:29:41,988 --> 00:29:46,158 No, but I hadn't planned on going further tonight. 360 00:29:46,159 --> 00:29:49,870 I know a place that's a little friendlier. Why don't you let me give you a ride? 361 00:29:49,871 --> 00:29:51,456 I'm right behind you. 362 00:29:53,625 --> 00:29:54,709 Come on. 363 00:29:57,962 --> 00:29:59,254 Bye, darlin'. 364 00:30:04,302 --> 00:30:05,678 Whoa. 365 00:30:08,515 --> 00:30:10,809 You got a whole world up in here. 366 00:30:12,393 --> 00:30:15,772 Welcome. A whole world. 367 00:30:16,481 --> 00:30:17,982 Do you like my rig? 368 00:30:19,150 --> 00:30:20,610 Tonight, I do. 369 00:30:36,626 --> 00:30:40,420 Well, if you wanna float off to sleep, you can crawl back to my rack back there, 370 00:30:40,421 --> 00:30:42,006 catch a wink or two. 371 00:30:45,802 --> 00:30:48,637 Juanita, I got to ask you something. 372 00:30:48,638 --> 00:30:51,266 Why did you get on that bus in the first place? 373 00:30:53,434 --> 00:30:57,522 'Cause if I'd have stayed, I'd end up hating the people I'm supposed to love. 374 00:30:59,941 --> 00:31:03,068 And I damn sure wasn't going to Miami. 375 00:31:03,069 --> 00:31:04,988 Miami? Yeah. 376 00:31:05,697 --> 00:31:07,407 It's a long story. 377 00:31:09,033 --> 00:31:12,120 I just needed a place to be on my own for a while. 378 00:31:13,288 --> 00:31:16,249 Well, I think I've got you covered. 379 00:31:29,178 --> 00:31:31,431 Hello, I'm Blair Underwood. 380 00:31:42,400 --> 00:31:43,984 And, bam! 381 00:31:43,985 --> 00:31:45,236 There it is. 382 00:31:49,616 --> 00:31:53,661 Ladies, do you want to put some emotion into your lotion? 383 00:31:54,287 --> 00:31:56,748 Motion into your lotion? Then try me. 384 00:31:57,749 --> 00:31:59,917 Try “Sexy” by me. 385 00:31:59,918 --> 00:32:01,877 Because I'm-I'm sexy. 386 00:32:01,878 --> 00:32:05,005 I'm... What? I'm workin' here. 387 00:32:05,006 --> 00:32:07,132 You're in my shot. Your shot? 388 00:32:07,133 --> 00:32:08,717 I'm talk... Come on! You triflin'! 389 00:32:18,978 --> 00:32:20,979 Fuck! Fuck! 390 00:32:20,980 --> 00:32:24,609 Well, good morning. 391 00:32:25,902 --> 00:32:29,404 Sorry. I was dreaming. 392 00:32:29,405 --> 00:32:32,407 Yeah. Cussing up a storm too. 393 00:32:32,408 --> 00:32:34,118 At a man, I presume? 394 00:32:35,286 --> 00:32:36,871 He ain't even real. 395 00:32:39,958 --> 00:32:41,417 Where is this? 396 00:32:45,213 --> 00:32:46,589 Where is this? 397 00:32:47,382 --> 00:32:49,342 Welcome to Paper Moon. 398 00:32:55,723 --> 00:32:59,894 Oh, Peaches, this is the dead-up sticks. 399 00:33:00,853 --> 00:33:03,146 This is the place I was telling you about. 400 00:33:03,147 --> 00:33:06,400 Don't let the outside fool you. The cook knows what he's doing. 401 00:33:06,401 --> 00:33:09,152 Uh, don't stay at the motel. The manager's a peeper. 402 00:33:09,153 --> 00:33:12,614 There's a boardinghouse up yonder. Old gal named Millie owns it. 403 00:33:12,615 --> 00:33:16,703 That's where I stay when I come through. Don't worry. She takes all kinds. 404 00:33:17,745 --> 00:33:20,580 Uh, here's my card. 405 00:33:20,581 --> 00:33:23,500 I get through these parts every couple weeks or so. 406 00:33:23,501 --> 00:33:26,212 So call me. Or, you know, don't. 407 00:33:27,380 --> 00:33:29,257 It's, you know, whatever. 408 00:33:31,426 --> 00:33:33,344 Hey. Good luck, all right? 409 00:33:34,554 --> 00:33:35,805 Thanks. 410 00:34:16,429 --> 00:34:18,763 And the bear says, 411 00:34:18,764 --> 00:34:21,390 “You didn't really come here to hunt, did you?” 412 00:34:37,324 --> 00:34:39,744 Hello. Hey. 413 00:34:49,545 --> 00:34:50,544 Hi. Hey. 414 00:34:50,545 --> 00:34:52,632 Coffee? Oh, yes, please. 415 00:34:53,132 --> 00:34:55,176 Let me know if you need help with that. 416 00:34:57,470 --> 00:34:58,888 Wait... It's French. 417 00:34:59,680 --> 00:35:01,015 Oh. 418 00:35:01,557 --> 00:35:07,354 Well, I just want fried eggs, crispy bacon, hash browns, and some OJ. 419 00:35:07,355 --> 00:35:09,981 The special this morning is croque monsieur 420 00:35:09,982 --> 00:35:12,150 with capers and smoked salmon. 421 00:35:12,151 --> 00:35:14,444 That don't sound like breakfast. 422 00:35:14,445 --> 00:35:15,946 Or eggs Benedict. 423 00:35:15,947 --> 00:35:20,075 It's two poached eggs, Canadian bacon on English muffin with Hollandaise sauce. 424 00:35:20,076 --> 00:35:23,870 Okay. I don't do poached. Can you just fry 'em up? 425 00:35:23,871 --> 00:35:26,415 We don't do substitutions. Well, we could, but he… 426 00:35:27,959 --> 00:35:30,335 Can I talk to him? Can I watch? 427 00:35:30,336 --> 00:35:31,337 Mom! 428 00:35:32,338 --> 00:35:34,257 Oh, Jess? Yeah. 429 00:35:36,217 --> 00:35:39,094 Good morning. How can I help you? Morning. 430 00:35:39,095 --> 00:35:43,640 Could I please have some fried eggs, crispy bacon, and hash browns? 431 00:35:43,641 --> 00:35:47,645 Our menu doesn't include that. I can offer you an eggs Benedict. 432 00:35:48,146 --> 00:35:51,940 Um, thanks, but I don't do poached. They don't agree with me. 433 00:35:51,941 --> 00:35:55,443 Could you just flip 'em over, fry 'em medium, 434 00:35:55,444 --> 00:35:58,238 butter the muffins, and hold the sauce? 435 00:36:00,241 --> 00:36:01,408 Here it comes. 436 00:36:01,409 --> 00:36:05,246 We do have the herb omelet with andouille sausage and a croissant. 437 00:36:05,830 --> 00:36:08,415 A croissant sounds good. 438 00:36:08,416 --> 00:36:13,211 But what I really would like is some regular whole wheat toast 439 00:36:13,212 --> 00:36:15,673 with my fried eggs and bacon. 440 00:36:16,549 --> 00:36:19,427 Ma'am… Juanita Lewiston. 441 00:36:21,596 --> 00:36:24,598 Jess Gardiner. This is my place. 442 00:36:24,599 --> 00:36:27,310 Oh, it's really quiet. 443 00:36:28,519 --> 00:36:32,480 I don't do substitutions, so… I ain't askin' you to substitute. 444 00:36:32,481 --> 00:36:36,318 Just rearrange the ingredients so they come out like breakfast. 445 00:36:36,319 --> 00:36:39,279 I'll drink to that. Dear God, sweet music. 446 00:36:39,280 --> 00:36:43,033 Mr. Gardiner, I just rode seven hours in a big truck 447 00:36:43,034 --> 00:36:46,787 with a lady named Peaches who speaks very highly of your cookin'. 448 00:36:47,205 --> 00:36:49,789 I'm so tired. And I'm hungry. 449 00:36:49,790 --> 00:36:54,336 And I would really appreciate you fryin' me some eggs, please. 450 00:36:54,337 --> 00:36:57,631 Ma'am, this is my restaurant. I'm not a short-order cook. 451 00:36:57,632 --> 00:37:00,175 See, that might be the problem right there. 452 00:37:00,176 --> 00:37:05,222 I mean, no offense, but something is wrong up in here. 453 00:37:05,223 --> 00:37:07,265 I mean, it's the only place for miles. 454 00:37:07,266 --> 00:37:10,353 It's cute as hell. Y'all should have lines out the door. 455 00:37:11,312 --> 00:37:12,520 True that. 456 00:37:12,521 --> 00:37:17,275 I'm establishing a fine dining experience. It takes time for that. 457 00:37:17,276 --> 00:37:19,986 Well, I don't know about fine dining. 458 00:37:19,987 --> 00:37:23,698 But it's 7:00 in the morning. This here is a diner. 459 00:37:23,699 --> 00:37:25,867 That's what I'm talkin' about. Lady's making a point. 460 00:37:25,868 --> 00:37:28,870 Yeah, you know what, Jess? You make a really good cup of coffee. 461 00:37:28,871 --> 00:37:31,164 There ain't no ifs, ands, and buts about that. 462 00:37:31,165 --> 00:37:34,626 And the crescents that you make, those are pretty damn good too. 463 00:37:34,627 --> 00:37:36,920 But I think I speak for the little lady 464 00:37:36,921 --> 00:37:39,798 and pretty much everyone around here when I say 465 00:37:39,799 --> 00:37:43,093 we do not want French cuisine breakfast. 466 00:37:43,094 --> 00:37:44,844 Period. Don't want it. 467 00:37:44,845 --> 00:37:48,598 And if I have to spend another winter chewing on my wife's frozen waffles, 468 00:37:48,599 --> 00:37:51,935 I might as well go ahead and shoot myself in the head and put myself out of misery. 469 00:37:51,936 --> 00:37:53,395 Geez, Drew. Come on. 470 00:37:53,396 --> 00:37:56,564 I don't want that on my conscience. Well, then deal with it. 471 00:37:56,565 --> 00:37:58,984 So all of a sudden nobody likes my cooking? 472 00:37:58,985 --> 00:38:01,696 Tell the truth, my friend. 473 00:38:06,659 --> 00:38:10,871 Well, Juanita. Since you started all this, why don't I lend you an apron? 474 00:38:13,541 --> 00:38:14,709 Excuse me? 475 00:38:15,584 --> 00:38:18,336 Or are you here on vacation? 476 00:38:18,337 --> 00:38:19,755 Not really. 477 00:38:20,131 --> 00:38:24,385 But I don't know how long I'm staying. Then stay as long as you like. 478 00:38:26,137 --> 00:38:30,308 I'll pay you on a trial basis to cook breakfast for one week. 479 00:38:31,100 --> 00:38:32,893 Two weeks. Cash. 480 00:38:34,103 --> 00:38:35,354 All right. 481 00:38:35,688 --> 00:38:39,650 I'll have my niece Mignon and her mother, Mary, show you the layout. 482 00:38:40,359 --> 00:38:41,360 Fine. 483 00:38:42,486 --> 00:38:43,486 Fine. 484 00:38:58,961 --> 00:39:00,463 What can I do to help? 485 00:39:02,757 --> 00:39:05,509 You could go ask those guys how they like their eggs. 486 00:39:07,928 --> 00:39:11,264 Tell 'em after they've ate to go spread the word. 487 00:39:11,265 --> 00:39:14,476 Black lady cookin' at the diner. Okay. 488 00:39:14,477 --> 00:39:17,980 Bacon, butter, biscuits for everybody. 489 00:39:21,817 --> 00:39:23,569 Y'all got biscuits, don't you? 490 00:39:24,487 --> 00:39:27,239 We've got the ingredients. Well, then. 491 00:39:28,616 --> 00:39:29,950 Go on. Okay. 492 00:39:32,912 --> 00:39:33,912 Okay. 493 00:39:37,583 --> 00:39:39,460 I have stepped into some shit. 494 00:39:41,796 --> 00:39:45,216 I got to say, nice job in there, Juanita. Mm-hmm. 495 00:39:48,844 --> 00:39:51,389 Want one? I quit. 496 00:39:52,848 --> 00:39:54,141 So did I. 497 00:39:55,101 --> 00:39:57,186 You shouldn't stay at that motel. 498 00:39:58,062 --> 00:40:00,271 The guy there likes to peep. 499 00:40:00,272 --> 00:40:02,858 I'm aware. 500 00:40:03,401 --> 00:40:06,861 Millie's boardinghouse is a lot better. 501 00:40:06,862 --> 00:40:10,282 Just let her know you're working with me. She'll give you a discount. 502 00:40:11,909 --> 00:40:15,663 This is the biggest littlest place that I have ever been. 503 00:40:17,039 --> 00:40:22,503 Well, it's a shame that you're scared of the outdoors. 504 00:40:24,171 --> 00:40:25,464 I'll be all right. 505 00:40:29,260 --> 00:40:30,344 Come on. 506 00:40:31,846 --> 00:40:33,805 I'll take you to Millie's. 507 00:40:33,806 --> 00:40:36,225 Oh, you don't have to. 508 00:40:37,101 --> 00:40:39,854 Just take it off. I'll take you. 509 00:40:42,106 --> 00:40:43,107 Thanks. 510 00:41:17,308 --> 00:41:20,978 Thanks for the tasty breakfast. You're welcome. 511 00:41:21,812 --> 00:41:25,773 I wish I knew how to poach an egg properly. 512 00:41:25,774 --> 00:41:27,902 Well I'd be happy to be the first to show you. 513 00:41:32,156 --> 00:41:34,366 But I'm sure you need to freshen up. 514 00:41:37,077 --> 00:41:38,496 Asshole. 515 00:41:43,751 --> 00:41:46,961 I mix water and vinegar. I don't care for vinegar. 516 00:41:46,962 --> 00:41:50,341 The vinegar you don't taste. It's just to keep the egg together. 517 00:41:50,758 --> 00:41:54,260 Then I slowly turn it around. 518 00:41:54,261 --> 00:41:59,767 I like to plump up the egg to make it look like… 519 00:42:00,768 --> 00:42:02,478 White girls' titties. 520 00:42:04,021 --> 00:42:05,105 Okay. 521 00:42:06,774 --> 00:42:08,651 Well, we'll cover it up. 522 00:42:09,652 --> 00:42:11,986 Then we grab the salade. 523 00:42:11,987 --> 00:42:14,365 Salad? Yes. 524 00:42:15,032 --> 00:42:18,701 And then we reach for the… titties. 525 00:42:18,702 --> 00:42:20,537 Correct. Yes. 526 00:42:20,538 --> 00:42:22,831 Dip them in the ice-cold water, 527 00:42:23,624 --> 00:42:26,334 so it stops the cooking process. 528 00:42:26,335 --> 00:42:27,962 And then I take it out. 529 00:42:29,129 --> 00:42:30,464 Put it there. 530 00:42:31,632 --> 00:42:33,884 Take off the excess moisture. 531 00:42:35,261 --> 00:42:37,888 You add your garnish, voilà. 532 00:42:38,889 --> 00:42:41,725 Bon appétit. Same to you. 533 00:42:42,434 --> 00:42:44,228 Hey. Oh! 534 00:42:45,854 --> 00:42:47,940 Be right back with the cash, Mountain. 535 00:42:50,025 --> 00:42:51,944 Hey. Hey. 536 00:42:52,987 --> 00:42:55,322 I'm the deputy sheriff around here. 537 00:42:56,031 --> 00:42:58,742 Deputy sheriff? Mm-hmm. They call me Mountain. 538 00:42:59,535 --> 00:43:01,537 I'm Juanita. Hi, Juanita. 539 00:43:03,581 --> 00:43:05,958 Here you go. I'm off duty. 540 00:43:06,667 --> 00:43:08,002 See you. See you later. 541 00:43:09,962 --> 00:43:11,337 None of my business. 542 00:43:11,338 --> 00:43:14,592 No, it's just that I've had problems with credit and… 543 00:43:15,342 --> 00:43:17,886 It's a long story. Try the eggs. 544 00:43:23,684 --> 00:43:25,853 Okay. It's good. 545 00:44:28,374 --> 00:44:30,042 Jess won't be in today. 546 00:44:30,626 --> 00:44:32,752 Why not? It's “E” day. 547 00:44:32,753 --> 00:44:36,215 It's the day my brother reminds everyone he's just another drunk Indian. 548 00:44:37,925 --> 00:44:41,928 He's what you call a binge alcoholic. He's getting a lot better. 549 00:44:41,929 --> 00:44:44,639 How do you figure? He talks in whole sentences now. 550 00:44:44,640 --> 00:44:46,350 Not to me. Well, yeah. 551 00:44:46,934 --> 00:44:48,768 Okay, what the fuck's “E” day? 552 00:44:48,769 --> 00:44:52,313 Desert Storm, on this day 23 years ago. 553 00:44:52,314 --> 00:44:53,649 He won't let it go. 554 00:44:54,483 --> 00:44:58,194 And what, everybody in town knows what “E” day is? 555 00:44:58,195 --> 00:45:00,239 Well, it's a small town. Pretty much. 556 00:45:01,573 --> 00:45:04,659 I thought he might've trashed the place like he did last year, but… 557 00:45:04,660 --> 00:45:07,246 Well, even he knows he can't afford to do that again. 558 00:45:11,875 --> 00:45:13,502 Where does Jess live? 559 00:45:49,329 --> 00:45:50,789 Oh, shit. 560 00:45:54,460 --> 00:45:55,461 Jess? 561 00:46:02,426 --> 00:46:03,427 Jess? 562 00:46:11,894 --> 00:46:15,898 ♪ But that wind never stops ♪ Woo! 563 00:46:17,232 --> 00:46:21,862 ♪ Nashville was nothing Like I'd ever seen ♪ 564 00:46:22,404 --> 00:46:23,404 Hey. 565 00:46:24,323 --> 00:46:25,365 Juanita. 566 00:46:26,158 --> 00:46:27,493 Jess, your hand. 567 00:46:30,579 --> 00:46:33,664 I wasn't expecting anyone. Where's your first aid? 568 00:46:33,665 --> 00:46:36,418 ♪ Were you lookin' for me? ♪ 569 00:46:37,044 --> 00:46:39,212 ♪ Won't you please… ♪ 570 00:46:39,213 --> 00:46:40,756 Jesus, shut up. 571 00:46:50,224 --> 00:46:54,143 I'm not gonna be covering for you every time you lose your mind 572 00:46:54,144 --> 00:46:57,855 'cause of some guy named Eddie or whatever other shit you got goin' on. 573 00:46:57,856 --> 00:46:59,482 How do you know about Eddie? 574 00:46:59,483 --> 00:47:03,319 Apparently the whole town knows. It's like it's a holiday around here. 575 00:47:03,320 --> 00:47:05,863 If I'd have known, I could've slept in. 576 00:47:05,864 --> 00:47:09,742 I didn't ask you to come see me. I can take care of myself. 577 00:47:09,743 --> 00:47:11,870 Yeah, this is you taking care of yourself? 578 00:47:12,704 --> 00:47:15,122 You don't know about anything. 579 00:47:15,123 --> 00:47:18,794 Huh? I know enough to know that you ain't right. 580 00:47:23,924 --> 00:47:26,718 Look here. I've seen bodies. 581 00:47:27,886 --> 00:47:32,599 Boys that I've known since they were in Pampers. 582 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Was it your fault? 583 00:47:39,982 --> 00:47:42,401 Did you tell them, “It's clear. 584 00:47:43,569 --> 00:47:47,573 You can walk through. I checked. There's no live ones”? 585 00:47:49,866 --> 00:47:51,577 Then ten feet later… 586 00:47:56,123 --> 00:47:58,584 his body parts were everywhere. 587 00:48:03,130 --> 00:48:07,050 Eddie had my back. I should've had his. 588 00:48:08,844 --> 00:48:12,055 Well, now you can't. So you got to look after yourself. 589 00:48:13,557 --> 00:48:14,808 Yeah? 590 00:48:23,191 --> 00:48:24,359 My ride. 591 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 I have to get back to work. 592 00:48:28,739 --> 00:48:32,034 Wait, how did you get here? 593 00:48:32,868 --> 00:48:34,202 I walked. 594 00:48:39,499 --> 00:48:42,251 I done told you already. I don't know where she is. 595 00:48:42,252 --> 00:48:45,088 And I wouldn't tell you if I did. 596 00:48:45,797 --> 00:48:47,423 Hello? Kay-Rita. 597 00:48:47,424 --> 00:48:49,717 I'm gone five minutes and you miss me already? 598 00:48:49,718 --> 00:48:52,261 Hey, girl. What's up? 599 00:48:52,262 --> 00:48:54,180 What's wrong? What happened? 600 00:48:54,181 --> 00:48:55,723 Nothin'. Everything's fine. 601 00:48:55,724 --> 00:48:57,558 Bertie's fine. The baby's fine. Is that her? 602 00:48:57,559 --> 00:48:59,644 Rashawn's still dumb as dirt. 603 00:48:59,645 --> 00:49:02,563 What happened? Let me talk to her. Mama. Mama. 604 00:49:02,564 --> 00:49:04,107 Hey. How you doin'? 605 00:49:04,691 --> 00:49:08,319 I'm fine, Rashawn. How are you? You know how it is. 606 00:49:08,320 --> 00:49:11,280 I've been, like, thinking, you know what I'm sayin'? 607 00:49:11,281 --> 00:49:13,240 How's that going for you? 608 00:49:13,241 --> 00:49:14,826 What you thinking about, man? 609 00:49:15,702 --> 00:49:18,579 For real. I'm lookin' to make a change, 610 00:49:18,580 --> 00:49:21,332 and like, get out of the game for real, you know? 611 00:49:21,333 --> 00:49:23,584 Oh, really? That's good. 612 00:49:23,585 --> 00:49:25,461 Yeah. No doubt. For real, right? 613 00:49:25,462 --> 00:49:27,046 But I'm gonna need, 614 00:49:27,047 --> 00:49:29,840 you know, just like, some dollars, you know, 615 00:49:29,841 --> 00:49:32,051 to help me make this transition in my life. 616 00:49:32,052 --> 00:49:36,597 The transition from jail to bail. And that transition ain't happenin'. 617 00:49:36,598 --> 00:49:40,142 I'm tryin' to talk to Mama. You tryin' to go in her pocketbook. 618 00:49:40,143 --> 00:49:42,228 You believe this? She ain't got time for that. 619 00:49:42,229 --> 00:49:43,979 Let me talk. Juanita. 620 00:49:43,980 --> 00:49:47,483 He gettin' out the game because he got a warrant and he's scared. 621 00:49:47,484 --> 00:49:50,444 No I ain't. Look, he is still my baby, Kay-Rita. 622 00:49:50,445 --> 00:49:54,448 You said yourself your baby's half a thug. Well, he got a choice now. 623 00:49:54,449 --> 00:49:58,035 He gonna be a whole thug or he got to get out for real. 624 00:49:58,036 --> 00:50:00,288 You just got to let this thing play out, girl. 625 00:50:01,790 --> 00:50:03,290 The police is here. 626 00:50:03,291 --> 00:50:05,961 Let me talk to him. Yeah, all right. 627 00:50:13,719 --> 00:50:16,513 Mama? Rashawn, shut up and listen to me. 628 00:50:17,305 --> 00:50:19,056 I know you scared. 629 00:50:19,057 --> 00:50:21,892 And when you get inside, you're gonna be even more scared 630 00:50:21,893 --> 00:50:24,145 and you're not gonna be thinking right. 631 00:50:24,146 --> 00:50:27,231 And when that happens, I want you to stop and think, 632 00:50:27,232 --> 00:50:28,858 “What would Randy do?” 633 00:50:28,859 --> 00:50:31,862 And you do that. You hear me? 634 00:50:32,362 --> 00:50:35,197 Your brother's gonna be fine, and you are gonna be fine. 635 00:50:35,198 --> 00:50:38,325 You just… You have to keep your mind right. 636 00:50:38,326 --> 00:50:40,078 You understanding me, Rashawn? 637 00:50:40,787 --> 00:50:43,331 Yeah. I hear you. Okay. 638 00:50:43,957 --> 00:50:45,500 I love you. 639 00:50:46,585 --> 00:50:49,587 Love you too. I got to go. 640 00:51:22,996 --> 00:51:24,623 Garnish, garnish, garnish. 641 00:51:25,248 --> 00:51:28,960 Got it. Got it. Orders are backing up here. 642 00:51:55,237 --> 00:51:56,904 Everybody ready? Hell yeah. 643 00:51:56,905 --> 00:51:59,073 Juanita, ready? Wait, wait. 644 00:51:59,074 --> 00:52:00,534 What powwow? 645 00:52:01,243 --> 00:52:04,746 I'll tell you on the way. Come on. Hey. On the way to where? 646 00:52:05,580 --> 00:52:08,582 You know what? It's up in the middle of the mountains, ain't it? 647 00:52:08,583 --> 00:52:11,502 I know 'cause I looked it up on the Google. 648 00:52:11,503 --> 00:52:13,128 Google. Right. 649 00:52:13,129 --> 00:52:16,048 Maybe you could tweet it to us so we know how to get there. 650 00:52:16,049 --> 00:52:17,967 You know what? Fuck all y'all. 651 00:52:17,968 --> 00:52:21,262 It's gonna be fun. We're gonna be feeding a bunch of hungry Indians. 652 00:52:21,263 --> 00:52:24,348 And don't worry, I got your wheelie bag of bricks. 653 00:52:24,349 --> 00:52:25,474 Shut up. 654 00:52:25,475 --> 00:52:27,726 You shut up. You shut up. 655 00:52:29,437 --> 00:52:30,564 Go! 656 00:53:39,382 --> 00:53:40,717 Dusty. 657 00:53:41,468 --> 00:53:43,594 How are you, buddy? I'm good. 658 00:53:43,595 --> 00:53:46,222 Right on. Pleasure. Where should we park? 659 00:53:46,765 --> 00:53:49,016 Uh, right on up there. 660 00:53:49,017 --> 00:53:52,145 All right. I'll see you in a bit. See you in a little bit. 661 00:54:00,487 --> 00:54:02,072 Keep the wings coming. 662 00:54:36,606 --> 00:54:38,440 Jess! Jess! 663 00:54:38,441 --> 00:54:41,527 Yeah? Jess. Come here. 664 00:54:41,528 --> 00:54:43,238 Yeah? Give me your arm. 665 00:54:44,322 --> 00:54:46,865 Take me over there, please. I need to sit inside. 666 00:54:46,866 --> 00:54:49,076 Okay. Well, just have a seat here and… 667 00:54:49,077 --> 00:54:52,455 No. I'm telling you, I need to go inside. Okay. 668 00:54:52,956 --> 00:54:55,792 My heart's racing. I can't breathe. 669 00:54:56,501 --> 00:54:58,919 Jess, I can't... I can't breathe. 670 00:54:58,920 --> 00:55:01,380 Just listen to the drums. Yeah. Yeah. 671 00:55:01,381 --> 00:55:03,341 Feel your heart beat. Yes. 672 00:55:22,610 --> 00:55:23,987 Better? Mm-hmm. 673 00:56:03,985 --> 00:56:08,031 We're gonna say a short prayer over you and bless you and cleanse you up. 674 00:56:08,698 --> 00:56:12,660 And then we'll sing a song for your spirit to heal you. 675 00:56:20,335 --> 00:56:22,211 We ask the Creator to help us… 676 00:56:23,713 --> 00:56:25,673 …To bless us and watch over you. 677 00:56:28,218 --> 00:56:31,137 We ask all the spirits of the earth to come and help you. 678 00:56:36,851 --> 00:56:39,394 We ask the old people, our holy people, 679 00:56:39,395 --> 00:56:41,815 the ones that passed on, to come and help you. 680 00:56:53,368 --> 00:56:57,913 So all your energy that will go inside the smoke 681 00:56:57,914 --> 00:56:59,874 will go into the Creator's world, 682 00:57:00,542 --> 00:57:03,294 so that you think of all the things that will help you, 683 00:57:03,920 --> 00:57:06,214 all your relatives that come and help you. 684 00:57:07,090 --> 00:57:08,882 As we sing this song for them, 685 00:57:08,883 --> 00:57:11,927 we call on their spirits to come in and give you a hand. 686 00:57:11,928 --> 00:57:16,056 We cleanse your body so you can travel in a good way. 687 00:57:16,057 --> 00:57:17,725 Your life will be good again. 688 00:57:18,685 --> 00:57:20,812 It's up to you to keep it that way. 689 00:57:22,272 --> 00:57:23,523 Thank you. 690 00:59:54,090 --> 00:59:55,383 Mornin'. Mornin'. 691 01:00:01,639 --> 01:00:03,390 Seen Juanita? No. 692 01:00:03,391 --> 01:00:05,685 Wishing she was sleeping with you in your bed there? 693 01:00:07,186 --> 01:00:09,062 Thought she was bunking with you last night. 694 01:00:09,063 --> 01:00:13,151 Well, she was. But she's not there now. And I didn't know whether you and her had… 695 01:00:14,902 --> 01:00:16,696 It's not such a crazy idea, is it? 696 01:00:20,742 --> 01:00:22,118 She went that way. 697 01:00:24,078 --> 01:00:26,914 All right. Thanks for the coffee. 698 01:00:46,851 --> 01:00:48,852 So what's wrong? 699 01:00:48,853 --> 01:00:52,439 I wish I hadn't gone this far from my kids. 700 01:00:52,440 --> 01:00:54,442 I miss 'em so much. 701 01:00:55,485 --> 01:00:58,946 But I wasn't doing any of 'em any good. 702 01:00:59,656 --> 01:01:02,075 You got to do what's right for you. 703 01:01:03,117 --> 01:01:05,244 Do you know what you've done for me? 704 01:01:06,079 --> 01:01:08,706 Look, you've helped turn my business around. 705 01:01:10,249 --> 01:01:13,294 And you patched me up the other day. 706 01:01:16,631 --> 01:01:19,801 I... I appreciate you, Juanita. 707 01:01:27,350 --> 01:01:29,768 Come on. I'll take you back. 708 01:01:29,769 --> 01:01:31,896 Don't want people to think you're crazy. 709 01:01:51,958 --> 01:01:55,336 What are you all smiling for? The food that good? 710 01:01:58,840 --> 01:02:00,425 I'm hungry. You hungry? 711 01:02:14,772 --> 01:02:17,316 I love that hair color. Thank you. 712 01:02:42,049 --> 01:02:44,969 Oh, man. What's up with you? 713 01:02:46,220 --> 01:02:49,891 It's my shoulder. It's just out of place. 714 01:02:50,641 --> 01:02:52,894 It needs something to rest on. 715 01:02:56,189 --> 01:02:57,398 All right. 716 01:02:58,191 --> 01:03:00,859 You better not get us in a wreck. 717 01:03:00,860 --> 01:03:04,447 I'm the one out of my belt. We can share my seat belt. 718 01:03:05,072 --> 01:03:07,116 Shut up. No, you shut up. 719 01:03:07,617 --> 01:03:10,202 Ooh! 720 01:03:10,203 --> 01:03:11,954 Hey. 721 01:03:14,290 --> 01:03:15,958 Carl! Oh. 722 01:04:01,838 --> 01:04:02,964 All right. 723 01:04:04,423 --> 01:04:05,508 Oh, my. 724 01:04:20,815 --> 01:04:22,483 Oh, my God. 725 01:04:34,495 --> 01:04:35,495 Jess. 726 01:04:36,455 --> 01:04:38,582 Jess. 727 01:04:38,583 --> 01:04:39,958 Jess. Hey. 728 01:04:39,959 --> 01:04:42,294 Jess, hey! Shh! 729 01:04:42,295 --> 01:04:44,629 Breathe, breathe, breathe. 730 01:04:44,630 --> 01:04:46,798 Okay? Hey. 731 01:04:46,799 --> 01:04:48,884 Shh. 732 01:04:48,885 --> 01:04:51,386 You all right? Oh, Juanita… 733 01:04:51,387 --> 01:04:52,721 Yeah? 734 01:04:52,722 --> 01:04:56,601 Oh, goddamn. 735 01:04:59,729 --> 01:05:01,605 This terrible dream… 736 01:05:01,606 --> 01:05:03,858 Yeah, yeah, I got that. 737 01:05:06,193 --> 01:05:08,904 God, I could use a drink. 738 01:05:08,905 --> 01:05:10,823 Okay. All right. 739 01:05:11,407 --> 01:05:14,659 You go ahead and get one, 740 01:05:14,660 --> 01:05:16,787 and I will be on my way. 741 01:05:17,580 --> 01:05:19,581 What? No. I... 742 01:05:19,582 --> 01:05:23,793 I don't want one. It just helps to say it. 743 01:05:23,794 --> 01:05:25,962 Well, that's bullshit. 744 01:05:25,963 --> 01:05:28,757 See, that's puttin' it on me, 745 01:05:28,758 --> 01:05:31,886 so when you drink, then it's my fault. 746 01:05:32,803 --> 01:05:34,971 I know the territory. 747 01:05:34,972 --> 01:05:36,974 I ain't sticking around for it, Jess. 748 01:05:38,351 --> 01:05:39,810 I... Hey. 749 01:05:42,480 --> 01:05:44,231 I wouldn't do that to you. 750 01:05:45,399 --> 01:05:46,943 You don't know that. 751 01:05:49,862 --> 01:05:52,406 That's true. I'm sorry. 752 01:05:53,616 --> 01:05:56,577 Look, I do want a drink. But I'm not gonna. 753 01:05:58,245 --> 01:05:59,997 I want you to trust me. 754 01:06:03,084 --> 01:06:04,794 I don't know if I can. 755 01:06:08,756 --> 01:06:10,091 Well, that's fair. 756 01:06:12,093 --> 01:06:13,970 Can I make you some breakfast? 757 01:06:17,473 --> 01:06:20,226 You know they put us together as a joke. 758 01:06:21,227 --> 01:06:23,854 The Blackfoot Montana Indian… 759 01:06:24,855 --> 01:06:27,024 and the black kid from Newark. 760 01:06:31,112 --> 01:06:32,738 Thank you. Welcome. 761 01:06:33,990 --> 01:06:35,615 Before we went to the Gulf, 762 01:06:35,616 --> 01:06:39,285 we already had plans to work together after the army. 763 01:06:39,286 --> 01:06:41,163 I was gonna show him how to cook. 764 01:06:47,044 --> 01:06:49,255 I think that's why I like black people. 765 01:06:52,341 --> 01:06:55,553 I told Randy not to get in the car with those knuckleheads. 766 01:06:56,595 --> 01:06:58,179 I been telling him that 767 01:06:58,180 --> 01:07:01,851 since before he was old enough to cross the street by himself. 768 01:07:02,935 --> 01:07:05,146 And he'd always say, “Yes, ma'am. I won't.” 769 01:07:05,646 --> 01:07:08,649 But he did. He made a mistake. 770 01:07:10,276 --> 01:07:11,569 So did Eddie. 771 01:07:12,695 --> 01:07:14,488 It's not our fault, Jess. 772 01:07:16,407 --> 01:07:19,118 Voilà, breakfast américain. 773 01:07:20,870 --> 01:07:23,539 Bon appétit. Thank you. 774 01:07:29,462 --> 01:07:30,755 I like you. 775 01:07:34,258 --> 01:07:35,718 I like you too. 776 01:07:36,552 --> 01:07:39,013 But… But what? 777 01:07:42,266 --> 01:07:45,478 We ought to take this slow. I don't know, Juanita. 778 01:07:46,312 --> 01:07:48,730 You know me. I enjoy the fast lane. I'm... 779 01:07:48,731 --> 01:07:53,152 Jess, I ain't playin'. I mean, I wanna keep moving. 780 01:07:55,738 --> 01:07:57,198 Then keep moving. 781 01:07:58,282 --> 01:08:00,325 I'll be here when you come back. 782 01:08:00,326 --> 01:08:02,787 Bullshit. What? 783 01:08:03,996 --> 01:08:06,998 Do you mean that? Yeah, I think so. 784 01:08:06,999 --> 01:08:09,877 You think so? Well, yeah, I mean it. 785 01:08:11,003 --> 01:08:15,215 You don't believe me. Why the fuck should I believe you? 786 01:08:15,216 --> 01:08:18,844 I mean, this is all nice, 787 01:08:19,345 --> 01:08:23,098 but drunk motherfucker in the kitchen, he ain't so nice. 788 01:08:23,099 --> 01:08:25,725 And what about you, always stumbling everywhere? 789 01:08:26,685 --> 01:08:29,354 The black woman who always has her guard up. 790 01:08:31,649 --> 01:08:35,486 No one's perfect. But no one wants to be alone. 791 01:08:36,654 --> 01:08:37,947 I don't mind it. 792 01:08:38,656 --> 01:08:44,036 I took this trip to be on my own, and this certainly is not my last stop. 793 01:08:45,496 --> 01:08:48,290 I'm going to California to see the ocean. 794 01:08:48,999 --> 01:08:50,709 And I want you to see it. 795 01:08:52,752 --> 01:08:56,090 But when you come back, you better take that bug out of your ass. 796 01:08:57,675 --> 01:09:01,095 Maybe I will, and maybe I won't. 797 01:09:03,180 --> 01:09:04,723 Man, I miss you already. 798 01:09:08,018 --> 01:09:10,769 Hey, welcome back. Hey. 799 01:09:10,770 --> 01:09:13,106 Juanita, you look great. Doesn't she? 800 01:09:13,107 --> 01:09:15,775 What'd you do, get a makeover? Wow. 801 01:09:15,776 --> 01:09:16,819 No. 802 01:09:18,194 --> 01:09:20,905 I think our secret is out. 803 01:09:20,906 --> 01:09:22,158 Oh, God. 804 01:09:28,913 --> 01:09:33,544 ♪ Don't give me no wine or red roses ♪ 805 01:09:34,211 --> 01:09:36,420 ♪ Don't give me no fancy work of art ♪ 806 01:09:36,421 --> 01:09:39,549 I'm working. I'm working. Stop. 807 01:09:39,550 --> 01:09:43,094 ♪ Don't give me no candy No fine Chemineaud brandy ♪ 808 01:09:43,095 --> 01:09:44,430 No, no, come on. 809 01:09:44,889 --> 01:09:48,474 ♪ Just give me the key to your heart ♪ Shh, shh. 810 01:09:48,475 --> 01:09:50,559 No. Yeah. 811 01:09:50,560 --> 01:09:52,978 I'm not ready for all this. 812 01:09:52,979 --> 01:09:54,356 Ready for what? 813 01:09:57,067 --> 01:09:58,152 This. 814 01:10:01,030 --> 01:10:03,531 ♪ I don't need no money ♪ 815 01:10:03,532 --> 01:10:06,201 ♪ No sugar, jam, or honey ♪ 816 01:10:06,202 --> 01:10:09,496 ♪ Just give me the key to your heart ♪ 817 01:10:32,311 --> 01:10:33,729 Mama? 818 01:10:34,730 --> 01:10:37,733 Randy! What-What are you doing here? 819 01:10:38,901 --> 01:10:42,904 Did you escape? No, I'm out on parole. 820 01:10:42,905 --> 01:10:46,866 You know, they have so many brothers locked up, somethin' had to give. 821 01:10:46,867 --> 01:10:50,036 And I've been doing good, staying busy like we talked about. 822 01:10:50,037 --> 01:10:52,830 Oh! 823 01:10:52,831 --> 01:10:54,290 Oh... 824 01:10:54,291 --> 01:10:57,585 How did you get here? On the bus, same as you. 825 01:10:57,586 --> 01:11:00,004 Mountain just dropped me off from town, so… 826 01:11:00,005 --> 01:11:01,714 Morning, Miss Juanita. 827 01:11:06,095 --> 01:11:08,012 Oh, my God. 828 01:11:08,013 --> 01:11:11,474 Why didn't you tell me you were coming? Surprise. 829 01:11:11,475 --> 01:11:14,852 I'll be damned. Oh, my God. Ma, Ma, Ma. 830 01:11:14,853 --> 01:11:17,022 What? I'm hungry. 831 01:11:17,940 --> 01:11:21,902 Oh, hell. Yeah, let's go. Oh! Oh! 832 01:11:22,528 --> 01:11:25,405 Hey, everybody. This is… You got to be Randy. 833 01:11:25,406 --> 01:11:27,825 Hey, how you doing, Mr. Gardiner? Call me Jess. 834 01:11:28,450 --> 01:11:30,618 How you doing, Jess? Too late for breakfast. 835 01:11:30,619 --> 01:11:34,872 I can offer you coffee. Shut up. I got you covered. I got you. 836 01:11:34,873 --> 01:11:37,459 Hey. Here. I got… 837 01:11:39,378 --> 01:11:42,338 I'll keep five. I'll have the rest to you when I'm able, all right? 838 01:11:42,339 --> 01:11:45,133 That's all right. Long trip? Long, yeah. 839 01:11:45,134 --> 01:11:46,968 All right. This is, uh... 840 01:11:46,969 --> 01:11:49,637 Drew. How was the bus ride? Long. 841 01:11:49,638 --> 01:11:52,432 You had no right to keep it a secret from me, Jess. 842 01:11:52,433 --> 01:11:55,436 It wasn't my decision. Oh, bullshit. 843 01:11:56,145 --> 01:11:58,104 He didn't want you to know. 844 01:11:58,105 --> 01:11:59,231 Why not? 845 01:12:00,274 --> 01:12:03,819 'Cause he knew you'd get anxious waiting for him all weekend. 846 01:12:05,029 --> 01:12:08,406 No. He knew you was buyin' him a ticket. 847 01:12:08,407 --> 01:12:12,035 I loaned him that money. He said he'd buy the ticket himself. 848 01:12:12,036 --> 01:12:15,830 And you wanted me to come out and cook for y'all all weekend. 849 01:12:15,831 --> 01:12:18,082 What? Jesus. Yeah, yeah. 850 01:12:18,083 --> 01:12:21,627 You want to be the man, keepin' my black ass in your kitchen. 851 01:12:21,628 --> 01:12:23,880 What? Now you're making things up. 852 01:12:23,881 --> 01:12:26,215 Dragging me out in the middle of nowhere. 853 01:12:26,216 --> 01:12:27,675 Drag you? Mmm. 854 01:12:27,676 --> 01:12:31,471 Juanita, there is no possible way that I could ever make you do anything. 855 01:12:31,472 --> 01:12:35,141 Hey! I wish you'd go ahead and just yell at each other 856 01:12:35,142 --> 01:12:36,559 so I can go back to sleep. 857 01:12:36,560 --> 01:12:38,729 It's noisier than prison. Shit. 858 01:12:39,229 --> 01:12:41,315 All this whispering is what woke me up. 859 01:12:44,193 --> 01:12:47,363 Oh, and, Ma, I told him not to tell you I was coming. 860 01:12:49,907 --> 01:12:51,658 Good night. Night. 861 01:13:00,334 --> 01:13:02,461 Now can we go to bed? 862 01:13:15,349 --> 01:13:16,974 Let's try this again. Okay. 863 01:13:16,975 --> 01:13:19,894 The vinegar in the water is to keep the egg together. 864 01:13:19,895 --> 01:13:23,356 Twirl it around like the whirlpool. Okay. 865 01:13:23,357 --> 01:13:26,859 All right. Just like that. That's good. Okay. 866 01:13:26,860 --> 01:13:30,071 Crack it, keep it close 'cause it's gonna suck it in the middle. 867 01:13:30,072 --> 01:13:31,656 There you go. Okay. 868 01:13:31,657 --> 01:13:34,785 Voilà. So keep at it, and, uh… 869 01:13:35,911 --> 01:13:38,163 be better than your last five eggs. 870 01:13:39,081 --> 01:13:41,249 Say hi to your big mama, Tee. Hey! 871 01:13:41,250 --> 01:13:44,544 Go on, now. Say hi. Well, at least wave. Tee! 872 01:13:44,545 --> 01:13:48,381 I told Bertie I wasn't gonna hire her if she was gonna be late or lazy. 873 01:13:48,382 --> 01:13:50,091 Tell your mama what you said, Bertie. 874 01:13:50,092 --> 01:13:53,595 I told her, I said, “I don't need no job from you, Kay-Rita, 875 01:13:54,012 --> 01:13:58,182 'cause I got me a job at the Kroger.” Ooh-hoo! Go on, girl! 876 01:13:58,183 --> 01:14:00,977 And she wasn't lyin', either. Got her a job! 877 01:14:00,978 --> 01:14:04,021 And last week they made me assistant manager. 878 01:14:04,022 --> 01:14:07,608 Damn. A manager? Oh, girl. 879 01:14:07,609 --> 01:14:11,905 Teisha, quit. Lord, this baby is strong. Bye, Teisha. Bye, baby. 880 01:14:16,869 --> 01:14:19,162 She doin' real good, Juanita. 881 01:14:19,163 --> 01:14:21,747 Maybe I oughta leave home more often. 882 01:14:21,748 --> 01:14:24,543 I guess so. When you coming back? 883 01:14:25,961 --> 01:14:28,004 Not for a while. 884 01:14:28,005 --> 01:14:32,675 Oh. You like living in… What is it? Paper Cup? Paper Towel? What is it? 885 01:14:32,676 --> 01:14:36,762 Paper Moon, fool. Paper Moon. Right. 886 01:14:36,763 --> 01:14:41,350 Girl, I can't even find it on the Google. That's 'cause it's just little. 887 01:14:41,351 --> 01:14:44,353 See, I couldn't do that. Why not? 888 01:14:44,354 --> 01:14:46,272 It's bigger than your neighborhood. 889 01:14:46,273 --> 01:14:50,569 Oh, so now it's my neighborhood? Shit. You was livin' here six weeks ago. 890 01:14:51,195 --> 01:14:54,614 And you just gonna what, live in Paper Plate the rest of your life? 891 01:14:56,241 --> 01:14:58,409 Look here, when Randy showed up, 892 01:14:58,410 --> 01:15:01,078 the black population of Paper Moon doubled. 893 01:15:01,079 --> 01:15:04,832 If y'all come, all the white folks just might up and move out. 894 01:15:04,833 --> 01:15:08,669 Then it'd just be us and the Indians. We'd have the whole place to ourselves. 895 01:15:08,670 --> 01:15:11,964 Speaking of Indians, tell me about Cochise. 896 01:15:14,301 --> 01:15:16,512 Jess Gardiner. 897 01:15:18,013 --> 01:15:22,017 He's nice and good and all that shit. 898 01:15:23,018 --> 01:15:26,270 But… I don't wanna talk about him. 899 01:15:26,271 --> 01:15:27,813 Why not? 900 01:15:27,814 --> 01:15:29,857 Because my trip ain't over. 901 01:15:29,858 --> 01:15:34,446 And if I come back here after I go to California… 902 01:15:35,489 --> 01:15:37,782 then we can talk about Jess Gardiner. 903 01:15:37,783 --> 01:15:40,076 Oh. All right. 904 01:15:40,077 --> 01:15:43,956 Now. No stalling. Where Rashawn at? 905 01:15:46,500 --> 01:15:48,292 Well, he out of jail. 906 01:15:48,293 --> 01:15:51,671 He on probation 'cause he's a first-time offender. 907 01:15:51,672 --> 01:15:55,716 But he's got to do 100 hours of community service 908 01:15:55,717 --> 01:15:57,803 or else he going back to jail. 909 01:15:59,096 --> 01:16:02,139 I don't know if he gonna stay off them corners though. 910 01:16:02,140 --> 01:16:04,142 I mean, I just don't know. 911 01:16:05,018 --> 01:16:06,728 Hey, I believe he will. 912 01:16:07,521 --> 01:16:10,147 Hey. Rita, I got to go. 913 01:16:10,148 --> 01:16:13,609 How I look? Oh, you look good, girl! 914 01:16:13,610 --> 01:16:16,946 Ooh! Did you get a makeover or somethin'? 915 01:16:16,947 --> 01:16:18,656 Ha, ha! 916 01:16:18,657 --> 01:16:19,865 Or somethin'. 917 01:16:21,952 --> 01:16:25,205 Bye-bye, my sister. Come on, y'all. Come on. Say, “Bye.” 918 01:16:25,747 --> 01:16:28,416 Thank you. Bye. Say, “Bye.” 919 01:16:28,417 --> 01:16:29,668 Bye. 920 01:16:30,919 --> 01:16:33,839 Okay, who had the trout amandine? 921 01:16:39,845 --> 01:16:42,138 Millsy says he caught this up in Alaska. 922 01:16:42,139 --> 01:16:43,473 Huh. 923 01:16:44,891 --> 01:16:46,559 Oh, bullshit. 924 01:16:48,562 --> 01:16:50,438 Hey, Peaches. Hey, sug'. 925 01:16:50,439 --> 01:16:52,773 Hey, fellas. How's it hangin'? Good. 926 01:16:52,774 --> 01:16:55,568 Lower and lower. “Springtime fresh.” 927 01:16:55,569 --> 01:16:57,820 Comfy. Hey, girl. 928 01:16:57,821 --> 01:17:00,364 Mary, what's the specials today? Trout amandine, 929 01:17:00,365 --> 01:17:04,619 medallions with beef on pommes frites, and Mediterranean smothered chicken. 930 01:17:04,620 --> 01:17:07,039 All right. I'll have all of them and a Diet Coke. 931 01:17:08,373 --> 01:17:09,582 Gimme the chicken. 932 01:17:09,583 --> 01:17:12,001 Glad to see nothing's changed. Pickup! 933 01:17:12,002 --> 01:17:14,420 Hey, Jess. You're looking nice. 934 01:17:14,421 --> 01:17:16,881 Two more and a poached egg salad. 935 01:17:16,882 --> 01:17:18,841 Salade des œufs. Say it. 936 01:17:18,842 --> 01:17:21,135 Salade des “oof.” 937 01:17:21,136 --> 01:17:22,678 I say it for the customers. 938 01:17:22,679 --> 01:17:25,264 Say it to me. I love when you talk dirty. 939 01:17:25,265 --> 01:17:27,016 Oh, Lord. 940 01:17:27,017 --> 01:17:29,935 Ordering Mediterranean smothered chicken for Peaches. 941 01:17:29,936 --> 01:17:33,023 Chicken. Got it. Poulet étouffé. 942 01:17:34,608 --> 01:17:37,360 Who's the new cook? Randy, come meet Peaches. 943 01:17:37,361 --> 01:17:39,112 This is Juanita's oldest son. 944 01:17:40,030 --> 01:17:42,991 Well, hello, Juanita's oldest son. 945 01:17:44,326 --> 01:17:46,536 Speaking of dates, how's my new girlfriend? 946 01:17:47,120 --> 01:17:48,788 Your girlfriend? 947 01:17:48,789 --> 01:17:50,706 I have to go get her. 948 01:17:50,707 --> 01:17:54,085 Peaches, make yourself useful. Don't forget the eggs. 949 01:17:54,086 --> 01:17:55,337 Eggs! Sh... 950 01:18:01,718 --> 01:18:04,261 Come on, woman. I got no time. 951 01:18:04,262 --> 01:18:07,139 You also ain't got no manners. 952 01:18:07,140 --> 01:18:08,392 Just get in. 953 01:18:10,310 --> 01:18:13,688 I don't know why, but I'm gonna miss you. 954 01:18:13,689 --> 01:18:14,940 Then don't go. 955 01:18:15,774 --> 01:18:18,567 You know, I've been to California. 956 01:18:18,568 --> 01:18:20,529 All the people there are shallow. 957 01:18:21,905 --> 01:18:24,323 Oh, yeah. I forgot. 958 01:18:24,324 --> 01:18:27,327 You all deep and shit. Hell yeah. 959 01:18:55,689 --> 01:18:57,023 Eyes closed. 960 01:19:01,945 --> 01:19:04,823 Keep 'em closed. They're closed. 961 01:19:10,370 --> 01:19:12,538 All right. There you go. 962 01:19:12,539 --> 01:19:14,666 Oh... 963 01:19:15,333 --> 01:19:17,586 I got you. Oh, God. 964 01:19:19,129 --> 01:19:22,089 There we go. I'm getting dizzy. 965 01:19:22,090 --> 01:19:24,175 We got it. Watch out! 966 01:19:24,176 --> 01:19:26,011 That's not funny. 967 01:19:27,596 --> 01:19:31,016 Close your eyes. I'm getting dizzy. 968 01:19:32,559 --> 01:19:36,604 All right. Here we are. 969 01:19:36,605 --> 01:19:37,647 Hold it. 970 01:19:39,983 --> 01:19:43,611 Open your eyes. Now, I will be here. 971 01:19:43,612 --> 01:19:47,908 And this place will be here whenever you wanna come back. 972 01:19:52,662 --> 01:19:55,749 Voilà. “Chez J and J.” 973 01:20:02,088 --> 01:20:05,175 That's nice. It's nice. 974 01:20:05,675 --> 01:20:07,427 And they will too. 975 01:20:09,221 --> 01:20:11,848 Surprise! 976 01:20:17,813 --> 01:20:18,939 Yeah! 977 01:20:27,447 --> 01:20:29,908 Get a room! Close your eyes. 978 01:20:32,702 --> 01:20:35,497 California, here we come. 979 01:20:36,581 --> 01:20:37,748 Come on, girl. 980 01:20:37,749 --> 01:20:41,795 Peaches, you got some precious cargo there now. You take care of her. 981 01:20:43,797 --> 01:20:45,048 Have a safe trip. 982 01:21:36,266 --> 01:21:38,601 I knew it. 983 01:21:38,602 --> 01:21:43,355 I knew that if I waited long enough, you'd come back to me, Juanita. 984 01:21:43,356 --> 01:21:46,108 Hey, Blair Underwood. Hey! 985 01:21:47,569 --> 01:21:50,988 Ain't it a little early for that? Nah, it's the weekend. 986 01:21:50,989 --> 01:21:52,490 It's Tuesday morning. 987 01:21:53,366 --> 01:21:57,870 Right. Well, it's Tuesday brunch. It's a Hollywood thing. 988 01:21:57,871 --> 01:21:59,872 You want some? No. 989 01:21:59,873 --> 01:22:01,374 Here. No, you go ahead. 990 01:22:02,125 --> 01:22:03,168 All right. 991 01:22:05,253 --> 01:22:06,671 So look here, Juanita. 992 01:22:07,213 --> 01:22:12,301 Uh, so this whole you-and-me thing ain't gonna work out no more, huh? 993 01:22:12,302 --> 01:22:14,511 Nope. Not a chance. 994 01:22:14,512 --> 01:22:16,388 All right. I'm good with that. 995 01:22:16,389 --> 01:22:20,017 Say, Juanita, you remember that cooking show I told you about? 996 01:22:20,018 --> 01:22:23,395 Mm-hmm. I remember. “Cooking with Blair Underwood.” 997 01:22:23,396 --> 01:22:24,981 Right? Right? 998 01:22:25,690 --> 01:22:30,361 So, we've run into a little bit of what I call a cash flow problem. 999 01:22:30,362 --> 01:22:32,405 I got to go, Blair Underwood. 1000 01:22:34,324 --> 01:22:36,034 Oh, okay. Sure. 1001 01:22:37,577 --> 01:22:38,620 Juanita? 1002 01:22:40,997 --> 01:22:42,457 You look really nice. 1003 01:22:44,125 --> 01:22:47,087 Did you get a makeover or something? Ha! 1004 01:22:48,588 --> 01:22:50,131 Somethin' like that. 1005 01:23:00,558 --> 01:23:03,852 ♪ I give you a thumbs-up, a high five ♪ 1006 01:23:03,853 --> 01:23:06,772 ♪ I got my deuces And I got a big, bright smile ♪ 1007 01:23:06,773 --> 01:23:09,942 ♪ I feel alive I occupy my space ♪ 1008 01:23:09,943 --> 01:23:11,902 ♪ And activate my mind ♪ 1009 01:23:11,903 --> 01:23:14,405 ♪ I say what I wanna say ♪ 1010 01:23:14,406 --> 01:23:16,991 ♪ I got nothin' in my way, hey ♪ 1011 01:23:16,992 --> 01:23:19,702 ♪ I get into it I get into it ♪ 1012 01:23:19,703 --> 01:23:23,205 ♪ I can't get it outta my head I'm into it ♪ 1013 01:23:23,206 --> 01:23:25,708 ♪ I'm feelin' like myself again ♪ 1014 01:23:25,709 --> 01:23:28,377 ♪ I feel like everyone's a friend ♪ 1015 01:23:28,378 --> 01:23:30,671 ♪ We all need one of them days ♪ 1016 01:23:30,672 --> 01:23:33,841 ♪ One of them days every now and then ♪ 1017 01:23:33,842 --> 01:23:36,260 ♪ Just feels good ♪ 1018 01:23:36,261 --> 01:23:39,179 ♪ Little peace of mind Not a cloud in the sky ♪ 1019 01:23:39,180 --> 01:23:41,849 ♪ Just feels good ♪ 1020 01:23:41,850 --> 01:23:44,143 ♪ Even the sunshine's feelin' my vibe ♪ 1021 01:23:44,144 --> 01:23:49,440 ♪ I got sunglasses on my happy face ♪ 1022 01:23:49,441 --> 01:23:54,611 ♪ I feel 100 percent up in this place ♪ 1023 01:23:54,612 --> 01:23:57,573 ♪ I give you a fist bump Say, “What's up?” ♪ 1024 01:23:57,574 --> 01:24:00,659 ♪ I take it from a midday stride To a midnight strut ♪ 1025 01:24:00,660 --> 01:24:03,620 ♪ Hands down, right here, right now ♪ 1026 01:24:03,621 --> 01:24:06,040 ♪ I got the hottest ticket in town ♪ 1027 01:24:06,041 --> 01:24:08,208 ♪ 'Cause I'm cool, cool Whatever I do, cool ♪ 1028 01:24:08,209 --> 01:24:11,086 ♪ Whether I'm solo Or I'm rollin' with the crew, crew ♪ 1029 01:24:11,087 --> 01:24:13,839 ♪ I get into it I get into it ♪ 1030 01:24:13,840 --> 01:24:17,217 ♪ I can't get it outta my head I'm into it ♪ 1031 01:24:17,218 --> 01:24:19,803 ♪ I'm feelin' like myself again ♪ 1032 01:24:19,804 --> 01:24:22,389 ♪ I feel like everyone's a friend ♪ 1033 01:24:22,390 --> 01:24:26,643 ♪ We all need one of them days One of them days every now and then ♪ 1034 01:24:26,644 --> 01:24:28,979 ♪ Just feels good ♪ 1035 01:24:28,980 --> 01:24:31,899 ♪ Little peace of mind Not a cloud in the sky ♪ 1036 01:24:31,900 --> 01:24:34,651 ♪ Just feels good ♪ 1037 01:24:34,652 --> 01:24:36,987 ♪ Even the sunshine's feelin' my vibe ♪ 1038 01:24:36,988 --> 01:24:42,159 ♪ I got sunglasses on my happy face ♪ 1039 01:24:42,160 --> 01:24:48,499 ♪ I feel 100 percent up in this place ♪ 1040 01:24:58,551 --> 01:25:01,178 ♪ A thumbs-up, high five ♪ 1041 01:25:01,179 --> 01:25:04,056 ♪ A peace sign, a fat smile ♪ 1042 01:25:04,057 --> 01:25:06,225 ♪ I feel alive ♪ 1043 01:25:06,226 --> 01:25:07,936 ♪ Just feels good ♪ 1044 01:25:11,189 --> 01:25:14,108 ♪ Little peace of mind Not a cloud in the sky ♪ 1045 01:25:14,109 --> 01:25:16,819 ♪ Just feels good ♪ 1046 01:25:16,820 --> 01:25:19,154 ♪ Even the sunshine's feelin' my vibe ♪ 1047 01:25:19,155 --> 01:25:24,326 ♪ I got sunglasses on my happy face ♪ 1048 01:25:24,327 --> 01:25:30,165 ♪ I feel 100 percent up in this place ♪ 1049 01:25:30,166 --> 01:25:32,876 ♪ A thumbs-up, high five ♪ 1050 01:25:32,877 --> 01:25:35,629 ♪ A peace sign, a fat smile ♪ 1051 01:25:35,630 --> 01:25:37,298 ♪ I feel alive ♪ 1052 01:25:38,550 --> 01:25:40,175 ♪ I feel alive ♪ 1053 01:25:40,176 --> 01:25:43,512 ♪ Yeah A thumbs-up, high five ♪ 1054 01:25:43,513 --> 01:25:46,265 ♪ A peace sign, a fat smile ♪ 1055 01:25:46,266 --> 01:25:49,101 ♪ I feel alive I feel alive ♪ 1056 01:25:49,102 --> 01:25:51,353 ♪ Activate my mind, my mind ♪ 1057 01:25:51,354 --> 01:25:53,273 ♪ I get into it ♪ 1058 01:25:54,023 --> 01:25:55,399 ♪ Feels good ♪ 1059 01:25:58,945 --> 01:26:00,697 ♪ Just feels good ♪ 1060 01:26:04,576 --> 01:26:06,077 ♪ Feels good ♪ 1061 01:26:09,497 --> 01:26:11,249 ♪ Just feels good ♪ 80670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.