All language subtitles for Insecurity s02e01 Agent Oo La La.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:08,523 N'udu's asleep again. 2 00:00:08,593 --> 00:00:10,360 Oh! Can someone else do it? 3 00:00:10,461 --> 00:00:12,530 You're the only one who knows the trick. 4 00:00:15,602 --> 00:00:17,403 Okay, everybody gimme some room. 5 00:00:19,341 --> 00:00:21,376 Janice. 6 00:00:28,155 --> 00:00:29,182 N'udu! 7 00:00:31,586 --> 00:00:33,390 Aaa-aaah-oww! 8 00:00:33,489 --> 00:00:35,722 You owe Janice a pillow. 9 00:00:52,510 --> 00:00:54,412 Okay, let's start. Where's Claude? 10 00:00:54,479 --> 00:00:56,213 He's stuck in traffic. 11 00:00:56,348 --> 00:00:58,649 I know, because I passed him on my bike. 12 00:00:58,717 --> 00:01:00,218 Score another victory for active living. 13 00:01:00,352 --> 00:01:01,921 It's not victory I smell. 14 00:01:02,022 --> 00:01:03,955 Sorry about that. 15 00:01:09,187 --> 00:01:11,226 Hey, don't worry about it. We were just getting going. 16 00:01:11,361 --> 00:01:13,896 Oh. Parkway was slow. 17 00:01:13,997 --> 00:01:15,865 I guess I'm fashionably late. 18 00:01:15,966 --> 00:01:18,268 Um, right. 19 00:01:18,775 --> 00:01:23,064 So, Andre Kirlov, AKA Porcupine, 20 00:01:23,065 --> 00:01:24,848 Liason officer for the Russian Embassy. 21 00:01:24,883 --> 00:01:27,359 Not only is he an expert on Russia's activities 22 00:01:27,394 --> 00:01:29,753 in the Middle East, I think I can turn him into a source. 23 00:01:29,813 --> 00:01:32,878 I don't know. Porcupine's a special one, 24 00:01:32,913 --> 00:01:34,417 meticulous, paranoid, 25 00:01:34,452 --> 00:01:37,453 the kind of guy you look at and think, "What the hell?" 26 00:01:37,587 --> 00:01:41,156 Yeah. Uh, I have a meeting with him this morning. 27 00:01:41,224 --> 00:01:44,293 - Want me to come with you? - No, no. I'm good. 28 00:01:44,394 --> 00:01:47,462 A lotta work to be done. So just stay inside today. 29 00:01:47,564 --> 00:01:50,567 That was directed at the group, no one in particular. 30 00:01:50,635 --> 00:01:53,536 Okay, let's boogie. 31 00:01:58,759 --> 00:02:00,977 Well, let's get out there and help Agent Oo La La. 32 00:02:02,579 --> 00:02:04,081 JOJO What was he wearing? 33 00:02:04,214 --> 00:02:07,317 I don't know. But I hope it's for Operation Stylin' and Profilin'. 34 00:02:07,452 --> 00:02:10,353 - He went to New York this weekend. - In a time machine? 35 00:02:10,422 --> 00:02:13,357 Okay, let's focus. We're talking about one of our top operatives, 36 00:02:13,425 --> 00:02:15,459 Bonhomme Super Sexe. 37 00:02:15,593 --> 00:02:18,228 JOJO: Nice! Okay. I'm stopping. 38 00:02:18,964 --> 00:02:20,398 Hi, Burt. 39 00:02:20,465 --> 00:02:22,032 Hi Denise. 40 00:02:22,100 --> 00:02:24,602 - I'm making toast. - You certainly are. 41 00:02:24,703 --> 00:02:26,803 I certainly am. 42 00:02:26,871 --> 00:02:29,006 You can make toast at my place again, 43 00:02:29,141 --> 00:02:30,776 if you know what I mean. 44 00:02:30,876 --> 00:02:32,476 Oh, I know what you mean. 45 00:02:32,544 --> 00:02:34,345 It's a kitchen party! 46 00:02:34,446 --> 00:02:36,982 Hey, Jeff. How's polygraph division? 47 00:02:37,083 --> 00:02:40,186 I'd tell ya it's fun, but I'd be lying. Heh? 48 00:02:41,588 --> 00:02:43,455 Baby, you know Burt? 49 00:02:43,524 --> 00:02:45,424 Um, yeah, I think we've met. 50 00:02:45,558 --> 00:02:47,959 - Hi. Denise. - Hi. 51 00:02:48,060 --> 00:02:49,929 - Hey, you guys makin' toast together? - No. 52 00:02:49,995 --> 00:02:51,897 Yes, you are. I can see it. 53 00:02:51,997 --> 00:02:53,898 Well, that's his toast, not my toast. 54 00:02:53,998 --> 00:02:55,866 Uh-oh. Burn alert! Am I right? 55 00:02:56,002 --> 00:02:57,868 Well, back at 'er. 56 00:02:58,003 --> 00:02:59,903 Call ya at lunch, Babe. 57 00:02:59,972 --> 00:03:02,572 Take it ease. 58 00:03:04,109 --> 00:03:06,010 You didn't break up with him yet. 59 00:03:06,078 --> 00:03:08,146 I couldn't do it. It'll make him sad. 60 00:03:08,280 --> 00:03:10,248 If you don't end things with Jeff, 61 00:03:10,349 --> 00:03:13,017 I don't think we can make any more toast together. 62 00:03:13,117 --> 00:03:16,486 It's just he-he's going through a really tough time right now. 63 00:03:16,587 --> 00:03:19,591 JEFF: Oo-ooh, DJ Jeff in the house! 64 00:03:25,029 --> 00:03:27,831 Potato vodka is bitter in the winter. 65 00:03:27,932 --> 00:03:30,300 This place has gone downhill. 66 00:03:30,401 --> 00:03:33,068 Oh, sorry, I thought you were somebody else. 67 00:03:33,337 --> 00:03:35,771 Psst. Over here. 68 00:03:35,906 --> 00:03:37,407 What was that? 69 00:03:37,475 --> 00:03:39,243 Are you trying to get caught? 70 00:03:39,376 --> 00:03:41,878 You said you'd be wearing a trench coat, Andre. 71 00:03:41,979 --> 00:03:44,513 - It's like 30 degrees out. - Were you followed? 72 00:03:44,648 --> 00:03:46,682 Only by the crazy guy in the diaper. 73 00:03:46,785 --> 00:03:48,518 But now he's following a squirrel, so... 74 00:03:48,619 --> 00:03:50,721 Ooh-ooh. Is there soy in this smoothie? 75 00:03:50,788 --> 00:03:54,058 Those bastards at the deli are trying to get inside my head. 76 00:03:54,125 --> 00:03:56,863 I've eaten there. It's mostly ex-cons trying to go straight. 77 00:03:56,997 --> 00:03:58,698 Hmmph, trying. 78 00:03:58,765 --> 00:04:00,500 Whose side are you on? 79 00:04:00,636 --> 00:04:03,770 Maybe I won't tell you what we're doing in Syria. 80 00:04:03,871 --> 00:04:05,638 I'll make it worth your while. 81 00:04:05,773 --> 00:04:08,440 Oh, that's what they all say. 82 00:04:08,574 --> 00:04:10,508 But there is always a catch. 83 00:04:10,609 --> 00:04:12,910 They want to know how to reach you, 84 00:04:13,044 --> 00:04:16,012 who to make the cheque out to, how much you want. 85 00:04:16,080 --> 00:04:18,282 What do I look like, a fool? 86 00:04:18,383 --> 00:04:21,417 Well, I have cash up front as a show of trust. 87 00:04:21,552 --> 00:04:26,792 Well, I will accept that cash, as a show of wanting it. 88 00:04:26,892 --> 00:04:29,226 Good. Don't touch me! 89 00:04:29,362 --> 00:04:31,928 Sorry. It won't happen again. Andre. You forgot your coat. 90 00:04:31,996 --> 00:04:34,532 I'll get it when you're gone. 91 00:04:38,003 --> 00:04:40,704 Wow. I thought Porcupine was a lost cause. 92 00:04:40,772 --> 00:04:43,541 Now I kinda wish we'd given him a better codename. 93 00:04:43,642 --> 00:04:45,674 Well, all the good ones were taken. 94 00:04:45,742 --> 00:04:47,476 It was either that or syphilis. 95 00:04:47,611 --> 00:04:49,744 Hey. Here's a little smile for you. 96 00:04:49,880 --> 00:04:51,746 Have you seen Claude's retro getup today? 97 00:04:51,880 --> 00:04:53,916 The guys in tech unit are calling it 98 00:04:54,050 --> 00:04:55,951 Operation Styling and Profiling. 99 00:04:56,051 --> 00:04:58,185 Isn't that hilarious? 100 00:04:58,320 --> 00:05:00,253 I, uh, actually came up with that. 101 00:05:00,355 --> 00:05:02,791 Mm-mm. Nah, it was Kenny, I think, in shipping. 102 00:05:02,891 --> 00:05:04,560 He does improv. 103 00:05:04,693 --> 00:05:07,996 No, it was me. I was just kiddin' around in a meeting. 104 00:05:08,097 --> 00:05:10,499 Wow. Well, it looks like Kenny's got some competition. 105 00:05:10,600 --> 00:05:12,634 Did you come up with Bonhomme Super Sexe? 106 00:05:12,769 --> 00:05:14,170 Maybe. 107 00:05:14,236 --> 00:05:15,872 Oh, man! 108 00:05:15,938 --> 00:05:19,108 That Claude, he's got a great sense a humour to take that. 109 00:05:19,208 --> 00:05:22,605 - Well, he wasn't in the room. - Oh. 110 00:05:22,640 --> 00:05:25,248 No, I mean I could have said it to his face. 111 00:05:25,383 --> 00:05:27,584 He would have been fine with it. 112 00:05:27,684 --> 00:05:30,085 Sure. 113 00:05:32,087 --> 00:05:34,155 Hey, um, there's something I was gonna mention. 114 00:05:34,291 --> 00:05:36,192 Oh, me too. 115 00:05:36,292 --> 00:05:39,093 I've set up a post office box for drops with Porcupine. 116 00:05:39,228 --> 00:05:40,663 Oh, great. 117 00:05:40,796 --> 00:05:42,697 Alex, while I have you, um... 118 00:05:42,765 --> 00:05:46,101 you know, these pants and jacket, uh... 119 00:05:46,235 --> 00:05:47,801 Yeah, I was gonna... 120 00:05:47,870 --> 00:05:49,870 Helene and I were in New York 121 00:05:49,938 --> 00:05:52,305 and so she got me to try these on. 122 00:05:52,406 --> 00:05:54,807 I used to wear clothes like this when I... 123 00:05:54,907 --> 00:05:57,576 well, I guess they're back in style. Right? 124 00:05:57,677 --> 00:05:59,478 Uh, well, yeah. 125 00:05:59,612 --> 00:06:02,581 But if I was gonna be honest, uh... 126 00:06:04,351 --> 00:06:06,819 I would say they never went out. 127 00:06:06,887 --> 00:06:09,755 Oh, good. Oh, I'm glad you like them. 128 00:06:09,822 --> 00:06:13,125 Yeah, they really make a statement. Yeah, uh? 129 00:06:13,227 --> 00:06:15,993 I thought about changing this morning, 130 00:06:16,061 --> 00:06:19,298 but hearing that makes me feel better. 131 00:06:19,364 --> 00:06:21,632 Good. Yes. 132 00:06:21,700 --> 00:06:23,434 Great outfit. 133 00:06:23,568 --> 00:06:25,802 Thank you, Alex. 134 00:06:31,975 --> 00:06:34,810 Okay, I need everything you've got on Russian Embassy finances. 135 00:06:34,946 --> 00:06:37,813 Also, I would like to thank Claude for his stellar work 136 00:06:37,947 --> 00:06:40,182 on setting up that drop box for Porcupine. 137 00:06:40,250 --> 00:06:41,883 It wasn't hard. 138 00:06:41,984 --> 00:06:44,285 No, you're being modest. You're a true professional, 139 00:06:44,387 --> 00:06:47,522 and I mean that more than anything else I've said about you. 140 00:06:47,590 --> 00:06:49,225 Thank you? 141 00:06:49,291 --> 00:06:50,858 Okay, let's run down these names. 142 00:06:52,495 --> 00:06:54,395 Hey, would you look at that. 143 00:06:57,633 --> 00:07:00,335 Okay, now it's scary. How do you make it stop? 144 00:07:00,469 --> 00:07:02,668 Answer them. 145 00:07:03,137 --> 00:07:05,505 What's going on? Total crap storm. 146 00:07:05,605 --> 00:07:07,841 NISA's just been WikiLeaked. 147 00:07:12,233 --> 00:07:13,530 So the rumours are true. 148 00:07:13,565 --> 00:07:16,476 WikiLeaks went public with a host of NISA files and emails. 149 00:07:16,511 --> 00:07:18,142 How bad? Are we burned? 150 00:07:18,177 --> 00:07:20,100 Do I need to cut off all contact with my family? 151 00:07:20,135 --> 00:07:21,730 Because I can. It's no problem. 152 00:07:21,964 --> 00:07:24,688 We need to go through every message and assess the damage. 153 00:07:24,833 --> 00:07:27,334 Dibs on all emails marked NSFW. 154 00:07:27,402 --> 00:07:29,637 You guys remember Jeff from the polygraph department? 155 00:07:29,738 --> 00:07:32,206 While we combing through the leaks, he'll be conducting 156 00:07:32,308 --> 00:07:34,376 an internal investigation to find the person responsible. 157 00:07:34,509 --> 00:07:36,409 We have to take a polygraph? 158 00:07:36,511 --> 00:07:39,380 Nothing to be worried about, unless you have somethin' to hide. 159 00:07:39,481 --> 00:07:41,983 - Thanks, Jeff. - Word. 160 00:07:44,986 --> 00:07:47,421 Most of these emails are between our surveillance guys 161 00:07:47,522 --> 00:07:49,590 trying to decide where to go for beers. 162 00:07:49,691 --> 00:07:51,526 I don't get this WikiLeaks crap. 163 00:07:51,627 --> 00:07:54,360 It used to be if you wanted to leak something, 164 00:07:54,461 --> 00:07:56,829 you'd hide a floppy disk in a body cavity. 165 00:07:56,930 --> 00:07:58,797 And that's sad. Romance is gone. 166 00:07:58,898 --> 00:08:01,533 Just tell me if you see the code name Porcupine. 167 00:08:02,770 --> 00:08:04,278 - Whoa. - What? 168 00:08:04,313 --> 00:08:05,336 They got the name of my sailboat. 169 00:08:05,471 --> 00:08:07,505 Now I have to get rid of it. 170 00:08:07,573 --> 00:08:10,842 People at the yacht club won't believe I'm selling the Mary Jane. 171 00:08:10,977 --> 00:08:13,111 - That's what your boat's called? - Yeah. 172 00:08:13,179 --> 00:08:15,215 You know what it means, right? 173 00:08:15,281 --> 00:08:17,516 You got me. I'm not the literary type. 174 00:08:17,618 --> 00:08:19,385 - Porcupine sighting. - Well, that's not good. 175 00:08:19,487 --> 00:08:21,787 I already bragged to the Minister about turning him. 176 00:08:21,921 --> 00:08:25,326 His name wasn't leaked, but it mentions a mole at the Russian Embassy. 177 00:08:25,426 --> 00:08:27,293 That's manageable. It doesn't identify him. 178 00:08:27,428 --> 00:08:29,962 Yeah, but Andre's squirrelly enough that if he sees this, 179 00:08:30,097 --> 00:08:31,965 he'll be out of the country. 180 00:08:33,666 --> 00:08:36,635 Now I feel bad for complaining about my boat. 181 00:08:39,505 --> 00:08:40,871 Problem. 182 00:08:41,006 --> 00:08:42,374 Problem-problem. 183 00:08:42,507 --> 00:08:45,176 I know. I never shoulda given Lavalife my work email. 184 00:08:45,310 --> 00:08:48,413 No. Uh, I'm dating polygraph guy's girlfriend. 185 00:08:48,480 --> 00:08:50,414 That is a problem-problem. 186 00:08:50,482 --> 00:08:53,751 Yeah. How can I just sit there strapped in his machine 187 00:08:53,853 --> 00:08:55,954 with him staring me right in the eye 188 00:08:56,055 --> 00:08:58,055 and keep such a big thing from him? 189 00:08:58,189 --> 00:09:00,357 He's only gonna ask you questions about WikiLeaks. 190 00:09:00,458 --> 00:09:02,559 Yes, but I'm gonna be thinking about 191 00:09:02,660 --> 00:09:04,828 sleeping-with-Denise answers. Oh, yeah. 192 00:09:04,929 --> 00:09:07,864 Jeff is known for his ability to see through lies. 193 00:09:07,932 --> 00:09:10,001 And then he's got the whole machine thing. 194 00:09:10,136 --> 00:09:12,837 He'll know I'm hiding something and then, pow! Guantanamo Bay, 195 00:09:12,972 --> 00:09:15,006 or whatever we have instead of Guantanamo Bay. 196 00:09:15,139 --> 00:09:17,374 We have an island off of Labrador. 197 00:09:17,475 --> 00:09:19,342 - You want Guantanamo. - I don't want either. 198 00:09:19,444 --> 00:09:21,844 I just want Denise to break up with Jeff 199 00:09:21,978 --> 00:09:24,647 so that I don't have to picture his stupid face 200 00:09:24,748 --> 00:09:27,350 every time Denise and I are... you know? 201 00:09:27,484 --> 00:09:30,820 Because it doesn't help the... you know? 202 00:09:30,887 --> 00:09:33,657 'Cause of morals, you know? 203 00:09:33,757 --> 00:09:36,226 You can fool this polygraph machine, 204 00:09:36,327 --> 00:09:38,394 with help from a master of deception, 205 00:09:38,529 --> 00:09:41,230 Benjamin Farnsworth N'udu. 206 00:09:41,333 --> 00:09:42,966 Your middle name is Farnsworth? 207 00:09:43,100 --> 00:09:46,469 No. That was a lie. 208 00:09:46,571 --> 00:09:48,572 Will you teach me? 209 00:09:48,706 --> 00:09:50,606 Yes. 210 00:09:50,675 --> 00:09:52,909 Was that a lie? 211 00:09:52,977 --> 00:09:55,744 Porcupine's gone dark. He's not returning my calls. 212 00:09:55,812 --> 00:09:57,278 Any leads? 213 00:09:57,379 --> 00:10:00,382 Porcupine left the Embassy parking garage at 11:23 this morning. 214 00:10:00,516 --> 00:10:02,416 How'd you get that intel so quickly? 215 00:10:02,484 --> 00:10:04,419 You'd be surprised how intimidating 216 00:10:04,520 --> 00:10:06,622 this rolled up sheaf of WikiLeaks can be. 217 00:10:06,724 --> 00:10:09,057 Great job, especially considering that was over the phone. 218 00:10:09,159 --> 00:10:10,925 We need to keep working this. 219 00:10:10,993 --> 00:10:14,896 I'll pay a visit to his brother in Orleans. Can I borrow that? 220 00:10:14,997 --> 00:10:17,632 CLAUDE: Listen, there is something else unusual in the WikiLeaks. 221 00:10:17,767 --> 00:10:19,834 I found a very curious email thread about 222 00:10:19,902 --> 00:10:23,104 an Operation Styling and Profiling. 223 00:10:23,204 --> 00:10:25,240 What? 224 00:10:25,374 --> 00:10:28,074 See? It's quite a long thread. 225 00:10:28,843 --> 00:10:31,378 Yes. 226 00:10:31,446 --> 00:10:34,115 Wow, amazingly long. 227 00:10:34,216 --> 00:10:36,783 I don't know any of these code names: 228 00:10:36,918 --> 00:10:40,253 Bonhomme Super Sexe, Agent Oo La La. 229 00:10:40,353 --> 00:10:42,322 Aah, that's a mistake. 230 00:10:42,423 --> 00:10:44,791 It's actually a misspell of Agent Ola, 231 00:10:44,925 --> 00:10:48,462 a Spanish operative in the Dominican. 232 00:10:48,596 --> 00:10:49,964 It's, uh... 233 00:10:50,098 --> 00:10:51,633 Need to know. 234 00:10:51,700 --> 00:10:55,503 I've said too much. Est�pido stupida! 235 00:10:55,572 --> 00:10:57,905 Am I being shut out here? 236 00:10:57,973 --> 00:10:59,707 We should talk. 237 00:10:59,842 --> 00:11:01,209 Uh? 238 00:11:01,343 --> 00:11:04,445 So, there's something I should tell you. 239 00:11:04,546 --> 00:11:06,247 Mm-hmm? 240 00:11:06,381 --> 00:11:10,151 Well, um, specifically that... 241 00:11:10,284 --> 00:11:13,053 you are Agent Oo La La. 242 00:11:13,121 --> 00:11:14,954 What? 243 00:11:15,089 --> 00:11:16,923 Bonhomme Super Sexe, Huggy Bear, 244 00:11:17,024 --> 00:11:20,559 The Spy Who Came in from the '70s, all of them. 245 00:11:20,627 --> 00:11:22,829 When you came in this morning, your-your outfit 246 00:11:22,962 --> 00:11:26,565 caught some of us off guard and some things were said. 247 00:11:26,699 --> 00:11:28,668 By me. 248 00:11:28,735 --> 00:11:31,103 And then others started saying them. 249 00:11:31,204 --> 00:11:33,338 I'm sorry. 250 00:11:33,472 --> 00:11:35,640 It was silly. 251 00:11:35,708 --> 00:11:38,376 You know how some of us kid around sometimes? 252 00:11:38,478 --> 00:11:40,743 But you said you liked the clothes. 253 00:11:40,845 --> 00:11:43,546 Yes, I did say that. 254 00:11:43,613 --> 00:11:46,148 Okay. 255 00:11:46,283 --> 00:11:49,752 Oh, by the way, I have a location for Porcupine. 256 00:11:49,853 --> 00:11:51,587 He's at this address. 257 00:11:51,689 --> 00:11:53,223 Oh. 258 00:11:53,324 --> 00:11:55,859 - Great. Thank you. - Yeah. 259 00:11:55,993 --> 00:11:59,697 Hey, uh, do you wanna stay and make fun of Burt for a bit? 260 00:11:59,798 --> 00:12:01,832 I could call him in. 261 00:12:02,633 --> 00:12:04,802 Oh, God. 262 00:12:07,040 --> 00:12:09,674 Now, remember the ABC I told you? 263 00:12:09,742 --> 00:12:12,343 Always be calm? Always behave casually? 264 00:12:12,479 --> 00:12:13,912 Always be clenching. 265 00:12:14,013 --> 00:12:15,847 - Clench, clench. - Right, right. 266 00:12:15,948 --> 00:12:17,782 - And when in doubt? - Breathe out. 267 00:12:17,883 --> 00:12:19,417 There you go. 268 00:12:19,484 --> 00:12:22,387 Just think of the polygraph machine as a sleeping cat. 269 00:12:22,521 --> 00:12:24,821 What kinda cat? One that you can lie to. 270 00:12:24,956 --> 00:12:26,724 Whoa, that guy is tough. 271 00:12:26,859 --> 00:12:30,528 He got me to admit I stole a pack of gum in Grade 6. 272 00:12:30,596 --> 00:12:33,263 - Ignore her. - I told him I like Cake Wars. 273 00:12:33,331 --> 00:12:35,066 I don't even watch Cake Wars. 274 00:12:35,168 --> 00:12:36,533 I watch Cake Wars. 275 00:12:36,669 --> 00:12:38,368 Go. 276 00:12:38,471 --> 00:12:41,140 Clench. Clench. 277 00:12:41,239 --> 00:12:45,276 Hey, hey, polygraph party! 278 00:12:45,375 --> 00:12:48,612 Out there I may be fun-loving DJ Jeffasaurus, 279 00:12:48,679 --> 00:12:51,481 the guy everyone wants to be and do. 280 00:12:51,581 --> 00:12:54,017 But in here, I'm Jeff Cooperman, 281 00:12:54,084 --> 00:12:55,919 polygraph technician. 282 00:12:56,053 --> 00:12:58,088 I make liars cry. 283 00:12:58,157 --> 00:13:00,323 Well, it's a good thing I'm not a... 284 00:13:00,424 --> 00:13:02,726 Ooo, that's snug. 285 00:13:02,827 --> 00:13:04,360 What does that measure? 286 00:13:04,462 --> 00:13:07,096 Nothing. It's just keeps you from bolting. 287 00:13:07,197 --> 00:13:10,165 First question: Name? 288 00:13:10,232 --> 00:13:12,800 Burt Wilson. 289 00:13:12,935 --> 00:13:15,068 Hm. 290 00:13:15,136 --> 00:13:16,737 Now the real questions. 291 00:13:16,838 --> 00:13:19,040 Did you leak any NISA material? 292 00:13:19,041 --> 00:13:20,444 No., 293 00:13:20,542 --> 00:13:23,477 - Have you ever leaked classified material? - No. 294 00:13:23,546 --> 00:13:25,745 Do you know anyone who has? 295 00:13:25,880 --> 00:13:27,481 No. 296 00:13:30,150 --> 00:13:31,951 Are you clenching? 297 00:13:32,053 --> 00:13:34,589 No. 298 00:13:34,723 --> 00:13:37,359 I'm gonna just keep apologizing until you forgive me. 299 00:13:37,426 --> 00:13:39,060 Apologize for what, a joke? 300 00:13:39,128 --> 00:13:41,399 Who cares? I like my clothes. 301 00:13:41,434 --> 00:13:43,174 - You don't have to say that. - Yes I do. 302 00:13:43,197 --> 00:13:46,344 Helene thinks I look good. That's all I care about. 303 00:13:46,379 --> 00:13:48,672 Of course. That's what I thought you meant. 304 00:13:49,313 --> 00:13:51,269 Claude Lesage, NISA. We spoke on the phone. 305 00:13:51,304 --> 00:13:53,221 You don't look like the guy I spoke to. 306 00:13:53,256 --> 00:13:56,201 - Why? - You had such a professional phone voice, 307 00:13:56,236 --> 00:13:58,051 I didn't think you were going through a midlife thing. 308 00:13:58,086 --> 00:14:00,761 - Hey, he can wear whatever he wants. - I'm just saying. 309 00:14:00,796 --> 00:14:03,667 I could put you on a watch list for harassing a federal agent. 310 00:14:03,719 --> 00:14:06,320 Alex, he's on our side. 311 00:14:06,454 --> 00:14:09,537 Oh. Uh, sorry. Thanks for all your help. 312 00:14:10,482 --> 00:14:13,059 Seriously, I could make you disappear. 313 00:14:15,335 --> 00:14:17,653 Have you ever concealed information 314 00:14:17,688 --> 00:14:19,648 from NISA management or supervisors? 315 00:14:19,683 --> 00:14:20,400 No. 316 00:14:20,501 --> 00:14:23,028 Last question: Have you ever concealed information 317 00:14:23,063 --> 00:14:24,743 from a fellow NISA employee? 318 00:14:24,778 --> 00:14:26,839 No. 319 00:14:31,678 --> 00:14:33,479 I'll ask that again. 320 00:14:33,580 --> 00:14:35,681 Have you ever concealed information 321 00:14:35,815 --> 00:14:37,883 from a fellow NISA employee? 322 00:14:38,017 --> 00:14:39,417 No. 323 00:14:42,254 --> 00:14:45,223 - Look, I can explain. - Save it. 324 00:14:45,324 --> 00:14:47,326 I gotta call this one in. 325 00:14:51,136 --> 00:14:54,319 Tell me we didn't miss him. 326 00:14:54,354 --> 00:14:57,002 Maybe the fashion police got to him too. 327 00:14:59,272 --> 00:15:01,206 He's gone. 328 00:15:01,340 --> 00:15:03,774 Plain macaroni, just boiled. 329 00:15:03,877 --> 00:15:06,544 He must be close. Let's check the rooms. 330 00:15:14,486 --> 00:15:16,086 Oh. 331 00:15:16,823 --> 00:15:18,390 Now the cheese has been added. 332 00:15:18,491 --> 00:15:20,791 And the butter too. 333 00:15:20,926 --> 00:15:23,461 I guess all that's needed is the milk. 334 00:15:23,594 --> 00:15:24,995 Mm-hmm. 335 00:15:25,063 --> 00:15:27,231 I hope I'm not adding too much. 336 00:15:27,298 --> 00:15:29,199 It's getting awfully runny. 337 00:15:29,333 --> 00:15:31,300 Don't! 338 00:15:34,841 --> 00:15:36,407 Stay back! 339 00:15:36,475 --> 00:15:38,375 I can't believe you let this happen. 340 00:15:38,476 --> 00:15:40,411 Just add some flour. 341 00:15:40,511 --> 00:15:42,213 I think he meant the leak. 342 00:15:42,347 --> 00:15:43,781 I trusted you. 343 00:15:43,883 --> 00:15:45,550 I know how you feel. 344 00:15:45,617 --> 00:15:48,250 Hey, hey, hey, no eye contact. Who is this guy? 345 00:15:48,352 --> 00:15:50,253 Claude. He's one of my best agents. 346 00:15:50,320 --> 00:15:51,853 And punch lines. 347 00:15:51,956 --> 00:15:53,655 Believe me, you can trust NISA. 348 00:15:53,790 --> 00:15:55,156 Oh. 349 00:15:55,291 --> 00:15:56,724 Cranston. 350 00:15:56,792 --> 00:15:59,670 - We found the mole. It's Burt. - What? 351 00:15:59,705 --> 00:16:00,869 I never trusted that guy. 352 00:16:00,904 --> 00:16:02,921 Who names their kid Burt? Sounds fake. 353 00:16:02,956 --> 00:16:04,396 There must be some mistake. 354 00:16:04,431 --> 00:16:05,900 I'll get to the bottom of Burt. 355 00:16:06,034 --> 00:16:08,538 I don't mean it that way. McNeil out. 356 00:16:10,138 --> 00:16:11,604 You look ill. 357 00:16:11,707 --> 00:16:13,339 Please, move off my carpet. 358 00:16:13,474 --> 00:16:15,608 Everything's good. We'll take care of you. 359 00:16:15,709 --> 00:16:17,742 The way you took care of my lunch? 360 00:16:17,877 --> 00:16:19,977 I'm in the wind. 361 00:16:20,078 --> 00:16:24,250 Maybe not. Looks like we have visitors. 362 00:16:24,285 --> 00:16:25,097 Okay, don't worry. 363 00:16:25,132 --> 00:16:27,884 They're not actually that big. The camera adds 10 pounds. 364 00:16:38,504 --> 00:16:40,104 Viktor. 365 00:16:40,172 --> 00:16:42,106 Piotr. 366 00:16:42,207 --> 00:16:44,509 Slow day at the office? 367 00:16:46,211 --> 00:16:48,113 Who are your guests? 368 00:16:50,382 --> 00:16:52,816 That was the chair. 369 00:16:53,218 --> 00:16:54,674 Come on, what's the deal? 370 00:16:54,821 --> 00:16:57,355 - Are you a tree-hugging WikiLeaker or what? - No. 371 00:16:57,489 --> 00:16:59,424 Your polygraph's a gong show. 372 00:16:59,525 --> 00:17:02,460 You know, there's this island off the coast of Labrador, 373 00:17:02,527 --> 00:17:05,429 has nothing, not even a Shopper's. 374 00:17:05,530 --> 00:17:10,131 I've been dating Denise, from the video department. 375 00:17:10,166 --> 00:17:11,512 Ohhh. 376 00:17:11,547 --> 00:17:12,468 I don't get it. 377 00:17:12,569 --> 00:17:15,405 She still hasn't broken up with her old boyfriend, Jeff. 378 00:17:15,472 --> 00:17:17,106 Polygraph guy? 379 00:17:17,241 --> 00:17:19,142 Yes. 380 00:17:19,242 --> 00:17:20,979 Oh-ho, Burt. 381 00:17:21,046 --> 00:17:22,946 Wow, you beast. 382 00:17:23,081 --> 00:17:24,983 Welcome to the doghouse. 383 00:17:25,051 --> 00:17:27,484 Bah, don't worry about this, I can fix it. 384 00:17:27,552 --> 00:17:28,986 Really? 385 00:17:29,053 --> 00:17:31,026 For a fellow resident of the bone yard, no worries. 386 00:17:31,061 --> 00:17:32,387 One phone call, it's done. 387 00:17:33,392 --> 00:17:35,593 Thank you. Thank you! 388 00:17:35,660 --> 00:17:39,597 Jeff. Yeah, we need you down here at detention, pronto. 389 00:17:41,598 --> 00:17:45,268 There's a rumour going around the Embassy that you are a mole. 390 00:17:45,335 --> 00:17:48,237 And here we find you, mole, in your mole hole 391 00:17:48,370 --> 00:17:50,571 with two strangers. 392 00:17:50,639 --> 00:17:52,641 Who are they? 393 00:17:52,775 --> 00:17:55,343 - He called our agency. - What? 394 00:17:55,444 --> 00:17:58,414 He said he wanted a nice girl, classy. 395 00:17:58,515 --> 00:18:00,683 So we met in the park. 396 00:18:00,750 --> 00:18:03,851 He looked so cute in his little trench coat. 397 00:18:03,951 --> 00:18:07,788 And then we hit it off right away and became good friends. 398 00:18:07,789 --> 00:18:09,823 Yes., 399 00:18:09,891 --> 00:18:12,393 Yes, we-we did. 400 00:18:12,461 --> 00:18:14,828 And who is this? 401 00:18:14,962 --> 00:18:18,965 Ah, Andre likes to play, but he doesn't like to pay. 402 00:18:19,099 --> 00:18:20,966 Do you, Andre? 403 00:18:21,036 --> 00:18:23,468 No, I don't like to pay. 404 00:18:23,569 --> 00:18:25,469 It's a terrible habit. 405 00:18:25,537 --> 00:18:27,473 That's where Maurice comes in. 406 00:18:27,539 --> 00:18:28,828 Tell me, smart guy, 407 00:18:28,863 --> 00:18:32,487 are you gonna pay up or do things have to get physical? 408 00:18:32,646 --> 00:18:37,483 Okay. 409 00:18:37,584 --> 00:18:39,684 $38. 410 00:18:39,819 --> 00:18:42,020 What the? You little son of a... 411 00:18:42,121 --> 00:18:44,657 Not here, not now! 412 00:18:44,791 --> 00:18:48,161 So this is why you've been sneaking out, uh? 413 00:18:48,295 --> 00:18:51,330 Oh, we had you all wrong. 414 00:18:51,430 --> 00:18:53,398 As for you... 415 00:18:53,533 --> 00:18:57,335 Do you have any nice Asian girls? 416 00:18:57,404 --> 00:19:02,274 Sure, as well as a redhead and a very cute Ligerian. 417 00:19:02,407 --> 00:19:04,876 Thank you for taking care of me. 418 00:19:04,944 --> 00:19:07,245 You're welcome, my little Andre. 419 00:19:07,314 --> 00:19:09,214 Little Andre. 420 00:19:09,348 --> 00:19:11,783 By the way, loving the jacket, man. 421 00:19:11,884 --> 00:19:13,817 Rock and roll. 422 00:19:13,918 --> 00:19:15,285 Come on, Baby. 423 00:19:15,420 --> 00:19:17,019 Ow! 424 00:19:21,525 --> 00:19:23,959 Rock and roll. 425 00:19:27,865 --> 00:19:29,800 Okay, let's nail this WikiLeaker. 426 00:19:29,899 --> 00:19:32,468 - I'm not the leak. - Tell that to science. 427 00:19:32,569 --> 00:19:35,973 Jeff, let me cut to the chase. Burt's been sleeping with Danielle. 428 00:19:36,041 --> 00:19:37,973 That's awesome. She's cute. 429 00:19:38,042 --> 00:19:40,043 No, it's Denise. 430 00:19:40,143 --> 00:19:41,810 - Right. - What? 431 00:19:41,877 --> 00:19:44,013 Yup. Red Rocket's the new game in town. 432 00:19:44,114 --> 00:19:46,015 Your girl stepped out on you. 433 00:19:46,149 --> 00:19:48,350 How long has this been going on? 434 00:19:48,418 --> 00:19:51,119 Well, I'll just let you two guys sort it out. 435 00:19:51,186 --> 00:19:54,622 The important thing is Burt's not the source of the leak. 436 00:19:54,690 --> 00:19:57,190 He's just a hoouunnd! 437 00:20:02,730 --> 00:20:04,730 Oh, nice work. 438 00:20:04,799 --> 00:20:06,365 Thanks for having my back. 439 00:20:06,433 --> 00:20:09,469 Oh, I couldn't let you down. You're my best earner. 440 00:20:09,870 --> 00:20:11,604 Ah, sacrifice! 441 00:20:11,738 --> 00:20:13,806 I can't keep these on any longer. 442 00:20:13,908 --> 00:20:16,341 Easy, Tiger, I'm off the clock. 443 00:20:16,910 --> 00:20:19,145 Look, I'm sorry I said those things earlier. 444 00:20:19,280 --> 00:20:22,782 - Never lie to me. - Okay, I'll be honest with you from now on. 445 00:20:22,883 --> 00:20:24,749 - Thank you. - That jacket's awful too. 446 00:20:24,851 --> 00:20:26,986 - Okay. - And you need a nose trimmer, seriously. 447 00:20:27,085 --> 00:20:28,518 That's enough. 448 00:20:28,620 --> 00:20:30,120 See? It's a slippery slope. 449 00:20:30,254 --> 00:20:32,155 Okay, Stick Girl, you can drive. 450 00:20:32,223 --> 00:20:34,825 Hopefully your elbows don't poke a hole in the seat. 451 00:20:34,958 --> 00:20:38,028 Oh, no, no. I never said I wanted you to be honest with me. 452 00:20:38,362 --> 00:20:41,179 I'm good with the lies, so keep 'em comin', Superfly. 453 00:20:41,214 --> 00:20:44,399 Done, Genius. 454 00:20:54,714 --> 00:20:55,855 What happened? 455 00:20:55,890 --> 00:20:58,056 I heard you were this close to an unofficial execution. 456 00:20:58,020 --> 00:21:00,820 We worked it out. I feel like I got to know Jeff. 457 00:21:00,855 --> 00:21:03,704 Once you get past the defences, you see there's a powerful, 458 00:21:03,739 --> 00:21:06,344 terrifying man in there that I will never cross again. 459 00:21:06,379 --> 00:21:08,901 I'm just glad I didn't lose my best friend. 460 00:21:08,936 --> 00:21:12,158 - I'm your best friend? - Gotcha again. Master of deception. 461 00:21:12,193 --> 00:21:14,470 Hey. Have you guys see Claude's group email? 462 00:21:14,505 --> 00:21:16,877 - We're coming up with call girl names for Alex. - Nice. 463 00:21:16,912 --> 00:21:18,691 So, how's Denise? 464 00:21:18,726 --> 00:21:21,719 Oh, I don't think I'll be seeing her again. 465 00:21:21,754 --> 00:21:24,217 Good. I never liked her. I don't do sweet and bubbly. 466 00:21:24,252 --> 00:21:24,976 Let me go! 467 00:21:25,011 --> 00:21:27,322 Stop the government lies! Expose the corruption! 468 00:21:27,357 --> 00:21:29,451 Information wants to be free! 469 00:21:29,486 --> 00:21:30,979 Bye, Burt! 470 00:21:31,014 --> 00:21:34,591 - She's the WikiLeaker? - I could learn to like that girl. 471 00:21:34,626 --> 00:21:36,506 Why are all the good ones always dragged off to prison? 472 00:21:36,541 --> 00:21:37,485 If I had a dime. 473 00:21:42,132 --> 00:21:43,630 Subtitle by: Kiasuseven 474 00:21:43,680 --> 00:21:48,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.