Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,111 --> 00:00:07,545
- Good morning.
- ID, please.
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,147
Come on, you know me.
3
00:00:10,216 --> 00:00:11,681
I come through here every day.
4
00:00:11,815 --> 00:00:13,616
There's 300 employees
in this building, sir.
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,019
I don't know anybody
until I see their ID.
6
00:00:16,086 --> 00:00:17,719
Okay.
7
00:00:18,455 --> 00:00:21,622
Um, could you just flip over
the badge over for me, please?
8
00:00:21,756 --> 00:00:23,423
I'm not allowed to touch you, sir,
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,357
unless it's with my stun gun.
10
00:00:25,491 --> 00:00:27,392
[ sigh ]
11
00:00:27,460 --> 00:00:28,393
Ah!
12
00:00:28,461 --> 00:00:30,194
Petit avorton!
< Little Runt! >
13
00:00:30,262 --> 00:00:31,862
I speak French.
14
00:00:31,963 --> 00:00:33,530
Good. Bapteme!
15
00:00:33,598 --> 00:00:36,199
Claude, we got a tip.
The Ghost has been spotted.
16
00:00:36,267 --> 00:00:38,867
- The Ghost? In Ottawa?
- Ready to catch your old partner?
17
00:00:38,968 --> 00:00:42,205
Number 3 on NISA's Most Wanted,
right here in our own backyard.
18
00:00:42,271 --> 00:00:45,172
But why would he show up now?
Can't be him.
19
00:00:45,307 --> 00:00:47,874
Just because you didn't
catch him doesn't mean we can't.
20
00:00:47,942 --> 00:00:49,542
He's a master of escape.
21
00:00:49,676 --> 00:00:51,510
Yes, but I'm a master of capture.
22
00:00:51,611 --> 00:00:53,880
I am a master of...
let's go get him.
23
00:00:53,980 --> 00:00:56,047
Guys, come on.
24
00:00:58,852 --> 00:01:01,253
I can catch The Ghost.
25
00:01:13,096 --> 00:01:14,662
Tear gas canisters.
26
00:01:14,730 --> 00:01:16,330
Tranquilizer darts.
27
00:01:16,464 --> 00:01:17,864
Rubber bullets.
28
00:01:17,966 --> 00:01:19,398
- Net gun.
- I call net gun.
29
00:01:19,500 --> 00:01:21,467
You don't know what a net gun is.
30
00:01:21,568 --> 00:01:23,535
I'm team leader.
I get the net gun.
31
00:01:23,637 --> 00:01:26,838
- You take the water bottle.
- Seems like a lotta gear for one guy.
32
00:01:26,972 --> 00:01:29,206
Not with The Ghost.
You can't take any chances.
33
00:01:29,339 --> 00:01:32,108
Only person to escape from Tadmore
Prison in Syria and Alcatraz.
34
00:01:32,210 --> 00:01:34,210
He was part of a tour, but still.
35
00:01:34,278 --> 00:01:36,313
This is the last picture we have.
36
00:01:36,414 --> 00:01:38,180
BURT: So that's Joshua Crane.
37
00:01:38,281 --> 00:01:39,848
CLAUDE: Yep, this is The Ghost.
38
00:01:39,916 --> 00:01:41,816
He is facially gifted.
39
00:01:42,985 --> 00:01:44,485
He's handsome.
40
00:01:44,585 --> 00:01:46,152
People say we look alike.
41
00:01:46,253 --> 00:01:49,356
I wouldn't mind being locked in
a Turkish prison with that guy.
42
00:01:49,423 --> 00:01:51,124
Me neither.
Let's move.
43
00:02:02,201 --> 00:02:03,635
Hah!
44
00:02:03,735 --> 00:02:06,069
NISA agents! Freeze!
45
00:02:07,539 --> 00:02:10,806
Joshua Crane.
Where's Joshua Crane?
46
00:02:10,940 --> 00:02:12,608
Claude?
47
00:02:12,709 --> 00:02:14,943
I said where's Joshua...
48
00:02:15,078 --> 00:02:17,513
Joshua?
49
00:02:18,281 --> 00:02:20,349
My old friend.
50
00:02:20,483 --> 00:02:22,218
We meet again.
51
00:02:22,353 --> 00:02:24,519
Yeah, he's all yours.
52
00:02:25,788 --> 00:02:27,281
[ ♪ ]
53
00:02:27,316 --> 00:02:30,123
InSecurity SO1E10 The Ghost
Sync and corrected by Kiasuseven For www.addic7ed.com
54
00:02:32,093 --> 00:02:36,063
♪ Well now the sun
ain't shinin' no more ♪
55
00:02:36,164 --> 00:02:39,665
♪ I don't know why
but I've seen it before ♪
56
00:02:39,767 --> 00:02:43,736
♪ Ain't got no joy
No man to lean on ♪
57
00:02:43,871 --> 00:02:47,773
♪ He leaves my soul on
the floor like a doll ♪
58
00:02:47,841 --> 00:02:51,311
♪ Yeah, yeah, yeah! ♪
♪ Ooo-ooo-ooo-ooo-ooo ♪
59
00:02:54,948 --> 00:02:58,350
FBI, CIA, MI6...
Everyone wants to question The Ghost.
60
00:02:58,451 --> 00:03:01,119
I hope there's enough of
this guy to go around.
61
00:03:01,186 --> 00:03:02,954
Oh, there's enough.
Trust me.
62
00:03:03,023 --> 00:03:04,589
Anybody die taking him down?
63
00:03:04,690 --> 00:03:08,159
The SUV burst a tire when he
got in. Have you seen this guy?
64
00:03:08,262 --> 00:03:11,828
No one's laid eyes on Crane since
he betrayed NISA eight years ago.
65
00:03:11,962 --> 00:03:13,363
Cruller? Coffee?
66
00:03:13,431 --> 00:03:16,432
I have one of those, they
go straight to my man boobs.
67
00:03:16,567 --> 00:03:20,270
- Alex? Want one?
- Yes. Thank you.
68
00:03:20,405 --> 00:03:23,173
And congrats, Claude. This guy
was making NISA look bad.
69
00:03:23,242 --> 00:03:26,111
- He got away from you,
what, eight times? - Twice.
70
00:03:26,245 --> 00:03:27,645
Mm, yeah, pretty bad.
71
00:03:27,712 --> 00:03:29,647
Well, Claude got him this time.
72
00:03:29,780 --> 00:03:31,515
Want first crack at your old partner?
73
00:03:31,582 --> 00:03:34,384
Second time wasn't my fault.
Threw a baby at me.
74
00:03:40,929 --> 00:03:43,496
Won't be long before I bust outta here.
75
00:03:43,598 --> 00:03:46,399
These are yummy, by the way.
76
00:03:49,904 --> 00:03:51,971
Hey, look. We're twins.
77
00:03:52,039 --> 00:03:53,539
Huh? Oh.
78
00:03:57,011 --> 00:03:59,246
Okay, okay. Come on.
79
00:04:02,816 --> 00:04:05,618
The shot I took of him
won't fit on the screen.
80
00:04:05,686 --> 00:04:07,753
Can you send me a copy of that?
81
00:04:07,887 --> 00:04:10,122
Aw, come on. You still
think this guy's hot?
82
00:04:10,256 --> 00:04:12,757
Oh, there's something about him.
His brains, his skill.
83
00:04:12,893 --> 00:04:14,359
I get it.
84
00:04:14,494 --> 00:04:17,027
He denies himself nothing
while I choke down
85
00:04:17,162 --> 00:04:19,830
this fat-free probiotic
strawberry yogurt.
86
00:04:19,964 --> 00:04:22,165
Who is truly alive here? Who?
87
00:04:22,301 --> 00:04:24,334
I don't want us to be enemies.
88
00:04:24,403 --> 00:04:27,204
What do you say we go
to the cafeteria
89
00:04:27,338 --> 00:04:30,340
and get ourselves a hot dog,
like old times?
90
00:04:30,474 --> 00:04:32,241
I don't think so.
91
00:04:32,309 --> 00:04:35,044
- You could use the walk.
- I could?
92
00:04:35,112 --> 00:04:39,549
Look at you, Joshua,
all of you, so much of you.
93
00:04:39,616 --> 00:04:42,583
- What happened?
- I lived.
94
00:04:42,718 --> 00:04:45,620
My folds are like the rings of a tree.
95
00:04:45,754 --> 00:04:49,090
This is my winter in Monte Carlo.
96
00:04:49,191 --> 00:04:52,059
This is a year in Aruba.
97
00:04:52,194 --> 00:04:55,128
I'm a citizen of the world, Claude.
98
00:04:55,263 --> 00:04:59,232
But I'm also very hungry.
99
00:04:59,300 --> 00:05:00,901
So am I.
100
00:05:00,969 --> 00:05:03,170
Come on.
101
00:05:09,045 --> 00:05:11,346
- After you.
- Merci.
102
00:05:11,714 --> 00:05:13,148
Hey!
103
00:05:13,250 --> 00:05:15,150
[ Joshua laughs ]
104
00:05:15,251 --> 00:05:18,119
You couldn't catch me then
and you won't catch me now!
105
00:05:18,253 --> 00:05:20,121
[ clatter ]
106
00:05:20,223 --> 00:05:22,924
Oh! Oh, ah, ow! Ow, my ankle!
107
00:05:23,025 --> 00:05:24,459
Come on.
108
00:05:24,526 --> 00:05:26,762
Let's help you up, here.
Come on.
109
00:05:26,862 --> 00:05:28,496
N'udu.
110
00:05:28,630 --> 00:05:30,598
[ grunting ]
111
00:05:32,634 --> 00:05:34,968
You're okay, huh?
112
00:05:35,036 --> 00:05:37,371
Thanks, old partner.
113
00:05:37,905 --> 00:05:39,306
Oh! Ha. Ha. Oh! Ow!
114
00:05:39,409 --> 00:05:40,774
Ah, oo-ow.
115
00:05:40,875 --> 00:05:42,710
[ groaning ]
Stop this, Joshua.
116
00:05:42,778 --> 00:05:44,880
This-this is embarrassing.
117
00:05:44,980 --> 00:05:47,314
Ow, my other ankle.
118
00:05:47,415 --> 00:05:48,983
Ow!
119
00:05:54,621 --> 00:05:57,323
Well, well, well.
Who do we have here?
120
00:05:57,390 --> 00:05:59,425
Alex Cranston, Unit Chief.
121
00:05:59,492 --> 00:06:02,762
Unit Chief. And a formidable
one at that, I'm sure.
122
00:06:02,830 --> 00:06:04,831
Who could resist such
a deadly combination
123
00:06:04,965 --> 00:06:08,069
of brains and beauty?
124
00:06:08,138 --> 00:06:12,907
Um, better save your
energy for the questions.
125
00:06:12,974 --> 00:06:14,775
Thanks for the advice.
126
00:06:14,910 --> 00:06:17,811
Don't leave me alone with her, Claude.
127
00:06:17,912 --> 00:06:20,180
Everyone knows I'm
powerless in the hands
128
00:06:20,282 --> 00:06:23,251
of a beautiful woman.
129
00:06:23,385 --> 00:06:25,387
[ door closes ]
130
00:06:25,689 --> 00:06:27,123
The warehouse you were in,
131
00:06:27,223 --> 00:06:29,791
we've connected it to an
ex-leader of the Somali Tigers.
132
00:06:29,892 --> 00:06:32,328
Tell ya what.
Why don't you give me a pen
133
00:06:32,461 --> 00:06:34,996
and I'll write down all of their names...
134
00:06:35,097 --> 00:06:37,665
for a kiss.
135
00:06:39,968 --> 00:06:42,469
- Okay, okay.
- Just give me the pen.
136
00:06:46,509 --> 00:06:48,409
[ grunting ]
137
00:06:50,344 --> 00:06:51,778
Ow!
138
00:06:51,846 --> 00:06:53,247
What?
139
00:06:53,381 --> 00:06:55,750
Nobody stops The Ghost, my dear.
140
00:06:55,851 --> 00:06:57,984
Aaa-aaah! Take that, you...
141
00:06:58,086 --> 00:06:59,454
Aaa-aaaah!
142
00:06:59,589 --> 00:07:01,058
So long, sucker.
143
00:07:01,191 --> 00:07:03,458
[ laughing ]
144
00:07:06,730 --> 00:07:10,532
I'm just saying, physically it
could be very dangerous for you.
145
00:07:10,666 --> 00:07:12,634
Oh, I can make it work.
146
00:07:12,701 --> 00:07:14,803
JOSHUA: So long, NISA fools!
147
00:07:14,903 --> 00:07:17,472
When will you learn?
You'll never cage The Ghost!
148
00:07:17,541 --> 00:07:19,907
- Watch it!
- Oh, oh, oh! Ow! Ow!
149
00:07:20,041 --> 00:07:22,075
Come on, Joshua.
150
00:07:22,209 --> 00:07:24,111
Let's go.
151
00:07:24,245 --> 00:07:25,681
One, two, three.
152
00:07:25,748 --> 00:07:27,650
[ grunting ]
153
00:07:28,984 --> 00:07:30,619
I want immunity.
154
00:07:30,752 --> 00:07:32,219
Let me speak to the director.
155
00:07:32,320 --> 00:07:33,788
What?
156
00:07:33,855 --> 00:07:36,457
I can't do this anymore.
157
00:07:36,458 --> 00:07:38,558
You were right. It's over.,
158
00:07:38,659 --> 00:07:40,628
I'll give you all the names you want.
159
00:07:40,695 --> 00:07:46,067
The Somalis: Ayed Anjara,
Sabad Ambola, Nadif Sukhar.
160
00:07:46,133 --> 00:07:47,600
Are you getting these?
161
00:07:47,734 --> 00:07:49,202
JoJo!
162
00:07:49,338 --> 00:07:53,172
I'll give you all the names...
for a deal.
163
00:07:53,240 --> 00:07:54,940
And taffy.
164
00:07:55,075 --> 00:07:56,576
What?
165
00:07:56,710 --> 00:07:59,412
They confiscated my taffy
when they brought me in here.
166
00:07:59,513 --> 00:08:02,081
And I use it as a-
an appetite suppressant.
167
00:08:02,182 --> 00:08:03,617
We'll see what we can do.
168
00:08:03,684 --> 00:08:05,519
And I want a big boat.
169
00:08:05,653 --> 00:08:07,488
We're not getting you a boat.
170
00:08:07,555 --> 00:08:10,756
Okay, then, a cruise, with
a buffet and a good live show.
171
00:08:10,858 --> 00:08:12,225
We're a government agency.
172
00:08:12,360 --> 00:08:14,894
And a blonde who doesn't get seasick.
173
00:08:14,994 --> 00:08:16,429
Or buffet sick.
174
00:08:16,530 --> 00:08:18,631
We'll start with the taffy.
175
00:08:18,699 --> 00:08:20,732
A deal's not gonna be easy to get.
176
00:08:20,834 --> 00:08:22,835
The Ghost has made a lot of enemies.
177
00:08:22,902 --> 00:08:24,603
Anything on these Somalis?
178
00:08:24,672 --> 00:08:26,573
The names aren't appearing
on our database,
179
00:08:26,674 --> 00:08:28,176
but they're probably pretty high up.
180
00:08:28,275 --> 00:08:29,676
Cross-reference with the
Foreign Affairs database.
181
00:08:29,810 --> 00:08:32,078
I don't have clearance for that.
Use yours.
182
00:08:32,178 --> 00:08:34,680
Sure. I don't have clearance
for that either, actually.
183
00:08:34,747 --> 00:08:37,649
So you guys don't know
about the pool on Level 6?
184
00:08:37,783 --> 00:08:39,986
What pool?
185
00:08:40,119 --> 00:08:42,788
Pretend I didn't say anything.
It's more of a spa, anyway.
186
00:08:42,922 --> 00:08:44,957
- Sure.
- Can we?
187
00:08:45,058 --> 00:08:46,458
[ clears throat ]
188
00:08:46,593 --> 00:08:48,160
Peter McNeil.
189
00:08:48,294 --> 00:08:52,697
FEMALE VOICE: Welcome, Peter McNeil.
Bio scan required.
190
00:08:52,766 --> 00:08:54,167
Confirmed.
191
00:08:54,300 --> 00:08:56,501
See? Pretty cool.
192
00:08:56,602 --> 00:08:59,805
They also have these
amazing smoothies.
193
00:09:01,806 --> 00:09:03,773
[ grunting ]
194
00:09:05,407 --> 00:09:07,042
My sciatica.
195
00:09:07,176 --> 00:09:09,177
That's-that's what's slowing me down.
196
00:09:09,312 --> 00:09:11,278
Sciatica? Right.
197
00:09:11,379 --> 00:09:13,481
Don't make the same mistake Claude did.
198
00:09:13,614 --> 00:09:17,016
There's a life outside these NISA walls.
199
00:09:17,118 --> 00:09:19,718
I've skinny dipped with Hugo Chavez.
200
00:09:19,853 --> 00:09:23,023
I've eaten a McSquid off the
back of a Shanghai prostitute.
201
00:09:23,091 --> 00:09:24,524
Where is this going?
202
00:09:24,593 --> 00:09:27,960
I'll cut you in on my deal.
No. I like it here.
203
00:09:28,061 --> 00:09:31,432
But I'd like to hear a little
bit more about this McSquid.
204
00:09:31,499 --> 00:09:34,002
Ghost, you want to talk deal?
Now's your chance.
205
00:09:34,102 --> 00:09:35,970
Anything you say, gorgeous.
206
00:09:36,103 --> 00:09:37,971
- Joshua.
- Yes.
207
00:09:38,106 --> 00:09:40,405
And who do we have here?
208
00:09:40,474 --> 00:09:42,775
- Peter McNeil.
- A pleasure, sir.
209
00:09:42,842 --> 00:09:45,344
But I said I wanted to
speak to the Director.
210
00:09:45,479 --> 00:09:48,481
I am the Director. You want
a deal, you talk to me.
211
00:09:48,615 --> 00:09:50,816
Funny, I'm usually up on who's who,
212
00:09:50,884 --> 00:09:53,020
but I've never heard of you.
213
00:09:53,154 --> 00:09:54,888
Paul Whatey-What?
214
00:09:54,955 --> 00:09:57,858
Peter. Peter McNeil.
215
00:09:57,925 --> 00:10:01,827
Number 3 in Espionage magazine's
top 40 Spies under 40.
216
00:10:01,962 --> 00:10:03,896
Wasn't that like five years ago?
217
00:10:04,031 --> 00:10:05,699
It still happened.
218
00:10:05,800 --> 00:10:09,269
Okay. If you're the guy,
you're the guy.
219
00:10:09,403 --> 00:10:11,637
Put 'er there, partner.
220
00:10:12,873 --> 00:10:16,209
- Eeeuw.
- Oh, sorry.
221
00:10:16,310 --> 00:10:18,444
Taffy.
222
00:10:19,713 --> 00:10:22,715
I can't find a thing on
any of these Somali guys:
223
00:10:22,850 --> 00:10:25,017
Ayed Anjara, Sabad Ambola...
224
00:10:25,084 --> 00:10:26,986
- Something's not right, here.
- I know.
225
00:10:27,121 --> 00:10:30,390
How can a man of his intelligence and
physical magnetism still be single?
226
00:10:30,524 --> 00:10:32,325
No. I mean the names.
227
00:10:32,394 --> 00:10:34,294
Try translating them to English.
228
00:10:34,363 --> 00:10:36,096
Okay.
229
00:10:36,231 --> 00:10:40,401
Ayed Anjara is...
a large, spongy cake.
230
00:10:40,503 --> 00:10:43,171
Sabad Ambola's red beans with rice.
231
00:10:43,272 --> 00:10:45,505
- Oh my God, they're appetizers.
- That's why I'm hungry.
232
00:10:45,606 --> 00:10:49,511
I can't believe I let my animal lust
get in the way of rational thinking.
233
00:10:49,612 --> 00:10:52,445
- It happens to the best of us.
- I'm an emotional wreck.
234
00:10:52,547 --> 00:10:56,150
- Take your time. - Why would he
jerk us around if he's cutting a deal?
235
00:10:56,252 --> 00:10:58,819
Maybe he doesn't want a deal.
236
00:10:59,321 --> 00:11:03,257
Look, I'm coming clean now.
That's what you wanted.
237
00:11:03,357 --> 00:11:07,061
But no more until you keep up
your end of the bargain.
238
00:11:07,195 --> 00:11:08,796
We'll arrange the paperwork.
239
00:11:08,930 --> 00:11:11,466
I need to rest now.
240
00:11:12,600 --> 00:11:15,971
Do you have any more
of those, uh, pillows?
241
00:11:18,106 --> 00:11:19,842
Where do we keep the pillows?
242
00:11:19,974 --> 00:11:21,908
- The Ghost is playing us.
- What?
243
00:11:22,009 --> 00:11:23,911
- Where is he now?
- Detention.
244
00:11:23,978 --> 00:11:27,682
He's fine. I brought him a couple
pillows. He's in a lot of pain.
245
00:11:27,782 --> 00:11:29,717
You brought him pillows, too?
246
00:11:29,818 --> 00:11:31,318
He's trying to escape again.
247
00:11:31,419 --> 00:11:33,787
Burt's down there.
I'll call him. Where's my phone?
248
00:11:33,854 --> 00:11:36,956
We're out of pillows.
I gave the last two to The Ghost.
249
00:11:37,057 --> 00:11:38,924
Damn it!
250
00:11:39,025 --> 00:11:41,393
I think you mean "Thank you. "
251
00:11:43,495 --> 00:11:45,397
Aw, pillows!
Ah, I should have known.
252
00:11:45,499 --> 00:11:48,802
He used to use this trick
to get out of staff meetings.
253
00:11:48,869 --> 00:11:51,905
I'm locking down the building.
Code Red. And where's my phone?
254
00:11:52,239 --> 00:11:53,840
Okay.
255
00:11:53,974 --> 00:11:56,175
[ laughing ]
256
00:11:56,777 --> 00:11:58,878
[ grunting ]
257
00:12:03,784 --> 00:12:06,384
Like taking candy from a baby.
258
00:12:07,513 --> 00:12:07,513
{ Advertisement }
259
00:12:15,714 --> 00:12:19,116
- This is like the 10th time you've
let this guy get away. - Second.
260
00:12:19,217 --> 00:12:21,819
Well, third. Fourth if you
include Alex this morning.
261
00:12:21,886 --> 00:12:24,921
So this will be the fifth. Is
that a vanilla-peach smoothie?
262
00:12:25,024 --> 00:12:26,657
No. Apple-mint-fig.
263
00:12:26,757 --> 00:12:30,060
I'd let you try it, but it's
an unwritten rule on Level 6.
264
00:12:30,162 --> 00:12:31,664
Attention, Security.
265
00:12:31,697 --> 00:12:35,133
Be on the lookout for The Ghost,
who's still at large in the building.
266
00:12:35,266 --> 00:12:38,235
Also, he is large, likely sweaty,
shouldn't be hard to miss.
267
00:12:38,336 --> 00:12:41,406
Though I guess in fairness,
we have a few times.
268
00:12:41,474 --> 00:12:43,374
I mean he sucks you in
269
00:12:43,508 --> 00:12:46,009
and then you think,
how could this guy get away?
270
00:12:46,145 --> 00:12:47,679
I get the picture.
271
00:12:47,812 --> 00:12:51,182
Did he just mute me?
Nobody mutes me.
272
00:12:51,316 --> 00:12:54,386
Damn it, where is my phone?
273
00:12:58,224 --> 00:12:59,924
Peter McNeil.
274
00:13:00,025 --> 00:13:03,394
FEMALE VOICE: Welcome, Peter McNeil.
Bio scan required.
275
00:13:03,529 --> 00:13:06,196
Coming right up, sweetheart.
276
00:13:07,567 --> 00:13:09,466
Confirmed.
277
00:13:09,567 --> 00:13:12,470
Thanks for the fingerprint, Petey.
278
00:13:16,707 --> 00:13:18,975
Whoa. Someone just started
downloading a huge amount
279
00:13:19,044 --> 00:13:21,110
- of data fromServer Room 14.
- Who?
280
00:13:21,213 --> 00:13:22,645
It says it's Peter.
281
00:13:22,714 --> 00:13:24,780
It can't be me.
I never touch computers.
282
00:13:24,915 --> 00:13:27,116
Staring at screens all day
gives me crow's feet.
283
00:13:27,250 --> 00:13:30,053
It's The Ghost.
JoJo, give me your phone.
284
00:13:30,186 --> 00:13:33,156
You have a picture of The
Ghost as your wallpaper.
285
00:13:33,290 --> 00:13:35,425
Know your enemy?
286
00:13:35,526 --> 00:13:38,161
Burt, N'udu,
The Ghost is in server room 14.
287
00:13:38,229 --> 00:13:39,663
Meet us there.
288
00:13:39,730 --> 00:13:41,897
- Let's go.
- Yeah.
289
00:14:03,686 --> 00:14:05,721
Oof!
290
00:14:06,288 --> 00:14:07,955
Freeze!
291
00:14:08,156 --> 00:14:09,791
Back up. Back up.
292
00:14:09,925 --> 00:14:11,760
Back it up.
293
00:14:13,830 --> 00:14:16,131
- What was that?
- What was what?
294
00:14:16,231 --> 00:14:17,631
You just swallowed something.
295
00:14:17,765 --> 00:14:19,166
Did I?
296
00:14:19,233 --> 00:14:21,135
- Eeeurraaah!
- Oo-oh!
297
00:14:21,236 --> 00:14:23,938
I apologize for being
too close too soon.
298
00:14:24,072 --> 00:14:26,742
A woman like you deserves
to be romanced a little.
299
00:14:26,875 --> 00:14:29,277
I feel like I'm trapped
in a feather bed.
300
00:14:29,345 --> 00:14:31,512
I'm a Sagittarius.
What are you?
301
00:14:31,613 --> 00:14:33,513
Freeze!
Time's up, big guy!
302
00:14:33,582 --> 00:14:35,916
Net gun.
303
00:14:42,692 --> 00:14:45,293
If I had known swallowing
sensitive information
304
00:14:45,427 --> 00:14:47,996
would get me shirtless
in front of a beautiful woman,
305
00:14:48,097 --> 00:14:51,265
I would have done it a lot sooner.
306
00:14:51,366 --> 00:14:53,668
Someone else is gonna have to do this.
307
00:14:53,735 --> 00:14:55,971
I can't be trusted.
308
00:14:56,104 --> 00:14:58,606
He downloaded over 25 gigs
of information from our server.
309
00:14:58,708 --> 00:15:00,575
He had access to everything.
310
00:15:00,677 --> 00:15:02,111
What's that?
311
00:15:02,213 --> 00:15:04,445
The Ghost tried to smush
me with his paunch.
312
00:15:04,512 --> 00:15:06,281
You're really lucky you got out alive.
313
00:15:06,382 --> 00:15:09,417
They say in a fat fold,
no one can hear you scream.
314
00:15:09,552 --> 00:15:12,252
- I think I found something.
- Is that a digital camera?
315
00:15:12,321 --> 00:15:15,388
I stole plans from the
Israeli Consulate last week.
316
00:15:15,523 --> 00:15:17,023
How did you even swallow it?
317
00:15:17,124 --> 00:15:18,992
I have a very supple throat.
318
00:15:19,061 --> 00:15:21,627
And I used butter, lots of butter.
319
00:15:21,695 --> 00:15:24,032
Next to that is a USB memory stick.
320
00:15:24,132 --> 00:15:26,835
I'll take care of this.
We'll gut him like a fish.
321
00:15:26,935 --> 00:15:28,871
Da-da-ta-ta! No cutting!
322
00:15:28,872 --> 00:15:30,772
Geneva Convention.
It's against human rights.,
323
00:15:30,873 --> 00:15:32,873
We'll load him with
laxatives and saltwater.
324
00:15:32,974 --> 00:15:35,043
He can't keep it in forever.
325
00:15:35,177 --> 00:15:37,077
Sounds painful.
I like it.
326
00:15:37,145 --> 00:15:39,813
Don't be so confident.
I've never been regular.
327
00:15:39,947 --> 00:15:42,750
Well, I guess you and I
have something in common, then.
328
00:15:50,862 --> 00:15:53,261
So, to be clear,
329
00:15:53,328 --> 00:15:56,131
we're all just waiting
for this guy to poop?
330
00:15:56,232 --> 00:15:58,833
Yep. Cool.
331
00:15:59,135 --> 00:16:01,269
We studied you in the Academy.
332
00:16:01,370 --> 00:16:03,905
I actually tried your Argentinean
Double Switch in the field.
333
00:16:03,974 --> 00:16:08,046
It's Peruvian, but the
legend grows and changes.
334
00:16:08,146 --> 00:16:11,213
How did you get the
snake into the top hat?
335
00:16:11,314 --> 00:16:13,316
I used an eel in a sun visor.
336
00:16:13,384 --> 00:16:15,253
Inventive.
337
00:16:15,354 --> 00:16:17,788
- Run away with me.
- I don't think so.
338
00:16:17,922 --> 00:16:20,824
Me with my brains, you with
your gazelle-like legs,
339
00:16:20,891 --> 00:16:23,058
cruising the Caribbean.
340
00:16:23,160 --> 00:16:24,927
Okay, let's get this over with.
[ grunts ]
341
00:16:25,063 --> 00:16:26,963
You could be my buffet blonde.
342
00:16:27,096 --> 00:16:28,463
Yeah. Let's go.
343
00:16:28,598 --> 00:16:30,098
Oh. Uh-oh.
344
00:16:30,199 --> 00:16:32,267
Okay? Quickly.
345
00:16:35,906 --> 00:16:37,906
Nothing can stop me!
346
00:16:37,975 --> 00:16:40,209
Oo-oooh! Oh, dear.
347
00:16:48,851 --> 00:16:51,152
You okay?
How you doing in there?
348
00:16:51,287 --> 00:16:53,822
Ghost, you okay?
349
00:16:58,562 --> 00:17:00,329
Son of a...
350
00:17:02,065 --> 00:17:03,999
[ grunting in distance ]
351
00:17:04,100 --> 00:17:06,103
How the hell did he even...
352
00:17:06,203 --> 00:17:08,471
[ grunting ]
353
00:17:08,571 --> 00:17:11,439
I am totally gonna
let N'udu gut you!
354
00:17:11,574 --> 00:17:13,508
Ow!
355
00:17:26,025 --> 00:17:28,896
Supple, supple throat.
356
00:17:31,064 --> 00:17:33,064
[ laughs ]
357
00:17:36,938 --> 00:17:36,938
{ Advertisement }
358
00:17:39,494 --> 00:17:41,395
[ grunting in distance ]
359
00:17:43,508 --> 00:17:45,309
Give up, Ghost.
There's no escape.
360
00:17:45,442 --> 00:17:47,810
You're just making it
worse for yourself.
361
00:17:47,945 --> 00:17:49,480
Oh.
[ grunting ]
362
00:17:49,581 --> 00:17:51,014
Perfect.
363
00:17:51,114 --> 00:17:53,916
When I catch that smug
sack of fat lumps,
364
00:17:53,983 --> 00:17:56,452
I'm gonna beat him into a paste!
365
00:17:59,489 --> 00:18:01,522
...in a red dress.
366
00:18:01,590 --> 00:18:04,659
I'm gonna open the casket
and take a big old...
367
00:18:04,793 --> 00:18:06,194
- Alex?
- Guys?
368
00:18:06,261 --> 00:18:07,794
What are you doing up there?
369
00:18:07,929 --> 00:18:10,163
The Ghost escaped
and trapped me in a vent.
370
00:18:10,298 --> 00:18:11,931
- Oh, sacrifice!
- How'd he do that?
371
00:18:11,999 --> 00:18:13,867
Never mind.
Just cover the exits!
372
00:18:13,934 --> 00:18:16,702
If you see a green HackySack
up there, it's mine.
373
00:18:16,802 --> 00:18:18,771
Cover the exits!
374
00:18:21,573 --> 00:18:23,875
I'm sorry, Mr. Lesage,
we're on lockdown.
375
00:18:23,942 --> 00:18:25,876
Nobody gets in or out.
376
00:18:25,976 --> 00:18:28,378
Look, young minion,
I'm after The Ghost.
377
00:18:28,479 --> 00:18:30,813
- He just came through here.
- I didn't see anybody.
378
00:18:30,881 --> 00:18:33,849
Of course you didn't. He's The
Ghost. He's a master of escape.
379
00:18:33,984 --> 00:18:35,985
You can't catch him;
he's like the wind.
380
00:18:36,053 --> 00:18:37,686
Let me call my supervisor.
381
00:18:37,787 --> 00:18:40,910
- No! No time!
- I'm really not supposed to...
382
00:18:40,945 --> 00:18:43,892
If The Ghost gets away,
it'll be on your head.
383
00:18:45,427 --> 00:18:47,427
[ door buzzes ]
384
00:18:47,629 --> 00:18:50,063
Stop that man! That's The Ghost!
Stop him!
385
00:18:50,163 --> 00:18:51,932
He's lying.
That's The Ghost!
386
00:18:52,001 --> 00:18:54,367
I- I don't know what to do.
387
00:18:57,438 --> 00:19:00,909
Well, it's been fun, mon ami.
388
00:19:01,008 --> 00:19:03,575
But did you really think
I'd be caught so easily?
389
00:19:03,710 --> 00:19:07,846
I let you catch me,
so I could get this.
390
00:19:07,915 --> 00:19:12,449
I plan to start a bidding war,
retire in style
391
00:19:12,584 --> 00:19:14,418
and pay for my gastric bypass.
392
00:19:14,519 --> 00:19:15,919
So,
393
00:19:16,020 --> 00:19:17,921
adios, amigo.
394
00:19:18,022 --> 00:19:20,923
Wait, wait! Wait.
395
00:19:21,025 --> 00:19:22,691
Let me come with you, Joshua.
396
00:19:22,826 --> 00:19:24,860
- What?
- You're right.
397
00:19:24,961 --> 00:19:28,963
You know, I've wasted too many
years playing by the rules,
398
00:19:29,063 --> 00:19:31,632
punching NISA's timecard.
And for what?
399
00:19:31,766 --> 00:19:34,667
The security guard doesn't
even know who I am.
400
00:19:34,768 --> 00:19:36,835
Sure. It's Carl.
401
00:19:36,903 --> 00:19:40,339
Finally I'm gonna do what
I should have done 20 years ago.
402
00:19:40,474 --> 00:19:41,874
- Gotcha!
- Now!
403
00:19:41,941 --> 00:19:43,374
Ooh-aaaah-aah!
404
00:19:43,443 --> 00:19:44,609
Ow.
405
00:19:45,577 --> 00:19:47,112
[ yells ]
406
00:19:47,215 --> 00:19:49,913
Nothing personal, mon ami.
407
00:19:50,014 --> 00:19:51,615
You okay?
408
00:19:51,716 --> 00:19:53,616
Whooo. I'm good.
409
00:19:53,684 --> 00:19:55,619
Don't shoot.
410
00:19:55,720 --> 00:19:59,021
A cop fired one of those things
at me in Prague last year
411
00:19:59,155 --> 00:20:01,858
and I still can't
find the electrodes.
412
00:20:04,961 --> 00:20:07,095
[ sigh ]
Thanks for the assist.
413
00:20:07,231 --> 00:20:10,932
No, no, Claude, it was all you.
I just fell out of a vent.
414
00:20:15,470 --> 00:20:17,371
BURT: He's not bad.
415
00:20:17,439 --> 00:20:19,807
No. He's only 228.
The guy's a stick.
416
00:20:19,909 --> 00:20:22,609
What about him?
His thighs look mighty.
417
00:20:22,711 --> 00:20:24,645
Nah, he's got weak chins.
418
00:20:24,746 --> 00:20:26,647
The anonymous tip, the
warehouse, the Somalis.
419
00:20:26,747 --> 00:20:28,881
The Ghost had it planned
from the beginning.
420
00:20:29,016 --> 00:20:31,917
Don't be so hard on yourself.
He had us all fooled.
421
00:20:31,985 --> 00:20:34,419
But you did good work.
Here's your clearance card.
422
00:20:34,486 --> 00:20:36,354
Is there really a pool?
423
00:20:36,455 --> 00:20:38,422
- Saltwater.
- Oh, sweet.
424
00:20:38,523 --> 00:20:40,556
So where are they keeping The Ghost now?
425
00:20:40,690 --> 00:20:42,591
Maximum Security at Millhaven.
426
00:20:42,693 --> 00:20:44,559
He's not going anywhere.
427
00:20:44,661 --> 00:20:46,796
Did you come here to gloat?
428
00:20:46,864 --> 00:20:49,799
Yes. But I won't stay long.
429
00:20:49,934 --> 00:20:53,336
I got a nice bonus for catching you.
430
00:20:53,405 --> 00:20:55,406
I'm going on a cruise with Helene.
431
00:20:55,474 --> 00:20:59,509
So, while you rot in here,
I'm going to live.
432
00:20:59,610 --> 00:21:04,648
You see, mon ami, these are
like the rings of a tree.
433
00:21:04,716 --> 00:21:07,585
This is free parking at work.
434
00:21:07,652 --> 00:21:10,921
This is a comfortable pension.
435
00:21:11,022 --> 00:21:15,458
And this is the love of a good woman.
436
00:21:16,861 --> 00:21:19,929
Well, I don't want to
keep you from dinner.
437
00:21:20,030 --> 00:21:22,364
I hear it's powdered eggs.
438
00:21:23,234 --> 00:21:25,202
Now you're just being cruel.
439
00:21:25,301 --> 00:21:28,003
So long, Joshua.
440
00:21:37,462 --> 00:21:43,462
Original: Kiasuseven
Ressync: Rafael UPD www.addic7ed.com/
441
00:21:43,512 --> 00:21:48,062
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.