Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,692 --> 00:00:06,043
How's the icing?
2
00:00:06,427 --> 00:00:09,039
Rich, but not too buttery.
3
00:00:09,460 --> 00:00:10,680
- And the cake?
- Very moist.
4
00:00:10,715 --> 00:00:13,338
With a hint of,
um, mocha?
5
00:00:13,426 --> 00:00:14,288
Great.
6
00:00:14,593 --> 00:00:17,639
- The truth serum is completely
undetectable. - Hm?
7
00:00:19,596 --> 00:00:23,018
Alex, I need to leave
work early today.
8
00:00:23,053 --> 00:00:25,449
I'm faking a doctor's
appointment to go golfing.
9
00:00:25,484 --> 00:00:27,005
Right now I'm just waiting
for you to turn your head
10
00:00:27,102 --> 00:00:29,296
because my underwear's riding up
and I need to adjust it.
11
00:00:30,105 --> 00:00:33,145
- Have you tried this cake?
- Very good. I hate your top.
12
00:00:33,508 --> 00:00:37,010
Please turn your head.
13
00:00:38,178 --> 00:00:39,711
Oh.
14
00:00:42,452 --> 00:00:45,057
InSecurity SO2E10
I Spy Peter
15
00:00:45,452 --> 00:00:48,057
Sync and corrected by Kiasuseven
www. addic7ed. com
16
00:00:54,458 --> 00:00:56,491
Roger and Lian Ford.
17
00:00:56,559 --> 00:00:58,538
He's a CFO at
Canland Biogenetic.
18
00:00:58,627 --> 00:01:00,902
She's a mail order bride
from Guangzhou, China.
19
00:01:00,937 --> 00:01:04,253
We think she's funnelling his company's
biotech research back home.
20
00:01:04,288 --> 00:01:06,949
Yeah, Canland's losing millions
in patents, so I want this to be
21
00:01:06,984 --> 00:01:09,861
NISA's top priority,
not doodling on folders.
22
00:01:09,896 --> 00:01:12,181
That's why I want Claude
and JoJo to pose as a couple.
23
00:01:12,216 --> 00:01:13,942
Get close to Roger
and his wife.
24
00:01:14,037 --> 00:01:16,141
I couldn't have been
ordered by a nicer guy.
25
00:01:16,174 --> 00:01:18,515
It was love at first
catalogue sighting.
26
00:01:18,609 --> 00:01:21,537
Come on, ya old lonely,
desperate guy, you.
27
00:01:22,572 --> 00:01:24,015
Cranston.
28
00:01:24,364 --> 00:01:25,808
Deputy Minister Caplan.
29
00:01:25,843 --> 00:01:26,876
I'm not here.
30
00:01:26,953 --> 00:01:30,366
Yeah, sure, sure. That would...
oh, you hung up.
31
00:01:30,401 --> 00:01:32,825
She wants to see me in
her office this afternoon.
32
00:01:32,860 --> 00:01:36,432
Getting called up to the
big "shew". Impressive.
33
00:01:36,467 --> 00:01:38,912
If I were you,
I'd wear a cup.
34
00:01:41,130 --> 00:01:44,964
Hello, Deputy Minister Caplan.
I hope you're doing well.
35
00:01:44,999 --> 00:01:47,206
- May I take your coat?
- She's not wearing a coat, Stewart.
36
00:01:47,725 --> 00:01:49,367
Alex, this is Stewart Caplan.
37
00:01:49,885 --> 00:01:52,344
- Oh, your son.
- Correct.
38
00:01:52,379 --> 00:01:54,101
It must be great
to have him around.
39
00:01:54,136 --> 00:01:55,833
I'm not paying you
to sit, Stewart.
40
00:01:56,607 --> 00:02:00,719
Alex, I like you.
I think you do strong work.
41
00:02:00,754 --> 00:02:03,918
I'd like to take you under
my wing and nurture you.
42
00:02:03,953 --> 00:02:05,024
Thank you, Deputy Minister.
43
00:02:05,059 --> 00:02:06,758
That sounds like a
great opportunity.
44
00:02:06,793 --> 00:02:09,238
I also need you to
investigate Peter McNeil.
45
00:02:09,273 --> 00:02:10,606
Excuse me?
46
00:02:10,720 --> 00:02:12,891
It goes the other
way, Stewart.
47
00:02:13,920 --> 00:02:15,281
The other way.
48
00:02:15,810 --> 00:02:17,588
The other, other way!
49
00:02:17,623 --> 00:02:19,928
Sorry, why do I have
to investigate Peter?
50
00:02:19,963 --> 00:02:23,062
There's a rumour that he's
had unauthorized contact
51
00:02:23,097 --> 00:02:27,024
with FSB Agent
Boris Larinov.
52
00:02:28,701 --> 00:02:31,397
There's no way Peter's
working with the Russians.
53
00:02:31,432 --> 00:02:35,197
His great-great grandfather
tobogganed with Wilfred Laurier.
54
00:02:35,232 --> 00:02:36,133
They were kids, I think.
55
00:02:36,168 --> 00:02:37,686
Yeah, I'm not happy
about this either.
56
00:02:38,110 --> 00:02:41,099
I was just starting to get
used to McNeil's stink.
57
00:02:42,146 --> 00:02:45,571
Hey. Ligeria City's playing
Manchester United,
58
00:02:45,606 --> 00:02:48,185
in Ottawa, at soccer.
59
00:02:48,220 --> 00:02:49,338
You must be excited.
60
00:02:49,373 --> 00:02:52,406
I was, until I learned
I have to testify
61
00:02:52,441 --> 00:02:54,027
at a covert inquiry tonight.
62
00:02:54,062 --> 00:02:56,261
I can't even wear my
jersey to that thing.
63
00:02:56,457 --> 00:02:58,827
Ah, that sucks.
Can I go?
64
00:02:58,862 --> 00:03:00,913
Sorry, it's a
secret hearing.
65
00:03:00,948 --> 00:03:03,041
No, the game.
It sounds like fun.
66
00:03:03,076 --> 00:03:06,400
I'm always looking to do fun things,
hence why I read the paper.
67
00:03:06,465 --> 00:03:09,812
You know what? Sure.
That's a great idea.
68
00:03:09,847 --> 00:03:12,017
You enjoy them
to the fullest.
69
00:03:12,052 --> 00:03:15,369
Oh, yeah. Hey, I'm gonna
cheer for your boys, okay?
70
00:03:15,404 --> 00:03:16,540
What are our chances?
71
00:03:16,607 --> 00:03:18,907
Oh, we're going
to get smoked.
72
00:03:19,271 --> 00:03:21,805
I gotta say, Pascal,
that Marcie, here,
73
00:03:21,840 --> 00:03:23,380
has got a hell of an arm.
74
00:03:23,415 --> 00:03:26,917
I couldn't believe how you managed to
knock down jug after jug.
75
00:03:26,952 --> 00:03:29,963
That carnie was wrong to
doubt you, hey, Shorty?
76
00:03:29,998 --> 00:03:32,509
Oh, it's all in
the wrist, Wrinkly.
77
00:03:32,544 --> 00:03:34,569
Well, our car's this way.
78
00:03:34,604 --> 00:03:36,836
It's been so nice
to meet you.
79
00:03:36,871 --> 00:03:41,493
Yeah, it's hard to find people
with similar interests.
80
00:03:41,528 --> 00:03:43,898
- We should do this again.
- Yeah.
81
00:03:43,933 --> 00:03:45,878
We are very busy
these days.
82
00:03:45,913 --> 00:03:48,406
Well, we could make time
for Pascal and Marcie.
83
00:03:48,441 --> 00:03:50,786
I'd love to see those holiday pics.
Where were they from again?
84
00:03:50,821 --> 00:03:52,103
- Spain.
- Antigua.
85
00:03:52,606 --> 00:03:56,474
- Ah, it was a package tour.
- Look at you. Jetsetters.
86
00:03:57,610 --> 00:04:01,256
- Well, we've got each other's number, so...
- We call you sometime.
87
00:04:01,291 --> 00:04:02,865
Goodbye.
88
00:04:02,900 --> 00:04:04,659
Yes.
89
00:04:04,694 --> 00:04:06,551
Bye.
90
00:04:06,586 --> 00:04:07,519
What?
91
00:04:08,020 --> 00:04:10,376
Well, that wasn't so bad.
92
00:04:10,411 --> 00:04:12,667
Pet names need a little
elbow grease, but otherwise...
93
00:04:12,702 --> 00:04:14,148
Perfect couple.
94
00:04:17,697 --> 00:04:20,926
Oh, no, Peter.
What are you doing?
95
00:04:22,955 --> 00:04:23,834
N'udu.
96
00:04:23,968 --> 00:04:25,860
Hey, I need you
to run a plate.
97
00:04:25,936 --> 00:04:28,037
Is this business
or personal?
98
00:04:28,105 --> 00:04:30,752
I'm trailing someone from
the agency. No one you know.
99
00:04:31,040 --> 00:04:34,170
Ah, spying on your own.
Never an easy thing.
100
00:04:34,205 --> 00:04:37,259
You feel terrible for
deceiving someone so close,
101
00:04:37,294 --> 00:04:40,714
but also amazing for deceiving
someone so close.
102
00:04:40,749 --> 00:04:43,040
I'm stuck on the
feeling terrible part.
103
00:04:43,075 --> 00:04:47,513
The plate is Hotel,
Victor, Six, Kilo, 4-1-4.
104
00:04:47,548 --> 00:04:49,491
Here is the plate search.
105
00:04:49,526 --> 00:04:51,937
Rental car loaned to B. Larinov.
106
00:04:51,972 --> 00:04:53,739
Oh, no.
107
00:04:55,276 --> 00:04:57,726
That doesn't look
like a Boris.
108
00:04:57,761 --> 00:05:00,380
No, it's, ah, Bianca Larinov.
She's... she's clean.
109
00:05:00,935 --> 00:05:04,514
Oh. But her brother,
Boris, is in the FSB.
110
00:05:04,821 --> 00:05:07,157
They could just
be acquaintances.
111
00:05:09,844 --> 00:05:12,212
Who like to kiss.
112
00:05:20,100 --> 00:05:22,143
Hey, Peter, can we talk?
113
00:05:22,178 --> 00:05:24,800
Is this operational?
Do I need to turn on my computer?
114
00:05:24,838 --> 00:05:27,780
No, uh, it's
relationship stuff.
115
00:05:27,815 --> 00:05:30,754
Oh, good. I can handle this.
What's up?
116
00:05:30,789 --> 00:05:33,576
Um, well,
117
00:05:34,232 --> 00:05:37,685
you know in this job
it's so hard to meet people.
118
00:05:37,720 --> 00:05:41,062
Everyone seems to have that one
thing that's a deal breaker.
119
00:05:41,097 --> 00:05:42,618
Yeah, good ones
are hard to find.
120
00:05:42,653 --> 00:05:47,709
Maybe in the past I've, um,
overlooked that deal breaker,
121
00:05:47,744 --> 00:05:49,923
uh, for convenience sake.
122
00:05:50,710 --> 00:05:52,944
But I'm not gonna
do that anymore.
123
00:05:53,536 --> 00:05:54,815
Good to know.
124
00:05:54,850 --> 00:05:58,727
I don't want to be stuck with
someone who's wrong for me
125
00:05:58,762 --> 00:06:01,791
because it might
ruin my future.
126
00:06:02,676 --> 00:06:04,549
Do you get what
I'm trying to say?
127
00:06:05,988 --> 00:06:07,213
Yeah.
128
00:06:07,248 --> 00:06:09,729
I'm pickin' up what
you're puttin' down.
129
00:06:09,764 --> 00:06:11,449
Good!
130
00:06:11,484 --> 00:06:15,585
Well, I feel much better now
that we've had this chat.
131
00:06:15,620 --> 00:06:17,363
Okay.
132
00:06:19,156 --> 00:06:20,959
So, how was it?
133
00:06:21,059 --> 00:06:22,514
How was what?
134
00:06:22,694 --> 00:06:25,261
Oh, the game, that
I totally went to.
135
00:06:25,363 --> 00:06:30,236
We crushed them, five, nil. You
realize you saw history, right?
136
00:06:30,271 --> 00:06:31,370
Right. What a win.
137
00:06:31,472 --> 00:06:35,137
Is this the guy who saw our country's
greatest day, firsthand?
138
00:06:35,172 --> 00:06:37,694
Yes. Burt, this is Roderick
from Surveillance Tech.
139
00:06:37,729 --> 00:06:39,699
He had to attend a funeral
the night of the game.
140
00:06:39,712 --> 00:06:41,301
I wanted to jump
in the grave.
141
00:06:41,347 --> 00:06:44,849
Please, fill us in.
Give us every detail.
142
00:06:44,984 --> 00:06:46,317
Start with the first goal.
143
00:06:46,352 --> 00:06:49,383
Oh, what a doozie,
great goal.
144
00:06:49,418 --> 00:06:50,710
Go on.
145
00:06:52,059 --> 00:06:54,647
Well, the guy, uh,
he was running,
146
00:06:54,682 --> 00:06:56,529
and so were other guys.
147
00:06:56,596 --> 00:06:59,196
And the ball was
around somewhere,
148
00:06:59,298 --> 00:07:03,910
and he gave the ball a real
heck of a kick with his foot
149
00:07:03,945 --> 00:07:05,310
and the ball just, whoot!
150
00:07:05,345 --> 00:07:06,825
What a goal.
151
00:07:06,939 --> 00:07:09,598
You saw the ball go in?
152
00:07:09,633 --> 00:07:12,894
Yeah, it just, choo, sailed
right on into the net.
153
00:07:12,929 --> 00:07:15,480
But in the news it said
it hit two players' heads
154
00:07:15,547 --> 00:07:16,764
and a crossbeam first.
155
00:07:16,816 --> 00:07:19,791
Sure did, and then it,
fchoo, went right on in.
156
00:07:19,953 --> 00:07:22,454
- How were the cheerleaders?
- So hot.
157
00:07:22,489 --> 00:07:24,335
There is no cheerleading
in soccer.
158
00:07:24,370 --> 00:07:27,476
I'm sorry, I didn't go. It was
supposed to rain. I was tired.
159
00:07:28,762 --> 00:07:31,263
I live really far
from the stadium.
160
00:07:34,735 --> 00:07:37,355
Alex, can I talk to you
for a second?
161
00:07:37,390 --> 00:07:39,772
You know that conversation
we had the other day?
162
00:07:39,807 --> 00:07:43,206
It hit home. I was dating
someone, but now I'm not.
163
00:07:43,241 --> 00:07:44,647
Oh, good.
164
00:07:44,749 --> 00:07:47,977
Uh, I mean I... I didn't even know
you were in a relationship.
165
00:07:48,119 --> 00:07:51,847
Yeah. So now you and me,
we're in the same boat.
166
00:07:53,524 --> 00:07:56,226
So, who's gonna pick up
the paddle first?
167
00:07:56,327 --> 00:07:59,395
I don't know, the one who
understands the metaphor?
168
00:07:59,496 --> 00:08:01,797
Okay, I'll start.
169
00:08:01,933 --> 00:08:05,620
- Will you go out on a date with me?
- What?
170
00:08:05,655 --> 00:08:06,736
Or we could skip
to the good part.
171
00:08:06,870 --> 00:08:09,939
I'm not really sure how desperate
you are to advance this thing.
172
00:08:10,074 --> 00:08:10,897
Oh, my God.
173
00:08:10,976 --> 00:08:13,932
I picked up what you put down,
so. Kinda crazy, right?
174
00:08:13,967 --> 00:08:15,670
We're actually gonna
do this thing.
175
00:08:16,546 --> 00:08:19,260
- I know about Bianca.
- Yeah, I just told you about her.
176
00:08:19,383 --> 00:08:22,016
What? Wait. How did
you know her name?
177
00:08:22,019 --> 00:08:24,655
Caplan asked me
to spy on you.
178
00:08:24,756 --> 00:08:27,557
O- kay.
179
00:08:32,533 --> 00:08:35,389
But I thought you
returned the videos.
180
00:08:35,424 --> 00:08:37,572
No, I put them
in your car.
181
00:08:37,607 --> 00:08:39,956
I don't like that shopping mall.
It plays awful music.
182
00:08:39,991 --> 00:08:42,798
But it's all the way
across town for me.
183
00:08:42,833 --> 00:08:45,634
But you're the one who wanted to
see the talking chicken movie.
184
00:08:45,643 --> 00:08:47,023
N'udu raved about it.
185
00:08:47,110 --> 00:08:49,008
Oh, and we need some
scratch-and-wins, too.
186
00:08:49,146 --> 00:08:53,066
Helene, that's a
whole other mall,
187
00:08:53,101 --> 00:08:56,473
with all those pierced teenagers.
I hate going there.
188
00:08:56,508 --> 00:08:58,476
That's why I love you.
189
00:08:58,511 --> 00:08:59,923
Bye, mon amour.
190
00:09:01,224 --> 00:09:02,590
Hey, Cookie.
191
00:09:02,726 --> 00:09:05,111
We're getting together
with Roger and Lian tonight.
192
00:09:05,146 --> 00:09:07,104
Uh-uh-uh. Tonight's
my poker game.
193
00:09:07,139 --> 00:09:10,545
It's the only time they could get together,
so I invited them to the house.
194
00:09:10,580 --> 00:09:13,668
- We don't have a house.
- We'll use the safe house on Glenora.
195
00:09:13,704 --> 00:09:15,114
That's where
we hold the game.
196
00:09:15,139 --> 00:09:18,152
Then I suggest you get over
there and clean things up.
197
00:09:19,091 --> 00:09:23,375
Look, I got errands to run.
Can't you do it?
198
00:09:23,410 --> 00:09:25,918
I'm still photoshopping
vacation photos
199
00:09:25,953 --> 00:09:27,367
from our package tour.
200
00:09:27,402 --> 00:09:29,147
Thanks again for
mentioning Spain.
201
00:09:29,182 --> 00:09:30,986
I thought we
agreed on Spain.
202
00:09:31,021 --> 00:09:33,389
It was always Antigua!
You never listen.
203
00:09:33,524 --> 00:09:36,268
Okay. Sorry.
204
00:09:36,303 --> 00:09:38,731
I have some
DVDs to return.
205
00:09:39,731 --> 00:09:43,191
- You look like hell, Cranston.
- What's the poop on McNeil?
206
00:09:43,226 --> 00:09:45,692
- Can I refill your water?
- Thank you, I'm good.
207
00:09:45,727 --> 00:09:47,458
I haven't found
anything on Peter.
208
00:09:47,493 --> 00:09:49,910
Nothing? I had it from
a very good source.
209
00:09:49,945 --> 00:09:52,684
- Would you like some more water?
- She said she was good, Stewart.
210
00:09:54,146 --> 00:09:56,994
Keep that up, you'll be going
to the prom by yourself.
211
00:09:57,082 --> 00:09:59,074
I know you're concerned,
but Peter's clean.
212
00:09:59,117 --> 00:10:01,365
I hope you're right
'cause if it comes out
213
00:10:01,386 --> 00:10:03,451
that a NISA director's
in bed with the Russians,
214
00:10:03,522 --> 00:10:06,042
not only is he gone, but it's
my balls on the line too.
215
00:10:06,077 --> 00:10:08,446
He's rock solid on
our side, I swear.
216
00:10:08,528 --> 00:10:10,995
Okay, fine. Whatever.
Everyone's good.
217
00:10:11,131 --> 00:10:13,545
It's a sweet day.
Get the hell out.
218
00:10:17,769 --> 00:10:19,203
Hey, I, uh,
219
00:10:19,305 --> 00:10:21,909
I wanted to apologize
about the tickets and...
220
00:10:21,944 --> 00:10:23,199
It's okay.
221
00:10:23,234 --> 00:10:25,050
Are you sure I can't
get you anything?
222
00:10:25,310 --> 00:10:27,775
I could really use
a pen, actually.
223
00:10:27,810 --> 00:10:30,487
Claude's got a spare on his
desk. I'm sure he won't mind.
224
00:10:30,614 --> 00:10:33,332
No, your pen.
It must be your pen.
225
00:10:33,367 --> 00:10:35,640
Yeah, okay, I've got one.
226
00:10:35,675 --> 00:10:38,572
Oh. This means a lot to you?
227
00:10:38,607 --> 00:10:40,809
Yeah. It was a grad gift
from the Academy.
228
00:10:40,844 --> 00:10:41,824
Oh.
229
00:10:43,881 --> 00:10:45,556
Come on.
230
00:10:45,591 --> 00:10:47,332
What the hell is
this made out of?
231
00:10:47,367 --> 00:10:48,756
Copper?
232
00:10:48,900 --> 00:10:54,792
Well, it's a shame to see
a pen like this go to waste.
233
00:10:58,228 --> 00:11:00,493
I'm sorry, can I just
fish my pen out of there?
234
00:11:00,528 --> 00:11:02,045
No.
235
00:11:05,430 --> 00:11:08,722
I said, I do not want to pitch in
on the gift for the accountant.
236
00:11:08,886 --> 00:11:11,328
It's just me,
with a big apology.
237
00:11:11,388 --> 00:11:14,258
Oh, I'm sorry.
Please have a seat.
238
00:11:14,293 --> 00:11:15,938
Take my chair.
You've been angling for it.
239
00:11:16,058 --> 00:11:19,545
That's not true. What were you
doing seeing that girl, anyway?
240
00:11:19,580 --> 00:11:21,287
We hit it off at a party.
241
00:11:21,322 --> 00:11:24,353
I didn't know her brother was
FSB. Plus she was super hot.
242
00:11:24,388 --> 00:11:25,946
Weren't you worried
about getting caught?
243
00:11:26,302 --> 00:11:29,242
I'm sorry I didn't factor in
a backstabber spying on me.
244
00:11:29,277 --> 00:11:30,917
Speaking of which,
do you want this back?
245
00:11:30,952 --> 00:11:32,688
Oh, here you go.
246
00:11:32,842 --> 00:11:34,932
McNeil and Cranston.
247
00:11:35,309 --> 00:11:39,202
Oh, just the two that I
wanted to throw some yells at.
248
00:11:39,237 --> 00:11:41,538
Peter and I are in the middle of
something. We'll need a minute.
249
00:11:41,983 --> 00:11:44,795
In here? This room
that used to be his office
250
00:11:44,830 --> 00:11:46,661
and now it's not
because he's fired?
251
00:11:46,696 --> 00:11:48,221
Oh, wait, that didn't sound so
satisfying.
252
00:11:48,256 --> 00:11:49,583
- You're fired.
- What?
253
00:11:49,618 --> 00:11:52,080
I ended things with
Bianca, for the agency.
254
00:11:52,162 --> 00:11:56,646
Well, kinda for Alex,
but also the agency.
255
00:11:57,228 --> 00:12:00,821
No intel was compromised.
He's not guilty of any breach.
256
00:12:00,856 --> 00:12:02,102
Think of the headlines:
257
00:12:02,236 --> 00:12:04,998
"NISA Director bangs
sister of Russian spy. "
258
00:12:05,033 --> 00:12:06,757
One thing you don't know
about Peter McNeil,
259
00:12:06,792 --> 00:12:08,129
he's never been fired.
260
00:12:08,443 --> 00:12:11,139
So he really doesn't know
what to do right now.
261
00:12:11,712 --> 00:12:13,613
I'm guessing I go
with these guys.
262
00:12:13,714 --> 00:12:17,640
Uh, do I get paid for the
full day? I'd better.
263
00:12:17,675 --> 00:12:20,825
- Alex, water my ficus.
- Move it, McNeil.
264
00:12:20,860 --> 00:12:22,562
I suppose I'm next.
265
00:12:22,597 --> 00:12:24,500
Oh, you were this close.
266
00:12:24,535 --> 00:12:26,530
But I know you only
protected McNeil
267
00:12:26,565 --> 00:12:28,368
'cause you're hot for his bod.
268
00:12:28,403 --> 00:12:29,762
Hardly.
269
00:12:29,896 --> 00:12:32,606
I hope you don't mind
my hand up your behind,
270
00:12:33,000 --> 00:12:35,774
because from this point on
you are my puppet.
271
00:12:35,809 --> 00:12:38,959
I will put on little puppet
shows with you. Understood?
272
00:12:38,994 --> 00:12:40,472
That's perfectly clear.
273
00:12:40,572 --> 00:12:42,707
Now, if you'll excuse me,
274
00:12:42,841 --> 00:12:46,074
this ficus and I
have business elsewhere.
275
00:12:54,200 --> 00:12:56,868
Okay, I'm back with
the scratch-and-wins.
276
00:12:56,903 --> 00:12:59,841
- Scratch-and-wins?
- I asked for baby carrots.
277
00:13:00,785 --> 00:13:03,358
I can't keep these
chores straight.
278
00:13:04,033 --> 00:13:05,713
I picked up some truffles,
279
00:13:05,748 --> 00:13:07,889
couldn't remember if
they were for you or Helene.
280
00:13:07,924 --> 00:13:10,372
I got so stressed,
I ate half the box.
281
00:13:10,407 --> 00:13:12,935
I was up all night
doing our fake finances.
282
00:13:12,970 --> 00:13:14,496
I haven't seen Burt
in two days.
283
00:13:14,531 --> 00:13:17,562
Maybe we need to get out of
each other's hair for a bit.
284
00:13:17,858 --> 00:13:20,713
Let's put on some smiles.
285
00:13:20,748 --> 00:13:22,462
I hate the Fords.
286
00:13:22,497 --> 00:13:24,867
- Okay, Pascal.
- Yeah?
287
00:13:24,899 --> 00:13:28,435
Your dog needs an operation
to save his life,
288
00:13:28,470 --> 00:13:34,148
but it will cost you $15,000.
What should we do?
289
00:13:34,183 --> 00:13:36,869
Save the dog, but I
make him get a job.
290
00:13:38,257 --> 00:13:39,410
I guess you get
a point for that.
291
00:13:39,550 --> 00:13:41,236
Oh, it looks like
we're in the lead.
292
00:13:41,885 --> 00:13:44,347
Work harder, Roger.
Not enough concentrating.
293
00:13:44,382 --> 00:13:47,664
- It's just a... a game.
- We are losing respect.
294
00:13:47,699 --> 00:13:51,279
Oh, great, the respect argument.
We're gonna do this now? Really?
295
00:13:51,314 --> 00:13:54,898
Well, maybe now is the time
for the vacation photos.
296
00:13:54,933 --> 00:13:56,644
- Antigua.
- And Spain.
297
00:13:56,679 --> 00:13:57,755
LIAN: I love that.
298
00:13:57,967 --> 00:14:01,031
Then Roger can show you pictures
of our vacation to nowhere.
299
00:14:01,038 --> 00:14:03,930
You know that it is
busy at work right now.
300
00:14:04,174 --> 00:14:06,685
If our competitors didn't
keep scooping us,
301
00:14:06,720 --> 00:14:09,120
I'd have time to take you
to someplace nice.
302
00:14:10,660 --> 00:14:12,405
I think I should
start the dishes.
303
00:14:12,440 --> 00:14:13,575
Good idea, Babe.
304
00:14:13,610 --> 00:14:17,444
See how he uses terms of
affection. Take notes.
305
00:14:23,621 --> 00:14:24,798
Hey.
306
00:14:25,142 --> 00:14:26,772
I haven't seen you since
I was escorted
307
00:14:26,807 --> 00:14:28,366
out of the building
I helped design.
308
00:14:28,840 --> 00:14:31,288
This is garbage.
We can't let Caplan win.
309
00:14:31,323 --> 00:14:32,481
Whatever.
310
00:14:32,516 --> 00:14:33,635
My dad got me a sweet gig
311
00:14:33,670 --> 00:14:36,283
supervising one of his
fireworks plants in Jakarta.
312
00:14:36,377 --> 00:14:39,195
- That sounds terrible.
- Meh, I get my own locker.
313
00:14:39,215 --> 00:14:41,503
Well, hey, do you like
frozen cranberries?
314
00:14:41,538 --> 00:14:42,973
I'm trying to clean
out my fridge.
315
00:14:42,986 --> 00:14:46,212
This isn't over. I will not
let you move to Jakarta.
316
00:14:46,247 --> 00:14:47,262
The best part is,
317
00:14:47,297 --> 00:14:50,407
I only gotta do monsoon season.
Cousin Dusty takes the rest.
318
00:14:50,442 --> 00:14:53,378
Peter, remember when we were at that bar
and you got kicked out?
319
00:14:53,428 --> 00:14:55,756
You didn't go home
and sleep it off.
320
00:14:55,791 --> 00:14:57,947
You kept finding a way
to sneak back in.
321
00:14:57,966 --> 00:15:00,301
No matter how many times
those bouncers kicked you out,
322
00:15:00,336 --> 00:15:03,843
you somehow made it back
out onto that dance floor.
323
00:15:03,878 --> 00:15:05,748
I don't remember
that at all.
324
00:15:05,783 --> 00:15:08,093
The rest of us made a pact
never to tell you about it.
325
00:15:08,145 --> 00:15:10,878
But it was inspiring.
Where's that Peter?
326
00:15:10,913 --> 00:15:13,085
Do you want me to
take on Caplan?
327
00:15:13,120 --> 00:15:14,740
I'm done being hammered
by that beast.
328
00:15:14,775 --> 00:15:16,245
I don't know how
her kid puts up with it.
329
00:15:16,253 --> 00:15:17,936
I don't think Stewart's her biggest fan.
330
00:15:17,971 --> 00:15:21,037
He does seem like a wuss.
Oh that reminds me,
331
00:15:21,072 --> 00:15:22,100
I gotta call my dad,
332
00:15:22,135 --> 00:15:24,891
tell him I'm fine paying for
my own kidnapping insurance.
333
00:15:25,627 --> 00:15:29,285
You know, Roger, we may
look like a good couple,
334
00:15:29,320 --> 00:15:31,783
but, um, we've got
our problems too.
335
00:15:31,818 --> 00:15:33,938
Nothing like
what I've got.
336
00:15:35,490 --> 00:15:38,296
She's been seeing
this guy, Burt.
337
00:15:38,331 --> 00:15:40,262
And I can't do
anything about it
338
00:15:40,297 --> 00:15:43,331
because I've been seeing
Helene for the past 26 years.
339
00:15:43,366 --> 00:15:44,980
Good God, man.
340
00:15:45,015 --> 00:15:48,646
When you guys were in the
haunted house at the carnival,
341
00:15:48,681 --> 00:15:51,537
I was crying in
the port-o-potty.
342
00:15:51,572 --> 00:15:54,048
At least you have
got some freedom.
343
00:15:54,083 --> 00:15:56,227
I tried to take a
buyout at my job.
344
00:15:56,262 --> 00:15:57,708
Lian threatened
to leave me.
345
00:15:57,743 --> 00:16:01,304
- Oh. Seems really strange.
- Oh, that's nothing.
346
00:16:01,339 --> 00:16:03,912
She caught me looking
at her art portfolio
347
00:16:03,947 --> 00:16:05,664
and she threatened
to leave me.
348
00:16:05,802 --> 00:16:08,268
And I'm like,
it's a blank canvas.
349
00:16:08,270 --> 00:16:09,694
No art?
350
00:16:09,738 --> 00:16:13,065
I say, Honey, maybe we
should try a new teacher.
351
00:16:13,100 --> 00:16:15,831
You know, I know you like
this guy from Guangzhou.
352
00:16:15,866 --> 00:16:17,963
And then she threatens
to leave me.
353
00:16:17,998 --> 00:16:21,004
Hey. You guys doin' okay?
354
00:16:21,039 --> 00:16:24,451
We're having a very
illuminating conversation.
355
00:16:26,706 --> 00:16:29,463
- Hey, I got somethin' for ya.
- Uh-huh?
356
00:16:29,498 --> 00:16:31,159
A little somethin' I like
to call an autograph
357
00:16:31,294 --> 00:16:33,994
from the star striker
of Ligeria City,
358
00:16:34,029 --> 00:16:36,240
Desmond Shinka!
359
00:16:37,994 --> 00:16:40,084
This is a blank
piece of paper.
360
00:16:40,451 --> 00:16:43,822
Oh, that's odd. I coulda
sworn Shinka signed it.
361
00:16:44,410 --> 00:16:46,807
Let me see, how
can I can fix this?
362
00:16:46,876 --> 00:16:48,491
Desmond.
363
00:16:50,300 --> 00:16:51,612
What?
364
00:16:51,647 --> 00:16:53,083
Shinka.
365
00:16:53,118 --> 00:16:56,110
Here? No way.
366
00:16:56,145 --> 00:16:57,490
Happy birthday, Mr. N'udu.
367
00:16:57,525 --> 00:17:00,368
Oh, it's not my birthday,
but thank you anyways. Oh.
368
00:17:01,190 --> 00:17:02,894
This is wonderful.
369
00:17:02,929 --> 00:17:05,620
- I hope you can forgive me now?
- Of course. Of course.
370
00:17:05,761 --> 00:17:07,256
I finally saw the game.
371
00:17:07,496 --> 00:17:10,012
- You were brilliant, electrifying.
- Thank you.
372
00:17:10,047 --> 00:17:12,724
If you keep playing like this,
Ligeria will have its best shot
373
00:17:12,759 --> 00:17:15,247
- at the World Cup in decades.
- Yes. Yes.
374
00:17:15,282 --> 00:17:16,921
You must help me defect.
375
00:17:16,956 --> 00:17:18,739
- Now!
- Eh, wha... what?
376
00:17:18,806 --> 00:17:20,733
I can't live in
Ligeria anymore.
377
00:17:20,768 --> 00:17:22,545
Now, let's not make
any crazy decisions.
378
00:17:22,609 --> 00:17:26,295
Sure, the country's a war zone,
but it has its charms.
379
00:17:26,330 --> 00:17:29,808
The government is corrupt.
One wrong move and you vanish.
380
00:17:29,843 --> 00:17:32,943
But you're an athlete. You can
outrun the secret police. I did.
381
00:17:32,978 --> 00:17:34,320
- N'udu.
- Why didn't you tell me about this?
382
00:17:34,455 --> 00:17:35,392
I didn't know.
383
00:17:35,456 --> 00:17:38,095
Please, for my family.
384
00:17:40,194 --> 00:17:42,245
Thanks for meeting
with me, Stewart.
385
00:17:42,280 --> 00:17:43,723
I hope you found
the park easily.
386
00:17:43,864 --> 00:17:45,848
Oh, yeah. I come here
to practise karate.
387
00:17:45,998 --> 00:17:48,889
I bet your mom thinks
that's a waste of time.
388
00:17:48,924 --> 00:17:50,746
What she doesn't know
won't hurt her.
389
00:17:50,781 --> 00:17:52,872
I kinda had a feeling
you were a rebel.
390
00:17:52,939 --> 00:17:55,007
That's actually why
I asked you down here.
391
00:17:55,108 --> 00:17:57,115
- You wanna learn karate?
- No.
392
00:17:57,145 --> 00:17:59,940
I see the way you mom treats you.
Like a kid.
393
00:17:59,945 --> 00:18:01,668
I bet someone so
smart and brave
394
00:18:01,681 --> 00:18:03,722
would like to prove
yourself as a man.
395
00:18:06,251 --> 00:18:08,712
- Okay, that's not what I meant.
- Sorry.
396
00:18:08,747 --> 00:18:10,145
No, it's okay.
397
00:18:10,156 --> 00:18:11,973
I really have to work on
sending clearer signals.
398
00:18:11,992 --> 00:18:15,929
I... holy, I don't know
what's going on.
399
00:18:15,964 --> 00:18:19,468
What I meant was, I bet you know
some of your mom's secrets.
400
00:18:19,503 --> 00:18:21,164
Yeah, maybe.
401
00:18:21,266 --> 00:18:23,592
Oh, now you're being coy.
402
00:18:23,627 --> 00:18:26,873
If you help me,
I'll help you.
403
00:18:26,937 --> 00:18:30,005
With something, something
not kissing related.
404
00:18:32,209 --> 00:18:34,784
Will you go to
the prom with me?
405
00:18:37,091 --> 00:18:38,247
Sure.
406
00:18:38,282 --> 00:18:40,049
It can't be any
worse than my own.
407
00:18:41,333 --> 00:18:44,645
They took down Lian
at her art class.
408
00:18:44,680 --> 00:18:48,999
Not bad. Biomimetic gel
structures, thermal cyclers.
409
00:18:49,034 --> 00:18:50,488
She's got talent.
410
00:18:50,523 --> 00:18:54,118
It looks like there won't be any more
couples nights with the Fords.
411
00:18:54,396 --> 00:18:56,317
Well, it was fun
while it lasted.
412
00:18:56,498 --> 00:18:58,375
Yeah. I got you something.
413
00:18:58,934 --> 00:19:01,635
Aww, what a good hubbie.
414
00:19:03,873 --> 00:19:07,828
Looking forward to you and I
locking in a blissful and...
415
00:19:07,863 --> 00:19:09,993
Oh, I'm sorry,
that's for Helene.
416
00:19:10,028 --> 00:19:11,508
I must have
switched gifts.
417
00:19:11,547 --> 00:19:13,491
She's probably having
an allergic reaction
418
00:19:13,515 --> 00:19:15,588
to your lavender
bath bomb right now.
419
00:19:17,985 --> 00:19:21,690
Stewart told me you had a
collection of racy photos.
420
00:19:21,725 --> 00:19:24,083
It wasn't until later I
realized you were in them.
421
00:19:24,124 --> 00:19:25,860
Damn it, I looked
good back then.
422
00:19:25,893 --> 00:19:28,954
You'll look good on the front
pages if Peter isn't reinstated.
423
00:19:30,826 --> 00:19:31,698
Fine.
424
00:19:32,351 --> 00:19:35,266
I just can't believe you
got my son to turn on me.
425
00:19:35,301 --> 00:19:37,056
I'm not new at this.
426
00:19:37,091 --> 00:19:40,132
- But I hope you'll go easy on Stewart.
- Are you kidding?
427
00:19:40,167 --> 00:19:42,705
I haven't been this proud of him
since he flushed his goldfish.
428
00:19:43,142 --> 00:19:45,320
Now I don't have to
take him to the prom.
429
00:19:45,844 --> 00:19:47,927
Apparently, the theme
is Arabian Nights.
430
00:19:47,962 --> 00:19:49,999
Come by the house at
seven for pictures?
431
00:19:50,034 --> 00:19:51,536
Backyard, no relatives,
432
00:19:51,571 --> 00:19:53,749
- I keep the memory card.
- Done.
433
00:19:58,648 --> 00:20:00,210
How was the prom?
434
00:20:00,245 --> 00:20:02,393
It turned out that Stewart
was just using me
435
00:20:02,460 --> 00:20:04,885
to make Carly Miller
jealous. It worked.,
436
00:20:05,395 --> 00:20:08,244
Ah, well, sometimes it's
hard to meet people
437
00:20:08,279 --> 00:20:09,807
that don't have
hidden agendas.
438
00:20:09,842 --> 00:20:12,438
I promise, no more
agenda hiding.
439
00:20:12,473 --> 00:20:13,763
I'm glad you didn't
give up on me.
440
00:20:13,772 --> 00:20:16,211
I'm glad you didn't end up
in Jakarta, although
441
00:20:16,246 --> 00:20:18,373
I'm sure you woulda put that
firework factory on the map.
442
00:20:18,408 --> 00:20:20,947
Yeah, I kinda lied
about that, too.
443
00:20:20,978 --> 00:20:23,504
Dad was gonna start me
on the floor cutting fuses.
444
00:20:23,681 --> 00:20:25,986
That's how Dusty
lost his pinkies.
445
00:20:26,650 --> 00:20:29,438
Well, you're here now,
and in one piece.
446
00:20:30,055 --> 00:20:31,888
Cheers.
447
00:20:31,957 --> 00:20:33,890
Cheers.
448
00:20:36,527 --> 00:20:38,060
Oh.
449
00:20:39,451 --> 00:20:42,765
I should be going. The magic
of prom night's wearing off.
450
00:20:43,100 --> 00:20:46,319
Yeah. Yeah, I've gotta
break it to Papa
451
00:20:46,354 --> 00:20:48,060
that I'm not on the
overnight to Java.
452
00:20:48,089 --> 00:20:49,369
I'll see ya in
the morning.
453
00:20:49,675 --> 00:20:51,325
I guess so.
454
00:21:02,787 --> 00:21:05,608
We should probably
keep this to ourselves.
455
00:21:05,857 --> 00:21:09,927
And get the security camera
tapes from the NISA elevator.
456
00:21:17,063 --> 00:21:19,924
BURT: Ouch, another huge
loss for Ligeria.
457
00:21:19,935 --> 00:21:21,695
Without Shinka,
they are tanking.
458
00:21:21,969 --> 00:21:22,837
I know.
459
00:21:22,973 --> 00:21:24,461
If you hadn't stopped me
from phoning the coach
460
00:21:24,475 --> 00:21:27,019
and giving up Shinka's
location, we could have won.
461
00:21:27,054 --> 00:21:29,157
- We did the right thing.
- It's true.
462
00:21:29,192 --> 00:21:31,328
You know, I saw Shinka
at the Taco Mart.
463
00:21:31,363 --> 00:21:33,117
He looked very happy
working there.
464
00:21:33,217 --> 00:21:36,927
Sure, he gave me a taquito when
I ordered a burrito, but still.
465
00:21:36,962 --> 00:21:40,307
- He's a true champion.
- It was a great taquito.
466
00:21:42,240 --> 00:21:44,033
Subtitle by: Kiasuseven
467
00:21:44,083 --> 00:21:48,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.