Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:11,068
JoJo, do you have anythingfor headaches?
2
00:00:11,202 --> 00:00:12,636
Wow. You are hung over.
3
00:00:12,770 --> 00:00:14,838
No. I'm not.
How can you tell?
4
00:00:14,939 --> 00:00:16,573
You smell like
pina colada mix.
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,942
Oohf, is that
what that is?
6
00:00:19,043 --> 00:00:20,978
Don't worry,
I have just the thing.
7
00:00:21,112 --> 00:00:24,247
It's a special chemical mixture
designed to cure a hangover.
8
00:00:28,052 --> 00:00:30,186
Taco Mart. Just eat it.
9
00:00:30,254 --> 00:00:32,221
Trust me. It works.
10
00:00:32,288 --> 00:00:34,690
Have you ever seen
me hung over?
11
00:00:34,758 --> 00:00:36,191
No.
12
00:00:36,259 --> 00:00:38,527
Well, I am,
constantly.
13
00:00:45,268 --> 00:00:47,302
Ooh. Thanks.
14
00:00:47,403 --> 00:00:49,905
And you will
also need this.
15
00:00:49,973 --> 00:00:51,507
What is this?
16
00:00:51,608 --> 00:00:54,744
Some super form of painkiller
you've synthesized in a lab?
17
00:00:54,811 --> 00:00:57,780
No. It's concealer.
You look like crap.
18
00:00:57,848 --> 00:00:59,448
Oh.
19
00:01:04,153 --> 00:01:05,586
So,
20
00:01:05,688 --> 00:01:07,555
that was, uh,
fun last night.
21
00:01:07,657 --> 00:01:09,190
Yeah, fun.
22
00:01:10,726 --> 00:01:12,160
Mm. Do you mind?
23
00:01:12,261 --> 00:01:14,195
No. I just took
a few myself.
24
00:01:16,265 --> 00:01:19,567
Uh, just so you know,
I don't make it a habit
25
00:01:19,635 --> 00:01:22,137
of getting drunk
with my boss.
26
00:01:22,271 --> 00:01:24,438
Not that you were
drunk, or I was.
27
00:01:24,573 --> 00:01:26,474
I know I was
a little, but--
28
00:01:26,575 --> 00:01:28,342
No. No, you were fine.
29
00:01:28,477 --> 00:01:31,046
And I don't normally either,
but, I skipped lunch yesterday.
30
00:01:31,180 --> 00:01:34,014
You know how it goes.
Totally. Yeah.
31
00:01:34,082 --> 00:01:35,783
So did we make out?
32
00:01:35,850 --> 00:01:37,250
No.
33
00:01:37,385 --> 00:01:38,886
Sleep together? No!
34
00:01:39,020 --> 00:01:41,088
O-kay.
35
00:01:41,189 --> 00:01:44,892
So I definitely didn't leave
the Jericho file at your place?
36
00:01:44,959 --> 00:01:46,994
You lost
the Jericho file?
37
00:01:47,128 --> 00:01:48,495
Possibly.
38
00:01:48,596 --> 00:01:50,230
Maybe. Likely.
39
00:01:50,364 --> 00:01:52,332
That's all our
undercover NISA agents!
40
00:01:52,466 --> 00:01:54,334
If someone gets
their hands on that,
41
00:01:54,468 --> 00:01:56,203
those agents are
as good as dead.
42
00:01:56,337 --> 00:02:00,473
I know! I forgot it was in my briefcase
and now don't know where it is,
43
00:02:00,608 --> 00:02:03,143
so it's probably with
whoever I went home with.
44
00:02:03,244 --> 00:02:05,511
You sure it wasn't you?
Yes, I'm sure!
45
00:02:05,579 --> 00:02:07,646
Do you remember anything
about this woman?
46
00:02:07,715 --> 00:02:11,650
Well, chances are
she's hot, satisfied.
47
00:02:14,888 --> 00:02:17,023
that swept through
her room last night.
48
00:02:17,091 --> 00:02:19,291
Peter, this is serious.
I know.
49
00:02:19,426 --> 00:02:22,494
What are you gonna do
to get this file back? Me?
50
00:02:22,596 --> 00:02:24,496
Well, you ordered
the tequila shots.
51
00:02:24,564 --> 00:02:26,733
Only because you bought
the first four rounds.
52
00:02:26,867 --> 00:02:28,968
It seemed like the
polite thing to do.
53
00:02:29,103 --> 00:02:31,470
Either way, you've gotta
find my briefcase and fast.
54
00:02:31,571 --> 00:02:34,540
If the Minister gets wind
of this, I'll be fired.
55
00:02:34,641 --> 00:02:37,843
Also, it'll be a dangerous
breach of national security.
56
00:02:37,944 --> 00:02:41,446
Good point. He'll
probably fire you too.
57
00:02:43,549 --> 00:02:49,921
58
00:02:50,022 --> 00:02:54,525
♪ Well now the sunain't shinin' no more ♪
59
00:02:54,627 --> 00:02:58,463
♪ I don't know whybut I've seen it before ♪
60
00:02:58,564 --> 00:03:02,567
♪ Ain't got no joyNo man to lean on ♪
61
00:03:02,701 --> 00:03:06,336
♪ He leaves my soul onthe floor like a doll ♪
62
00:03:06,437 --> 00:03:09,706
♪ Yeah, yeah, yeah! ♪♪ Ooo-ooo-ooo-ooo-ooo ♪
63
00:03:14,379 --> 00:03:16,713
Okay, everybody stop the
important work you're doing.
64
00:03:16,848 --> 00:03:18,749
New assignment.
65
00:03:18,817 --> 00:03:21,318
It appears someone has misplaced
top secret NISA files.
66
00:03:21,419 --> 00:03:24,789
Whoa, you look rough.
I'm fine. We just need to find the files.
67
00:03:24,890 --> 00:03:28,659
We think they were taken by a woman someone
picked up at a bar.
68
00:03:28,726 --> 00:03:30,161
What kind of woman?
69
00:03:30,228 --> 00:03:31,962
Tallish, easy, probably
not too bright.
70
00:03:32,063 --> 00:03:33,497
Who lost these documents?
71
00:03:33,564 --> 00:03:35,699
I can't say, but they're
very irresponsible.
72
00:03:35,767 --> 00:03:37,801
Is it a Cabinet Minister?
I can't say.
73
00:03:37,902 --> 00:03:39,703
PM's Office?
I really can't comment.
74
00:03:39,837 --> 00:03:41,237
Peter?
75
00:03:41,306 --> 00:03:43,106
Peter. No, no, no, no,
definitely not.
76
00:03:43,174 --> 00:03:44,808
You're really terrible at this.
77
00:03:44,909 --> 00:03:46,476
Terrible at what?
78
00:03:46,544 --> 00:03:49,646
JoJo and I will get the security
footage at the Palomino Club.
79
00:03:49,747 --> 00:03:52,316
How do you know that's
the bar I'm talking about?
80
00:03:52,417 --> 00:03:54,217
That's where Peter
takes all his ladies.
81
00:03:54,285 --> 00:03:55,719
He does?
Mm-hmm.
82
00:03:55,787 --> 00:03:58,422
N'udu, Burt, you go
and check Embassy Cabs.
83
00:03:58,556 --> 00:04:00,691
It's the car service
Peter always uses.
84
00:04:00,758 --> 00:04:03,226
Okay, let's go.
85
00:04:03,294 --> 00:04:06,630
I never officially
said it was Peter.
86
00:04:06,764 --> 00:04:08,865
Okay, it was Peter.
87
00:04:08,999 --> 00:04:10,833
I can't believe Peter
lost another file.
88
00:04:10,934 --> 00:04:13,369
I know. The man should
be more responsible.
89
00:04:13,437 --> 00:04:15,671
Every time he goes drinking,
he loses something:
90
00:04:15,772 --> 00:04:18,474
keys, files, laptop,
my flame thrower.
91
00:04:18,542 --> 00:04:20,209
Did anyone ever find that?
92
00:04:20,276 --> 00:04:23,779
No. And it was a gift
from my Mother. Aw.
93
00:04:23,847 --> 00:04:26,482
Let us know when
you see your girl.
94
00:04:26,616 --> 00:04:29,151
JOJO: This is time stamped
at 8:47 p.m.,
95
00:04:29,252 --> 00:04:31,721
the precise moment that
Peter starts his prowl.
96
00:04:32,856 --> 00:04:34,623
That's not her.
97
00:04:35,325 --> 00:04:37,893
9:30 p.m. No.
98
00:04:38,027 --> 00:04:40,195
9:42.
99
00:04:40,296 --> 00:04:42,964
Oh, it might be her.
100
00:04:43,098 --> 00:04:45,400
Nope, not her.
101
00:04:51,974 --> 00:04:54,642
I don't understand. Shoes.
102
00:04:54,744 --> 00:04:58,446
There is a man out there
walking around with no shoes?
103
00:04:58,514 --> 00:05:00,682
You North Americans
are so forgetful.
104
00:05:00,783 --> 00:05:02,684
What's that? I can't--
Remove those.
105
00:05:02,752 --> 00:05:05,420
Somewhere there is a DJ
unable to spin his tunes.
106
00:05:05,554 --> 00:05:07,221
Fine.
107
00:05:08,924 --> 00:05:10,558
I think I got something.
108
00:05:10,659 --> 00:05:13,460
Wow. National Defence,
Fisheries,
109
00:05:13,561 --> 00:05:15,429
Ministry of Health.
110
00:05:15,530 --> 00:05:18,965
I knew the flu shot was BS.
Is there nothing from NISA?
111
00:05:19,066 --> 00:05:21,234
Aah, here we go. Jackpot.
112
00:05:21,335 --> 00:05:24,772
And they fit.
113
00:05:26,741 --> 00:05:30,143
10:03 and Peter's down.
114
00:05:30,244 --> 00:05:32,780
Ah, I'm just taking a breather.
I'll get up soon.
115
00:05:32,914 --> 00:05:34,281
Whoa, what is that?
116
00:05:34,416 --> 00:05:36,817
PETER: Any minute now,
I'm back in the game.
117
00:05:36,918 --> 00:05:38,519
Is that you?
118
00:05:38,620 --> 00:05:42,022
Come on, Petey, time to get up.
You're embarrassing me.
119
00:05:42,123 --> 00:05:44,223
I'm zooming in.
120
00:05:44,357 --> 00:05:46,592
I don't think that's me.
121
00:05:49,563 --> 00:05:51,363
You're still wearing
the same top.
122
00:05:51,498 --> 00:05:53,566
Is that a different guy?
123
00:05:55,302 --> 00:05:56,969
Hooo, ho, ho!
That is awesome.
124
00:05:57,070 --> 00:05:59,271
You and I are goin'
out more often.
125
00:05:59,339 --> 00:06:01,674
Let's just focus on where
you left the briefcase.
126
00:06:01,775 --> 00:06:03,509
Aaaah--
127
00:06:06,279 --> 00:06:08,915
You left with
the Jericho file.
128
00:06:09,349 --> 00:06:11,083
I did.
129
00:06:11,217 --> 00:06:12,718
Well, that is a load off.
130
00:06:12,820 --> 00:06:14,719
But, uh, don't worry,
we're on it.
131
00:06:14,821 --> 00:06:16,755
We got your back,
right, guys?
132
00:06:16,823 --> 00:06:21,092
Wow. You had some serious
beer goggles on.
133
00:06:24,831 --> 00:06:26,731
What's JoJo talking about?
134
00:06:26,799 --> 00:06:29,534
Most of these guys
are cute... ish.
135
00:06:30,302 --> 00:06:32,437
So, how's it going?
136
00:06:32,538 --> 00:06:34,005
Any luck remembering?
137
00:06:34,106 --> 00:06:36,240
Nope. I can just see
the headline now:
138
00:06:36,342 --> 00:06:38,309
"Drunk rookie leaves
file somewhere."
139
00:06:38,444 --> 00:06:41,379
Hopefully they come up with
a better headline than that.
140
00:06:41,514 --> 00:06:43,982
And, uh, look, Alex,
141
00:06:44,049 --> 00:06:47,818
I'm not going to
let you get fired.
142
00:06:47,919 --> 00:06:50,855
You're the best
boss I ever had.
143
00:06:50,956 --> 00:06:53,056
Really? Thanks, Claude.
144
00:06:53,157 --> 00:06:55,258
You let me go
at 3 on Fridays,
145
00:06:55,360 --> 00:06:58,328
sign off on my expense claims
without asking questions.
146
00:06:58,396 --> 00:07:00,297
You leave at 3
on Fridays?
147
00:07:00,398 --> 00:07:02,766
I've broken you in
just the way I like.
148
00:07:02,868 --> 00:07:05,736
I don't have the energy
to break a new boss in.
149
00:07:05,871 --> 00:07:07,237
Thanks.
150
00:07:07,372 --> 00:07:08,906
So, let's get these files.
151
00:07:09,007 --> 00:07:10,908
But first, could you
sign this, please?
152
00:07:11,042 --> 00:07:12,943
The accountants
keep rejecting it.
153
00:07:13,011 --> 00:07:14,578
Fine.
154
00:07:14,713 --> 00:07:16,445
You're expensing
ski boots?
155
00:07:16,514 --> 00:07:18,347
Spy convention in Whistler.
156
00:07:18,415 --> 00:07:21,283
I don't remember that.
Just sign it, come on.
157
00:07:21,385 --> 00:07:25,788
Now, relax, close
your eyes and think.
158
00:07:25,923 --> 00:07:30,359
You're in a bar, there's music,
you're drinking.
159
00:07:30,427 --> 00:07:32,829
A man buys you a drink,
160
00:07:32,930 --> 00:07:34,898
then another man,
161
00:07:34,999 --> 00:07:36,465
then another.
162
00:07:36,534 --> 00:07:39,002
Man after man, after man,
163
00:07:39,102 --> 00:07:40,637
after man.
164
00:07:40,738 --> 00:07:42,171
I get it!
165
00:07:42,272 --> 00:07:43,907
[gasps)]
Oh, no.
166
00:07:44,008 --> 00:07:46,108
There might
be one thing. What?
167
00:07:46,209 --> 00:07:49,011
We might need access
to dental records.
168
00:07:49,111 --> 00:07:50,879
It's right there, lower back.
169
00:07:50,947 --> 00:07:52,514
That is not
your lower back.
170
00:07:52,582 --> 00:07:54,816
It's my lower-lower back.
It's your butt.
171
00:07:54,884 --> 00:07:58,554
I heard we had a break in the case.
Whoa! Hello. Need a hand?
172
00:07:58,688 --> 00:08:00,321
I think we're good.
173
00:08:00,456 --> 00:08:03,926
I'm just here to help, mm,
get that file back, whatever it takes.
174
00:08:03,993 --> 00:08:07,262
Whatever you have to endure,
I'm here to watch you endure it.
175
00:08:07,329 --> 00:08:09,230
Could this be any
more humiliating?
176
00:08:09,365 --> 00:08:11,600
Hey, hey. Oh. Wow.
There's your answer.
177
00:08:11,734 --> 00:08:13,802
Everyone, avert your eyes
from Alex's shockingly pale--
178
00:08:13,937 --> 00:08:15,303
On it.
179
00:08:15,404 --> 00:08:16,939
I told you to leave those.
180
00:08:17,040 --> 00:08:18,439
Did you find anything?
181
00:08:18,540 --> 00:08:21,709
What we found should
have stayed lost.
182
00:08:21,843 --> 00:08:24,078
What? Did you get
the file or not?
183
00:08:24,145 --> 00:08:26,480
Ignore him.
We found nothing.
184
00:08:26,615 --> 00:08:28,282
Almost done
back there, JoJo?
185
00:08:28,383 --> 00:08:30,284
Wow. Someone still has
their wisdom teeth.
186
00:08:30,351 --> 00:08:32,954
And an overbite
from what I can see. Hm.
187
00:08:39,394 --> 00:08:40,895
Match found.
188
00:08:41,029 --> 00:08:42,529
Colin Thurgoode of
Rockcliffe Park.
189
00:08:42,664 --> 00:08:44,098
Who?
190
00:08:44,165 --> 00:08:47,969
We follow the teeth,
we find...
191
00:08:48,070 --> 00:08:50,070
What was his
name, again? Colin.
192
00:08:50,170 --> 00:08:52,639
Colin.
193
00:08:57,979 --> 00:09:00,413
So you're Colin.
194
00:09:00,481 --> 00:09:03,049
I mean, obviously.
195
00:09:03,183 --> 00:09:05,051
It's really great
to see you again.
196
00:09:05,119 --> 00:09:07,153
Yeah, you too.
197
00:09:07,254 --> 00:09:10,056
And just to review, you
think we got here at 11:30?
198
00:09:10,190 --> 00:09:12,125
Yeah. You remember
the neighbours called
199
00:09:12,259 --> 00:09:14,894
to complain about the noise
when the couch flipped over?
200
00:09:15,029 --> 00:09:17,497
And the pineapples you were
juggling went everywhere.
201
00:09:18,032 --> 00:09:19,432
Yeah.
202
00:09:19,566 --> 00:09:23,035
Oh, I'm sorry, I forgot to get you a spoon.
I'll get one.
203
00:09:23,169 --> 00:09:25,037
No, you sit. You're my guest.
204
00:09:25,171 --> 00:09:27,272
So, the chair,
is that new?
205
00:09:27,340 --> 00:09:30,275
Oh, yeah. I had the red one
the other night,
206
00:09:30,343 --> 00:09:33,712
but I had to take it in
for repairs. Frame got bent.
207
00:09:33,780 --> 00:09:35,648
So hot.
208
00:09:35,749 --> 00:09:38,050
You know, JoJo, maybe you
could help the others
209
00:09:38,118 --> 00:09:39,618
check the rest
of the apartment?
210
00:09:39,719 --> 00:09:42,387
Thank you. I did not
know how to ask.
211
00:09:43,056 --> 00:09:45,190
Thanks again for letting
us search your place.
212
00:09:45,324 --> 00:09:48,060
No worries. I just hope
you find those papers.
213
00:09:53,032 --> 00:09:57,401
We will pay for all
damages, of course.
214
00:09:59,504 --> 00:10:02,339
Hey, very nice chair.
Great lumbar support.
215
00:10:02,474 --> 00:10:04,142
Oh, and it reclines.
216
00:10:04,242 --> 00:10:05,777
Remember, Alex?
217
00:10:05,878 --> 00:10:07,779
So hot.
218
00:10:07,880 --> 00:10:09,947
How we doing guys? Anything?
219
00:10:10,015 --> 00:10:11,783
This vase...
220
00:10:11,917 --> 00:10:13,284
is clear.
221
00:10:13,385 --> 00:10:15,319
Wait. I didn't have
my sunglasses on.
222
00:10:15,387 --> 00:10:17,254
Let me do that
for you again.
223
00:10:17,355 --> 00:10:19,190
No. Look for the files.
Okay.
224
00:10:23,294 --> 00:10:25,028
Bear-Bear?
225
00:10:25,163 --> 00:10:27,064
Oh, terribly sorry.
226
00:10:27,198 --> 00:10:29,432
Here's Bear-Bear.
227
00:10:29,567 --> 00:10:31,802
Go ahead.
228
00:10:33,337 --> 00:10:35,305
A man killed Bear-Bear.
229
00:10:35,406 --> 00:10:37,841
Oh, no. You love Bear-Bear.
230
00:10:37,942 --> 00:10:40,310
Again, we will pay
for all damages.
231
00:10:40,444 --> 00:10:42,212
Here.
232
00:10:42,279 --> 00:10:44,147
Thank you.
233
00:10:44,215 --> 00:10:45,816
I don't do hugs.
234
00:10:45,917 --> 00:10:49,219
So, which one of you is
my dad's new girlfriend?
235
00:10:49,320 --> 00:10:51,254
You're prettier.
236
00:10:51,355 --> 00:10:54,590
Alex, you want to step in,
here? This could end in tears.
237
00:10:54,691 --> 00:10:56,358
Um...
238
00:10:56,459 --> 00:10:59,428
I'm Alex, your dad's new--
239
00:10:59,529 --> 00:11:02,798
well, not girlfriend,
just a one-night friend.
240
00:11:02,866 --> 00:11:05,801
Alex is looking for some
very important papers.
241
00:11:05,902 --> 00:11:08,303
The ones with red and
N-I-S-A written on them?
242
00:11:08,438 --> 00:11:09,839
You've seen them?
243
00:11:09,906 --> 00:11:11,406
Where are they, honey?
At school.
244
00:11:11,507 --> 00:11:12,942
What?
245
00:11:13,009 --> 00:11:16,112
Ms. Perkins makes us bring in
paper to teach us to recycle.
246
00:11:16,213 --> 00:11:17,747
We're green.
247
00:11:22,785 --> 00:11:25,420
Oh, no, um, I don't have
any of the paper.
248
00:11:25,555 --> 00:11:28,022
The children transform
it all into crafts.
249
00:11:28,157 --> 00:11:30,925
Collages, masks,
whatever they dream up.
250
00:11:30,993 --> 00:11:33,895
So everything they bring
in is now in this stuff?
251
00:11:33,996 --> 00:11:36,298
It's not stuff, it's art.
252
00:11:36,399 --> 00:11:38,333
This is art?
253
00:11:38,434 --> 00:11:40,835
Yes. You see, it's a
sweet little ducky.
254
00:11:40,903 --> 00:11:42,971
Here's his beak and here's his--
Got it.
255
00:11:43,105 --> 00:11:44,673
There's been a mistake and--
256
00:11:44,807 --> 00:11:46,608
[school bell rings]
257
00:11:46,709 --> 00:11:49,278
Oh. See you all tomorrow.
258
00:11:52,181 --> 00:11:54,382
We need to get
Genie's paper back.
259
00:11:54,483 --> 00:11:58,352
Oh, dear. Um, Genie's paper's
already gone into the Blue Box.
260
00:11:58,453 --> 00:12:00,354
Great. So I'll just
take the box.
261
00:12:00,422 --> 00:12:03,591
Uh, no. You see, the children
take the paper from the box
262
00:12:03,659 --> 00:12:06,261
and bring it to the scissor
and paste station, and--
263
00:12:06,395 --> 00:12:08,296
Just tell me where
the paper is.
264
00:12:08,397 --> 00:12:11,699
Well, it's all been
transformed into birds.
265
00:12:11,801 --> 00:12:15,569
You see, like a blue jay
or maybe a robin or--
266
00:12:15,671 --> 00:12:19,340
Where... are... the birdies?
267
00:12:19,408 --> 00:12:20,975
Now?
268
00:12:21,076 --> 00:12:24,145
We finished the unit, so the
children are taking them home.
269
00:12:24,213 --> 00:12:26,646
You mean right now? Yeah.
270
00:12:27,882 --> 00:12:29,917
Good luck.
271
00:12:33,188 --> 00:12:35,722
Grab every bird or lump
of bird you can.
272
00:12:35,857 --> 00:12:37,825
That's one!
273
00:12:43,932 --> 00:12:46,834
Hey, do you want to trade
chocolate bar for your bird?
274
00:12:46,901 --> 00:12:47,801
Sure.
275
00:12:47,902 --> 00:12:49,336
Nice.
276
00:12:49,437 --> 00:12:51,671
Hey, look
what I got! Thank you.
277
00:12:51,739 --> 00:12:53,606
Uh-oh.
278
00:12:53,708 --> 00:12:55,175
Tell ya what, kid.
279
00:12:55,276 --> 00:12:58,344
You give me your pigeon and
I'll give you this coupon.
280
00:12:58,411 --> 00:13:02,181
Free macaroni salad
at Taco Mart.
281
00:13:02,316 --> 00:13:04,583
Gimme your sunglasses.
282
00:13:04,684 --> 00:13:06,785
Sorry, but that's a deal--
283
00:13:06,920 --> 00:13:08,754
Hey, hey! Hey!
284
00:13:08,822 --> 00:13:10,289
Chocolates!
285
00:13:10,390 --> 00:13:12,158
Chocolates for your bird.
286
00:13:12,259 --> 00:13:14,227
Des chocolate pour votre oiseau.
287
00:13:14,294 --> 00:13:16,628
Chocolate for your bird!
Let's go!
288
00:13:20,500 --> 00:13:22,335
Ah, sacrifice!
289
00:13:22,402 --> 00:13:24,871
Simon says,
touch your toes.
290
00:13:25,605 --> 00:13:28,073
Simon says, put your
birds in the bag.
291
00:13:28,875 --> 00:13:31,809
I like you.
Simon says, don't touch me.
292
00:13:33,112 --> 00:13:34,612
You're both parents.
293
00:13:34,747 --> 00:13:36,915
Surely, you're too young.
294
00:13:36,983 --> 00:13:40,118
Aw, how cute.
295
00:13:43,155 --> 00:13:44,522
You look cool.
296
00:13:52,198 --> 00:13:54,099
Colin seems
like a nice guy.
297
00:13:54,200 --> 00:13:55,566
Pretty impressive
with that chair.
298
00:13:55,701 --> 00:13:58,303
I don't judge.
He's a regular person in my eyes.
299
00:13:58,437 --> 00:14:00,337
No, no, no, no,
his office chair.
300
00:14:00,405 --> 00:14:02,739
I want one. It's so--
Please don't say hot.
301
00:14:02,807 --> 00:14:04,241
Comfortable.
302
00:14:04,342 --> 00:14:05,943
What have we got?
303
00:14:06,011 --> 00:14:08,845
None of these projects has any
material from the Jericho file.
304
00:14:08,980 --> 00:14:10,347
So nothing?
305
00:14:10,481 --> 00:14:12,783
There is one kid whose work
is pretty disturbing.
306
00:14:12,850 --> 00:14:15,185
We should probably put
him on the watch list.
307
00:14:15,287 --> 00:14:17,221
ALEX:
Wait, zoom in on that.
308
00:14:17,322 --> 00:14:20,324
That's the watermark
for the Indian Embassy.
309
00:14:20,392 --> 00:14:22,659
And over here
is Slovenia's.
310
00:14:22,760 --> 00:14:25,429
And that's a memo from
the Australian consulate.
311
00:14:25,530 --> 00:14:27,464
The school's in
Rockcliffe Park.
312
00:14:27,565 --> 00:14:29,466
Those kids' parents
all work at embassies.
313
00:14:29,534 --> 00:14:31,468
So is Ms. Perkins
environmentally friendly
314
00:14:31,569 --> 00:14:34,137
or getting the kids to collect
intel from their parents?
315
00:14:34,238 --> 00:14:36,640
Check this out. I ran
her through the database
316
00:14:36,707 --> 00:14:38,642
and found this:
317
00:14:38,709 --> 00:14:41,812
pictures of Ms. Perkins
with Sven Fluusterson.
318
00:14:41,913 --> 00:14:43,947
He works for an
Oslo splinter group.
319
00:14:44,081 --> 00:14:45,982
We checked her
bank statements.
320
00:14:46,050 --> 00:14:47,951
She's making twice
what a teacher should.
321
00:14:48,085 --> 00:14:50,153
If the Jericho File falls
into Norwegian hands--
322
00:14:50,220 --> 00:14:53,323
It'll be a disaster. Norway's
prime minister, NISA agent.
323
00:14:53,458 --> 00:14:54,925
Oh.
324
00:14:54,992 --> 00:14:57,561
We've gotta find out if
Ms. Perkins is a spy.
325
00:14:57,695 --> 00:15:00,029
And I think I know how.
326
00:15:03,700 --> 00:15:06,635
Genie, we need you
to wear a wire.
327
00:15:15,300 --> 00:15:17,168
So tell us aboutMs. Perkins.
328
00:15:17,236 --> 00:15:19,170
She teaches art.
She always smiles.
329
00:15:19,238 --> 00:15:21,139
And when you bring
in good paper,
330
00:15:21,273 --> 00:15:23,574
she puts a puppy sticker
next to your name.
331
00:15:23,675 --> 00:15:26,510
I've got five, but Melissa P.
has eight. I want eight.
332
00:15:26,578 --> 00:15:28,612
What does she do
with the good paper?
333
00:15:28,713 --> 00:15:31,281
I don't know. I just really
want more puppy stickers.
334
00:15:31,382 --> 00:15:35,185
I can get you all the puppy stickers
you want if you wear this.
335
00:15:35,554 --> 00:15:38,856
You're nice. Do you go out
with a lot of guys too?
336
00:15:38,924 --> 00:15:40,323
No.
337
00:15:40,458 --> 00:15:43,894
Just for the record, I don't either.
Not that you remember.
338
00:15:43,962 --> 00:15:46,329
Okay, Genie, we will be
able to hear everything
339
00:15:46,464 --> 00:15:48,465
that you and Ms. Perkins say.
Okay.
340
00:15:48,567 --> 00:15:50,200
Test, test.
Can you hear me?
341
00:15:50,334 --> 00:15:53,170
I can hear you, JoJo.
You're in my head.
342
00:15:53,271 --> 00:15:55,072
Maybe you can
do the talking.
343
00:15:55,206 --> 00:15:57,406
Okay, Genie, time to earn
those puppy stickers.
344
00:15:58,709 --> 00:16:00,242
Okay, Genie's inside.
345
00:16:00,377 --> 00:16:02,445
Burt, N'udu, are
you in position?
346
00:16:06,483 --> 00:16:07,917
Ready.
347
00:16:07,985 --> 00:16:10,453
Oh, I'm ready...
348
00:16:10,520 --> 00:16:14,057
to mop the floor
with Perkins.
349
00:16:14,191 --> 00:16:16,059
Burt, no sunglasses.
350
00:16:16,126 --> 00:16:17,760
Fine.
351
00:16:25,502 --> 00:16:27,402
Stickers,
352
00:16:27,536 --> 00:16:28,937
stickers,
353
00:16:29,038 --> 00:16:31,473
stickers, stickers.
354
00:16:33,242 --> 00:16:37,278
Honey, it's lunchtime. Why
aren't you in the cafeteria?
355
00:16:37,413 --> 00:16:39,481
Stickers, stickers.
356
00:16:39,582 --> 00:16:41,049
What's that, Honey?
357
00:16:41,183 --> 00:16:45,020
Genie, sweetie, just calm down
and show Ms. Perkins the papers.
358
00:16:45,088 --> 00:16:48,023
These are worth
four puppy stickers!
359
00:16:48,124 --> 00:16:50,058
Told ya. She's
gonna blow it.
360
00:16:50,126 --> 00:16:51,559
Not helpful, JoJo.
361
00:16:51,628 --> 00:16:53,394
Another great thing about
Brandon Academy
362
00:16:53,496 --> 00:16:55,430
is that everyone gets
their own locker.
363
00:16:55,531 --> 00:16:57,766
Here's yours: 181.
364
00:16:57,834 --> 00:17:01,202
Just put your books in there
and make it your home.
365
00:17:03,905 --> 00:17:07,342
Look at you. No need to be
scared. It's only a locker.
366
00:17:07,443 --> 00:17:09,144
Let me show you
the basement.
367
00:17:09,211 --> 00:17:11,479
A teacher was
murdered there.
368
00:17:13,882 --> 00:17:16,050
Are you okay?
Mm.
369
00:17:16,185 --> 00:17:18,219
ALEX: Genie, just relaxand follow the plan.
370
00:17:18,287 --> 00:17:20,688
Burt, are you ready?
This might be going south.
371
00:17:20,756 --> 00:17:22,190
Copy that.
372
00:17:22,291 --> 00:17:23,691
Excuse me.
373
00:17:23,759 --> 00:17:25,560
Oh, si, yessa, senora.
374
00:17:25,661 --> 00:17:27,529
There's a clog in
the girls washroom.
375
00:17:27,596 --> 00:17:29,496
Can you take a look?
376
00:17:29,631 --> 00:17:32,866
Oui, si, bueno senorita.
377
00:17:33,000 --> 00:17:35,902
Mucho gusta nada.
378
00:17:43,178 --> 00:17:44,911
Dammit!
379
00:17:45,680 --> 00:17:49,216
Mm, these are
good, Genie,
380
00:17:49,350 --> 00:17:51,718
really good.
381
00:17:51,786 --> 00:17:54,354
Thanks. Can I
have my stickers?
382
00:17:54,422 --> 00:17:56,323
Where did you get these?
383
00:17:56,457 --> 00:17:58,358
Uh... uh...
384
00:17:58,459 --> 00:18:01,694
ALEX: Tell her your Aunt Alexleft them at your house.
385
00:18:01,761 --> 00:18:04,096
Alex left them. Who?
386
00:18:04,231 --> 00:18:07,366
Aunt Alex.
But she's a girl.
387
00:18:07,467 --> 00:18:10,836
They're good.
They're not fake.
388
00:18:10,904 --> 00:18:12,805
Can I have my
stickers now?
389
00:18:12,939 --> 00:18:14,840
Who said
they were fake?
390
00:18:14,941 --> 00:18:16,709
Can I just have
my puppy stickers?
391
00:18:16,776 --> 00:18:18,377
Talk to her.
She likes you.
392
00:18:18,445 --> 00:18:20,179
I don't like her.
393
00:18:20,314 --> 00:18:22,381
You don't like me?
394
00:18:22,482 --> 00:18:24,383
Oh, of course I do.
395
00:18:24,518 --> 00:18:27,420
Ssshh, I'm not
talking to you.
396
00:18:27,554 --> 00:18:31,090
Genie, the mission is compromised!
Run to the bathroom!
397
00:18:31,157 --> 00:18:34,158
I'm compromised! I have
to go to the bathroom!
398
00:18:38,331 --> 00:18:41,833
I can't do it! She knows.
She'll fail me.
399
00:18:41,934 --> 00:18:44,202
I can't fail grade two!
400
00:18:44,303 --> 00:18:46,137
It's not really that bad.
401
00:18:46,239 --> 00:18:48,840
Hey, no, no, no, no, no!
I signed that out.
402
00:18:48,941 --> 00:18:50,575
Aaaaggh.
403
00:18:50,710 --> 00:18:52,644
MS. PERKINS:Genie.
404
00:18:54,413 --> 00:18:56,147
Genie?
405
00:18:57,116 --> 00:18:58,950
Genie, come out.
406
00:19:01,687 --> 00:19:03,920
I'll give you a sticker.
407
00:19:08,560 --> 00:19:10,594
Scuze, madam.
408
00:19:10,662 --> 00:19:14,164
Je clog in le toilet-a.
409
00:19:14,266 --> 00:19:15,899
A gushy, gushy.
410
00:19:15,967 --> 00:19:18,602
What the hell is going on?
411
00:19:21,273 --> 00:19:22,706
Is it safe?
412
00:19:22,807 --> 00:19:24,675
We've got a runner.
413
00:19:26,745 --> 00:19:29,546
I'll check the classroom.
N'udu, you try to intercept.
414
00:19:30,982 --> 00:19:32,783
N'UDU:
Little help, anybody?
415
00:19:32,884 --> 00:19:34,250
Anybody?
416
00:19:34,385 --> 00:19:36,286
[rattling]
417
00:19:36,787 --> 00:19:38,220
Empty!
418
00:19:38,289 --> 00:19:39,689
[door closes]
419
00:19:39,823 --> 00:19:41,123
Not quite.
420
00:19:46,255 --> 00:19:47,822
Looking for this?
421
00:19:47,923 --> 00:19:49,724
Put the gun down.
422
00:19:49,792 --> 00:19:53,560
This is my classroom
and I make up the rules.
423
00:19:53,628 --> 00:19:56,397
Yeah, well, this is my
country and I defend it.
424
00:19:56,498 --> 00:19:58,466
Sorry, that was really lame,
425
00:19:58,566 --> 00:20:00,801
but you seem like
the earnest type.
426
00:20:00,935 --> 00:20:03,170
Yes, I earnestly
await your demise.
427
00:20:03,271 --> 00:20:05,672
Wow. That was even worse.
428
00:20:05,740 --> 00:20:08,309
It's time for lights out.
Head on the desk.
429
00:20:08,377 --> 00:20:10,544
Hah!
[gasps]
430
00:20:13,281 --> 00:20:14,781
Ow!
431
00:20:14,916 --> 00:20:16,717
Let's use our
indoor voice.
432
00:20:16,784 --> 00:20:18,219
Hah!
433
00:20:18,286 --> 00:20:19,820
Hah!
434
00:20:21,123 --> 00:20:22,490
Ow!
435
00:20:22,624 --> 00:20:24,690
Class dismissed!
436
00:20:24,758 --> 00:20:27,994
Oh, I am so embarrassed
that I just said that.
437
00:20:33,200 --> 00:20:35,535
Not only did we get
the Jericho file back,
438
00:20:35,602 --> 00:20:38,538
but we also busted a top Oslo-ite
informant/second grade art teacher.
439
00:20:38,639 --> 00:20:40,340
Excellent work.
440
00:20:40,474 --> 00:20:42,542
Guess it was good
I lost those files.
441
00:20:42,643 --> 00:20:45,211
You wouldn't have lost them
if I hadn't passed out.
442
00:20:45,279 --> 00:20:46,712
It was, uh, teamwork.
443
00:20:46,813 --> 00:20:49,182
So, this Colin guy,
444
00:20:49,283 --> 00:20:51,317
was he, uh, fully
functioning?
445
00:20:51,385 --> 00:20:52,818
Goodnight.
Hello.
446
00:20:52,886 --> 00:20:56,455
Sorry it took us so long to
get you out of those lockers.
447
00:20:56,556 --> 00:20:59,758
Not a problem.
I ate someone's lunch and read a book
448
00:20:59,892 --> 00:21:01,660
on the history of
Upper Canada.
449
00:21:01,727 --> 00:21:04,496
Maybe I could tell you
about it over a drink?
450
00:21:04,630 --> 00:21:06,098
No. Thank you.
451
00:21:06,199 --> 00:21:08,600
I think I'm done drinking
for a while. Goodnight.
452
00:21:08,668 --> 00:21:11,103
Hey, uh, great work today.
Thanks. You too.
453
00:21:11,204 --> 00:21:12,201
You wanna grab
a crantini? No.
454
00:21:12,202 --> 00:21:14,103
A pitcher of crantinis?
No thanks, Burt.
455
00:21:14,238 --> 00:21:17,673
Alex, are you up for a drink?
I don't know who you are.
456
00:21:17,807 --> 00:21:20,576
Bill from accounting said that wouldn't
be a problem. Goodnight.
457
00:21:20,711 --> 00:21:23,912
Hi, Alex.
No, I will not go for a drink with you!
458
00:21:23,980 --> 00:21:26,013
You could at least
wait until I ask.
459
00:21:26,148 --> 00:21:27,882
Sorry. So you
got your chair?
460
00:21:27,950 --> 00:21:30,518
Ah, yup.
461
00:21:31,220 --> 00:21:33,255
Goodnight, Claude.
462
00:21:34,423 --> 00:21:36,524
Hey.
No.
463
00:21:36,724 --> 00:21:46,924
464
00:21:46,974 --> 00:21:51,524
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.