All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E074.120110.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,071 --> 00:00:07,491 Episode 74 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,054 Why is this... 3 00:00:17,690 --> 00:00:18,991 What do I do... 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,074 Do you have a flat tire? 5 00:00:21,074 --> 00:00:25,287 Yes. It was fine this morning... 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,389 A nail got stuck in here. 7 00:00:31,251 --> 00:00:33,159 I should call my insurance company, right? 8 00:00:35,975 --> 00:00:37,009 Wait here for a bit. 9 00:00:37,009 --> 00:00:38,089 What? 10 00:00:39,535 --> 00:00:41,571 It won't take long, so wait just a bit. 11 00:00:51,003 --> 00:00:52,563 She's totally hooking him in. 12 00:00:52,563 --> 00:00:53,955 Hooking him in? 13 00:00:54,710 --> 00:00:55,823 Oh, you mean a fish? 14 00:00:55,823 --> 00:00:57,531 No, that woman. 15 00:00:57,531 --> 00:01:00,255 She said she didn't like him when the guy confessed his feelings to her, 16 00:01:00,255 --> 00:01:02,117 but she's taking whatever money he gives her. 17 00:01:02,244 --> 00:01:03,377 Freaking annoying. 18 00:01:03,377 --> 00:01:06,600 She doesn't want him, but she's making sure he can't leave her side. 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,513 Like a fish in a fishbowl. 20 00:01:08,513 --> 00:01:10,328 And that's why she's hooking him in? 21 00:01:10,328 --> 00:01:13,008 In English we say, 22 00:01:13,475 --> 00:01:16,038 But if the man keeps insisting, isn't it worse 23 00:01:16,038 --> 00:01:19,279 if she completely refuses him? Won't he be hurt even more? 24 00:01:19,279 --> 00:01:21,398 Even if he is hurt, that's only right. 25 00:01:21,398 --> 00:01:23,788 She can't just lead him on. 26 00:01:23,788 --> 00:01:27,006 If she keeps doing that, he'll be even more hurt later on. 27 00:01:30,105 --> 00:01:33,671 But doesn't "garae" mean phlegm? 28 00:01:34,022 --> 00:01:38,024 No, not that one, but the other definition. It means something large. 29 00:01:39,323 --> 00:01:41,901 Hurry, we're going to take all night. 30 00:01:42,529 --> 00:01:45,643 That's why I said we should take the elevator. 31 00:01:48,905 --> 00:01:51,392 I really didn't want to be immature and show off... 32 00:01:53,216 --> 00:01:54,504 But I'd bet you can't do this! 33 00:01:54,504 --> 00:01:57,116 That's a piece of cake if I just try. 34 00:02:01,177 --> 00:02:02,846 - Are you okay? - I'm okay. 35 00:02:04,564 --> 00:02:05,673 Darn, I think I ruined my shoes. 36 00:02:06,890 --> 00:02:07,917 Was it because of me? 37 00:02:08,946 --> 00:02:10,607 Why? You're afraid I'll ask you to buy me a new pair? 38 00:02:10,607 --> 00:02:11,684 It's not that-- 39 00:02:11,684 --> 00:02:13,280 - Buy me a new one. - What? 40 00:02:13,884 --> 00:02:16,472 It's about time. They're old anyways. 41 00:02:17,651 --> 00:02:19,225 The bookstore's about to close. Let's go. 42 00:02:20,235 --> 00:02:21,544 Let's go together. 43 00:02:30,532 --> 00:02:31,988 I'm sorry. 44 00:02:39,680 --> 00:02:42,627 The parties involved have all met, and the written agreement is right here. 45 00:02:42,627 --> 00:02:44,757 No need to waste our money on a real estate broker! 46 00:03:08,587 --> 00:03:10,153 You have a package. 47 00:03:11,853 --> 00:03:12,918 What brings you here? 48 00:03:13,679 --> 00:03:15,514 Mrs. Ahn asked me to bring this to you. 49 00:03:15,753 --> 00:03:16,921 So you came to drop it off? 50 00:03:16,921 --> 00:03:19,268 Thank you. Hold on. 51 00:03:19,268 --> 00:03:20,745 Have a cup of tea while you're here. 52 00:03:22,958 --> 00:03:24,007 Yoon Gye Sang. 53 00:03:24,533 --> 00:03:27,060 You're back in Korea? When'd you get back? 54 00:03:27,060 --> 00:03:28,439 The beginning of the month. 55 00:03:28,439 --> 00:03:29,584 Did you get your master's? 56 00:03:29,584 --> 00:03:30,872 Just barely. 57 00:03:30,872 --> 00:03:32,290 Anyways, you haven't changed at all! 58 00:03:32,290 --> 00:03:33,942 What do you mean? 59 00:03:33,942 --> 00:03:35,225 All the other guys look like old men now. 60 00:03:35,225 --> 00:03:37,170 I almost didn't recognize you. 61 00:03:38,366 --> 00:03:40,161 Are you with a patient? 62 00:03:40,161 --> 00:03:41,936 Oh no. Oh, 63 00:03:41,936 --> 00:03:43,543 this is a student who lives next door to us. 64 00:03:43,543 --> 00:03:44,922 This is a friend I interned with. 65 00:03:44,922 --> 00:03:46,631 Hello. 66 00:03:46,631 --> 00:03:48,385 You're really cute. 67 00:03:48,385 --> 00:03:49,696 You must be in high school. 68 00:03:49,696 --> 00:03:51,269 Yes... 69 00:03:51,269 --> 00:03:52,482 What brings you all the way here? 70 00:03:52,482 --> 00:03:55,357 I came to look at some officetels* (*work/living spaces in Korea) 71 00:03:55,357 --> 00:03:57,069 and I heard from Joon Hyun that you work here. 72 00:03:57,069 --> 00:03:58,907 Joon Hyun's a physician now. 73 00:03:58,907 --> 00:04:00,302 It's been a while. 74 00:04:00,302 --> 00:04:03,413 It's so great to see you. Reminds me of the old days! 75 00:04:03,413 --> 00:04:05,527 You're going to stop by Eun Young's exhibit, right? 76 00:04:09,320 --> 00:04:10,826 So you're doing a stakeout? 77 00:04:12,508 --> 00:04:15,509 I went to the police station and they said it's not enough information. 78 00:04:15,509 --> 00:04:17,676 And since I just randomly saw him on the streets, 79 00:04:17,676 --> 00:04:20,188 I'm not sure he lives there either. 80 00:04:21,924 --> 00:04:23,586 So you're doing a stakeout alone? 81 00:04:23,586 --> 00:04:24,985 I think that's dangerous. 82 00:04:25,670 --> 00:04:28,264 It's okay, there's a lot of people in the area too. 83 00:04:30,057 --> 00:04:31,190 Then I'll go with you. 84 00:04:31,190 --> 00:04:32,222 Really? 85 00:04:32,222 --> 00:04:33,692 Then I'd be really grateful. 86 00:04:34,568 --> 00:04:36,593 I want to see that guy's face too. 87 00:04:36,593 --> 00:04:37,916 His face... 88 00:04:37,916 --> 00:04:39,040 Okay. 89 00:04:39,040 --> 00:04:40,302 Guess who?! 90 00:04:41,678 --> 00:04:44,010 Based on the awkward Seoul accent, I think I know. 91 00:04:46,832 --> 00:04:49,004 Have you decided between the Seoul accent and Gyeongsang accent? 92 00:04:49,004 --> 00:04:50,813 I haven't decided yet. 93 00:04:51,795 --> 00:04:53,361 I think you've settled on your hometown accent... 94 00:04:54,046 --> 00:04:55,124 I don't know! 95 00:04:55,124 --> 00:04:56,133 Here. 96 00:04:56,978 --> 00:04:58,380 - What is this? - Look inside. 97 00:05:00,840 --> 00:05:01,888 My mom gave it to me, 98 00:05:01,888 --> 00:05:03,089 but I don't really like it. 99 00:05:03,894 --> 00:05:05,737 These are the ones you've wanted for a while. 100 00:05:07,696 --> 00:05:09,035 I can't take this. 101 00:05:09,679 --> 00:05:11,603 It's really because it's not my style. 102 00:05:11,603 --> 00:05:13,595 So you have it. There's a gift receipt in there, 103 00:05:13,595 --> 00:05:15,074 so take it back if you need a different size. 104 00:05:19,781 --> 00:05:20,822 Hey. 105 00:05:21,437 --> 00:05:24,140 Please tell your sister thank you for lending this to us. 106 00:05:24,343 --> 00:05:26,020 By the way, have you heard from Ha Sun? 107 00:05:26,020 --> 00:05:27,842 She saw that swindler again. 108 00:05:28,338 --> 00:05:30,105 By swindler, do you mean... 109 00:05:30,473 --> 00:05:32,277 the guy who ran off with Julien's rent money? 110 00:05:32,277 --> 00:05:33,295 Did they catch him? 111 00:05:33,295 --> 00:05:36,232 She didn't catch him but happened to see him on the street... 112 00:05:36,232 --> 00:05:38,742 Ha Sun's getting ready to do a stakeout there tonight. 113 00:05:38,742 --> 00:05:39,922 A stakeout? 114 00:05:39,922 --> 00:05:42,138 That's dangerous for a woman to do alone! 115 00:05:43,125 --> 00:05:44,535 It's really okay. 116 00:05:44,836 --> 00:05:46,503 No it's not, you can't! 117 00:05:46,503 --> 00:05:48,018 You don't even know what kind of person he is. 118 00:05:48,018 --> 00:05:49,084 It's dangerous. 119 00:05:49,084 --> 00:05:50,214 If you have to, I'll go with you. 120 00:05:50,214 --> 00:05:53,473 No no, Julien said he'd go with me. 121 00:05:53,473 --> 00:05:54,606 Julien? 122 00:05:54,606 --> 00:05:56,256 I don't have anything else to do these days, 123 00:05:56,256 --> 00:05:57,549 so I'll go with you. 124 00:05:57,549 --> 00:06:01,767 No, since Julien's going with me, you don't have to. Really. 125 00:06:01,767 --> 00:06:04,430 Then I'll just go with you two. 126 00:06:04,430 --> 00:06:05,453 Please don't. 127 00:06:05,453 --> 00:06:06,943 Please don't do that. Really. 128 00:06:08,667 --> 00:06:10,611 Do you not want me to go with you? 129 00:06:15,168 --> 00:06:16,207 Alright. 130 00:06:16,207 --> 00:06:18,060 But you really have to be careful. 131 00:06:18,060 --> 00:06:22,218 Anything that's remotely risky, tell Julien to do it. OK? 132 00:06:23,150 --> 00:06:24,414 Okay... 133 00:06:34,059 --> 00:06:35,293 Did you get home safely? 134 00:06:35,293 --> 00:06:37,703 Yes. 135 00:06:37,703 --> 00:06:40,418 The package delivery fee. I can't pay you in cash, 136 00:06:40,418 --> 00:06:42,223 But do you want to go to an art exhibit with me? 137 00:06:42,223 --> 00:06:44,489 The one your friend mentioned earlier? 138 00:06:44,489 --> 00:06:47,226 Yes. Let's go together if you have time. 139 00:06:48,218 --> 00:06:49,854 I have time. 140 00:06:50,567 --> 00:06:53,921 Then I'll text you with the time and place tomorrow. 141 00:06:53,921 --> 00:06:54,974 Good night. 142 00:06:55,886 --> 00:06:57,069 You too. 143 00:07:07,190 --> 00:07:08,219 I ruined my shoes. 144 00:07:20,491 --> 00:07:21,660 Are you sure this is the place? 145 00:07:21,660 --> 00:07:23,743 There are only 2 officetels nearby, 146 00:07:23,743 --> 00:07:25,505 so I think this is a good place to wait. 147 00:07:26,967 --> 00:07:29,258 You know, you're like a detective. 148 00:07:34,266 --> 00:07:37,615 A stakeout...is so tiring. 149 00:08:00,358 --> 00:08:01,758 What time did you get home last night? 150 00:08:01,758 --> 00:08:03,416 A little after 3:30 in the morning. 151 00:08:03,416 --> 00:08:04,891 Are you going again tonight? 152 00:08:04,891 --> 00:08:06,172 I have to. 153 00:08:09,306 --> 00:08:11,890 I'm going to eat later, after I get more sleep first. 154 00:08:25,170 --> 00:08:26,302 Are you going again today? 155 00:08:27,186 --> 00:08:28,213 Yes... 156 00:08:28,432 --> 00:08:29,676 Is someone going with you today? 157 00:08:29,676 --> 00:08:31,016 What? 158 00:08:32,029 --> 00:08:34,467 Julien's going with me again... 159 00:08:35,259 --> 00:08:36,540 He must be tired. 160 00:08:36,540 --> 00:08:37,945 If you need my help, 161 00:08:37,945 --> 00:08:39,079 call me. 162 00:08:39,079 --> 00:08:40,850 Okay. 163 00:08:40,872 --> 00:08:42,877 - Then I'll see you later. - Goodbye. 164 00:08:53,582 --> 00:08:56,760 Jong Suk! Once again it is time for our exciting tutoring class! 165 00:08:56,760 --> 00:08:58,214 Why so early today? 166 00:08:58,214 --> 00:08:59,288 I thought we're doing it around dinner time. 167 00:08:59,288 --> 00:09:01,347 I just made plans for tonight. 168 00:09:01,347 --> 00:09:02,516 Come on upstairs. 169 00:09:03,306 --> 00:09:04,672 Always does what she wants... 170 00:09:52,980 --> 00:09:55,495 I'll meet you in front of Hae Oh Reum Gallery around 6. 171 00:10:06,939 --> 00:10:09,094 Ha Sun, I'm sorry, but I'm going to borrow this. 172 00:10:11,639 --> 00:10:12,862 Makeup too! 173 00:10:52,632 --> 00:10:53,926 Ji Suk! 174 00:10:55,329 --> 00:10:56,578 Ji Suk. 175 00:11:05,752 --> 00:11:06,961 Ji Suk. 176 00:11:08,857 --> 00:11:10,615 I knew you'd do this, Ji Suk. 177 00:11:11,203 --> 00:11:12,794 But seriously don't do this. 178 00:11:13,455 --> 00:11:14,715 I'm okay, 179 00:11:14,715 --> 00:11:16,313 so if I really need you-- 180 00:11:16,313 --> 00:11:17,458 What is it? 181 00:11:18,516 --> 00:11:19,662 I'm sorry! 182 00:12:03,914 --> 00:12:05,708 I'm a little late, aren't I? 183 00:12:05,708 --> 00:12:07,543 No, I just got here too. 184 00:12:08,515 --> 00:12:10,383 Wow, are you really Ji Won? 185 00:12:11,762 --> 00:12:13,318 Yes, I'm really Ji Won. 186 00:12:14,169 --> 00:12:15,559 - Do I look weird? - No. 187 00:12:15,559 --> 00:12:16,851 You look pretty. 188 00:12:17,730 --> 00:12:19,145 - Shall we go in? - Yes. 189 00:12:24,048 --> 00:12:25,489 Yoon Gye Sang! 190 00:12:27,039 --> 00:12:28,939 - It's been a while! - How long has it been? 191 00:12:30,221 --> 00:12:31,403 Hello. 192 00:12:31,873 --> 00:12:33,464 You're the student I met last time, right? 193 00:12:34,354 --> 00:12:35,644 I almost didn't recognize you. 194 00:12:36,170 --> 00:12:37,540 You look very pretty today. 195 00:12:38,483 --> 00:12:39,788 Thank you. 196 00:12:39,788 --> 00:12:41,654 Who is she? Your girlfriend? 197 00:12:41,654 --> 00:12:44,230 No, she's a smart young lady who lives next door. 198 00:12:44,230 --> 00:12:46,120 I brought her because she has an interest in art. 199 00:13:26,058 --> 00:13:27,120 Thank you. 200 00:13:27,120 --> 00:13:28,271 Can I help you? 201 00:13:29,379 --> 00:13:30,744 I want to exchange these shoes. 202 00:13:30,744 --> 00:13:31,771 Your size? 203 00:13:32,422 --> 00:13:33,846 Hold on. 204 00:13:38,863 --> 00:13:40,042 It's about this size. 205 00:13:42,244 --> 00:13:43,357 About this big. 206 00:14:12,242 --> 00:14:13,408 Mister! 207 00:14:14,271 --> 00:14:16,212 - What is it? - Don't you remember me? 208 00:14:16,674 --> 00:14:17,691 Who are you? 209 00:14:22,044 --> 00:14:23,627 Mister! Stop right there! 210 00:14:34,615 --> 00:14:35,913 What is it? 211 00:14:36,599 --> 00:14:38,321 What did that old man bring with him? 212 00:14:38,761 --> 00:14:40,139 I almost had a heart attack. 213 00:14:40,515 --> 00:14:41,638 Are you alone? 214 00:14:42,610 --> 00:14:44,106 Then I ran for no reason. 215 00:14:44,890 --> 00:14:47,076 You should have told me you're alone. 216 00:14:47,714 --> 00:14:50,226 Mister, that money is important to me. 217 00:14:50,226 --> 00:14:51,612 If you just return that money, 218 00:14:51,912 --> 00:14:53,322 I'll let you go. 219 00:14:53,816 --> 00:14:55,685 Are you playing with me? 220 00:14:56,474 --> 00:14:57,640 Think you can mess with me easily? 221 00:15:00,781 --> 00:15:02,142 Let's go talk over there, Miss. 222 00:15:02,723 --> 00:15:04,436 Wow, you're really pretty. 223 00:15:06,973 --> 00:15:08,004 What are you doing? 224 00:15:08,950 --> 00:15:10,547 Be quiet and come with us. 225 00:15:15,516 --> 00:15:17,877 - Who the heck are you? - What is that pig? 226 00:15:24,394 --> 00:15:25,585 That freaking pig... 227 00:16:01,622 --> 00:16:02,818 - Hey, run! - You damn pig! 228 00:16:09,696 --> 00:16:11,339 Ji Suk! You're Ji Suk, right? 229 00:16:12,302 --> 00:16:14,039 I told you not to come. Why are you here? 230 00:16:14,039 --> 00:16:15,455 You almost got killed! 231 00:16:16,112 --> 00:16:17,304 Are you okay? 232 00:16:17,304 --> 00:16:18,556 You got hurt, didn't you? 233 00:16:19,121 --> 00:16:21,991 Take this off, I know it's you anyways. 234 00:16:22,789 --> 00:16:24,057 You are Ji Suk. 235 00:16:24,057 --> 00:16:26,072 I can see your eyes, it's Ji Suk's eyes. 236 00:16:26,897 --> 00:16:28,447 Take this off now. 237 00:16:29,017 --> 00:16:30,744 Hurry and take it off! 238 00:16:34,600 --> 00:16:35,644 Ji Suk! 239 00:17:17,772 --> 00:17:19,021 What'd you think? Did you have fun? 240 00:17:19,753 --> 00:17:21,364 Yes, it was really nice. 241 00:17:23,175 --> 00:17:24,283 Everyone wants to go out for a drink. 242 00:17:24,283 --> 00:17:25,897 There's a good wine bar nearby. 243 00:17:25,897 --> 00:17:28,031 - You're coming, right? - Alright, I'll be right there. 244 00:17:28,489 --> 00:17:29,562 It was nice seeing you again. 245 00:17:29,562 --> 00:17:30,605 I'll see you again next time. 246 00:17:33,898 --> 00:17:34,926 Let's go, I'll get you a cab. 247 00:17:36,657 --> 00:17:38,490 Can't I go with you? 248 00:17:39,425 --> 00:17:40,573 What? 249 00:17:40,573 --> 00:17:41,781 We're going to drink alcohol. 250 00:17:42,548 --> 00:17:44,584 I can drink something else. 251 00:17:44,584 --> 00:17:46,255 I want to listen to more stories too. 252 00:17:50,850 --> 00:17:52,139 I got all dressed up 253 00:17:52,139 --> 00:17:53,813 and I don't want to just go back home... 254 00:18:00,325 --> 00:18:01,581 You're very pretty today, 255 00:18:01,581 --> 00:18:04,899 but I think these clothes would suit you better when you're over 20 years old. 256 00:18:05,394 --> 00:18:07,174 Right now a uniform looks much better on you. 257 00:18:10,996 --> 00:18:12,167 I get it. 258 00:18:12,167 --> 00:18:13,872 I'll go home now. 259 00:18:39,362 --> 00:18:41,615 I went over to see you but came back since you weren't there. 260 00:18:41,615 --> 00:18:42,678 Are you okay? 261 00:18:44,165 --> 00:18:45,655 I was really grateful today 262 00:18:45,655 --> 00:18:49,249 but please don't do that from now on. 263 00:19:21,501 --> 00:19:23,015 So it was you. 264 00:19:23,352 --> 00:19:24,540 Why do you look like this? 265 00:19:24,540 --> 00:19:25,778 Did you go somewhere? 266 00:19:26,337 --> 00:19:27,839 - Just cuz... - Well, well... 267 00:19:27,839 --> 00:19:29,143 You even have makeup and high heels on. 268 00:19:30,722 --> 00:19:32,578 You're really trying hard with those short legs of yours. 269 00:19:33,225 --> 00:19:34,469 You're right. 270 00:19:35,354 --> 00:19:37,577 Don't I have long legs with these on though? 271 00:19:38,281 --> 00:19:39,585 What's wrong? Did you hurt yourself? 272 00:19:41,958 --> 00:19:43,468 - It's nothing. - Stay still! 273 00:19:44,096 --> 00:19:45,706 Your skin's about to completely peel off! 274 00:19:45,706 --> 00:19:48,128 Why'd you wear these stupid heels anyways?! 275 00:19:54,957 --> 00:19:56,115 Put these on. 276 00:19:58,127 --> 00:19:59,979 Where did these come from? 277 00:20:01,801 --> 00:20:03,667 Just got them from somewhere... 278 00:20:03,667 --> 00:20:05,272 Just put them on. 279 00:20:08,346 --> 00:20:09,635 Jong Suk, 280 00:20:09,635 --> 00:20:11,668 you're 20 now, right? 281 00:20:13,047 --> 00:20:15,415 Yeah, so you have to treat me with respect. 282 00:20:18,437 --> 00:20:20,597 I wish I was 20. 283 00:20:22,402 --> 00:20:23,588 Why? 284 00:20:24,808 --> 00:20:26,263 Just because... 285 00:20:30,470 --> 00:20:32,381 - Do the shoes fit? - Yeah. 286 00:20:40,935 --> 00:20:42,117 Why is she suddenly-- 287 00:20:43,002 --> 00:20:44,114 Hey, why are you running? 288 00:20:45,334 --> 00:20:48,325 Just because! So I can be 20 faster! 289 00:20:50,119 --> 00:20:51,353 Hey! Stop right there! 290 00:20:58,795 --> 00:21:00,381 Jin Hee, is Ha Sun in her room? 291 00:21:00,381 --> 00:21:02,411 She went to her friend's cafe in Yangpyeong. 292 00:21:02,411 --> 00:21:03,485 She should be back soon. 293 00:21:26,223 --> 00:21:28,583 Hello? Insurance, my car broke down-- 294 00:21:31,385 --> 00:21:32,510 Oh no! 295 00:21:51,092 --> 00:21:53,035 I said I'd be there by 10... 296 00:22:02,997 --> 00:22:04,343 She said she'd be home by 10 and she's not home? 297 00:22:04,343 --> 00:22:05,470 You can't get a hold of her? 298 00:22:05,470 --> 00:22:06,645 Did she get in an accident? 299 00:22:06,645 --> 00:22:07,712 I don't know... 300 00:22:07,712 --> 00:22:08,940 Where did she say she's going? 301 00:22:08,940 --> 00:22:10,185 To her friend's cafe in Yangpyeong. 302 00:22:10,185 --> 00:22:11,719 If she went to Yangpyeong... 303 00:22:11,719 --> 00:22:13,627 I know where it is! I'll be right back! 304 00:22:16,719 --> 00:22:17,995 What am I thinking. 305 00:22:26,830 --> 00:22:29,113 He can't get hurt because of me again... 306 00:22:31,184 --> 00:22:33,600 What if he can't see me because it's dark? 307 00:22:39,009 --> 00:22:41,134 Ha Sun thought Ji Suk would be on Interstate 37 308 00:22:41,134 --> 00:22:44,255 passing the Yangpyeong rest stop about now. 309 00:22:52,490 --> 00:22:53,623 Ji Suk! 310 00:22:55,501 --> 00:22:56,603 Ji Suk! 311 00:22:58,242 --> 00:22:59,329 Ji Suk! 312 00:23:01,227 --> 00:23:02,931 And Ha Sun who waited so long for Ji Suk-- 313 00:23:02,931 --> 00:23:06,671 finally got help around 3AM from Mr. Yoon. 314 00:23:07,749 --> 00:23:10,059 Mr. Yoon's Math School! 315 00:23:10,677 --> 00:23:11,690 Ji Suk? 316 00:23:12,421 --> 00:23:13,704 Did your car break down? 317 00:23:16,182 --> 00:23:22,673 Subtitles by DramaFever 21946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.