Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,582 --> 00:00:07,862
Customs just stopped a guy
from Rio, with fake ID.
2
00:00:07,929 --> 00:00:09,721
He wants a deal,
says he'll tell us
3
00:00:09,767 --> 00:00:12,078
anything we want about
Brazil's defence codes.
4
00:00:12,177 --> 00:00:14,852
- He's a credible source?
- Brazilian ex-military.
5
00:00:14,986 --> 00:00:17,594
It checks out, but RCMP
wants him, Customs too.
6
00:00:17,662 --> 00:00:19,702
We should get down there.
7
00:00:20,639 --> 00:00:23,213
- Where are you two going?
- To get a Brazilian.
8
00:00:23,347 --> 00:00:24,076
Pardon me?
9
00:00:24,111 --> 00:00:26,587
Yeah, it's a bit of
a fiasco down there.
10
00:00:26,655 --> 00:00:28,604
- Hey, guys, what's up?
- We gotta get a Brazilian.
11
00:00:28,661 --> 00:00:32,299
Mm, that's funny.
I just went yesterday.
12
00:00:32,403 --> 00:00:36,411
- Did that sound like...
- Yeah. It's just sinking in now.
13
00:00:36,545 --> 00:00:38,700
[
]
14
00:00:38,745 --> 00:00:41,700
InSecurity SO2EO9
The Spy, the Friend and Her Lover
15
00:00:41,745 --> 00:00:43,700
Sync and corrected by Kiasuseven
www. addic7ed. com
16
00:00:46,767 --> 00:00:52,175
[
]
17
00:00:52,242 --> 00:00:54,297
So, according to
N'udu's informant,
18
00:00:54,382 --> 00:00:55,966
we've got yellow cake stolen
19
00:00:56,085 --> 00:00:58,823
from a uranium processing
plant in Pembrooke.
20
00:00:58,890 --> 00:01:00,344
I want this cake back
in the oven ASAP.
21
00:01:00,828 --> 00:01:03,995
I don't like messin' around with
U308, my least favourite U.
22
00:01:04,030 --> 00:01:06,637
Contact your informant.
See if there's anything else he might know.
23
00:01:06,737 --> 00:01:08,106
Done.
24
00:01:08,207 --> 00:01:10,776
Where's a good place to take
my roommate from university?
25
00:01:10,911 --> 00:01:13,481
I thought you lived with a
drug dealer in university.
26
00:01:13,583 --> 00:01:16,686
This is my other roommate, Tara.
I told you that in confidence.
27
00:01:16,754 --> 00:01:19,660
- Is she the cute redhead you went
camping with? - Nope.
28
00:01:19,793 --> 00:01:21,697
The hot blonde from
Lilith Fair 1999?
29
00:01:21,765 --> 00:01:23,767
Tara just moved here
from Vancouver.
30
00:01:23,904 --> 00:01:25,805
And she's not on
my Facebook page.
31
00:01:25,873 --> 00:01:27,307
Okay, that's why.
32
00:01:27,376 --> 00:01:29,444
The carriage ride along
Sussex is a delight.
33
00:01:29,512 --> 00:01:30,418
We're not dating.
34
00:01:30,549 --> 00:01:33,351
I know the password to a
bare-knuckled boxing place.
35
00:01:33,452 --> 00:01:34,513
We're not guys.
36
00:01:34,522 --> 00:01:36,451
I'm out of ideas.
37
00:01:36,858 --> 00:01:40,795
By the way, if you opt for the
carriage ride, ask for Jordi.
38
00:01:40,931 --> 00:01:44,202
If you buy him a twenty-sixer,
he'll let you take the reins.
39
00:01:44,336 --> 00:01:46,434
I think we all need
to get out more.
40
00:01:46,473 --> 00:01:50,111
Ah, you haven't seen Jordi pee
from a moving carriage.
41
00:01:52,749 --> 00:01:54,184
[groans]
42
00:01:54,285 --> 00:01:57,388
How is a person supposed to
concentrate with all that going on?
43
00:01:57,455 --> 00:01:59,492
I'm sorry, I'll breathe
through my mouth.
44
00:01:59,593 --> 00:02:03,321
- No, not you. Them.
- Oh.
45
00:02:03,356 --> 00:02:06,469
- Just get married, already.
- Right.
46
00:02:06,604 --> 00:02:09,540
- These PDAs are killing me.
- I know, it's all like,
47
00:02:09,675 --> 00:02:12,412
"Look at us.
We're in loooove," and whatnot.
48
00:02:12,479 --> 00:02:14,916
You know, I don't
get weddings.
49
00:02:15,050 --> 00:02:17,253
Crying, laughing.
50
00:02:17,320 --> 00:02:19,255
Too much emotion
and bad finger food.
51
00:02:19,322 --> 00:02:21,224
And spy weddings
are even worse.
52
00:02:21,357 --> 00:02:23,838
The redacted invitations
kinda kill the charm.
53
00:02:23,873 --> 00:02:25,069
Plus when they
use code names,
54
00:02:25,164 --> 00:02:26,470
finding your table
is a nightmare.
55
00:02:26,534 --> 00:02:28,969
So glad I got out of it.
56
00:02:29,071 --> 00:02:31,005
- You're not going?
- You are?
57
00:02:31,106 --> 00:02:33,943
Yeah, I thought it'd be a laugh,
especially with you there.
58
00:02:34,012 --> 00:02:36,114
- We could joke around.
- Barf.
59
00:02:36,181 --> 00:02:40,219
- I know, that sounded sappy.
- No. Them.
60
00:02:40,956 --> 00:02:42,923
Gross.
61
00:02:47,197 --> 00:02:48,730
Let me write that down.
62
00:02:48,832 --> 00:02:50,767
The National Museum of?
63
00:02:50,902 --> 00:02:53,671
Desks. It's better
than the name implies.
64
00:02:53,805 --> 00:02:56,107
Hey. Sorry I'm late.
I see you've met N'udu.
65
00:02:56,176 --> 00:02:59,279
I was just filling your friend
in on some of Ottawa's hotspots.
66
00:02:59,413 --> 00:03:01,415
Oh. Just don't do
the amphibious bus tour.
67
00:03:01,516 --> 00:03:04,128
My seat was wet and it did not
smell like canal water.
68
00:03:04,255 --> 00:03:06,755
- Well, thanks again for the tip.
- No problem.
69
00:03:06,856 --> 00:03:08,863
Also, if you do the tour
of Parliament Hill,
70
00:03:08,927 --> 00:03:12,898
try to blend in with a school
group. You get a box lunch.
71
00:03:13,399 --> 00:03:14,800
You ready?
72
00:03:14,934 --> 00:03:17,738
Here comes my second apology.
I have to cancel on dinner.
73
00:03:17,872 --> 00:03:20,976
Okay. Can we at least talk
in your office for a bit?
74
00:03:21,076 --> 00:03:22,477
- I would love that.
- Great.
75
00:03:22,578 --> 00:03:24,547
But it takes 24 hours
to get clearance.
76
00:03:24,683 --> 00:03:26,651
You could sneak me in.
Like old times?
77
00:03:26,718 --> 00:03:29,191
That was at the movie theatre.
This is NISA.
78
00:03:29,226 --> 00:03:31,911
It's always amazed me how there
were no jobs in between the two.
79
00:03:32,093 --> 00:03:33,338
I should only be
a few more hours.
80
00:03:33,462 --> 00:03:35,040
Grab some wine, order some Chinese,
81
00:03:35,075 --> 00:03:37,315
and we'll prank call old
boyfriends like the old days.
82
00:03:37,350 --> 00:03:40,414
- Except there's caller ID now.
- Not when you work for NISA!
83
00:03:41,169 --> 00:03:43,204
I probably shouldn't yell that.
84
00:03:44,873 --> 00:03:48,342
So, big day comin' up
for Brad and Amanda.
85
00:03:48,410 --> 00:03:51,880
Yeah. I'm not going.
Faked a surgery to get out of it.
86
00:03:51,948 --> 00:03:53,415
Too bad.
87
00:03:53,518 --> 00:03:55,665
It's going to be fun, JoJo.
88
00:03:56,392 --> 00:03:59,686
You know, it was at a wedding
that I fell in love with Helene.
89
00:03:59,787 --> 00:04:02,722
Oh, it was awkward because
it was her wedding.
90
00:04:02,823 --> 00:04:05,464
She was marrying
someone else?
91
00:04:05,499 --> 00:04:06,801
We'd been friends
for many years,
92
00:04:06,895 --> 00:04:10,797
but it was only at that moment
that it struck me,
93
00:04:10,932 --> 00:04:14,399
"I love this woman. She's crazy.
She makes me laugh. "
94
00:04:14,434 --> 00:04:15,937
So what happened?
95
00:04:16,104 --> 00:04:18,679
Like a gentleman, I waited
for the priest
96
00:04:18,707 --> 00:04:22,338
to ask if anybody objected to
these two getting married.
97
00:04:22,410 --> 00:04:25,704
Then I threw a bottle
at the groom.
98
00:04:25,739 --> 00:04:27,404
How romantic?
99
00:04:27,481 --> 00:04:30,484
Missed. But the people
got the idea.
100
00:04:30,585 --> 00:04:33,219
Then I ran to Helene
and we kissed.
101
00:04:34,035 --> 00:04:35,969
Then the groom punched me
in the face.
102
00:04:36,004 --> 00:04:38,111
Then I punched the
best man in the face
103
00:04:38,146 --> 00:04:39,917
'cause the groom was
a really big guy.
104
00:04:40,029 --> 00:04:41,407
Then the brawl started.
105
00:04:41,464 --> 00:04:43,349
Then I grabbed Helene and a wedding gift
106
00:04:43,384 --> 00:04:44,955
and we got the hell outta there.
107
00:04:44,990 --> 00:04:48,116
Well, who's to say what's
right or very, very wrong?
108
00:04:48,172 --> 00:04:50,840
Hey, it was a
top-of-the-line blender.
109
00:04:50,941 --> 00:04:52,576
And hopefully a top-of-the-line woman.
110
00:04:52,611 --> 00:04:53,434
Definitely.
111
00:04:53,469 --> 00:04:57,955
You know, it's funny how
love can sneak up on ya.
112
00:04:58,549 --> 00:05:02,651
You spend years getting to
know someone, and bam!
113
00:05:02,786 --> 00:05:06,088
Hits you harder than
an angry groom.
114
00:05:20,674 --> 00:05:23,242
Hi. Oh, what are you
still doing here?
115
00:05:23,277 --> 00:05:24,038
Oh, I'm just leaving.
116
00:05:24,173 --> 00:05:26,437
Sorry I bailed on the
movies. How were they?
117
00:05:26,508 --> 00:05:28,809
I didn't bother.
I went out.
118
00:05:28,911 --> 00:05:30,444
By yourself?
119
00:05:30,512 --> 00:05:33,587
Look, you and I, tonight, are
definitely hitting the town.
120
00:05:33,622 --> 00:05:36,904
- I'm putting the city of Ottawa on notice.
- Yes, let's do that.
121
00:05:36,939 --> 00:05:39,346
You should get to work
so you don't have to stay late.
122
00:05:39,381 --> 00:05:41,198
- Ow!
- What was that?
123
00:05:41,958 --> 00:05:45,626
Oh. You brought a guy home?
124
00:05:45,695 --> 00:05:47,462
Uh, is that cool?
125
00:05:47,563 --> 00:05:49,864
Way cool, roomie. Come on,
lemme see the goods.
126
00:05:49,932 --> 00:05:52,869
- Oh, no, no.
- Come on, I want to meet him.
127
00:05:52,969 --> 00:05:54,966
[loudly] Unless two girls are more
than you can handle.
128
00:05:57,206 --> 00:06:00,508
Do you mind if I shower?
129
00:06:01,280 --> 00:06:01,280
{ Advertisement }
130
00:06:05,444 --> 00:06:06,946
This is great.
131
00:06:07,079 --> 00:06:10,398
Two people that I'm close to,
together, in my condo.
132
00:06:10,433 --> 00:06:12,592
This is probably
weird for you.
133
00:06:12,627 --> 00:06:14,401
No. Why would
this be weird?
134
00:06:14,436 --> 00:06:16,285
I can't seem to
find my shoes.
135
00:06:16,523 --> 00:06:18,857
I will bring them
to you at the office.
136
00:06:18,959 --> 00:06:20,794
Oh. We're not
going in together?
137
00:06:20,893 --> 00:06:22,394
No!
138
00:06:22,528 --> 00:06:24,766
I have a bunch
of stops to make.
139
00:06:24,801 --> 00:06:26,365
Look, you have a
nice apartment.
140
00:06:26,500 --> 00:06:28,402
It's a shame
it's so messy.
141
00:06:28,469 --> 00:06:30,369
It's a shame you're
not wearing pants.
142
00:06:30,504 --> 00:06:33,472
I'm just saying I nearly broke
my ankle on a pizza box
143
00:06:33,607 --> 00:06:35,843
when we were fooling
around in the kitchen.
144
00:06:35,943 --> 00:06:37,910
Again, I hope this
isn't awkward.
145
00:06:37,978 --> 00:06:41,147
No. Just don't tell me
which pizza box.
146
00:06:47,654 --> 00:06:49,123
Hey, Amanda.
147
00:06:49,224 --> 00:06:51,664
I just wanted to
RSVP to your wedding.
148
00:06:51,699 --> 00:06:53,636
You did RSVP. You're a no.
149
00:06:53,671 --> 00:06:54,516
But I can come now.
150
00:06:54,528 --> 00:06:57,570
But you're having an operation.
It sounded serious.
151
00:06:57,605 --> 00:07:01,182
It is, was. I bumped it up.
I did it yesterday.
152
00:07:01,217 --> 00:07:03,770
Oh, my God. Are you all right?
Do you need to sit down?
153
00:07:03,905 --> 00:07:07,441
Oh, no, it's fine. The doctor
says I just need a little R & R,
154
00:07:07,509 --> 00:07:09,410
maybe some quality
time with friends,
155
00:07:09,545 --> 00:07:11,478
maybe a few drinks,
some speeches.
156
00:07:11,546 --> 00:07:13,897
Well, then you should
definitely come.
157
00:07:13,932 --> 00:07:16,165
- Oh, I'm so happy.
- Me too.
158
00:07:16,200 --> 00:07:19,967
Oh. Uh, well, the meals are
all ordered and paid for.
159
00:07:20,002 --> 00:07:21,703
But I guess you're still
on a liquid diet?
160
00:07:21,738 --> 00:07:22,757
I'll have the beef.
161
00:07:22,758 --> 00:07:25,062
Oh, my God! You have
no place to sit.
162
00:07:25,095 --> 00:07:26,278
I'm happy to stand.
163
00:07:26,362 --> 00:07:29,438
No. You're disabled.
I am finding you a seat.
164
00:07:30,032 --> 00:07:33,223
Someone will just have
to sit with the DJ.
165
00:07:33,258 --> 00:07:35,325
Or m... my aunt won't come.
166
00:07:35,360 --> 00:07:36,960
I don't want to
stress you out.
167
00:07:36,995 --> 00:07:38,432
I can do this.
168
00:07:38,740 --> 00:07:41,711
I can just, uh, take one
person from five tables
169
00:07:41,746 --> 00:07:45,250
and then make a new table, which
is $400 plus centrepiece and...
170
00:07:45,285 --> 00:07:46,748
Okay, well, I'll
leave you to it.
171
00:07:46,849 --> 00:07:48,830
You are gonna be
so beautiful.
172
00:07:49,626 --> 00:07:51,454
Thank you.
173
00:07:52,289 --> 00:07:55,411
The plan is to meet with
the yellow cake dealers
174
00:07:55,446 --> 00:07:56,816
and take them down
after the buy.
175
00:07:56,851 --> 00:07:58,627
- N'udu's set it up for Saturday.
- Great.
176
00:07:58,662 --> 00:08:01,562
- Oh, I heard N'udu was seeing your buddy.
How's that goin'? - Fine, fine.
177
00:08:01,664 --> 00:08:04,366
Cool. If you have any other
friends, don't hesitate.
178
00:08:04,433 --> 00:08:06,368
I don't have any
other single friends.
179
00:08:06,470 --> 00:08:08,704
I never said anything
about single. J.K.
180
00:08:08,837 --> 00:08:11,606
- It's okay to say "just kidding" in full.
- Mm.
181
00:08:11,707 --> 00:08:15,142
I have to apologize. I used
some spray to clean your oven.
182
00:08:15,177 --> 00:08:18,137
I didn't realize it was
antifungal medication.
183
00:08:18,172 --> 00:08:20,108
If your foot
condition is severe,
184
00:08:20,143 --> 00:08:23,219
- I will run right to the pharmacy.
- It's fine, N'udu.
185
00:08:23,254 --> 00:08:25,341
- You have a foot thing?
- Let's just drop it.
186
00:08:25,376 --> 00:08:26,924
Is it uncomfortable
to speak about?
187
00:08:27,057 --> 00:08:29,625
In Ligeria, foot warts
are a sign of leadership.
188
00:08:29,726 --> 00:08:32,995
It means that you aren't afraid
to walk barefoot through the world.
189
00:08:33,096 --> 00:08:36,187
- I don't have warts.
- What do you have?
190
00:08:36,222 --> 00:08:39,232
Who knows? That spray
kills everything, man.
191
00:08:46,215 --> 00:08:48,962
Hey. Listen,
about you and Tara...
192
00:08:48,997 --> 00:08:50,679
Isn't she fantastic?
193
00:08:50,714 --> 00:08:53,109
Yeah, definitely. And I'm glad
you two are getting along.
194
00:08:53,144 --> 00:08:56,599
But I was wondering if
you two could get along
195
00:08:56,634 --> 00:08:58,466
outside the condo sometimes.
196
00:08:58,501 --> 00:09:01,661
Oh, we get along everywhere.
That's what's so great.
197
00:09:02,906 --> 00:09:04,327
Let me put it another way.
198
00:09:04,362 --> 00:09:07,626
As a good friend of Tara's,
I know she likes to be spoiled.
199
00:09:07,731 --> 00:09:12,244
So why not take her to a hotel
or buy her a fancy dinner
200
00:09:12,279 --> 00:09:14,847
at a restaurant on
the other side of town?
201
00:09:14,882 --> 00:09:17,777
Yes, of course.
What else can I give her?
202
00:09:17,812 --> 00:09:20,038
Maybe some sleep.
I know I could use some.
203
00:09:20,073 --> 00:09:22,174
I am so regretting
putting the French doors
204
00:09:22,209 --> 00:09:24,012
between the bedrooms.
205
00:09:27,519 --> 00:09:30,809
Hey, so get this. I'm going
to the wedding after all.
206
00:09:30,844 --> 00:09:32,218
Really? Oh.
207
00:09:32,253 --> 00:09:33,574
What about your surg...
208
00:09:33,592 --> 00:09:37,511
Yeah. We just got to talking
about the DJ and her relatives
209
00:09:37,546 --> 00:09:39,270
and I realized
I can't miss this.
210
00:09:39,330 --> 00:09:42,418
So, you know, if she's
happy, I'm happy.
211
00:09:42,500 --> 00:09:46,121
And yet she's crying over
her seating plan in her office.
212
00:09:46,156 --> 00:09:47,738
Yeah, she cries
when she's excited.
213
00:09:47,805 --> 00:09:50,652
- That's great news. This will be fun.
- Yeah!
214
00:09:50,687 --> 00:09:53,637
Somebody will slip up,
expose an informant,
215
00:09:53,672 --> 00:09:55,076
it'll be hilarious.
So whatever.
216
00:09:55,111 --> 00:09:56,180
How are you
getting up there?
217
00:09:56,281 --> 00:09:59,373
Oh. Helene and I are driving
up, if you'd like to join us.
218
00:09:59,419 --> 00:10:02,496
No, thanks. I don't know what's
happened in your back seat.
219
00:10:02,621 --> 00:10:05,191
I'm taking my car.
If I don't drive,
220
00:10:05,226 --> 00:10:07,475
I end up drinking too much
and then I walk out of there
221
00:10:07,494 --> 00:10:09,920
with googly eyes
and cake in my pockets.
222
00:10:09,955 --> 00:10:11,865
Anyways, you're
welcome to a lift.
223
00:10:11,933 --> 00:10:13,500
- Sure. It'll save on gas.
- Yeah.
224
00:10:13,635 --> 00:10:15,235
It's very practical.
225
00:10:15,303 --> 00:10:18,304
- Okay. I'll swing by your place beforehand.
- Mm.
226
00:10:21,308 --> 00:10:22,909
What?
227
00:10:23,044 --> 00:10:25,211
Ah. Hm?
228
00:10:33,586 --> 00:10:35,788
[long sigh]
229
00:10:37,324 --> 00:10:39,549
Oh, thank goodness
you're here.
230
00:10:39,584 --> 00:10:42,814
Where are your good napkins?
All I found are the bad ones.
231
00:10:42,849 --> 00:10:46,028
- What are you doing here?
- You let me leave work early, remember?
232
00:10:46,063 --> 00:10:48,081
Because I thought you were
taking Tara out to dinner.
233
00:10:48,168 --> 00:10:49,766
Yes. But then
I thought to myself,
234
00:10:50,137 --> 00:10:52,351
"What says love more than
a meal cooked from the heart?"
235
00:10:52,573 --> 00:10:54,846
A meal cooked at a restaurant
several blocks away.
236
00:10:54,976 --> 00:10:57,738
Alex. I thought
you'd be at work.
237
00:10:57,773 --> 00:11:00,903
I bore down to get everything
done, skipped lunch, even.
238
00:11:00,938 --> 00:11:03,388
- Well, then you should join us.
- Please.
239
00:11:03,423 --> 00:11:07,044
- I can thin the minestrone.
- And I can cut my lobster tail in two.
240
00:11:07,079 --> 00:11:10,375
No, really, I was just
heading back out, actually.
241
00:11:10,410 --> 00:11:11,337
Nonsense.
242
00:11:11,372 --> 00:11:14,278
I was going to melt some
chocolate for an activity later
243
00:11:14,313 --> 00:11:15,905
but you can have it now.
244
00:11:15,940 --> 00:11:18,313
Oh, guys. Ha, seriously,
I was just coming back
245
00:11:18,348 --> 00:11:19,900
to make sure that
the oven was off.
246
00:11:19,935 --> 00:11:21,190
It's on.
247
00:11:21,301 --> 00:11:23,467
On or off, as long
as we're sure.
248
00:11:23,502 --> 00:11:26,837
- You... you have to stay.
- Nope. Got a date, actually.
249
00:11:26,872 --> 00:11:28,092
- Really?
- Yeah.
250
00:11:28,127 --> 00:11:29,876
And as my old roomie knows,
251
00:11:30,011 --> 00:11:32,112
this girl can get
her freak, freak on.
252
00:11:32,213 --> 00:11:34,214
[giggles]
253
00:11:36,818 --> 00:11:40,876
She made that intriguing and
disturbing all at the same time.
254
00:11:48,760 --> 00:11:49,789
[beep, beep]
255
00:11:51,333 --> 00:11:54,154
- Hi.
- This is Cindy from HR.
256
00:11:54,189 --> 00:11:55,897
Oh, hi.
257
00:11:56,973 --> 00:12:00,500
Okay, well,
where to, madam?
258
00:12:00,535 --> 00:12:02,860
Brad and Amanda's wedding.
259
00:12:02,895 --> 00:12:05,947
Right. I just figured maybe we were
picking your date up on the way?
260
00:12:06,047 --> 00:12:08,015
No.
261
00:12:11,587 --> 00:12:13,522
Did you have a nice night?
262
00:12:13,623 --> 00:12:15,857
Yes. There really wasn't
enough food for three people.
263
00:12:15,925 --> 00:12:19,288
That's fine. I didn't want you
to date N'udu at first.
264
00:12:19,323 --> 00:12:20,803
I'm not sure why.
265
00:12:21,282 --> 00:12:23,365
It's been a while since
I've had that with anyone
266
00:12:23,465 --> 00:12:25,139
and it was happening
right in my guest room.
267
00:12:25,174 --> 00:12:27,463
Oh, we used your
room once. Sorry.
268
00:12:27,974 --> 00:12:31,290
Sure. Okay. I can probably
deal with that later.
269
00:12:31,325 --> 00:12:34,489
But the big picture
is that you're happy.
270
00:12:36,054 --> 00:12:38,519
- I need to end it.
- What? No. Why?
271
00:12:38,554 --> 00:12:39,849
N'udu is a lot of fun,
272
00:12:39,984 --> 00:12:42,185
but he is pushing this
relationship stuff pretty hard.
273
00:12:42,319 --> 00:12:46,335
- He's not a psycho, is he?
- No. Well, yes, in a good way.
274
00:12:47,146 --> 00:12:48,619
He says he loves
everything about me.
275
00:12:48,654 --> 00:12:51,534
I know my self-esteem is sometimes
iffy, but that's not normal.
276
00:12:51,569 --> 00:12:52,703
He's passionate.
277
00:12:52,738 --> 00:12:56,000
Once he said he wanted to make love
to a bunch of kalamata olives.
278
00:12:56,035 --> 00:12:58,217
I don't think I can handle it.
I have to figure out how to
279
00:12:58,302 --> 00:13:00,901
break up that doesn't involve
moving to a different city.
280
00:13:00,971 --> 00:13:02,149
[knocking]
281
00:13:02,733 --> 00:13:05,765
Hello. Just thought I
would take you to work.
282
00:13:05,800 --> 00:13:08,807
How is that for an excuse
to see my girlfriend?
283
00:13:08,842 --> 00:13:11,027
So what do you
think of Halifax?
284
00:13:12,673 --> 00:13:12,673
{ Advertisement }
285
00:13:17,500 --> 00:13:18,694
I couldn't help myself.
286
00:13:18,729 --> 00:13:20,817
I had to get another
look at my sweetheart.
287
00:13:20,852 --> 00:13:22,488
Make it count.
288
00:13:22,506 --> 00:13:24,767
You are just full
of surprises.
289
00:13:24,802 --> 00:13:27,105
Really? Me, full of surprises?
290
00:13:28,131 --> 00:13:29,590
Guilty as charged.
291
00:13:29,625 --> 00:13:31,640
- Oh, my.
- Oh, N'udu.
292
00:13:33,710 --> 00:13:36,945
Oh, it's beautiful. You should
hold on to the receipt...
293
00:13:36,980 --> 00:13:38,682
as a keepsake.
294
00:13:38,816 --> 00:13:42,451
Oh, there's an inscription.
295
00:13:42,486 --> 00:13:46,638
It's a Ligerian saying.
It means when you know, you know.
296
00:13:46,673 --> 00:13:48,598
And sometimes
you don't know, right?
297
00:13:48,633 --> 00:13:50,801
That's gotta be in a Ligerian
saying book somewhere.
298
00:13:50,836 --> 00:13:52,787
Are you two going
to be late for work?
299
00:13:52,822 --> 00:13:55,309
Yes, we will.
Thank you, my angel.
300
00:13:55,344 --> 00:13:58,598
Now, go out there and be good spies
and keep those secrets safe,
301
00:13:58,633 --> 00:14:00,807
including any secrets
involving me.
302
00:14:00,835 --> 00:14:02,302
Oh.
303
00:14:02,436 --> 00:14:04,971
Ah, this is gonna
be a fun day.
304
00:14:08,128 --> 00:14:09,338
Well, that was
a long car ride.
305
00:14:09,373 --> 00:14:11,817
- It was like I caught every red light.
- And train crossing.
306
00:14:11,852 --> 00:14:15,329
And that train was so long.
127 cars, remember?
307
00:14:15,364 --> 00:14:17,032
Yeah, you counted them.
308
00:14:17,067 --> 00:14:19,730
JoJo, I just wanna say,
that dress is really pretty.
309
00:14:19,765 --> 00:14:21,681
Thanks. I really wanna say
the same about yours.
310
00:14:21,716 --> 00:14:23,219
Thank you.
311
00:14:23,457 --> 00:14:27,123
Oh, my God. This place
is so romantic.
312
00:14:27,158 --> 00:14:29,273
It screams Facebook
profile photo.
313
00:14:29,912 --> 00:14:32,873
- I can take that for you.
- Thanks. But I want it to be a selfy.
314
00:14:32,908 --> 00:14:34,748
So I guess we'll see you...
315
00:14:34,802 --> 00:14:37,003
Yeah, inside.
You two have fun.
316
00:14:38,317 --> 00:14:40,616
- Should I smile?
- No, it should look candid.
317
00:14:43,955 --> 00:14:45,783
All right, let's keep
workin' our story.
318
00:14:45,818 --> 00:14:48,459
N'udu, you look a little
smiley for an arms dealer.
319
00:14:48,494 --> 00:14:50,005
Drop it down, big guy.
320
00:14:50,040 --> 00:14:53,387
That is going to be hard.
I'm in such a state of love.
321
00:14:53,422 --> 00:14:56,840
Uh-huh. Alex, you look like something's
weighing heavily on your conscience.
322
00:14:56,875 --> 00:14:58,572
What? No. I'm fine.
323
00:14:58,607 --> 00:15:01,245
I thought it was a nice touch.
You're an engineer working for a terrorist.
324
00:15:01,294 --> 00:15:02,625
Chances are you'd be
a little conflicted.
325
00:15:02,730 --> 00:15:05,289
Yeah. I like to get
deep into character.
326
00:15:05,600 --> 00:15:09,019
Nice. Keep at it. We've got
black market uranium out there.
327
00:15:09,054 --> 00:15:10,568
We need to lock it down.
328
00:15:10,939 --> 00:15:13,135
I am never gonna
make this wedding.
329
00:15:13,174 --> 00:15:16,286
Ah, well. I'll just toast
the bride on Skype.
330
00:15:16,311 --> 00:15:18,412
[sighs]
331
00:15:19,155 --> 00:15:23,360
You know, love is fleeting.
And it may not even exist,
332
00:15:23,395 --> 00:15:26,793
so it's good to keep
a level perspective.
333
00:15:26,828 --> 00:15:28,907
Tara has a level
perspective.
334
00:15:28,942 --> 00:15:31,808
Ah, now I miss her.
335
00:15:31,843 --> 00:15:33,877
I... I think what you're missing
336
00:15:33,912 --> 00:15:37,720
is maybe a little moment
to assess the situation.
337
00:15:37,755 --> 00:15:40,495
I mean, who is this
Tara girl, anyway?
338
00:15:40,530 --> 00:15:43,376
She's sleeping in your
guest room, for now,
339
00:15:43,411 --> 00:15:46,687
until I ask her
to move in with me.
340
00:15:46,722 --> 00:15:48,885
Oh, that's not
a great idea.
341
00:15:48,920 --> 00:15:53,596
I know. It sounds crazy. But
love is crazy. And I am crazy.
342
00:15:53,631 --> 00:15:56,907
- N'udu, Tara's gonna break up with you.
- Come again?
343
00:15:56,942 --> 00:15:59,398
She told me this
morning. I'm sorry.
344
00:16:02,156 --> 00:16:03,375
Oh.
345
00:16:06,761 --> 00:16:10,151
Now you're a little too down.
Find something in the middle.
346
00:16:13,333 --> 00:16:15,534
[dance music]
347
00:16:15,602 --> 00:16:19,171
[
]
348
00:16:19,917 --> 00:16:21,453
You know what, Helene?
349
00:16:21,488 --> 00:16:24,163
This reminds me of
when we got married.
350
00:16:24,198 --> 00:16:25,811
- Except we had better music,
- Ah.
351
00:16:25,946 --> 00:16:27,947
and worse clothes.
352
00:16:28,550 --> 00:16:30,283
What can I get you,
mon amour?
353
00:16:30,386 --> 00:16:31,980
Three Sex on the Beach.
354
00:16:33,227 --> 00:16:36,551
- I'm not big into shots.
- We didn't order for you.
355
00:16:39,282 --> 00:16:42,362
So, Burt brought a date.
356
00:16:42,596 --> 00:16:45,583
I prefer to fly solo
at a wedding,
357
00:16:45,618 --> 00:16:48,285
avoid all the awkward
date-wedding thing,
358
00:16:48,320 --> 00:16:49,878
trying too hard to
like each other.
359
00:16:49,913 --> 00:16:53,041
[slow music]
360
00:16:53,839 --> 00:17:00,057
Um, excuse me. I suddenly
have the urge to dance.
361
00:17:00,092 --> 00:17:05,117
[
]
362
00:17:06,518 --> 00:17:07,973
What are you waiting for,
363
00:17:08,008 --> 00:17:09,856
lightning to strike you
in the ass?
364
00:17:09,891 --> 00:17:11,252
Pardon me?
365
00:17:11,803 --> 00:17:14,422
I see you checking out
poil de carotte.
366
00:17:14,457 --> 00:17:16,308
[laughs]
Oh, I don't...
367
00:17:16,343 --> 00:17:18,622
Let me tell you a story
about me and Claude.
368
00:17:18,657 --> 00:17:20,045
I think I've heard this.
369
00:17:20,203 --> 00:17:23,454
That handsome jerk kept me
waiting for four years.
370
00:17:23,489 --> 00:17:25,042
I haven't heard
this version.
371
00:17:25,077 --> 00:17:27,407
I kept dropping
hint after hint,
372
00:17:27,442 --> 00:17:29,880
but they landed on his
feet like wet potatoes.
373
00:17:29,915 --> 00:17:31,255
So you decided to
marry someone else?
374
00:17:31,280 --> 00:17:34,404
Ah, it seemed like the right
thing to do. And it worked.
375
00:17:34,583 --> 00:17:38,475
Claude finally wised up.
We kissed, people punched.
376
00:17:38,510 --> 00:17:40,556
And you've been
happy ever since.
377
00:17:40,591 --> 00:17:43,538
[laughs]
You're funny.
378
00:17:46,776 --> 00:17:50,392
Well, are you just going to stand there
or are you gonna wise up?
379
00:17:58,263 --> 00:17:59,550
Hello, Amanda.
380
00:17:59,585 --> 00:18:02,717
Jenna saw you at sensitivity training
the day of your gastric bypass.
381
00:18:02,752 --> 00:18:05,396
I'll be honest with you.
I didn't have surgery.
382
00:18:05,431 --> 00:18:06,883
I suffer from memory loss.
Have you seen Amanda?
383
00:18:06,950 --> 00:18:11,074
My aunt is at home right now eating
no-name pork kebobs 'cause of you.
384
00:18:11,109 --> 00:18:13,203
- I'm sorry. I don't even wanna be here.
- What?
385
00:18:13,238 --> 00:18:15,405
No, it not you...
it was beautiful.
386
00:18:15,440 --> 00:18:18,368
- The fish was delicious.
- You were supposed to have the beef!
387
00:18:18,403 --> 00:18:20,760
- I should go.
- You take your gift, liar.
388
00:18:20,795 --> 00:18:21,893
It isn't mine.
389
00:18:21,928 --> 00:18:24,198
- Take it.
- Okay.
390
00:18:28,900 --> 00:18:30,078
JoJo?
391
00:18:30,113 --> 00:18:32,426
Gotta go, Burt.
We'll talk later.
392
00:18:36,158 --> 00:18:38,652
Good structure,
robust colouration.
393
00:18:38,687 --> 00:18:41,271
You're running
at 85% U308?
394
00:18:41,306 --> 00:18:43,385
All I know is the price and you shouldn't
put it in your mouth.
395
00:18:43,388 --> 00:18:46,345
- Your guy gonna buy or what?
- Why? Why? Why?
396
00:18:46,380 --> 00:18:49,379
I'm not gonna lie.
He's a little upset.
397
00:18:49,414 --> 00:18:50,355
We don't wanna hang around here.
398
00:18:50,390 --> 00:18:52,228
If your guy's not interested,
we'll cut this off.
399
00:18:52,263 --> 00:18:53,310
I'll talk to him.
400
00:18:53,568 --> 00:18:56,509
Look, yellow cake
is very special.
401
00:18:56,544 --> 00:18:58,458
I understand that this
seems like the only
402
00:18:58,493 --> 00:19:00,289
yellow cake in the world
to you right now,
403
00:19:00,324 --> 00:19:03,899
but there will be other yellow
cake that will be even more special.
404
00:19:03,934 --> 00:19:05,381
Fine. We'll lower the price.
405
00:19:05,416 --> 00:19:07,924
Really? That will
please my associate.
406
00:19:07,959 --> 00:19:10,645
- We wanna get rid of the stuff.
- Thank you.
407
00:19:11,456 --> 00:19:14,835
You'd think you'd be happier.
You can make a nuke now.
408
00:19:14,870 --> 00:19:16,988
I just need some time
to process all of this.
409
00:19:17,023 --> 00:19:18,530
Pretty refined as is.
410
00:19:18,565 --> 00:19:20,989
Trust me, he's happy. He'll be
blowin' up stuff real soon.
411
00:19:22,815 --> 00:19:25,442
Targets are heading to the
parking lot. Take 'em down.
412
00:19:25,477 --> 00:19:27,198
That's a nice
speech, Alex.
413
00:19:27,233 --> 00:19:29,825
Did you also intend it to
apply to my heartbreak?
414
00:19:29,860 --> 00:19:31,425
Uh, yeah.
415
00:19:32,606 --> 00:19:34,086
Everything okay out here?
416
00:19:34,121 --> 00:19:37,803
Yeah. I've always wanted a
sterling silver martini shaker
417
00:19:37,838 --> 00:19:40,949
with "Amanda and Brad"
engraved on it.
418
00:19:43,552 --> 00:19:47,829
So, how's everything
going with Cindy?
419
00:19:47,864 --> 00:19:49,982
Good. She likes me.
420
00:19:50,017 --> 00:19:52,284
Good.
421
00:19:53,036 --> 00:19:55,765
Do you want a cosmo? Because
let me tell you, I make a mean...
422
00:19:55,800 --> 00:19:58,111
I told her I didn't feel
the same way about her.
423
00:19:58,146 --> 00:19:59,744
She must have been
disappointed.
424
00:19:59,802 --> 00:20:03,657
Nah, she understands. What's
the point in dating someone
425
00:20:03,692 --> 00:20:04,909
when you wanna be
with someone else?
426
00:20:04,944 --> 00:20:06,560
Look, do you
want a drink or...
427
00:20:12,084 --> 00:20:13,584
Are you gonna hit me?
428
00:20:13,686 --> 00:20:15,186
Probably not.
429
00:20:15,320 --> 00:20:17,556
Oooh.
430
00:20:17,689 --> 00:20:20,191
That's sweet.
431
00:20:20,258 --> 00:20:22,260
Excuse me.
432
00:20:22,993 --> 00:20:25,395
[Helene retching]
433
00:20:27,464 --> 00:20:29,565
Right back at 'er.
434
00:20:40,730 --> 00:20:40,730
{ Advertisement }
435
00:20:48,088 --> 00:20:50,426
- Hungry?
- Starving.
436
00:20:50,461 --> 00:20:51,617
Did you make all this?
437
00:20:51,652 --> 00:20:53,661
Well, it's some stuff that
I had planned to make for,
438
00:20:53,691 --> 00:20:57,089
well, someone, but
you deserve it more.
439
00:20:57,124 --> 00:20:59,488
Thanks. I'll eat her
food, I don't care.
440
00:20:59,523 --> 00:21:01,645
And thanks for helping me
over this Tara thing.
441
00:21:01,680 --> 00:21:04,033
- Tara doesn't know what she's missing.
- Thank you.
442
00:21:04,068 --> 00:21:06,541
And please never say
her name, ever again.
443
00:21:06,576 --> 00:21:09,058
What's goin' on in here,
a little foodness?
444
00:21:09,093 --> 00:21:10,590
Yeah, N'udu made a feast.
445
00:21:10,625 --> 00:21:14,470
I'm not a really big fan of sea
scallops, but I'll try one.
446
00:21:14,505 --> 00:21:18,005
Hey, I also have a bottle of
wine in my office. Should I go,
447
00:21:18,040 --> 00:21:21,153
You guys probably wanna wind
down after the big mish.
448
00:21:21,188 --> 00:21:22,750
- I won't bother you.
- No stay.
449
00:21:22,785 --> 00:21:24,841
Half the staff's
at that wedding, anyway.
450
00:21:24,876 --> 00:21:27,243
- We should at least have a good meal.
- And there's plenty.
451
00:21:27,522 --> 00:21:30,510
Just so you know, the food
is meant to arouse.
452
00:21:30,545 --> 00:21:33,295
Now we'll all be thinking
about that when we eat.
453
00:21:33,761 --> 00:21:36,517
I'm gonna be thinking about
how close I am to your feet.
454
00:21:37,296 --> 00:21:39,497
I'll go get the wine.
455
00:21:41,696 --> 00:21:43,046
Subtitle by: Kiasuseven
456
00:21:43,096 --> 00:21:47,646
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.