Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,142 --> 00:00:04,678
I'm impressed.
2
00:00:04,811 --> 00:00:06,659
In the time it took
to make our coffees,
3
00:00:06,694 --> 00:00:08,915
the barista made three
science fiction references.
4
00:00:09,048 --> 00:00:10,416
Really? I didn't notice.
5
00:00:10,550 --> 00:00:12,017
He said,
"Greetings, Earthlings. "
6
00:00:12,151 --> 00:00:14,050
- That didn't twig anything?
- Hm.
7
00:00:14,119 --> 00:00:17,253
This your brother's car?
It's a total chick magnet.
8
00:00:17,354 --> 00:00:19,522
Hell, no. This is my whip.
9
00:00:19,589 --> 00:00:21,255
You gotta let
me drive it.
10
00:00:21,356 --> 00:00:23,591
I don't know,
it's kinda my baby.
11
00:00:24,457 --> 00:00:25,925
Eeuw!
12
00:00:25,992 --> 00:00:27,426
Do you live in here?
13
00:00:27,560 --> 00:00:29,528
- What? It's not that bad.
- Dammit!
14
00:00:29,628 --> 00:00:32,730
Come on. Let me just move this
pizza box out the way.
15
00:00:32,798 --> 00:00:34,096
Hey.
16
00:00:34,130 --> 00:00:37,566
The coffee guy did this to me.
What's that, some kind of flirt?
17
00:00:37,667 --> 00:00:39,835
No. It means live long
and prosper.
18
00:00:41,001 --> 00:00:43,269
Oh. What a nice guy.
19
00:00:43,337 --> 00:00:45,004
[ gunshot ]
20
00:00:45,071 --> 00:00:46,505
Claude!
21
00:00:46,606 --> 00:00:47,011
[ ♪ ]
22
00:00:47,606 --> 00:00:53,011
InSecurity S01E11 Get Cranston
Sync and corrected by Kiasuseven www.addic7ed.com
23
00:00:53,079 --> 00:00:57,581
♪ Well now the sun
ain't shinin' no more ♪
24
00:00:57,649 --> 00:01:01,650
♪ I don't know why
but I've seen it before ♪
25
00:01:01,718 --> 00:01:05,653
♪ Ain't got no joy
No man to lean on ♪
26
00:01:05,755 --> 00:01:09,390
♪ He leaves my soul on
the floor like a doll ♪
27
00:01:09,458 --> 00:01:12,893
♪ Yeah, yeah, yeah! ♪
♪ Ooo-ooo-ooo-ooo-ooo ♪
28
00:01:17,963 --> 00:01:20,632
Do you always wear a bulletproof
vest on coffee runs?
29
00:01:20,699 --> 00:01:23,767
Yes. That way if I spill my
coffee, I don't get burned.
30
00:01:23,869 --> 00:01:26,971
All right. Well, we've got to
find out who wants you dead.
31
00:01:27,038 --> 00:01:28,939
Ah, probably the Libyans.
32
00:01:29,074 --> 00:01:31,139
Or the Vatican
Secret Police.
33
00:01:31,208 --> 00:01:32,774
Don't remind me.
34
00:01:32,843 --> 00:01:35,377
That fender bender with
the Pope-mobile cost me dearly.
35
00:01:35,444 --> 00:01:38,313
It was his fault, waving, when
he should have been looking.
36
00:01:38,380 --> 00:01:41,183
New information. I don't think
it's Claude they're after.
37
00:01:41,316 --> 00:01:44,383
I have strong reason to believe
the shooter's actually after Alex.
38
00:01:44,487 --> 00:01:46,552
Oh, really? And what
makes you think that?
39
00:01:46,654 --> 00:01:48,187
We just received this.
40
00:01:48,288 --> 00:01:50,089
Let me see that.
41
00:01:51,257 --> 00:01:53,524
"Alex Cranston,
you will die. "
42
00:01:53,659 --> 00:01:55,559
"Legatio Lemma Totus"?
43
00:01:55,660 --> 00:01:57,060
Does anyone speak Latin?
44
00:01:57,161 --> 00:01:58,529
I do.
45
00:01:58,663 --> 00:02:01,731
Or as the Latins would say,
"I-ay eaks-spay atin-lay. "
46
00:02:01,799 --> 00:02:03,533
Does anyone speak
real Latin?
47
00:02:03,600 --> 00:02:06,902
What? Don't look at me.
It's a dead language.
48
00:02:06,970 --> 00:02:09,972
It looks like you
have a nemesis.
49
00:02:10,076 --> 00:02:13,542
Okay, team, finding Alex's
stalker is our number one priority.
50
00:02:13,677 --> 00:02:15,911
So, Alex, who'd want you dead?
51
00:02:16,011 --> 00:02:17,579
Um, no one.
52
00:02:19,016 --> 00:02:22,185
Oh, okay, there was this
one guy, an ex-KGB agent
53
00:02:22,318 --> 00:02:24,219
who I pantsed at the UN.
54
00:02:24,320 --> 00:02:26,255
Put him on the list.
Anyone else?
55
00:02:26,323 --> 00:02:27,756
No.
56
00:02:27,824 --> 00:02:29,258
Okay, then.
57
00:02:29,392 --> 00:02:32,160
Ah, actually,
maybe Abdul El Fayed.
58
00:02:32,295 --> 00:02:36,698
He did not like getting his butt handed
to him by an infidel in a miniskirt.
59
00:02:36,834 --> 00:02:38,467
Add him too.
60
00:02:38,602 --> 00:02:41,004
And there was that cell
of terrorist soccer moms.
61
00:02:41,104 --> 00:02:42,540
All right.
62
00:02:42,640 --> 00:02:47,178
So, we are up to 340
potential suspects,
63
00:02:47,312 --> 00:02:49,914
including half the CIA,
your cousin,
64
00:02:50,049 --> 00:02:51,648
and the local Gay Men's Choir.
65
00:02:51,783 --> 00:02:53,383
Have we missed anyone?
66
00:02:53,451 --> 00:02:55,318
Gord, the mail room guy.
67
00:02:55,420 --> 00:02:57,420
Oh, yeah, he hates you.
68
00:02:57,555 --> 00:02:59,723
What? No. Really?
69
00:02:59,791 --> 00:03:02,191
Hey, Alex, here
is your mail.
70
00:03:02,292 --> 00:03:04,226
It's sorted alphabetically,
removed the perfume strips,
71
00:03:04,294 --> 00:03:07,363
and personal letters are on top,
just the way you like it.
72
00:03:07,464 --> 00:03:10,067
Why, thank you, Gord.
73
00:03:10,133 --> 00:03:13,302
Oops. Pretty good
today, almost.
74
00:03:13,370 --> 00:03:16,106
Now, I'm just gonna go
ahead and move this M
75
00:03:16,207 --> 00:03:19,341
in front of the N.
And, there, it's perfect.
76
00:03:24,449 --> 00:03:26,282
Oh.
77
00:03:26,350 --> 00:03:28,584
Add him to the list.
78
00:03:31,421 --> 00:03:33,288
WOMAN:
It won't be long now.
79
00:03:33,388 --> 00:03:35,324
[ nasal whistle ]
80
00:03:35,426 --> 00:03:38,293
Enjoy your special
delivery, Alex Cranston.
81
00:03:38,396 --> 00:03:41,897
[ nasal whistle ]
Legatio lemma totus.
82
00:03:43,532 --> 00:03:47,237
- Ah, death threats. This brings me back.
- Yeah.
83
00:03:47,371 --> 00:03:49,239
Claude, did you
ever have a nemesis?
84
00:03:49,307 --> 00:03:52,641
- Yes. Yes. Her name was Estelle Bourgois.
- French spy?
85
00:03:52,709 --> 00:03:55,310
No. She was our neighbour
in Montreal.
86
00:03:55,411 --> 00:03:57,346
I'd plant daffodils
in the garden.
87
00:03:57,447 --> 00:03:59,381
The next day she'd
have daffodils.
88
00:03:59,516 --> 00:04:02,385
I put in a bird bath,
she put in a pond.
89
00:04:02,519 --> 00:04:06,457
So, I put in a pool.
Then she set fire to my car.
90
00:04:06,556 --> 00:04:08,490
It got ugly after that.
91
00:04:08,625 --> 00:04:10,058
I've never had a nemesis.
92
00:04:10,126 --> 00:04:11,827
- Really!
- That's impossible.
93
00:04:11,928 --> 00:04:15,197
- If I didn't already have a
nemesis, you'll be mine. - Me too.
94
00:04:15,198 --> 00:04:16,667
Thanks, guys.,
95
00:04:16,767 --> 00:04:19,436
Obviously not
everyone hates me.
96
00:04:19,538 --> 00:04:21,472
- Smell these.
- Mmm.
97
00:04:21,539 --> 00:04:23,640
Oh, I would, but thanks
to Estelle Bourgois,
98
00:04:23,741 --> 00:04:25,977
I no longer have a
sense of smell.
99
00:04:26,078 --> 00:04:29,580
My sister sent them to cheer me up
with all this death threat business.
100
00:04:29,681 --> 00:04:31,483
They say, "Alex Cranston.
Special Delivery. "
101
00:04:31,583 --> 00:04:33,183
Give them to me!
102
00:04:34,740 --> 00:04:36,941
- Really? Do I have to?
- Yes.
103
00:04:37,077 --> 00:04:38,477
We're clear.
104
00:04:38,544 --> 00:04:41,713
No sign of exploding stems,
poison petals or black mould.
105
00:04:43,282 --> 00:04:45,183
There you go. Enjoy.
106
00:04:45,250 --> 00:04:47,686
- What am I supposed to do with these?
- Potpourri?
107
00:04:47,753 --> 00:04:50,188
Can I at least eat
the chocolates?
108
00:04:50,257 --> 00:04:51,723
Don't touch that!
109
00:04:51,859 --> 00:04:53,392
Ow!
110
00:04:53,527 --> 00:04:55,593
Why? Is it poison?
111
00:04:55,695 --> 00:04:58,097
Worse. Orange cream,
112
00:04:58,198 --> 00:05:00,400
the most feared and hated
of all the chocolates.
113
00:05:00,468 --> 00:05:01,935
I ate the rest.
114
00:05:02,035 --> 00:05:04,538
I'll take my chances.
No, d-d-don't!
115
00:05:04,672 --> 00:05:06,473
Oh.
116
00:05:06,540 --> 00:05:09,776
Tastes like hand soap.
117
00:05:09,844 --> 00:05:12,712
Oh. There's a seed in it!
118
00:05:14,182 --> 00:05:16,350
My sister is so cheap.
119
00:05:19,587 --> 00:05:20,989
Uh-oh.
120
00:05:21,055 --> 00:05:22,956
A mystery package
addressed to "Burt Wilson. "
121
00:05:23,090 --> 00:05:25,391
And it's written in blood.
122
00:05:25,459 --> 00:05:27,660
Let's see what we got here.
123
00:05:33,601 --> 00:05:37,137
A death threat and a picture
of me in a bathtub.
124
00:05:37,271 --> 00:05:38,639
Chilling.
125
00:05:38,772 --> 00:05:40,941
Burt, I know you sent
that to yourself.
126
00:05:41,040 --> 00:05:42,608
What? No.
127
00:05:42,710 --> 00:05:46,313
I saw you lick it sealed, and
the same picture is on your desk.
128
00:05:48,750 --> 00:05:51,351
I just really
wanted a nemesis.
129
00:05:52,721 --> 00:05:54,690
You can't force
these things.
130
00:05:54,824 --> 00:05:57,292
One day you'll meet someone
and they'll just hate you.
131
00:05:57,393 --> 00:05:59,993
That's how you
know it's real.
132
00:06:01,631 --> 00:06:04,598
[ sinister music ]
133
00:06:04,699 --> 00:06:07,568
[ ♪ ]
134
00:06:07,669 --> 00:06:09,970
[ nasal whistle ]
135
00:06:10,036 --> 00:06:12,072
Deadly and fattening.
136
00:06:12,206 --> 00:06:14,341
[ nasal whistle ]
137
00:06:14,442 --> 00:06:17,043
Enjoy the pie, Cranston.
138
00:06:21,748 --> 00:06:23,716
How did I get this many enemies?
139
00:06:23,850 --> 00:06:25,750
It's not like I'm mean
or anything.
140
00:06:25,818 --> 00:06:27,252
[ laughs ]
141
00:06:27,320 --> 00:06:29,254
Nice lid.
142
00:06:29,322 --> 00:06:31,056
[ door closes ]
143
00:06:31,491 --> 00:06:33,258
Easy does it, Cranny.
144
00:06:33,392 --> 00:06:35,860
Stay frosty.
145
00:06:42,267 --> 00:06:43,668
[ gasps ]
Jo-Jo!
146
00:06:43,769 --> 00:06:46,303
I just did a sweep of
your condo. It's secure.
147
00:06:46,438 --> 00:06:48,638
Where did you come from,
why are you here,
148
00:06:48,773 --> 00:06:50,606
and how long were
you standing there?
149
00:06:50,675 --> 00:06:53,677
Orders from Peter. Can't leave
the asset alone. 12 minutes.
150
00:06:53,745 --> 00:06:56,179
Asset? That's you, Cranny.
151
00:06:56,247 --> 00:06:59,949
Great. Well, the "asset" is
going to use the washroom.
152
00:07:13,764 --> 00:07:15,998
[ yells ]
N'udu!
153
00:07:16,966 --> 00:07:19,301
Claude, Burt,
154
00:07:19,402 --> 00:07:21,305
get out of my closet.
155
00:07:21,438 --> 00:07:23,339
Nice teddy bear
collection.
156
00:07:23,406 --> 00:07:26,308
The big one scared me and
I accidentally broke this.
157
00:07:26,376 --> 00:07:28,677
Look, guys, I really
appreciate what you're doing,
158
00:07:28,812 --> 00:07:31,447
but I'm fine on my own.
I can protect myself.
159
00:07:31,581 --> 00:07:35,118
Plus, I'm your boss, so I'm
ordering you to get outta here.
160
00:07:35,252 --> 00:07:39,155
Come on, Burt. We'll check out
the halls and stairwells.
161
00:07:39,222 --> 00:07:40,656
Sorry.
162
00:07:40,757 --> 00:07:42,125
Breaking other
people's stuff.
163
00:07:42,226 --> 00:07:43,958
Good first step
towards a nemesis.
164
00:07:44,026 --> 00:07:45,929
Thanks.
165
00:07:46,029 --> 00:07:49,198
I would feel much better if
you'd let me keep watch tonight.
166
00:07:49,298 --> 00:07:50,933
No. Thank you.
167
00:07:51,034 --> 00:07:52,935
[ smoke detector beeping ]
168
00:07:53,036 --> 00:07:54,704
You sleep
with the asset.
169
00:07:54,805 --> 00:07:56,405
[ coughing ]
170
00:07:59,242 --> 00:08:01,446
- What is that?
- It's a pie.
171
00:08:01,546 --> 00:08:03,613
And it's filled
with rat poison.
172
00:08:03,716 --> 00:08:05,549
And a touch
of strychnine.
173
00:08:05,649 --> 00:08:08,118
- How would you even know that?
- Smells like almonds.
174
00:08:08,219 --> 00:08:09,922
I've made a few
in my day.
175
00:08:10,057 --> 00:08:12,057
This person is more
dangerous than we thought.
176
00:08:12,125 --> 00:08:13,893
We must get you
back to NISA.
177
00:08:14,027 --> 00:08:16,696
Good plan. I authorize you
to run all traffic lights.
178
00:08:25,039 --> 00:08:27,408
BURT: Hey, guys, you
left the door unlocked.
179
00:08:27,475 --> 00:08:29,810
Not very secure.
180
00:08:30,912 --> 00:08:32,546
Hello?
181
00:08:32,680 --> 00:08:34,115
Where is everybody?
182
00:08:34,250 --> 00:08:36,051
[ cell phone beeps ]
183
00:08:36,152 --> 00:08:40,722
Ah, they're headed back
to NISA with the SUV.
184
00:08:40,856 --> 00:08:42,925
So how do we get back?
185
00:08:43,024 --> 00:08:46,861
Ah, with Alex's car.
A nice piece of iron.
186
00:08:46,928 --> 00:08:48,963
Oooh, pie.
187
00:08:50,098 --> 00:08:52,433
Ah-haw, sweet ride!
188
00:08:52,535 --> 00:08:54,168
I call opposite
of shotgun.
189
00:08:54,235 --> 00:08:56,203
- What's that?
- Driver.
190
00:08:56,271 --> 00:08:59,274
You can't drive the car.
You're holding the pie.
191
00:09:03,879 --> 00:09:06,114
Oh. This car is filthy.
192
00:09:06,182 --> 00:09:09,284
She's got an open jar of pickled
beets in the front seat.
193
00:09:09,386 --> 00:09:11,020
Ugh.
194
00:09:11,721 --> 00:09:13,589
FEMALE VOICE:
Hello, Alex.
195
00:09:13,723 --> 00:09:15,090
[ nasal whistle ]
196
00:09:15,224 --> 00:09:16,826
GPS, cool.
197
00:09:16,893 --> 00:09:20,362
I've rigged your car with
enough C4 to turn you into mist.
198
00:09:20,496 --> 00:09:21,697
Huh?
199
00:09:21,765 --> 00:09:23,966
[ nasal whistle ]
Prepare to die.
200
00:09:24,034 --> 00:09:26,068
Hm. Less cool.
201
00:09:28,809 --> 00:09:28,809
{ Advertisement }
202
00:09:35,042 --> 00:09:38,066
FEMALE VOICE: I've rigged the bomb
with weight sensors under both seats.
203
00:09:38,167 --> 00:09:39,700
[ nasal whistle ]
204
00:09:39,769 --> 00:09:43,772
Any attempt to exit the car
and you will die, Alex.
205
00:09:43,874 --> 00:09:45,439
[ nasal whistle ]
206
00:09:45,540 --> 00:09:47,007
What's that sound?
207
00:09:47,143 --> 00:09:49,344
I'm guessing you've
figured out who I am.
208
00:09:49,478 --> 00:09:51,545
[ nasal whistle ]
It's me, Penny.
209
00:09:51,614 --> 00:09:52,813
Who?
210
00:09:52,848 --> 00:09:56,316
Your old classmate. I lived
across from you in res.
211
00:09:56,418 --> 00:09:58,385
I'm sure you can't forget
the volleyball incident
212
00:09:58,488 --> 00:09:59,922
that left me with this.
213
00:10:00,021 --> 00:10:01,488
[ nasal whistle ]
214
00:10:01,556 --> 00:10:03,224
Aah, aah.
Turn that off.
215
00:10:03,292 --> 00:10:07,027
And don't touch the stereo or
the car will explode and you die.
216
00:10:07,095 --> 00:10:08,996
[ nasal whistle and laughter ]
217
00:10:09,098 --> 00:10:11,534
I don't what's worse,
the bomb or the whistle.
218
00:10:11,601 --> 00:10:13,504
The whistle, for sure.
219
00:10:13,233 --> 00:10:14,970
Okay, this is starting
to get serious.
220
00:10:15,071 --> 00:10:16,704
What do you mean
"starting to"?
221
00:10:16,805 --> 00:10:19,441
He means that pie pushed
your threat level to red.
222
00:10:19,541 --> 00:10:21,474
ALEX:
You guys have an office pool?
223
00:10:21,609 --> 00:10:23,176
- It's helps boost morale.
- Not mine.
224
00:10:23,243 --> 00:10:25,344
N'udu, you haven't put
in your 10 bucks.
225
00:10:25,412 --> 00:10:28,147
- You know I'm good for it.
- Guys, this is my life.
226
00:10:28,282 --> 00:10:31,252
I hope you get to keep it until
one week from tomorrow.
227
00:10:31,385 --> 00:10:34,154
O- kay, we need to spend
less time on the office pool
228
00:10:34,289 --> 00:10:36,857
and more time finding
this pie-baking psycho.
229
00:10:36,925 --> 00:10:40,128
I'll get all hands on deck,
including NISA's global SWAT unit.
230
00:10:40,263 --> 00:10:42,996
They're ready to be deployed
anywhere in the world.
231
00:10:43,065 --> 00:10:45,098
Ah, they're a
good-looking bunch.
232
00:10:45,200 --> 00:10:46,902
Handpicked them myself.
Sheila, too.
233
00:10:47,002 --> 00:10:50,537
- She's a crack shot. You need
at least one of those. - Good to know.
234
00:10:50,638 --> 00:10:53,172
N'udu, see what you can find
from this creepy letter.
235
00:10:53,307 --> 00:10:56,076
JoJo, track the Latin.
Come on. Latin's so dry.
236
00:10:56,211 --> 00:10:59,445
I'll get Claude and Burt to...
Wait, where are Claude and Burt?
237
00:10:59,579 --> 00:11:02,615
[ nasal whistle throughout ] I finally
get a seat next to Greg Winarski...
238
00:11:02,716 --> 00:11:04,984
- Cut the blue wire.
- ... and next you're making out...
239
00:11:05,085 --> 00:11:07,855
- Or maybe the red wire.
Or the yellow wire? - Come on.
240
00:11:07,922 --> 00:11:09,956
He was supposed
to be my first...
241
00:11:10,091 --> 00:11:12,993
That takes care of the speakers.
But, now, about that bomb.
242
00:11:13,127 --> 00:11:15,063
[ phone rings ]
Oh! It's my phone.
243
00:11:15,132 --> 00:11:18,498
- No! Don't answer!
- What are you doing?
244
00:11:18,600 --> 00:11:20,133
Saving our lives.
245
00:11:20,235 --> 00:11:21,970
No, no, no, no, no!
246
00:11:22,037 --> 00:11:24,806
Look, you may have been right
about the stereo wires,
247
00:11:24,940 --> 00:11:27,376
but you clearly are
not aware that cell phones
248
00:11:27,477 --> 00:11:29,146
can be used to
detonate bombs!
249
00:11:29,213 --> 00:11:33,215
The Whistler already told us the
detonator's attached to our seat.
250
00:11:33,349 --> 00:11:35,950
- Oh!
- Oh!
251
00:11:36,018 --> 00:11:38,420
No answer from Claude
or Burt. Where are they?
252
00:11:38,487 --> 00:11:40,288
They're probably
on their way back.
253
00:11:40,389 --> 00:11:43,994
Hey, I know your cage is rattled,
but I was talking to the Minister.
254
00:11:44,094 --> 00:11:47,329
He said most agents don't get death
threats this early in their career.
255
00:11:47,397 --> 00:11:48,997
Uh, thanks.
256
00:11:49,098 --> 00:11:52,534
He said keep up the good work,
you'll probably be dead by 40.
257
00:11:52,668 --> 00:11:55,137
- Well, that's nice of him to say.
- You're doing great.
258
00:11:55,204 --> 00:11:57,538
Looks like the suspect
might have been a classmate
259
00:11:57,605 --> 00:11:59,506
of yours from the
University of Ottawa.
260
00:11:59,641 --> 00:12:02,810
"Legatio Lemma Totus" is the motto
for the Criminal Psychology Department.
261
00:12:02,878 --> 00:12:04,812
A fellow Crim-Psy?
That can't be.
262
00:12:04,913 --> 00:12:08,148
We took an oath never to use what
we learned against each other.
263
00:12:08,284 --> 00:12:10,384
We traced the letters
on the death threat.
264
00:12:10,485 --> 00:12:12,620
They all come from one magazine,
Canadian Volleyballer.
265
00:12:12,688 --> 00:12:15,322
I've played volleyball all my
life. Damn good outside hitter.
266
00:12:15,390 --> 00:12:17,592
JoJo, find the magazine's
subscription list.
267
00:12:17,726 --> 00:12:20,729
There can't be that many
people who pay to read this.
268
00:12:21,265 --> 00:12:23,165
Fourteen million.
269
00:12:23,267 --> 00:12:25,502
Whoa. That's half of Canada.
270
00:12:25,603 --> 00:12:27,805
Okay, cross-reference that
list with Crim-Psy grads.
271
00:12:27,938 --> 00:12:29,406
I'm on it.
272
00:12:29,475 --> 00:12:32,075
Oh, don't worry, kiddo.
We'll figure it out.
273
00:12:32,610 --> 00:12:34,678
Hey, when this is all settled,
274
00:12:34,746 --> 00:12:37,015
we should play
some serious beach.
275
00:12:38,349 --> 00:12:40,584
I'm sorry I threw the
phones out the window,
276
00:12:40,717 --> 00:12:43,955
but if you'd seen that
YouTube video that I saw.
277
00:12:44,088 --> 00:12:47,357
Hey, I didn't want it
to end this way either.
278
00:12:47,491 --> 00:12:49,493
I had hopes
and dreams too.
279
00:12:49,560 --> 00:12:52,162
- For one thing, I wanted an
electric scooter. - Hey.
280
00:12:52,296 --> 00:12:53,564
Hm?
281
00:12:53,665 --> 00:12:55,900
Alex has AutoStar.
282
00:12:55,967 --> 00:12:57,868
FEMALE VOICE:
How y'all doin'?
283
00:12:58,002 --> 00:12:59,970
This is Sherry with AutoStar,
Alabama Call Centre.
284
00:13:00,071 --> 00:13:02,739
- Help us! There's a bomb in the car!
- Calm down.
285
00:13:02,807 --> 00:13:04,740
Is this Alex Cranston
I'm talking to?
286
00:13:04,808 --> 00:13:07,109
We are friends
of Alex, yeah.
287
00:13:07,244 --> 00:13:09,644
I'm only authorized to speak
to Miss Alex Cranston.
288
00:13:09,712 --> 00:13:13,082
We'd get her on the line,
but we don't have any phones.
289
00:13:13,215 --> 00:13:15,083
Sherry, I can
explain that.
290
00:13:15,217 --> 00:13:16,851
See, there's this
YouTube video...
291
00:13:16,985 --> 00:13:19,554
Sherry, this is a matter
of life and death.
292
00:13:19,655 --> 00:13:22,492
You absolutely need to get
in touch with Alex Cranston
293
00:13:22,591 --> 00:13:24,259
at this number.
294
00:13:24,394 --> 00:13:27,696
All right, I'll do ya a
favour, but I need a pen.
295
00:13:27,831 --> 00:13:29,833
Harold, y'all got
a pen over there?
296
00:13:29,934 --> 00:13:33,068
After cross-referencing the evidence,
it boils down to four people.
297
00:13:33,204 --> 00:13:35,438
Let's split into teams and
run these suspects down.
298
00:13:35,506 --> 00:13:37,640
[ cell phone rings ]
Alabama area code?
299
00:13:37,707 --> 00:13:40,777
Hold on. It might be the killer.
A lotta freaks in Alabama.
300
00:13:40,911 --> 00:13:42,512
We'll trace the call.
301
00:13:42,580 --> 00:13:44,981
Now, stand by, Swat Team.
Target, Alabama.
302
00:13:45,049 --> 00:13:46,750
We're about to go hot.
303
00:13:46,851 --> 00:13:48,218
Hello, anyone there?
304
00:13:48,352 --> 00:13:49,852
Hello.
305
00:13:49,956 --> 00:13:51,888
- Hello. Alex Cranston?
- Yes.
306
00:13:51,989 --> 00:13:55,090
I have a Clod and a Burt
trapped in your car.
307
00:13:55,192 --> 00:13:56,626
God, she's got
Claude and Burt.
308
00:13:56,727 --> 00:13:59,462
Go hot! Go hot! Deploy with
extreme prejudice! Go hot!
309
00:13:59,531 --> 00:14:00,965
Let me talk to them.
310
00:14:01,032 --> 00:14:02,900
I can't, unless you
give me something.
311
00:14:02,968 --> 00:14:05,236
What does this monster want?
What do you want?
312
00:14:05,302 --> 00:14:06,736
Your authorization number.
313
00:14:06,837 --> 00:14:09,239
Go! Go! Go!
[ gunshots and screaming ]
314
00:14:09,373 --> 00:14:11,974
NISA Global Swat Team!
Down on the ground, now!
315
00:14:12,075 --> 00:14:14,175
Do not move your hands
from your head.
316
00:14:14,310 --> 00:14:16,211
Ah-ha-ha.
That's my team.
317
00:14:16,312 --> 00:14:18,715
Oh, crap. That wasn't the
killer, that was AutoStar,
318
00:14:18,849 --> 00:14:20,484
my in-car emergency service.
319
00:14:20,617 --> 00:14:23,287
Claude and Burt
must be in my car!
320
00:14:26,091 --> 00:14:27,826
Hm.
321
00:14:28,227 --> 00:14:30,662
Slowly. You want
the weight to be even.
322
00:14:30,763 --> 00:14:32,997
Keep the pressure
on the seat.
323
00:14:33,065 --> 00:14:35,166
It worked.
324
00:14:35,233 --> 00:14:37,835
- It worked! We're going to live!
- Quiet, Burt.
325
00:14:37,969 --> 00:14:40,537
You'll tip over the junk
and set off the bomb.
326
00:14:42,641 --> 00:14:44,375
Easy!
327
00:14:46,446 --> 00:14:48,046
How much do you weigh?
328
00:14:48,181 --> 00:14:49,648
Uh, 170?
329
00:14:49,717 --> 00:14:52,083
Now's not the time
to lie about this.
330
00:14:52,184 --> 00:14:54,685
Uh, 180?
331
00:14:54,787 --> 00:14:57,020
Oh, okay, 195.
332
00:14:57,156 --> 00:14:58,789
Let's say two.
333
00:14:58,891 --> 00:15:00,426
One, two, three.
334
00:15:00,494 --> 00:15:02,994
[ honk ]
- Aah! - Aah!
335
00:15:03,095 --> 00:15:06,264
It's over!
336
00:15:10,002 --> 00:15:11,604
Ah, here she is.
337
00:15:11,704 --> 00:15:14,139
- You guys okay?
- Yeah, we're good.
338
00:15:14,240 --> 00:15:17,143
I take back everything
I said about wanting a nemesis.
339
00:15:17,210 --> 00:15:18,644
You got a doozy.
340
00:15:18,745 --> 00:15:22,281
It turns out to be your old
college pal, Penny, from res.
341
00:15:22,383 --> 00:15:24,318
Penny? Huh, not
ringing a bell.
342
00:15:24,418 --> 00:15:26,986
But a lot of us went by
nicknames in Crim-Psy.
343
00:15:27,085 --> 00:15:29,621
They called me "Button"
because I was cute as a...
344
00:15:29,755 --> 00:15:32,658
- you guys don't need to know that.
- No, we don't.
345
00:15:32,760 --> 00:15:35,862
Well, whoever it was wanted you
and this car blown to bits.
346
00:15:36,764 --> 00:15:40,234
Maybe we should give
them what they want.
347
00:15:40,301 --> 00:15:41,734
NEWSCASTER:
Troubling news today.
348
00:15:41,802 --> 00:15:43,203
[ nasal whistle ]
349
00:15:43,338 --> 00:15:45,239
A car bomb went off in Ottawa,
350
00:15:45,306 --> 00:15:47,974
critically injuring its owner,
Alex Cranston,
351
00:15:48,042 --> 00:15:50,511
a local travel agent, who
remains in serious condition.
352
00:15:50,645 --> 00:15:52,579
[ nasal whistle ]
Damn it!
353
00:15:52,713 --> 00:15:56,016
Doctors say she's expected
to make a full recovery
354
00:15:56,117 --> 00:15:58,919
at the Ottawa Civic Hospital,
Trauma Unit, 4th Floor,
355
00:15:59,021 --> 00:16:03,524
Room 402, bed closest to
the door. She's the blonde.
356
00:16:03,625 --> 00:16:05,459
[ nasal whistle ]
357
00:16:05,592 --> 00:16:08,962
Well, perhaps it's time
that we met face-to-needle.
358
00:16:09,030 --> 00:16:11,832
In other news,
another deadly attack
359
00:16:11,933 --> 00:16:14,835
on an AutoStar customer
service agent,
360
00:16:14,902 --> 00:16:16,804
as a mystery team
of psychopaths
361
00:16:16,938 --> 00:16:19,006
goes on a rampage
in Alabama.
362
00:16:21,342 --> 00:16:23,343
[ sinister music ]
363
00:16:23,444 --> 00:16:35,788
[ ♪ ]
364
00:16:35,856 --> 00:16:37,790
Gotcha!
365
00:16:37,858 --> 00:16:39,327
Drop the needle!
366
00:16:39,459 --> 00:16:41,928
NISA! Don't move!
367
00:16:43,096 --> 00:16:46,799
Uh, N'udu, you might want to
tie up your hospital gown, hm?
368
00:16:46,900 --> 00:16:50,067
Nobody's asking you to look.
And yet I can't turn away.
369
00:16:50,168 --> 00:16:52,637
So, Penny.
370
00:16:52,771 --> 00:16:57,275
Yeah, still don't
remember you. Huh?
371
00:17:04,766 --> 00:17:06,383
Don't try to deny it.
372
00:17:06,418 --> 00:17:08,256
We caught you red handed
trying to kill Alex.
373
00:17:08,324 --> 00:17:10,090
Oh, yeah, I did it.
374
00:17:10,191 --> 00:17:11,625
I hate her.
375
00:17:11,694 --> 00:17:14,027
I've always hated her,
with her stupid face
376
00:17:14,129 --> 00:17:16,563
and her stupid hands
and her goddamn legs.
377
00:17:16,664 --> 00:17:18,098
She'll pay!
378
00:17:18,199 --> 00:17:21,803
Why don't you get some rest?
We'll take care of El Psycho.
379
00:17:21,904 --> 00:17:24,305
Thanks. I have to admit,
now that it's over,
380
00:17:24,406 --> 00:17:26,406
this whole stalker thing
really freaked me out.
381
00:17:26,508 --> 00:17:30,277
I'd be freaked too if some chick
broke into my condo and boiled a bunny.
382
00:17:30,378 --> 00:17:32,379
- That was Fatal Attraction.
- Still.
383
00:17:32,448 --> 00:17:34,948
- Goodnight.
- Night.
384
00:17:40,956 --> 00:17:43,557
So, why were you
after Alex?
385
00:17:43,659 --> 00:17:46,160
She was in the way.
386
00:17:46,296 --> 00:17:48,664
Do you notice something
weird about her?
387
00:17:48,765 --> 00:17:52,368
- Claude, my friend, all women are
mysteries to me. - I feel ya, bro.
388
00:17:52,468 --> 00:17:54,635
No. There's no whistle
when she breathes.
389
00:17:54,737 --> 00:17:57,271
[ whispering ]
They were all in the way.
390
00:17:57,339 --> 00:17:59,240
They? Who are you talking about?
391
00:17:59,376 --> 00:18:01,042
The burn victims.
392
00:18:01,109 --> 00:18:05,347
The stupid physiotherapists
and those smug little babies.
393
00:18:05,481 --> 00:18:08,216
An angel told me to
wipe them all out.
394
00:18:08,285 --> 00:18:10,417
[ giggling ]
395
00:18:10,485 --> 00:18:12,020
Oh, boy.
396
00:18:12,122 --> 00:18:13,889
This isn't the
right nutcase.
397
00:18:13,955 --> 00:18:16,190
Oh, no. Alex!
398
00:18:19,861 --> 00:18:22,131
[ nasal whistle ]
399
00:18:25,935 --> 00:18:30,203
[ nasal whistle throughout ]
400
00:18:36,697 --> 00:18:38,339
Who are you?
401
00:18:39,546 --> 00:18:42,515
I'm Penny.
You don't recognize me?
402
00:18:42,550 --> 00:18:45,496
No. I thought we caught Penny.
Obviously we didn't.
403
00:18:45,531 --> 00:18:47,048
Why are we in
my apartment?
404
00:18:47,289 --> 00:18:49,391
This is my apartment.
405
00:18:49,491 --> 00:18:52,260
I've done it up
exactly like yours.
406
00:18:52,362 --> 00:18:55,297
I'm going to have everything
that you have,
407
00:18:55,365 --> 00:18:58,100
everything that you've
taken from me.
408
00:18:58,201 --> 00:19:00,537
[ nasal whistle ]
409
00:19:04,575 --> 00:19:08,011
O- kay, my place
doesn't have that.
410
00:19:09,013 --> 00:19:10,715
Oh. Penny, huh?
411
00:19:10,849 --> 00:19:12,249
Yes!
412
00:19:12,317 --> 00:19:13,717
We were classmates!
413
00:19:13,852 --> 00:19:15,218
Yeah. I have to admit,
414
00:19:15,353 --> 00:19:17,721
University was a bit
of a blur for me.
415
00:19:17,856 --> 00:19:20,090
It started Frosh Week
and kinda went from there.
416
00:19:20,157 --> 00:19:22,057
Maybe this will
jog your memory!
417
00:19:22,194 --> 00:19:23,926
Oh, that's a good
picture of me.
418
00:19:23,994 --> 00:19:25,172
Who's that girl with
the broken nose?
419
00:19:25,207 --> 00:19:28,099
You six-packed me in
the face during tryouts,
420
00:19:28,232 --> 00:19:30,134
causing permanent damage
to my left nostril.
421
00:19:30,235 --> 00:19:30,936
[ nasal whistle ]
422
00:19:30,997 --> 00:19:35,261
I've kept this
as a reminder.
423
00:19:35,296 --> 00:19:38,218
I thought the nose whistle would
have been enough of a reminder.
424
00:19:38,253 --> 00:19:39,544
Not that it's bad.
425
00:19:39,645 --> 00:19:42,372
I mean, it's, uh,
it's-it's kind of soothing.
426
00:19:42,551 --> 00:19:44,958
I've been told plenty of times,
it's not soothing.
427
00:19:44,993 --> 00:19:48,064
I've been kicked out of
movie theatres, funerals,
428
00:19:48,288 --> 00:19:50,689
the library, even the zoo!
429
00:19:50,824 --> 00:19:54,060
They said the sound drove
the koala bears to madness.
430
00:19:54,128 --> 00:19:56,230
[ nasal whistle ]
431
00:19:56,297 --> 00:19:59,024
Look, Penny, I'm really
sorry about your nose.
432
00:19:59,059 --> 00:20:01,269
But, in fairness,
it is volleyball.
433
00:20:01,403 --> 00:20:04,105
- People get smashed in the face
all the time. - Shut up!
434
00:20:04,207 --> 00:20:05,606
Let's just relax.
435
00:20:05,743 --> 00:20:08,443
I'll get you the name of NISA's
top nose reconstruction guy
436
00:20:08,577 --> 00:20:10,612
and a psychiatrist
who will help you see
437
00:20:10,712 --> 00:20:12,647
that this is not
really my fault.
438
00:20:12,714 --> 00:20:16,285
[ nasal whistle ] It's time for
you to pay for what you did to me.
439
00:20:16,354 --> 00:20:17,921
[ nasal whistle ]
440
00:20:18,021 --> 00:20:20,557
I'm really sorry
about this, but...
441
00:20:28,634 --> 00:20:31,068
Noooo!
442
00:20:34,038 --> 00:20:35,939
Uoaaah!
443
00:20:36,007 --> 00:20:38,808
[ nasal whistle ]
444
00:20:38,944 --> 00:20:40,411
Booya! Whoooo!
445
00:20:40,480 --> 00:20:41,946
[ laughs ]
446
00:20:42,047 --> 00:20:45,199
I have not done that since
I smashed Penny Cryer
447
00:20:45,234 --> 00:20:47,185
in the face during tryouts.
448
00:20:47,253 --> 00:20:49,589
Ooh. Oh, Penny!
Penny Cryer.
449
00:20:49,723 --> 00:20:51,590
Now I remember you.
450
00:20:51,692 --> 00:20:55,327
[ double nasal whistle ]
My good nostril!
451
00:20:55,396 --> 00:20:57,696
Again, apologies.
452
00:20:57,797 --> 00:20:59,930
[ nasal whistles ]
453
00:21:01,666 --> 00:21:03,400
How's my little
survivor doing?
454
00:21:03,535 --> 00:21:04,968
Still in one piece.
455
00:21:05,036 --> 00:21:06,805
If I've learned
anything from all this,
456
00:21:06,905 --> 00:21:09,306
it's to show everyone
in my life more respect.
457
00:21:09,375 --> 00:21:10,809
Mail.
458
00:21:10,909 --> 00:21:13,844
Why, thank you, Gord.
Great work.
459
00:21:13,911 --> 00:21:16,114
Aach, look at this.
460
00:21:16,247 --> 00:21:18,148
Espionage Illustrated
starts with an 'E',
461
00:21:18,216 --> 00:21:21,651
so why is it after Maclean's?
Goddammit, Gord!
462
00:21:21,719 --> 00:21:23,153
Gord?
463
00:21:23,254 --> 00:21:24,754
Gord!
464
00:21:24,856 --> 00:21:26,257
Gord.
465
00:21:26,358 --> 00:21:28,326
Here we go, buddy,
the wait is over.
466
00:21:28,428 --> 00:21:31,164
Ice cream, fresh coffee,
this is the way to do it.
467
00:21:31,297 --> 00:21:32,664
Cheers.
468
00:21:32,798 --> 00:21:34,365
It's poison.
469
00:21:35,467 --> 00:21:37,535
She's just saying that.
470
00:21:37,720 --> 00:21:39,003
Subtitle by: Kiasuseven
471
00:21:39,053 --> 00:21:43,603
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.