All language subtitles for Insecurity s02e06 Spies of a Certain Age.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,632 --> 00:00:06,504 I can't believe I found this. 2 00:00:06,539 --> 00:00:08,461 He is so wasted. 3 00:00:08,496 --> 00:00:11,374 N'udu made fun of me for spilling gravy on myself 4 00:00:11,409 --> 00:00:12,495 at the Christmas party. 5 00:00:12,530 --> 00:00:14,342 He said I was a lightweight. 6 00:00:14,505 --> 00:00:16,614 Now that's a man who didn't pace himself. 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,310 [laughing] 8 00:00:19,246 --> 00:00:23,696 Ah, a good lunchtime laugh, recharge those batteries. 9 00:00:23,731 --> 00:00:25,400 Ha ha! What are we laughing at? 10 00:00:25,435 --> 00:00:26,876 Oh, no, you guys. 11 00:00:26,911 --> 00:00:28,255 Oh. 12 00:00:28,356 --> 00:00:30,587 I suppose you think this is funny. 13 00:00:30,622 --> 00:00:32,258 Come on, we've all had our nights. 14 00:00:32,359 --> 00:00:33,425 This was not a night. 15 00:00:33,460 --> 00:00:36,592 This was taken after three months in Ganzi captivity. 16 00:00:36,665 --> 00:00:38,933 I was in the desert, starving. 17 00:00:38,968 --> 00:00:40,108 N'udu, we didn't know. 18 00:00:40,143 --> 00:00:43,719 My hands were up to protect myself from the burning sun scorching my skin. 19 00:00:43,754 --> 00:00:46,007 - I-- I should go. - I am so sorry. 20 00:00:47,967 --> 00:00:51,281 I hope you understand if I destroy this picture! 21 00:00:53,279 --> 00:00:55,058 Ooo, that was close. 22 00:00:55,093 --> 00:00:58,114 - I was so wasted at that party. - We both were. 23 00:00:58,115 --> 00:01:00,560 That's why we should never drink with guys from surveilence. 24 00:01:00,595 --> 00:01:01,890 I'll cancel Friday. 25 00:01:03,533 --> 00:01:05,121 InSecurity S02E06 Spies of a Certain Age 26 00:01:05,156 --> 00:01:06,651 Sync and corrected by Kiasuseven www.addic7ed.com 27 00:01:17,671 --> 00:01:21,131 It's a big briefing package marked "Urgent, Alex Cranston," 28 00:01:21,166 --> 00:01:23,723 kind of important, hence the "urgent". 29 00:01:23,758 --> 00:01:24,410 Thank you. 30 00:01:24,512 --> 00:01:25,911 [exhales] 31 00:01:26,012 --> 00:01:29,405 Sometimes I wonder what the guys in shipping do all day. 32 00:01:29,440 --> 00:01:30,481 Play ping pong. 33 00:01:30,516 --> 00:01:32,516 We're supposed to be safeguarding the country. 34 00:01:32,585 --> 00:01:34,018 It's shipping. 35 00:01:34,052 --> 00:01:35,886 Yeah, plus I got them a table. 36 00:01:35,920 --> 00:01:37,888 I get my packages a lot faster. 37 00:01:37,922 --> 00:01:40,347 I still haven't gotten the backgrounder on the cyber attacks. 38 00:01:40,382 --> 00:01:42,672 You will. The Ministry's sending over some 39 00:01:42,861 --> 00:01:45,030 cyber terror specialist to work with you. 40 00:01:45,064 --> 00:01:46,731 What's wrong with Derek? 41 00:01:46,832 --> 00:01:48,767 It's one of your great qualities, 42 00:01:48,801 --> 00:01:50,936 you're nice to the geeks. Hey, Derek. 43 00:01:51,532 --> 00:01:54,439 Ah, no. No, no. We got it. 44 00:01:55,575 --> 00:01:58,488 - So who's this specialist? - Noah something. 45 00:01:58,523 --> 00:02:00,744 Sorry to stick you with another mouth breather 46 00:02:00,779 --> 00:02:03,195 but you gotta figure out who's been hacking the databases 47 00:02:03,230 --> 00:02:04,613 over at Foreign Affairs. 48 00:02:04,714 --> 00:02:06,387 Well, I look forward to meeting him. 49 00:02:06,484 --> 00:02:09,485 That makes one of us. Enjoy the clammy handshake. 50 00:02:10,654 --> 00:02:13,323 We're investigating a guy who bought copper pipe, 51 00:02:13,423 --> 00:02:15,791 not taking on the Republican Guard. 52 00:02:15,825 --> 00:02:18,661 He also bought timers and wires. I made a list. 53 00:02:18,694 --> 00:02:21,331 Burt, relax. It's a road trip. 54 00:02:21,899 --> 00:02:25,035 We'll do some work, but we'll have fun, too. 55 00:02:25,070 --> 00:02:26,067 What's this? 56 00:02:26,169 --> 00:02:28,650 Our suspect lives in wine country. 57 00:02:28,685 --> 00:02:30,941 There's a new release of Zinfandels I want to try. 58 00:02:30,974 --> 00:02:32,941 I don't think you're taking this seriously. 59 00:02:32,975 --> 00:02:35,102 We get lots of calls like this. 60 00:02:35,178 --> 00:02:37,347 Nine times out of ten, it's nothing. 61 00:02:37,414 --> 00:02:39,182 And we get a free road trip. 62 00:02:39,283 --> 00:02:41,216 So one time out of ten it is something. 63 00:02:41,284 --> 00:02:42,991 Here. 64 00:02:43,019 --> 00:02:46,322 Open these and pour them in my cup holder. 65 00:02:46,355 --> 00:02:48,255 These are the IP addresses I've traced 66 00:02:48,357 --> 00:02:50,791 and here are the ST logs from the Ministry of Foreign Affairs. 67 00:02:50,826 --> 00:02:52,826 Great. I'll get on this. 68 00:02:52,927 --> 00:02:54,092 Looking forward to working together. 69 00:02:54,130 --> 00:02:56,283 - Closely, I hope. - Love the T-shirt, Noah. 70 00:02:56,364 --> 00:02:58,464 Oh, thanks. It's a bearded guy. 71 00:02:58,565 --> 00:03:00,600 Does anyone know where Alex Cranston's office is? 72 00:03:00,700 --> 00:03:02,760 - It's over there. - Hey, man, I'll bring it to her. 73 00:03:02,795 --> 00:03:05,538 I should go introduce myself. See you guys. 74 00:03:08,140 --> 00:03:10,374 [sighs] I wonder if he'll friend me. 75 00:03:10,409 --> 00:03:12,342 I'm hot for nerds. 76 00:03:12,885 --> 00:03:14,457 Alex Cranston? 77 00:03:14,492 --> 00:03:16,575 You look new, so let me give you a tip. 78 00:03:16,610 --> 00:03:19,417 A little hustle won't hurt your street cred. 79 00:03:19,450 --> 00:03:22,682 I'm Noah, Noah Johansen, 80 00:03:22,717 --> 00:03:24,524 Senior Information Securities Analyst, 81 00:03:24,559 --> 00:03:27,053 National Defence. We're working together. 82 00:03:27,088 --> 00:03:28,286 Right. 83 00:03:28,391 --> 00:03:31,910 Nice to meet you. You aren't what I expected. 84 00:03:31,945 --> 00:03:33,383 And what did you expect? 85 00:03:33,418 --> 00:03:36,793 - Um, well-- - Glasses, sweat pants. 86 00:03:36,832 --> 00:03:39,077 - Comic books. - I just sold my comics. 87 00:03:39,112 --> 00:03:41,102 Paid for my eco trip to the Galapagos. 88 00:03:41,135 --> 00:03:43,070 There were boobies everywhere. 89 00:03:43,172 --> 00:03:45,306 Well, we've all had some crazy trips. 90 00:03:45,340 --> 00:03:48,676 - I meant the marine bird. - Me too. Big birder. 91 00:03:48,711 --> 00:03:50,262 We should meet again, after you've had a chance 92 00:03:50,297 --> 00:03:52,259 to read through all of that. 93 00:03:52,381 --> 00:03:55,516 - That would be good. - Great. 94 00:03:59,855 --> 00:04:01,889 [exhales] 95 00:04:05,025 --> 00:04:06,577 We might have a lead on the hacker. 96 00:04:06,612 --> 00:04:07,827 That's good. 97 00:04:08,563 --> 00:04:11,698 Alfred Chow, current whereabouts unknown. 98 00:04:11,732 --> 00:04:14,800 Noah made the ID matching some code Chow wrote 99 00:04:14,901 --> 00:04:17,134 with patterns in the hacker's decryption program. 100 00:04:17,170 --> 00:04:18,536 Noah did all that? 101 00:04:18,537 --> 00:04:21,287 Yep. And he changed our wireless password 102 00:04:21,322 --> 00:04:23,240 so the caf workers can't steal our Internet. 103 00:04:23,274 --> 00:04:24,707 [sighs] 104 00:04:24,808 --> 00:04:26,442 Cute, huh? 105 00:04:26,476 --> 00:04:29,875 - Yeah. You know, young. - Still hot. 106 00:04:29,910 --> 00:04:32,576 ALEX: He has a toque hanging out of his back pocket. 107 00:04:32,682 --> 00:04:35,912 Yeah, it's like his butt is playing Capture the Flag with me. 108 00:04:41,355 --> 00:04:43,422 Ah, nice. 109 00:04:44,263 --> 00:04:46,815 Are you sure we shouldn't get separate rooms? 110 00:04:46,850 --> 00:04:49,778 Why pay for two when we can pocket the per diem 111 00:04:49,813 --> 00:04:52,186 and spend it on a nice steak dinner? 112 00:04:52,221 --> 00:04:54,213 We're meeting our contact tomorrow morning at seven. 113 00:04:54,248 --> 00:04:55,993 - Maybe we should-- - Don't worry. 114 00:04:56,070 --> 00:04:57,783 We'll be up nice and early. 115 00:04:58,008 --> 00:05:02,468 But tonight we eat like kings. 116 00:05:02,503 --> 00:05:04,554 Kings who share a motel room. 117 00:05:04,589 --> 00:05:05,886 With vibrating beds. 118 00:05:06,767 --> 00:05:07,880 Okay. 119 00:05:07,981 --> 00:05:12,204 I'm gotta take a quick shower and then we hit the town. 120 00:05:12,239 --> 00:05:13,712 Hey, hey. 121 00:05:17,292 --> 00:05:18,858 Ah! 122 00:05:20,227 --> 00:05:22,695 Whoa, somebody sure had a cold. 123 00:05:22,729 --> 00:05:24,685 Chow's already hacked one ministry. 124 00:05:24,720 --> 00:05:26,284 If we don't stop him, there might be more. 125 00:05:26,367 --> 00:05:28,080 I'll put the word out to the hacktivist underground, 126 00:05:28,115 --> 00:05:29,769 - See if it stirs anything up. - Good work. 127 00:05:30,100 --> 00:05:32,887 Cool. I should get going. Got an ultimate game. 128 00:05:32,922 --> 00:05:34,331 Of course you do. 129 00:05:35,575 --> 00:05:37,575 Are you ageist or something? 130 00:05:37,576 --> 00:05:39,443 - Hardly. - Prove it. 131 00:05:39,545 --> 00:05:41,678 Join me for a drink later. 132 00:05:41,713 --> 00:05:43,951 I've got work to do. 133 00:05:43,986 --> 00:05:47,105 Oh, well, I have work too, but one drink's not gonna kill us. 134 00:05:47,117 --> 00:05:48,616 Good night, Noah. 135 00:05:48,717 --> 00:05:50,685 Good night, Mrs. Cranston. 136 00:05:50,786 --> 00:05:53,754 I could kick your pants in a game of quarters. 137 00:05:53,856 --> 00:05:55,791 Kick my pants? 138 00:05:55,824 --> 00:05:59,061 Is that what you yell at the youngsters from your porch? 139 00:05:59,095 --> 00:06:01,731 Should I bring you fake I.D. or are you good? 140 00:06:01,832 --> 00:06:03,298 [whistling] 141 00:06:03,333 --> 00:06:05,266 [water running] 142 00:06:05,368 --> 00:06:07,904 WOMAN ON TV: And over here, we've completely remodelled 143 00:06:07,971 --> 00:06:09,638 your breakfast nook. 144 00:06:09,740 --> 00:06:12,007 Oh, wow, it's beautiful. 145 00:06:12,675 --> 00:06:14,409 [thud] 146 00:06:14,878 --> 00:06:16,646 Aaah! 147 00:06:18,915 --> 00:06:20,349 You okay? 148 00:06:20,450 --> 00:06:21,916 Yeah, I'm fine. 149 00:06:21,952 --> 00:06:23,719 Just, uh... 150 00:06:23,819 --> 00:06:25,954 showering s-- s-- some more. 151 00:06:27,892 --> 00:06:28,890 Okay. 152 00:06:28,924 --> 00:06:31,859 WOMAN ON TV: Wait till you see the basement. 153 00:06:31,893 --> 00:06:34,627 Oh, damn, I missed the reveal of the craft room. 154 00:06:34,662 --> 00:06:36,862 [ringing] Hello? 155 00:06:36,965 --> 00:06:39,365 - You chickened out, didn't you? - No, I haven't. 156 00:06:39,466 --> 00:06:41,368 I'll be there in 15. 157 00:06:41,469 --> 00:06:44,603 And be ready, 'cause this old dog's got plenty of new tricks. 158 00:06:44,704 --> 00:06:46,639 Uh, drinking tricks. Also, I'm not old. 159 00:06:46,673 --> 00:06:48,874 Okay. I'll see ya then. 160 00:06:48,975 --> 00:06:52,803 Hey, Alex, a few of us are doin' beer and ping pong 161 00:06:52,838 --> 00:06:54,513 in the mail room. You in? 162 00:06:54,614 --> 00:06:57,199 Actually, I'm kinda tired. I think I might just head home. 163 00:06:57,234 --> 00:06:59,808 - Big day tomorrow. - Hm, always so disciplined. 164 00:06:59,819 --> 00:07:02,721 Well, if you change your mind, you know where we are. 165 00:07:02,822 --> 00:07:04,723 But, uh, don't tell Derek, hm? 166 00:07:04,824 --> 00:07:07,192 Okay. Bye. 167 00:07:07,227 --> 00:07:09,160 [water running] You almost done in there? 168 00:07:09,261 --> 00:07:11,062 Yeah, I'm comin'. 169 00:07:11,164 --> 00:07:12,863 [grunting] 170 00:07:12,965 --> 00:07:14,398 Aah! 171 00:07:14,432 --> 00:07:16,167 Tabarnak! 172 00:07:16,201 --> 00:07:18,568 [knocks] 173 00:07:19,170 --> 00:07:21,371 Oh. Okay. 174 00:07:21,406 --> 00:07:23,507 Uh... 175 00:07:24,909 --> 00:07:27,178 Oh. Um. 176 00:07:27,278 --> 00:07:30,646 Okay, I'm just gonna cover up this area a little bit, first. 177 00:07:30,747 --> 00:07:33,049 I can't get up. 178 00:07:33,150 --> 00:07:35,051 [grunting] 179 00:07:35,106 --> 00:07:39,093 Oh, please tell me I just grabbed a loofah. 180 00:07:40,586 --> 00:07:40,586 { Advertisement } 181 00:07:43,539 --> 00:07:46,245 Claude, Claude. 182 00:07:47,644 --> 00:07:49,916 Hey, good morning. 183 00:07:49,951 --> 00:07:54,030 - How are you feeling? - Good, never better. 184 00:07:54,065 --> 00:07:55,774 - Good. - Good. 185 00:07:55,809 --> 00:07:57,784 Ah, about last night... 186 00:07:57,819 --> 00:08:01,687 I have seen a lot of man naked in my days, so... 187 00:08:01,722 --> 00:08:04,700 - I... didn't mean it like that. - I don't want to talk about this. 188 00:08:04,735 --> 00:08:07,481 And I don't want you to ever talk about this ever! 189 00:08:07,516 --> 00:08:10,193 Right. Okay. I'm going to go shower, 190 00:08:10,228 --> 00:08:12,946 and thanks to you, I know the tub is slippery. 191 00:08:20,308 --> 00:08:21,931 Burt. 192 00:08:24,554 --> 00:08:27,473 - Yep. - I think I need help getting dressed. 193 00:08:27,508 --> 00:08:30,160 - Right. - Okay. 194 00:08:33,876 --> 00:08:36,516 - Aw. - Good morning. 195 00:08:38,353 --> 00:08:42,031 Hey, I made by signature chocolate trial mix. 196 00:08:42,066 --> 00:08:44,292 - Everyone loves it. - Thanks. 197 00:08:44,327 --> 00:08:46,525 Just put a pile of it on my desk. 198 00:08:46,560 --> 00:08:50,590 - Oh. Someone hungover? - I felt fine. 199 00:08:50,625 --> 00:08:53,380 Whoa. If you need something to make you feel better, 200 00:08:53,415 --> 00:08:56,198 May I suggest another dose of what we did last night. 201 00:08:56,233 --> 00:08:57,991 I'm okay. Thanks. 202 00:08:58,026 --> 00:09:00,244 You left so early this morning. You didn't get a chance to meet my roommate. 203 00:09:00,279 --> 00:09:02,960 [ nervous chuckle ] Oh. I found your sock. 204 00:09:02,995 --> 00:09:05,264 - In my kitchen. - I'll get it later. 205 00:09:05,299 --> 00:09:07,494 - Thanks. - No problem, babe. 206 00:09:07,529 --> 00:09:10,032 [ whispering ] Let's just play cool, okay? 207 00:09:19,454 --> 00:09:22,690 When I was a young boy, 208 00:09:22,725 --> 00:09:25,362 I remember having to go to the bathroom. 209 00:09:25,397 --> 00:09:26,463 Don't. 210 00:09:26,795 --> 00:09:30,046 And it wasn't long after I was potty trained, 211 00:09:30,081 --> 00:09:33,658 so my little bum was way too small for the seat. 212 00:09:33,693 --> 00:09:34,935 Please don't. 213 00:09:35,037 --> 00:09:37,904 And the next thing I knew, I fell backwards. 214 00:09:37,938 --> 00:09:41,464 And there I was, stuck, hanging in the toilet. 215 00:09:41,499 --> 00:09:42,482 Please stop. 216 00:09:42,517 --> 00:09:44,417 I cried and I cried 217 00:09:44,513 --> 00:09:47,221 and my parents had to break the door in, 218 00:09:47,281 --> 00:09:50,972 and there I was and they just laughed and laughed. 219 00:09:51,007 --> 00:09:52,451 Why are you doing this to me? 220 00:09:52,486 --> 00:09:55,474 I'm just saying that you're not the only one 221 00:09:55,489 --> 00:09:58,224 who's ever been naked and vulnerable. 222 00:09:59,859 --> 00:10:01,758 I wanna go now. 223 00:10:01,860 --> 00:10:03,793 Okay. Good talk. Good talk. 224 00:10:03,828 --> 00:10:05,929 [grunting] 225 00:10:06,030 --> 00:10:07,431 - Oh, boy. - Okay. 226 00:10:07,532 --> 00:10:09,133 - Slow. Slow. - All right. 227 00:10:09,235 --> 00:10:11,236 - Okay. - There you go. 228 00:10:11,337 --> 00:10:13,103 - Aah! - Sorry. 229 00:10:15,000 --> 00:10:18,002 We've got some new leads on the whereabouts of Alfred Chow. 230 00:10:18,069 --> 00:10:19,836 I'll take Noah in the van. 231 00:10:20,556 --> 00:10:22,698 That sorta came out creepy, didn't it? 232 00:10:22,733 --> 00:10:24,500 Yes, it did. 233 00:10:24,535 --> 00:10:28,115 Noah is just here to assist us on technical objectives. 234 00:10:28,150 --> 00:10:29,380 [yawns] 235 00:10:29,480 --> 00:10:31,081 Uh-oh. 236 00:10:31,182 --> 00:10:33,150 Someone pulled an all-nighter. 237 00:10:33,183 --> 00:10:34,651 Oops. 238 00:10:34,686 --> 00:10:37,182 Seriously, dude, getting bombed on a work night? 239 00:10:37,217 --> 00:10:40,070 If you're gonna steal a page from the McNeil playbook, 240 00:10:40,105 --> 00:10:42,013 at least learn how to hide the evidence. 241 00:10:42,056 --> 00:10:43,998 Back of the hand, dead giveaway. 242 00:10:44,092 --> 00:10:46,035 I make them stamp the small of my back. 243 00:10:46,094 --> 00:10:48,895 Okay. Well, let's wrap up the meeting, shall we? 244 00:10:48,996 --> 00:10:50,430 Sure. 245 00:10:50,464 --> 00:10:53,700 Well, good to have you aboard, but if I catch you nappin', 246 00:10:53,734 --> 00:10:56,402 don't think I won't draw a dink on your face. 247 00:10:58,906 --> 00:11:00,874 I can't get over that kid. 248 00:11:00,942 --> 00:11:04,177 He looks like he should be mowing lawns at my golf club. 249 00:11:04,278 --> 00:11:06,211 Yep. He sure is young. 250 00:11:06,247 --> 00:11:08,815 Is he even older than the Internet? 251 00:11:08,847 --> 00:11:13,118 Yes, I'm sure-- oh, I don't even wanna think about it. 252 00:11:19,831 --> 00:11:21,595 I think you need alcohol. 253 00:11:21,630 --> 00:11:23,212 Oh, I really don't. 254 00:11:23,247 --> 00:11:24,754 I meant the stamp. 255 00:11:24,795 --> 00:11:27,820 So, you and Noah, eh? 256 00:11:27,855 --> 00:11:31,188 - I don't know what I was thinking. - I have a pretty good idea. 257 00:11:31,223 --> 00:11:34,250 Someone shoplifted from The Cradle Depot. 258 00:11:34,285 --> 00:11:35,951 You're the one who said he was hot. 259 00:11:35,986 --> 00:11:38,580 I like to look at mountains too, but I'm not gonna climb one. 260 00:11:38,615 --> 00:11:41,135 He's more mature than you'd think. [text beep] 261 00:11:42,686 --> 00:11:45,336 His texts are certainly mature. Can he physically do that? 262 00:11:45,371 --> 00:11:48,072 [text beep] Oh, and there's the photo to prove it. 263 00:11:48,249 --> 00:11:50,243 His parents were in Cirque du Soleil. 264 00:11:55,912 --> 00:11:58,754 So, tonight I was thinking we could just grab a slice. 265 00:11:58,789 --> 00:12:01,065 There's a cool deal goin' on at ZeZe's. 266 00:12:01,100 --> 00:12:03,240 - Let's just talk about this later. - What? 267 00:12:03,275 --> 00:12:06,013 I can't talk about a pizza and pop special at work? 268 00:12:06,048 --> 00:12:07,280 It's three bucks. 269 00:12:07,315 --> 00:12:09,477 - This isn't playing it cool. - Fine. 270 00:12:09,512 --> 00:12:11,848 Well, I'm gonna go print off that flyer. 271 00:12:12,700 --> 00:12:13,942 Noah. 272 00:12:16,912 --> 00:12:18,479 Don't you hurt him. 273 00:12:18,613 --> 00:12:20,081 There's nothing going on. 274 00:12:20,183 --> 00:12:22,316 Oh, ho, I know what's going on. 275 00:12:22,417 --> 00:12:25,086 When I was 18, I attended boarding school in England. 276 00:12:25,187 --> 00:12:29,468 - Met a 50-year-old princess. - 50? I'm 31. 277 00:12:29,503 --> 00:12:32,701 The point is, he's impressionable, you are seaworthy. 278 00:12:32,736 --> 00:12:36,372 I get it. I'm still insulted, but I get it. 279 00:12:36,407 --> 00:12:38,486 And the princess chose a monarchy over me. 280 00:12:38,521 --> 00:12:41,608 Left me with nothing but a fortune of sexual experience. 281 00:12:41,643 --> 00:12:45,014 - I've got this under control. - Do you? 282 00:12:45,049 --> 00:12:47,330 'Cause all I can see is a young N'udu, 283 00:12:47,365 --> 00:12:49,739 doe-eyed and naked on the palace balcony. 284 00:12:49,774 --> 00:12:52,175 I see a guy printing off pizza coupons. 285 00:12:52,210 --> 00:12:54,578 Yeah, we can both be right. 286 00:12:55,779 --> 00:12:59,455 The perfect vantage point. We're totally concealed. 287 00:12:59,490 --> 00:13:02,165 - And concealment is important. - Hm? 288 00:13:02,200 --> 00:13:05,623 - Ah, sorry. That-- that wasn't about-- - Never mind. 289 00:13:05,658 --> 00:13:07,489 I'll be lookout. 290 00:13:07,523 --> 00:13:09,690 - I'll just be a few minutes. [deep sigh] 291 00:13:09,759 --> 00:13:11,649 You relax to the sounds of... 292 00:13:12,360 --> 00:13:13,804 - RADIO: Police in Kanata have smashed - the news. 293 00:13:13,839 --> 00:13:16,031 a multi-million dollar drug smuggling ring. 294 00:13:16,066 --> 00:13:18,594 Twenty-two pounds of heroin was seized along with 295 00:13:18,629 --> 00:13:21,708 a small amount of cocaine, marijuana, and hashish. 296 00:13:21,743 --> 00:13:22,969 [turns radio off] 297 00:13:27,739 --> 00:13:29,339 Uh-oh. 298 00:13:29,942 --> 00:13:31,409 Burt. 299 00:13:31,511 --> 00:13:33,112 [static] 300 00:13:33,145 --> 00:13:35,046 Burt, you're compromised. 301 00:13:35,081 --> 00:13:36,515 Damn it. 302 00:13:36,615 --> 00:13:38,249 [starts engine] 303 00:13:45,457 --> 00:13:47,392 PETER: Let me ask you something. 304 00:13:47,426 --> 00:13:49,794 You think I could pull off a nose ring? 305 00:13:49,895 --> 00:13:52,567 Oh, it's very easy, just one quick tug. 306 00:13:52,602 --> 00:13:56,540 No, I meant-- Never mind. I'll stick with the nipple. 307 00:13:57,138 --> 00:13:58,795 JOJO: We hit Chow's safe house. 308 00:13:58,830 --> 00:14:00,204 We just missed him, but we managed to snag 309 00:14:00,239 --> 00:14:02,376 his hard drive and some okay CDs. 310 00:14:02,411 --> 00:14:03,383 Nice work. 311 00:14:03,643 --> 00:14:05,925 And Alex, see if you can get Short Pants 312 00:14:06,914 --> 00:14:09,321 to get anything off the, uh, hard drive. Alex? 313 00:14:09,848 --> 00:14:11,912 Short Pants? 314 00:14:11,947 --> 00:14:13,752 Where the hell is everybody? 315 00:14:17,089 --> 00:14:19,623 [grunting] 316 00:14:24,730 --> 00:14:27,232 [grunting] 317 00:14:29,501 --> 00:14:32,203 Oh, sacrifice! 318 00:14:35,740 --> 00:14:37,643 Burt. 319 00:14:38,410 --> 00:14:40,944 [yells] 320 00:14:42,546 --> 00:14:44,113 Oh, uh, hi. 321 00:14:44,147 --> 00:14:45,638 You okay, buddy? 322 00:14:45,673 --> 00:14:47,594 Oh, yeah, I'm fine. 323 00:14:51,788 --> 00:14:54,956 Finally. I've been dying to get my hands on you all day. 324 00:14:54,993 --> 00:14:56,051 Oh, no, no, no, no. 325 00:14:56,126 --> 00:15:00,164 You are sweet and fun and your face is so tight and springy. 326 00:15:00,199 --> 00:15:02,214 I don't know what we're doing, but we can't do it here. 327 00:15:02,249 --> 00:15:04,871 - I take my job very seriously. - Meaning? 328 00:15:04,900 --> 00:15:08,137 Meaning no whispering, no hand holding, no calling me babe. 329 00:15:08,172 --> 00:15:10,010 What about this? 330 00:15:10,471 --> 00:15:13,506 Good news, Boy Genius. We got... 331 00:15:13,541 --> 00:15:15,274 Everything okay here? 332 00:15:15,309 --> 00:15:17,078 - It's cool. - We're good. 333 00:15:19,333 --> 00:15:19,333 { Advertisement } 334 00:15:23,058 --> 00:15:24,913 So, 335 00:15:25,605 --> 00:15:27,193 fun day at the office? 336 00:15:28,204 --> 00:15:29,973 Let's just forget about the whole thing 337 00:15:30,008 --> 00:15:31,440 and move on with the investigation. 338 00:15:31,565 --> 00:15:32,994 Mm, what investigation is that? 339 00:15:33,029 --> 00:15:35,150 Alfred Chow or Archie Andrews downstairs? 340 00:15:35,185 --> 00:15:39,045 I was trying to act professionally. It's not my fault he kissed me. 341 00:15:39,338 --> 00:15:41,072 Geez, Alex, you invited the kid to the server room. 342 00:15:41,107 --> 00:15:42,370 That place is hook-up central. 343 00:15:42,405 --> 00:15:44,815 I once caught the Minister in there rounding third with a Page. 344 00:15:45,241 --> 00:15:47,092 Don't repeat that. 345 00:15:47,513 --> 00:15:48,980 You know what? I just wanna work. 346 00:15:49,015 --> 00:15:52,355 So if we can move on and start going through the Chow evidence. 347 00:15:52,390 --> 00:15:56,298 Oh, yes, let's move on and go through the Chow evidence. 348 00:15:56,333 --> 00:15:57,550 Thank you. 349 00:15:59,368 --> 00:16:01,781 If you can do it as fast as you go through young coworkers, 350 00:16:01,816 --> 00:16:03,030 it should be a cakewalk. 351 00:16:04,204 --> 00:16:06,976 What are you doing rolling around in my driveway, anyway? 352 00:16:07,011 --> 00:16:10,051 Uh, I'm a crop insurance salesman. 353 00:16:10,086 --> 00:16:14,162 And the rolling around was a separate matter. 354 00:16:14,197 --> 00:16:15,545 - Insurance, huh? - Yeah. 355 00:16:15,580 --> 00:16:19,260 So, what, you come to pick poor farmers' bones, is that it? 356 00:16:19,295 --> 00:16:22,308 My family ran a farm for decades in Quebec. 357 00:16:22,343 --> 00:16:25,160 And if only they'd had crop insurance, 358 00:16:25,195 --> 00:16:26,955 we'd be having this conversation 359 00:16:26,990 --> 00:16:29,927 over the best celery you have ever tasted. 360 00:16:37,144 --> 00:16:39,093 Whoa! 361 00:16:43,378 --> 00:16:45,081 Anyone seen Noah? 362 00:16:45,116 --> 00:16:47,256 I sent him back to National Defence. 363 00:16:47,291 --> 00:16:49,968 Some of us can resist his boyish charms. 364 00:16:50,003 --> 00:16:51,732 Then who's decrypting the hard drive? 365 00:16:51,767 --> 00:16:54,384 Derek can handle it. He's the man. Aren't you, Derek? 366 00:16:54,419 --> 00:16:56,526 Peter, you know it should be Noah doing this. 367 00:16:56,561 --> 00:16:59,483 Why? Because Derek isn't handsome enough? 368 00:16:59,518 --> 00:17:01,497 Don't listen to her, buddy. You're man candy. 369 00:17:01,532 --> 00:17:04,383 You only sent Noah home because we slept together. 370 00:17:04,418 --> 00:17:06,020 You slept together? 371 00:17:07,186 --> 00:17:11,432 Oh, I get it. Too tired to play ping pong, 372 00:17:11,467 --> 00:17:13,487 but not too tired to play bing bong? 373 00:17:13,522 --> 00:17:15,172 Can we stop talking about this in front of Derek? 374 00:17:15,207 --> 00:17:16,744 I'm done talking about you and your boyfriend. 375 00:17:16,779 --> 00:17:18,484 He's not my boyfriend. We just hooked up. 376 00:17:18,519 --> 00:17:20,294 And, actually, I'm kinda regretting it. 377 00:17:20,329 --> 00:17:21,956 What? 378 00:17:22,864 --> 00:17:25,007 Hey, what are you doing here? 379 00:17:25,042 --> 00:17:26,166 Derek called me. 380 00:17:26,201 --> 00:17:29,396 He thinks he might have accidentally opened a Trojan horse virus. 381 00:17:33,264 --> 00:17:34,862 Cold. 382 00:17:36,192 --> 00:17:39,498 It is such a shame that your crops were wiped out. 383 00:17:39,533 --> 00:17:40,396 Yeah. 384 00:17:40,431 --> 00:17:43,808 An insurance policy would have covered the depreciation 385 00:17:43,843 --> 00:17:45,558 on the copper pipe. 386 00:17:46,069 --> 00:17:48,309 How did you know about the pipes? 387 00:17:48,344 --> 00:17:51,467 I asked at the Co-op. 388 00:17:51,502 --> 00:17:55,688 Uh, the wealthiest farmers buy the most supplies, 389 00:17:55,723 --> 00:17:57,591 so they tend to buy the most insurance. 390 00:17:57,626 --> 00:17:59,960 Who'd you ask at that store? 391 00:17:59,995 --> 00:18:02,837 A big woman. You know, laughed a lot, uh, and-- 392 00:18:02,872 --> 00:18:05,662 That actually doesn't sound like anybody who works there. 393 00:18:05,697 --> 00:18:07,837 Maybe it was a man. It was very dusty there. 394 00:18:07,872 --> 00:18:09,325 All right, who are you, really, Mister? 395 00:18:09,360 --> 00:18:12,389 I'm just a guy that can't tell the difference between men and women. 396 00:18:12,424 --> 00:18:14,687 RCMP Special Unit! No one move. 397 00:18:14,722 --> 00:18:15,584 Oh, man, this bad. 398 00:18:15,619 --> 00:18:18,339 Sir, remain calm. I'm here to protect you. 399 00:18:18,881 --> 00:18:20,277 Protect me? 400 00:18:20,312 --> 00:18:21,893 We've been tracking this con artist for months. 401 00:18:21,928 --> 00:18:25,921 It looks like I got here just in time. Now, give me the bat. 402 00:18:25,956 --> 00:18:29,758 Darn RCMP. I almost had him, too. 403 00:18:29,793 --> 00:18:32,607 Don't feel bad. He's tricky, this one. 404 00:18:32,642 --> 00:18:36,059 Pretends to have a bad back to get a foot in the door. 405 00:18:36,094 --> 00:18:38,480 - [grunts] Don't you, buddy. - Hey, hey, easy, easy. 406 00:18:38,515 --> 00:18:42,031 My father had chronic back pain, you lying son of a-- 407 00:18:42,066 --> 00:18:44,413 Come on, let's go. [grunts] 408 00:18:45,423 --> 00:18:46,661 Thanks for your cooperation. 409 00:18:46,696 --> 00:18:48,801 We'll need to keep the bat for evidence. 410 00:18:48,836 --> 00:18:50,931 Why are you both leaving in his vehicle? 411 00:18:50,966 --> 00:18:53,007 Because it's stolen? 412 00:18:53,042 --> 00:18:54,909 Then, why is he driving? 413 00:18:54,944 --> 00:18:57,634 Just leave the questions to me, sir. 414 00:19:03,500 --> 00:19:04,921 How's it going? 415 00:19:04,956 --> 00:19:07,204 I thought I could pipe a new bash command through Port 99, 416 00:19:07,239 --> 00:19:09,203 but this Trojan's using selective PPM. 417 00:19:09,238 --> 00:19:11,038 Doesn't sound good? 418 00:19:11,073 --> 00:19:12,498 If I overclock the autosysadmin, 419 00:19:12,533 --> 00:19:14,875 I can reslot the packets through a phantom tollbooth. 420 00:19:14,910 --> 00:19:17,425 This explains the fast hands. 421 00:19:17,460 --> 00:19:20,320 I need to shunt this code through an active subterminal. 422 00:19:20,355 --> 00:19:22,020 Derek, open a new webpage. 423 00:19:22,055 --> 00:19:23,513 I can do that. 424 00:19:28,032 --> 00:19:29,973 And that's how you save the world. 425 00:19:30,008 --> 00:19:30,843 [applause] 426 00:19:32,132 --> 00:19:33,648 Good job, Derek. 427 00:19:34,349 --> 00:19:36,185 And Noah. 428 00:19:43,675 --> 00:19:45,018 Did you find any pipes? 429 00:19:45,053 --> 00:19:49,914 Yup. Along with timers, wires, gasoline. It's a grow-op. 430 00:19:49,949 --> 00:19:53,159 Better put the call into the real RCMP. 431 00:19:53,194 --> 00:19:55,366 You bet, Road Trip Buddy. 432 00:19:55,401 --> 00:19:57,547 [groans] 433 00:19:57,582 --> 00:19:59,129 Your back still bad? 434 00:19:59,164 --> 00:20:02,541 [sighs] You put my underwear on backwards. 435 00:20:05,176 --> 00:20:06,373 Noah. 436 00:20:07,387 --> 00:20:09,099 Thank you. And I'm sorry. 437 00:20:09,134 --> 00:20:11,751 Don't be sorry. If you're not into me, you're not into me. 438 00:20:11,786 --> 00:20:12,992 I like you. 439 00:20:13,027 --> 00:20:15,801 It's just that I'm in my 30s and focused on my career. 440 00:20:15,836 --> 00:20:17,961 You're 21 and just getting started. 441 00:20:17,996 --> 00:20:20,704 - No, I'm 20. - You are? 442 00:20:20,739 --> 00:20:21,741 No. 443 00:20:21,776 --> 00:20:23,472 But I will be in a month. 444 00:20:24,265 --> 00:20:25,477 Great working with you, Noah. 445 00:20:25,512 --> 00:20:28,076 And best of luck to you in all your endeavours. 446 00:20:30,967 --> 00:20:32,785 Good. He's available. 447 00:20:32,820 --> 00:20:34,976 N'UDU: Ooh, he is gonna hurt for a while. 448 00:20:35,011 --> 00:20:37,453 Then he'll try and date other royals to make her jealous, 449 00:20:37,488 --> 00:20:38,834 but it won't work. 450 00:20:38,869 --> 00:20:40,288 Then he'll lose faith in humanity, 451 00:20:40,323 --> 00:20:41,827 join the Ligerian Secret Service, 452 00:20:41,862 --> 00:20:43,996 and eventually settle in Ottawa. 453 00:20:44,031 --> 00:20:45,403 While you work through that, 454 00:20:45,438 --> 00:20:48,990 I'm gonna poach me some nerd meat. 455 00:20:50,072 --> 00:20:51,125 Yeah. 456 00:20:52,000 --> 00:20:52,000 { Advertisement } 457 00:20:58,132 --> 00:21:01,127 Well, I guess I owe you an apology. 458 00:21:01,162 --> 00:21:03,327 You know, from doubting your judgement. 459 00:21:04,171 --> 00:21:07,098 My judgement is not always perfect, especially when it comes to guys. 460 00:21:07,133 --> 00:21:09,653 - Don't dwell about that. - Nope, lesson learnt. 461 00:21:09,688 --> 00:21:12,010 Never date a guy you work with. 462 00:21:12,037 --> 00:21:14,664 Well, not all rules should be hard and fast. 463 00:21:14,737 --> 00:21:17,376 Might even be worth discussing over beer and ping pong. 464 00:21:18,191 --> 00:21:19,967 Sorry, I gotta go. 465 00:21:20,309 --> 00:21:22,673 All right, kiddo. I woulda schooled ya anyway. 466 00:21:26,314 --> 00:21:29,021 Not only am I going to take your ping pong dignity, 467 00:21:29,056 --> 00:21:31,405 but I'm also going to drink all your beer. 468 00:21:31,719 --> 00:21:33,426 - I'm so scared. - I know you are. 469 00:21:34,489 --> 00:21:37,876 - Actually, I kind of am. - Mm-hmm. 470 00:21:39,469 --> 00:21:40,936 Subtitle by: Kiasuseven 471 00:21:40,986 --> 00:21:45,536 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.