All language subtitles for Insecurity s01e11 Going Dutch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:07,140 30% incline. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,608 Impressive. 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,144 Peter McNeil, NISA. 4 00:00:10,245 --> 00:00:13,215 Don't even think about it. 5 00:00:13,316 --> 00:00:14,714 Ooo, nice stall. 6 00:00:14,816 --> 00:00:16,549 - Federal Agents! - Nobody hack! 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,884 You're coming with us. 8 00:00:19,887 --> 00:00:22,588 DAD: Here comes the ice cream monster! 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,391 [ baby laughing ] 10 00:00:29,197 --> 00:00:30,598 Hon? 11 00:00:30,732 --> 00:00:32,234 [ tires screeching ] 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,770 Boy, you Dutch sure like your orange. 13 00:00:35,905 --> 00:00:37,271 We're proud. 14 00:00:37,371 --> 00:00:40,240 Lose a lot of agents with the outfit, but we're proud. 15 00:00:40,341 --> 00:00:41,775 All right, here's the deal. 16 00:00:41,876 --> 00:00:44,479 We caught three of your guys spying in our country. 17 00:00:44,548 --> 00:00:46,548 You want them back, return us our agent. 18 00:00:46,649 --> 00:00:49,618 I suppose six months torturing your poor little NISA agent is enough. 19 00:00:49,753 --> 00:00:52,221 Next time don't spy on the Dutch! 20 00:00:58,863 --> 00:01:02,232 Hey, guys. How do ya like my beard? 21 00:01:02,868 --> 00:01:05,575 [ ] 22 00:01:05,868 --> 00:01:08,575 InSecurity SO1E11 Going Dutch Sync & Corrected by Kiasuseven www. addic7ed. com 23 00:01:08,641 --> 00:01:13,180 Well now the sun ain't shinin' no more 24 00:01:13,313 --> 00:01:17,082 I don't know why but I've seen it before 25 00:01:17,151 --> 00:01:20,921 Ain't got no joy No man to lean on 26 00:01:21,055 --> 00:01:24,958 He leaves my soul on the floor like a doll 27 00:01:25,059 --> 00:01:28,629 Yeah, yeah, yeah! Ooo-ooo-ooo-ooo-ooo 28 00:01:34,370 --> 00:01:37,305 Hey guys, we're all set up. Burt's gonna be here soon. 29 00:01:37,406 --> 00:01:39,974 Oh, the party's in here. The Finger Screen has arrived. 30 00:01:40,075 --> 00:01:42,978 All the function of a computer, a phone, and a camera 31 00:01:43,079 --> 00:01:44,813 In the space between two fingers. 32 00:01:44,915 --> 00:01:46,448 He won't stop playing with it. 33 00:01:46,549 --> 00:01:47,949 Bigger, smaller, sideways. 34 00:01:48,084 --> 00:01:50,919 - [ giggles ] It's awesome. - Wow, that is cool. 35 00:01:51,020 --> 00:01:53,087 No one told me we were developing this. 36 00:01:53,223 --> 00:01:55,257 Ah, secrets, Alex. This agency's built on them. 37 00:01:55,357 --> 00:01:58,427 My alcoholic grandfather told me that right before he promoted me. 38 00:01:58,495 --> 00:02:00,395 Whoa, whoa, whoa, whoa, Tiger! 39 00:02:00,531 --> 00:02:02,431 This prototype is worth 15 mil. 40 00:02:02,533 --> 00:02:04,634 Plus I've almost got the Fatbooth app loaded. 41 00:02:04,734 --> 00:02:06,803 Come on, we should lock it up. 42 00:02:06,869 --> 00:02:10,607 Good call. A lotta countries are after this. No one else has it. 43 00:02:10,741 --> 00:02:12,576 Gotcha! Haha! Fat JoJo coming up. 44 00:02:12,710 --> 00:02:14,110 [ giggling ] 45 00:02:14,178 --> 00:02:15,613 Peter. 46 00:02:15,714 --> 00:02:17,614 Okay, okay. 47 00:02:17,715 --> 00:02:20,717 Zzzuup! Putting away the awesome. 48 00:02:25,856 --> 00:02:27,724 [ beeping ] 49 00:02:27,791 --> 00:02:29,225 - Hey, Burt! - Hey-aay, wow! 50 00:02:29,359 --> 00:02:30,726 Wow. 51 00:02:30,861 --> 00:02:32,695 [ cheering and applause ] 52 00:02:32,896 --> 00:02:34,330 There he is. 53 00:02:34,397 --> 00:02:35,965 Welcome back old friend. 54 00:02:36,032 --> 00:02:37,466 Hey. Oh. Hey. 55 00:02:37,534 --> 00:02:38,968 - Whoa. - Ah. 56 00:02:39,035 --> 00:02:40,603 Thanks. It's good to be back. 57 00:02:40,704 --> 00:02:42,939 Oh, here. I got you something. 58 00:02:43,041 --> 00:02:44,774 How sweet. 59 00:02:44,909 --> 00:02:46,275 That's not my body. 60 00:02:46,409 --> 00:02:48,778 No. I didn't have any pictures of us together. 61 00:02:48,880 --> 00:02:50,780 Well, it's the thought that counts. 62 00:02:50,916 --> 00:02:52,450 CLAUDE: Hi, Burt. 63 00:02:52,550 --> 00:02:54,117 Hey. 64 00:02:54,186 --> 00:02:56,453 Um, I-I got you this. 65 00:02:56,587 --> 00:02:58,755 Oh, a stapler. Thanks. 66 00:02:58,822 --> 00:03:00,390 It's yours. 67 00:03:00,457 --> 00:03:02,059 Yeah. Well, thanks again. 68 00:03:02,160 --> 00:03:03,927 Oh, ah, I also got you this. 69 00:03:04,028 --> 00:03:05,429 - My lamp? - Yes. 70 00:03:05,530 --> 00:03:08,432 - Just give him all of his stuff back. - Fine. 71 00:03:10,335 --> 00:03:12,736 I'll miss the tape caddy the most. 72 00:03:12,837 --> 00:03:14,737 So what are we doing for Burt? 73 00:03:14,871 --> 00:03:16,373 Just sushi, some snacks. 74 00:03:16,506 --> 00:03:18,742 Oh, and this great How to Integrate Yourself 75 00:03:18,876 --> 00:03:20,876 Back into Society After Being Imprisoned DVD, 76 00:03:20,944 --> 00:03:22,444 narrated by John Cleese. 77 00:03:22,513 --> 00:03:25,780 No, I meant as far as surveillance goes, keeping an eye on him. 78 00:03:25,915 --> 00:03:28,250 Surveillance on Burt? That's harsh. He just got back. 79 00:03:28,385 --> 00:03:31,253 He's been the prisoner of a foreign agency for six months. 80 00:03:31,354 --> 00:03:34,457 - I don't need a mole in my shop. - Come on, it's Burt. 81 00:03:34,525 --> 00:03:36,726 He's hardly smart enough to be a single agent 82 00:03:36,861 --> 00:03:38,294 - Let alone a double agent. - Really? 83 00:03:38,429 --> 00:03:41,897 Is he the dumb one or is he so smart he's been playing us? 84 00:03:41,998 --> 00:03:44,658 He's the dumb one. Still, doesn't hurt to be thorough. 85 00:03:44,734 --> 00:03:45,706 So what do we got? 86 00:03:45,716 --> 00:03:48,135 Tracking chemicals baked into his welcome-back cupcakes. 87 00:03:48,236 --> 00:03:50,771 You can put a tracking device in a cupcake? 88 00:03:50,873 --> 00:03:53,674 Little tip. Don't eat the vowels. 89 00:03:55,077 --> 00:03:56,912 - So, captive for six months. - Yeah. 90 00:03:57,045 --> 00:03:58,913 How was it? 91 00:03:59,048 --> 00:04:01,715 Lonely. Dark. Kinda spider-ey. 92 00:04:01,850 --> 00:04:05,053 A room? A box? A pit? My favourite was the pit. 93 00:04:05,121 --> 00:04:07,055 N'udu, the man just got back. 94 00:04:07,123 --> 00:04:09,058 No, no. It's okay. 95 00:04:09,159 --> 00:04:11,527 It's probably good for me to talk about it. 96 00:04:11,628 --> 00:04:13,764 Start at the beginning, leave out no detail. 97 00:04:13,865 --> 00:04:16,900 Well, they kept me in a small room, by myself, 98 00:04:18,937 --> 00:04:21,605 Really, maybe it's better to keep it all inside. 99 00:04:21,739 --> 00:04:23,106 No heat. 100 00:04:23,240 --> 00:04:25,744 A couple times I woke up next to frozen rats. 101 00:04:25,877 --> 00:04:28,245 Then they made me eat the frozen rats. 102 00:04:28,346 --> 00:04:31,116 They're not so bad once you get past the texture 103 00:04:31,216 --> 00:04:33,517 Of the tail and the cold little feet. 104 00:04:33,651 --> 00:04:35,252 All right, that's enough. 105 00:04:35,320 --> 00:04:36,755 What's with him? 106 00:04:36,822 --> 00:04:39,890 No one knows for sure. Rumour has it he was captured 107 00:04:39,992 --> 00:04:41,659 And spent time in a Siberian prison. 108 00:04:41,793 --> 00:04:44,595 Really? Tell me more. Leave out no details. 109 00:04:44,729 --> 00:04:47,130 He won't talk about it. I've tried everything. 110 00:04:47,231 --> 00:04:49,599 Alcohol, truth serum, shock treatment. 111 00:04:49,735 --> 00:04:51,768 His mind's a fortress. 112 00:04:51,836 --> 00:04:53,870 Here, I made these for you. Eat them. 113 00:04:54,006 --> 00:04:56,105 Thanks, JoJo. Did you miss me? 114 00:04:56,239 --> 00:04:58,509 Just eat them. And, yes, despite myself. 115 00:04:58,644 --> 00:05:00,410 - Really? How much? - Don't push it. 116 00:05:00,478 --> 00:05:03,246 - I heard there was a funeral for me. - How was it? 117 00:05:03,380 --> 00:05:05,348 - I heard good things. - You didn't go? 118 00:05:05,484 --> 00:05:07,350 I baked cupcakes for your return, instead. 119 00:05:07,417 --> 00:05:11,220 You didn't go because you never gave up hope that I was still alive. 120 00:05:11,321 --> 00:05:12,755 Yes. 121 00:05:12,823 --> 00:05:14,390 Eat a cupcake. 122 00:05:17,928 --> 00:05:21,732 Being alone in this room must remind you of your captivity. 123 00:05:21,867 --> 00:05:23,268 Not really. 124 00:05:23,336 --> 00:05:25,769 I'm just warming up a raspberry flakie. 125 00:05:25,837 --> 00:05:27,738 I don't trust JoJo's cupcakes. 126 00:05:27,872 --> 00:05:29,340 Of course. 127 00:05:29,442 --> 00:05:31,543 Warming it up... 128 00:05:31,646 --> 00:05:34,614 to fight the Siberian chill that's penetrated your bones. 129 00:05:34,715 --> 00:05:37,750 [ sigh ] Well, if I tell you what happened, 130 00:05:39,820 --> 00:05:41,387 I am all ears. 131 00:05:41,488 --> 00:05:43,958 Remember, include every detail. 132 00:05:45,493 --> 00:05:48,095 Twenty-eight years ago I was working undercover 133 00:05:48,231 --> 00:05:51,232 As a surgeon in Moscow, when my cover was blown 134 00:05:51,367 --> 00:05:54,702 By one of the Russian models I was dating. 135 00:05:54,770 --> 00:05:57,872 The middle of the night, three models in, 136 00:05:57,973 --> 00:06:00,942 I was jumped by a dozen KGB agents 137 00:06:01,010 --> 00:06:03,980 And shipped to a work camp in Siberia. 138 00:06:04,081 --> 00:06:06,716 I can still feel my frostbitten fingers 139 00:06:06,785 --> 00:06:10,653 Clutching the cold ice pick in the dark frozen coal mine, 140 00:06:10,788 --> 00:06:14,792 Sucking on an icicle for warmth. 141 00:06:14,892 --> 00:06:17,427 - It sounds horrific. - Yes, it was. 142 00:06:17,563 --> 00:06:20,231 I'm jealous. Tell it again. 143 00:06:20,365 --> 00:06:22,099 Mmm. Mm, Alex. 144 00:06:22,202 --> 00:06:24,734 I made you something while I was in Dutch prison. 145 00:06:24,869 --> 00:06:26,635 Oh, thanks. What is it? 146 00:06:26,737 --> 00:06:29,204 It's a little you, made out of rat bones. 147 00:06:29,273 --> 00:06:30,740 Oh, thanks. 148 00:06:30,841 --> 00:06:32,609 I'm really sorry about what happened. 149 00:06:32,675 --> 00:06:35,444 But I want you to know, we never gave up hope. 150 00:06:35,512 --> 00:06:37,279 Except for the memorial service. 151 00:06:37,380 --> 00:06:39,348 Yeah, kinda jumped the gun on that one. 152 00:06:39,482 --> 00:06:41,350 That guy, Richard, is just a temp. 153 00:06:41,484 --> 00:06:43,752 No, I get it. It was all pretty crazy. 154 00:06:43,853 --> 00:06:46,355 One minute I'm sitting in a quaint little Amsterdam cafe 155 00:06:46,490 --> 00:06:48,356 Eating a stale brownie, 156 00:06:48,491 --> 00:06:51,193 The next I'm in a Dutch prison wearing nothing but underpants. 157 00:06:51,293 --> 00:06:52,761 I think they were mine. 158 00:06:52,830 --> 00:06:54,797 You're back now in your own undies 159 00:06:54,899 --> 00:06:56,500 And that's the important thing. 160 00:06:56,568 --> 00:06:58,068 If there's anything I can do. 161 00:06:58,135 --> 00:07:00,404 I wouldn't mind stepping out for a few hours. 162 00:07:00,504 --> 00:07:04,040 A few things fell through the cracks while I was in a foreign prison 163 00:07:04,174 --> 00:07:06,942 - For six months eating meals out of a bucket. - Really sorry. 164 00:07:07,077 --> 00:07:09,311 - Just fighting this whole eviction thing. - That's terrible. 165 00:07:09,412 --> 00:07:11,782 I mean, sure, I thought NISA woulda covered it 166 00:07:11,850 --> 00:07:15,518 While I was locked away in the service of my country, but that's cool. 167 00:07:15,653 --> 00:07:17,422 Take as much time as you need. 168 00:07:17,522 --> 00:07:19,222 Thanks. 169 00:07:20,826 --> 00:07:24,328 Oh, Richard, um, we need to talk. 170 00:07:25,430 --> 00:07:28,198 [ beeping ] 171 00:07:29,333 --> 00:07:31,267 Alex, do you know where Burt is? 172 00:07:31,369 --> 00:07:33,703 Yeah, he went home to talk to his landlord. 173 00:07:33,772 --> 00:07:35,205 Poor guy's getting evicted. 174 00:07:35,340 --> 00:07:37,775 I think I'm gonna have to fire Richard. 175 00:07:37,843 --> 00:07:40,645 Maybe not. The cupcake tracker just came online. 176 00:07:40,748 --> 00:07:42,914 And it appears that Burt is walking around 177 00:07:43,049 --> 00:07:44,616 Little Holland right now. 178 00:07:44,717 --> 00:07:46,418 What? We have a Little Holland? 179 00:07:46,553 --> 00:07:49,022 Yeah, sketchy part of town full of stoners on bicycles. 180 00:07:49,156 --> 00:07:51,190 - N'udu, call Burt. - I'm on it. 181 00:07:51,257 --> 00:07:54,560 You've reached Barry... Bev... And Burt. 182 00:07:54,627 --> 00:07:57,730 [ in unison ] And we're the Wilsons. Leave a message. 183 00:07:57,831 --> 00:08:00,966 Burt lives with his parents? Why would he lie to me? 184 00:08:01,034 --> 00:08:02,469 He's a mole! 185 00:08:02,536 --> 00:08:04,070 I'm not sure what is worse, 186 00:08:04,137 --> 00:08:07,205 That he's a mole or that he lives with his parents. 187 00:08:07,340 --> 00:08:09,542 - Parents. - Definitely. 188 00:08:12,846 --> 00:08:15,380 So, how are things at your apartment? 189 00:08:15,515 --> 00:08:18,716 Not bad. It looks like my landlord won't evict me after all. 190 00:08:18,850 --> 00:08:20,753 You live with your parents. 191 00:08:20,820 --> 00:08:23,287 Ah, well, evicted might be the wrong word. 192 00:08:23,388 --> 00:08:26,023 My parents have converted my bedroom into a storage space 193 00:08:26,158 --> 00:08:27,625 For their hockey gear. 194 00:08:27,693 --> 00:08:29,126 They're moving me into the shed. 195 00:08:29,262 --> 00:08:31,729 Oh, really? And you were just sorting all that out, 196 00:08:31,797 --> 00:08:33,231 In Little Holland? 197 00:08:33,332 --> 00:08:34,699 - Uh... - Busted. 198 00:08:34,833 --> 00:08:36,734 - He's a mole. - Dutch style. 199 00:08:36,803 --> 00:08:38,503 I'm not a mole. 200 00:08:38,637 --> 00:08:40,404 If you must know, you nosey sneaks, 201 00:08:40,507 --> 00:08:42,607 I was in Little Holland to get pancakes. 202 00:08:42,708 --> 00:08:44,443 Yeah, sure. 203 00:08:44,510 --> 00:08:47,344 Excuse me if I developed a taste for Dutch food 204 00:08:47,413 --> 00:08:51,748 while you abandoned me in a damp prison for half a year. 205 00:08:51,883 --> 00:08:55,118 You awful, awful people. 206 00:09:17,842 --> 00:09:19,242 [ phone ringing ] 207 00:09:19,309 --> 00:09:20,710 Ya. 208 00:09:20,844 --> 00:09:22,245 It's me, Agent Orange. 209 00:09:22,313 --> 00:09:23,746 Right on time. Listen closely. 210 00:09:23,814 --> 00:09:26,982 You have one hour to give us a hand job. What? 211 00:09:27,050 --> 00:09:29,115 You know, the NISA technology. 212 00:09:29,183 --> 00:09:31,352 You do jobs on it with your hands? 213 00:09:31,486 --> 00:09:33,087 Oh, the Finger Screen. Ya, ya. 214 00:09:33,153 --> 00:09:35,654 In Dutch, we say hand job. It doesn't quite translate. 215 00:09:35,755 --> 00:09:37,357 Look, Hans, it's heavily protected. 216 00:09:37,424 --> 00:09:39,426 It's gonna take me a while... No excuses. 217 00:09:39,494 --> 00:09:40,927 We must have it. 218 00:09:41,028 --> 00:09:43,229 Canada's reign as world superpower will soon be over. 219 00:09:43,363 --> 00:09:45,330 You have one hour! 220 00:09:50,304 --> 00:09:53,740 JoJo. This is Richard and Vanessa from the PM's office. 221 00:09:53,841 --> 00:09:57,109 I told them I'd give them a demo of the Finger Screen. 222 00:09:57,177 --> 00:09:59,646 Oh, sure. Let me just initialize the disarming sequence. 223 00:09:59,779 --> 00:10:03,015 [ beeping ] 224 00:10:03,882 --> 00:10:06,617 - Oh, dang it! - Something wrong? 225 00:10:06,752 --> 00:10:08,653 Uh, my stapler doesn't work. 226 00:10:08,720 --> 00:10:10,221 Oh. I'll take it. 227 00:10:10,321 --> 00:10:12,724 Nah, nah, no. 228 00:10:12,857 --> 00:10:15,092 PETER: Wait until you guys see this thing. 229 00:10:15,226 --> 00:10:17,096 The PM's gonna wet himself. 230 00:10:17,230 --> 00:10:19,565 JOJO: The Finger Screen sits on a weight-sensitive plate. 231 00:10:19,632 --> 00:10:23,167 One milligram off and the whole room fills with gas. 232 00:10:23,302 --> 00:10:25,203 It's extremely secure. 233 00:10:25,271 --> 00:10:27,439 Check it out. 234 00:10:27,542 --> 00:10:31,410 Just drag and drop with your nose. 235 00:10:32,746 --> 00:10:34,815 Alex. You gotta see this hilarious YouTube video. 236 00:10:34,882 --> 00:10:36,283 I really don't have time. 237 00:10:36,419 --> 00:10:37,784 It's got a lion cub. 238 00:10:37,887 --> 00:10:39,620 Not now, Burt. 239 00:10:39,689 --> 00:10:41,154 Makin' friends with a bunny. 240 00:10:41,256 --> 00:10:43,390 Aa-ah, sweet. Mmhmm. 241 00:10:43,491 --> 00:10:46,628 Hey, everybody, come check out this video. 242 00:10:48,296 --> 00:10:50,498 It's three minutes long, but, trust me, 243 00:10:50,565 --> 00:10:53,600 The good stuff comes at the end, the very end. 244 00:10:53,734 --> 00:10:56,537 You might think it's over, but it's not. 245 00:10:56,670 --> 00:11:00,774 So, you gotta stay for the end, all the way to the end. 246 00:11:00,842 --> 00:11:02,542 Bunnies! 247 00:11:02,677 --> 00:11:04,779 [ in unison ] Aww-aw! 248 00:11:06,381 --> 00:11:08,151 Awww! 249 00:11:08,251 --> 00:11:10,184 Oh! 250 00:11:38,178 --> 00:11:40,279 Oh my God, that was disgusting. Bunnies everywhere. 251 00:11:40,348 --> 00:11:41,915 Let's watch it again? 252 00:11:42,049 --> 00:11:43,849 - Yeah. - Oh, yeah. - Yeah, yeah. 253 00:11:51,959 --> 00:11:53,727 No, no, no, no, no, no, no. 254 00:11:53,794 --> 00:11:55,528 Okay, back to work. 255 00:11:55,629 --> 00:11:56,997 Wait. 256 00:11:59,134 --> 00:12:00,768 - Hm? - No. No. 257 00:12:03,738 --> 00:12:05,239 Yeah. 258 00:12:06,808 --> 00:12:09,876 Hah. I can't believe that worked. 259 00:12:10,009 --> 00:12:12,411 Why would you do that with your baby? 260 00:12:14,180 --> 00:12:16,317 [ alarm beeping ] 261 00:12:21,723 --> 00:12:24,324 [ laughter ] 262 00:12:27,129 --> 00:12:28,594 Hey, guys! 263 00:12:28,728 --> 00:12:30,328 Where's the Finger Screen? 264 00:12:30,431 --> 00:12:33,166 Tanya and Brooke are jazzed to see it. 265 00:12:33,267 --> 00:12:35,668 [ coughing ] 266 00:12:38,605 --> 00:12:38,605 { Advertisement } 267 00:12:42,111 --> 00:12:44,011 I've got it. I'm on my way. 268 00:12:44,080 --> 00:12:45,980 Excellent work, Agent Orange. 269 00:12:46,115 --> 00:12:50,918 But if I'm not in possession of the hand job in 20 minutes, your parents will die. 270 00:12:51,053 --> 00:12:52,420 I wanna talk to them. 271 00:12:52,553 --> 00:12:54,854 Make it snappy. The clock is ticking. 272 00:12:56,525 --> 00:12:57,959 Burtie? 273 00:12:58,060 --> 00:12:59,427 Dad! Are you okay? 274 00:12:59,561 --> 00:13:01,128 Don't give into these Dutch bastards. 275 00:13:01,195 --> 00:13:05,065 - Your mother and I had a good run. - I'm ready to die for this country. 276 00:13:05,132 --> 00:13:06,566 Mom, no! 277 00:13:06,634 --> 00:13:08,702 Besides, I've cooked up a little scheme. 278 00:13:08,803 --> 00:13:10,470 Don't do anything stupid. 279 00:13:10,572 --> 00:13:13,040 The second one of these bozos has his back turned, 280 00:13:13,141 --> 00:13:15,143 I'm gonna take the kitchen knife to him, 281 00:13:15,210 --> 00:13:16,778 Jason Bourne-style. 282 00:13:16,845 --> 00:13:18,245 Sounds like a solid plan. 283 00:13:18,380 --> 00:13:19,813 Okay, that's enough. 284 00:13:19,881 --> 00:13:21,549 Jorgi, put the kitchen knives away. 285 00:13:21,651 --> 00:13:23,519 Tick-tock, little soldier. 286 00:13:23,585 --> 00:13:25,321 Oh, you bastards. 287 00:13:25,422 --> 00:13:27,322 You bastards! 288 00:13:27,391 --> 00:13:29,491 JoJo, do you have a lock on Burt? 289 00:13:29,558 --> 00:13:31,426 Got him. He's heading south on Bank. 290 00:13:31,494 --> 00:13:33,494 Sure about that? Because you seemed pretty sure 291 00:13:33,595 --> 00:13:35,662 About your box of gassy lasers over there. 292 00:13:35,765 --> 00:13:38,465 I thought it was foolproof. It wasn't even Burt proof. 293 00:13:38,600 --> 00:13:40,901 I thought you were some kinda genius or somethin'. 294 00:13:40,969 --> 00:13:43,470 It's like while Burt was gone I became less intelligent. 295 00:13:43,605 --> 00:13:46,206 I musta relied on his idiocy to scare me smart. 296 00:13:46,342 --> 00:13:49,677 Take the reins before I compromise us all. 297 00:13:49,778 --> 00:13:53,449 Oo-ho-kay. Back in the saddle! 298 00:13:53,551 --> 00:13:55,751 So what are we lookin' at, here? 299 00:13:55,819 --> 00:13:57,753 Is the green thing us? 300 00:13:57,822 --> 00:13:59,722 Okay, let's split up. 301 00:13:59,857 --> 00:14:02,824 - You guys go that way, I'll head this way. - Okay. 302 00:14:02,892 --> 00:14:04,793 Claude, maybe your experience in Siberia 303 00:14:04,927 --> 00:14:06,962 Could help us understand Burt's frame of mind. 304 00:14:07,064 --> 00:14:08,463 Oh, I don't think so. 305 00:14:08,564 --> 00:14:10,432 - What experience? - Nothing. 306 00:14:10,567 --> 00:14:12,467 Claude is being modest. 307 00:14:12,535 --> 00:14:14,703 He suffered a terrible ordeal in Siberia. 308 00:14:14,704 --> 00:14:16,704 Is that what he told you?, 309 00:14:16,806 --> 00:14:19,440 I may have exaggerated a bit. 310 00:14:19,541 --> 00:14:23,010 Siberia was a Russian restaurant on Wellington Street 311 00:14:23,078 --> 00:14:25,311 And he locked himself inside a walk-in fridge. 312 00:14:25,379 --> 00:14:26,813 It was still cold. 313 00:14:26,914 --> 00:14:29,316 He was stuck in there over the long weekend. 314 00:14:29,383 --> 00:14:31,752 For months after that we called him Mr. Freeze. 315 00:14:31,820 --> 00:14:33,521 This is very disappointing. 316 00:14:33,589 --> 00:14:35,055 It was hilarious. 317 00:14:35,123 --> 00:14:37,993 We found him Monday with his clothes stuffed with cabbage. Remember? 318 00:14:38,094 --> 00:14:40,495 It was lettuce and it saved my life. 319 00:14:40,563 --> 00:14:42,864 Come on. 320 00:14:43,197 --> 00:14:45,966 Okay team, the little blinky light just turned right onto 5th. 321 00:14:46,034 --> 00:14:48,502 For those who don't know, Burt is the light. 322 00:14:48,604 --> 00:14:50,538 That's right, right? 323 00:14:52,507 --> 00:14:53,909 What happened? 324 00:14:54,042 --> 00:14:56,043 I don't know. We've lost the signal. 325 00:14:56,044 --> 00:14:57,944 No, no, no, no, no, no, no, 326 00:14:58,012 --> 00:15:01,780 I thought I put enough tracking powder in those cupcakes to make Burt sterile. 327 00:15:01,881 --> 00:15:04,418 Something must be messing with the signal. 328 00:15:04,485 --> 00:15:06,452 Are you sure you put enough anti-tracking powder 329 00:15:06,586 --> 00:15:07,953 On Burt's pancakes? 330 00:15:08,054 --> 00:15:10,524 Ya. I put enough in to shrink his testicles 331 00:15:10,591 --> 00:15:13,228 To the size of lingonberries. 332 00:15:13,995 --> 00:15:15,795 - This way! - No, over here! 333 00:15:16,363 --> 00:15:18,030 There he is! 334 00:15:18,900 --> 00:15:20,468 I got you! 335 00:15:20,870 --> 00:15:22,736 Where did you get this? 336 00:15:22,871 --> 00:15:25,139 Some guy paid me 20 bucks to wear it. 337 00:15:25,240 --> 00:15:26,606 Pretty cool, right? 338 00:15:26,707 --> 00:15:28,375 Don't say "cool" around my friend. 339 00:15:28,510 --> 00:15:31,044 He's done some hard time in a refrigeration unit. 340 00:15:33,848 --> 00:15:35,750 Okay, that's enough running for today. 341 00:15:35,885 --> 00:15:37,785 You don't understand. Oh, I understand. 342 00:15:37,854 --> 00:15:39,754 You're upset we didn't rescue you sooner. 343 00:15:39,888 --> 00:15:41,890 Hey, man, we all have our workplace gripes, 344 00:15:41,958 --> 00:15:44,793 But air them out in my office, use the suggestion box. 345 00:15:44,927 --> 00:15:46,461 The Dutch have my parents! 346 00:15:46,595 --> 00:15:49,596 - Not Barry and Bev. They're like cute garden gnomes. - I know. 347 00:15:49,732 --> 00:15:51,131 Okay, we'll figure something out. 348 00:15:51,200 --> 00:15:53,367 - There's no time! - Hey! 349 00:15:53,468 --> 00:15:55,437 I'm sorry. Don't follow me. 350 00:15:55,772 --> 00:15:59,208 Oh, I can't wait to fill out employee evaluations this year. 351 00:16:04,546 --> 00:16:06,045 - Mom. - Burtie! 352 00:16:06,180 --> 00:16:08,514 Right on time, little man. Where's the Finger Screen? 353 00:16:08,582 --> 00:16:11,083 Don't do this, boy. Dad, it's okay. 354 00:16:11,184 --> 00:16:14,154 Here. Now, untie my parents. 355 00:16:14,289 --> 00:16:16,460 Oh, God. My son has committed treason. 356 00:16:16,524 --> 00:16:18,893 He's gone the way of his Uncle Ronnie. 357 00:16:18,994 --> 00:16:22,095 HANS: Oh, my goodness, this thing is as awesome as I predicted. 358 00:16:22,230 --> 00:16:24,164 Oh-ho, Fatbooth! 359 00:16:24,265 --> 00:16:26,500 - What's this? - Use it. 360 00:16:27,569 --> 00:16:29,302 How do I close this? Hans? 361 00:16:29,404 --> 00:16:31,371 - Jorgi, run! - Hey! 362 00:16:31,472 --> 00:16:34,108 You can thank Mr. Jackie Chan for this, Dutchie! 363 00:16:34,242 --> 00:16:35,608 Hi-ya! 364 00:16:35,742 --> 00:16:38,746 Aim at his head, Bev, so he knows it's a kill shot! 365 00:16:38,812 --> 00:16:40,746 Copy that. How ya doin', Burtie? 366 00:16:40,849 --> 00:16:43,050 Just need a few more minutes with this guy. 367 00:16:43,116 --> 00:16:45,886 - Aaaah! - I'm no one's patsy, you hear me? 368 00:16:45,988 --> 00:16:47,654 - I hear ya, Burt. - Alex? 369 00:16:47,790 --> 00:16:50,691 Alex! I haven't seen you since Burt's job interview. 370 00:16:50,792 --> 00:16:52,760 Come on. This way. 371 00:16:56,930 --> 00:16:59,731 We've got to get the Finger Screen. 372 00:16:59,865 --> 00:17:03,869 Drop your weapons or Pancake Boy gets it! 373 00:17:07,010 --> 00:17:07,010 { Advertisement } 374 00:17:07,580 --> 00:17:09,479 Where the hell are we? 375 00:17:09,614 --> 00:17:11,516 I smell something. 376 00:17:11,616 --> 00:17:14,018 [ bicycle bell ] Whoa. Watch out, dude. 377 00:17:14,086 --> 00:17:16,988 Stoner on bike. Dear God! We're in Little Holland! 378 00:17:17,089 --> 00:17:19,425 Pancakes. This way! 379 00:17:22,395 --> 00:17:24,196 Open the gas. 380 00:17:24,296 --> 00:17:26,765 [ hissing ] 381 00:17:26,831 --> 00:17:30,167 JORGI: This is what you get for not honouring a bargain. 382 00:17:30,303 --> 00:17:32,737 In three minutes the detonator will go off, 383 00:17:32,805 --> 00:17:35,140 Igniting the gas, and then... 384 00:17:35,274 --> 00:17:36,909 Boom! 385 00:17:37,043 --> 00:17:38,644 [ beep-beep ] 386 00:17:39,580 --> 00:17:41,380 Thank you for the hand job. 387 00:17:43,817 --> 00:17:45,250 I can explain that. 388 00:17:45,318 --> 00:17:47,252 What happens in captivity stays in captivity. 389 00:17:47,353 --> 00:17:50,322 It looks like the end of the line for the Wilson clan. 390 00:17:50,423 --> 00:17:52,025 Stay positive, Barry. 391 00:17:52,092 --> 00:17:53,708 I never thought it'd end like this. 392 00:17:53,794 --> 00:17:55,895 - You too, Bev. - Me too. 393 00:17:56,031 --> 00:17:59,131 I thought it'd be the three of us watching TV like always. 394 00:17:59,232 --> 00:18:02,468 Well, if we gotta go, I, for one, am gonna go singing. 395 00:18:02,602 --> 00:18:04,770 So long, Wilsons 396 00:18:04,838 --> 00:18:08,272 BARRIE, BEV: So long, Wilsons 397 00:18:08,340 --> 00:18:12,510 BARRIE, BURT, BEV: So long, Wilsons, We're sad to see you go 398 00:18:12,577 --> 00:18:15,512 Nobody's going anywhere. We are going to get through this. 399 00:18:15,647 --> 00:18:18,184 I will not die chained to you people! 400 00:18:18,251 --> 00:18:20,451 Okay, JoJo, what should we do? 401 00:18:20,518 --> 00:18:22,786 Don't ask me. My I.Q. can't be trusted. 402 00:18:22,887 --> 00:18:25,322 I might as well be in pyjamas 403 00:18:25,424 --> 00:18:27,457 Watching Monster Trucks on pay-per-view right now. 404 00:18:27,591 --> 00:18:30,059 I can't believe the Dutch are going to win! 405 00:18:30,126 --> 00:18:32,763 No. The Dutch never win! 406 00:18:32,864 --> 00:18:34,230 We won! We won! 407 00:18:34,334 --> 00:18:36,199 [ laughing ] 408 00:18:36,268 --> 00:18:39,037 [ Finger Screen ringing ] 409 00:18:44,678 --> 00:18:46,711 Oh, hello, NISA losers. 410 00:18:46,846 --> 00:18:48,746 Were you just phoning to cry? 411 00:18:48,815 --> 00:18:50,681 No. Calling to warn you. 412 00:18:50,749 --> 00:18:53,485 One click of this button and the Finger Screen will self-destruct. 413 00:18:53,618 --> 00:18:55,219 You're bluffing. 414 00:18:55,320 --> 00:18:57,188 Am I, Dutch boy? 415 00:18:57,322 --> 00:18:59,624 We have a self-destruct button on this, right? 416 00:18:59,758 --> 00:19:02,559 - Yes, but it isn't just a button. - What is it? 417 00:19:04,430 --> 00:19:06,397 Two buttons. 418 00:19:06,465 --> 00:19:08,465 FEMALE VOICE: Begin destruction sequence. 419 00:19:08,534 --> 00:19:10,468 [ groans ] 420 00:19:11,369 --> 00:19:13,270 All right, let's do this. 421 00:19:13,406 --> 00:19:15,173 The Dutch... 422 00:19:15,274 --> 00:19:17,074 Never... win! 423 00:19:17,209 --> 00:19:20,211 In three, two, one. 424 00:19:20,346 --> 00:19:21,945 [ buzzing ] 425 00:19:22,013 --> 00:19:23,447 Destruction. 426 00:19:23,582 --> 00:19:25,484 Do the square! Do the square! 427 00:19:25,584 --> 00:19:27,818 I can't. It's gone. 428 00:19:29,421 --> 00:19:30,888 Burt, gimme your wrists. 429 00:19:30,989 --> 00:19:32,357 Eeuw. What is that? 430 00:19:32,492 --> 00:19:34,492 Rat Bone Alex. You kept it! 431 00:19:34,594 --> 00:19:37,095 Just hold still so I can pick the handcuffs. 432 00:19:39,131 --> 00:19:41,031 Good job, Alex. She's a keeper, Burtie. 433 00:19:41,166 --> 00:19:42,799 Uh, we're not seeing each other. 434 00:19:42,901 --> 00:19:45,336 That's what all the ladies say about the Wilson boys. 435 00:19:45,471 --> 00:19:47,872 I had to drag this one to the altar. 436 00:19:47,973 --> 00:19:49,541 It's true. 437 00:19:49,609 --> 00:19:52,011 - Friend or foe? - Friends, Dad. 438 00:19:52,112 --> 00:19:54,747 So you're Burt's parents. Nice to meet you. 439 00:19:54,882 --> 00:19:57,450 - What's that smell? - Gas. 440 00:19:57,551 --> 00:19:58,952 Guys, the detonator! 441 00:19:59,053 --> 00:20:01,021 Inside, everyone! Hurry! Quick! Quick, quick, quick! 442 00:20:01,155 --> 00:20:03,490 Come on, come on, come on! Quick, quick, quick. 443 00:20:03,559 --> 00:20:05,727 Come on, Claude. 444 00:20:05,828 --> 00:20:06,758 I can do this. 445 00:20:06,762 --> 00:20:09,664 Who am I? I'm Mr. Freeze. 446 00:20:12,633 --> 00:20:15,601 [ rapid beeping ] 447 00:20:15,703 --> 00:20:17,603 Everybody down! 448 00:20:17,670 --> 00:20:20,039 [ explosion ] 449 00:20:21,641 --> 00:20:24,543 Whoo hooo! This is the life, eh, Bevver? 450 00:20:24,678 --> 00:20:26,145 Is everyone okay? 451 00:20:26,212 --> 00:20:27,747 No. 452 00:20:28,248 --> 00:20:29,983 The handle's stuck. 453 00:20:30,118 --> 00:20:31,719 We're trapped. 454 00:20:31,820 --> 00:20:34,220 Quick, stuff as much lettuce as you can 455 00:20:34,355 --> 00:20:36,456 Down your pants. Quick! 456 00:20:36,558 --> 00:20:38,358 Let's go. 457 00:20:42,540 --> 00:20:44,374 Sorry we couldn't save the Finger Screen. 458 00:20:44,443 --> 00:20:46,833 - I bet the PM's office is upset. - Nah. 459 00:20:46,868 --> 00:20:48,834 The PM loves it when he gets to stick it to the Dutch. 460 00:20:48,869 --> 00:20:49,963 Wow, really? 461 00:20:50,048 --> 00:20:53,226 Yeah. He's sick of attending these Liberation Day events every year. 462 00:20:53,252 --> 00:20:56,687 Eight-hour flight just to go wave to a buncha 90-year-olds. 463 00:20:56,788 --> 00:20:58,889 I told ya, the freezer is hell. 464 00:20:58,957 --> 00:21:01,859 I wish it was hell. At least it would be warm. 465 00:21:01,994 --> 00:21:04,228 Now, would you mind pouring coffee over my toes? 466 00:21:04,295 --> 00:21:05,763 They're frozen solid. 467 00:21:05,898 --> 00:21:07,465 And this is my desk. 468 00:21:07,566 --> 00:21:09,901 Oh, right at the front, close to the turlet. 469 00:21:09,968 --> 00:21:11,502 Prime real estate. 470 00:21:11,604 --> 00:21:14,404 - Thank God you're back. I'm nothing without your stupidity. - Thanks, JoJo. 471 00:21:14,505 --> 00:21:16,741 JoJo, the one who has a crush on you. 472 00:21:16,808 --> 00:21:18,209 - Mom! - What? 473 00:21:18,310 --> 00:21:20,711 We're very happy your son is back. 474 00:21:20,846 --> 00:21:22,915 We promise we won't lose him again. 475 00:21:22,984 --> 00:21:24,417 Oh, don't you worry. 476 00:21:24,485 --> 00:21:26,920 We Wilsons are hard to get rid of. 477 00:21:26,987 --> 00:21:28,955 Hel-lo Wilsons 478 00:21:29,089 --> 00:21:31,190 Hel-lo Wilsons 479 00:21:31,291 --> 00:21:35,226 Hel-lo Wilsons We'll always be around 480 00:21:35,296 --> 00:21:37,028 Just the ladies 481 00:21:40,066 --> 00:21:41,767 Subtitle by: Kiasuseven 482 00:21:41,817 --> 00:21:46,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.