Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,643
Episode 55
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,434
Your lipstick color is very pretty.
3
00:00:14,434 --> 00:00:15,916
Do you want to try it?
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,095
I think it'll look good on you.
5
00:00:17,095 --> 00:00:18,718
Why would I...
6
00:00:19,628 --> 00:00:21,009
Then can I try it just once?
7
00:00:31,684 --> 00:00:32,973
Good morning!
8
00:00:32,973 --> 00:00:34,829
- Good morning!
- Good to see you!
9
00:00:37,723 --> 00:00:39,270
- What is it?
- Your mouth...
10
00:00:39,270 --> 00:00:41,815
Why?
11
00:00:41,815 --> 00:00:43,351
It's not bleeding, is it?
12
00:00:43,520 --> 00:00:44,573
What?
13
00:00:44,573 --> 00:00:45,951
Don't be so harsh, Dr. Yoon.
14
00:00:45,951 --> 00:00:47,970
Jin Hee has lipstick on.
15
00:00:48,859 --> 00:00:51,111
That's it right? I thought
her mouth was bleeding.
16
00:00:52,064 --> 00:00:53,258
It's pretty.
17
00:00:53,258 --> 00:00:54,298
It looks nice.
18
00:00:54,298 --> 00:00:56,054
Why yes...so...
19
00:00:59,255 --> 00:01:00,917
What is that reaction?
20
00:01:09,530 --> 00:01:10,673
Ahn Arts.
21
00:01:10,673 --> 00:01:12,464
What?
22
00:01:12,464 --> 00:01:13,702
It's me, Kim Jeong Il.
23
00:01:13,702 --> 00:01:14,669
Can I talk to the president?
24
00:01:15,384 --> 00:01:17,122
Who? Kim Jeong Il?
25
00:01:17,901 --> 00:01:20,148
If you're Kim Jeong Il, then I'm Kim Il Sung!
26
00:01:20,148 --> 00:01:21,490
Hey hey hey, give it to me.
27
00:01:21,490 --> 00:01:22,582
I think it's a prank call.
28
00:01:23,348 --> 00:01:26,278
Why you-- it's Executive Director
Kim's name! I told you last time!
29
00:01:27,938 --> 00:01:29,753
Yes. Oh, you found work! Okay.
30
00:01:29,753 --> 00:01:31,538
MBS's "I'm the Only Flower."
31
00:01:31,538 --> 00:01:33,899
8 women in their 40s and 50s,
32
00:01:33,899 --> 00:01:36,422
- 2 men in their 30s--
- Jong Suk's home!
33
00:01:37,127 --> 00:01:38,238
Ahn Jong Suk!
34
00:01:38,238 --> 00:01:40,025
Kid, you need to contact the extras!
35
00:01:40,720 --> 00:01:42,192
That punk...
36
00:01:42,857 --> 00:01:44,449
Jin Hee, what time are you leaving today?
37
00:01:44,449 --> 00:01:46,409
I'm going to leave as soon as I finish this.
38
00:01:46,409 --> 00:01:49,712
You're going to celebrate Nurse
Lim's birthday right now?
39
00:01:49,712 --> 00:01:52,000
She stepped out to take care of
some administrative work,
40
00:01:52,088 --> 00:01:53,456
but when she gets back we will.
41
00:01:53,774 --> 00:01:56,606
Then I'll talk to her when
I get back from training.
42
00:01:56,606 --> 00:01:59,242
I have to leave right now
to catch the shuttle bus.
43
00:01:59,242 --> 00:02:00,728
Alright, be safe.
44
00:02:02,313 --> 00:02:05,043
Dr. Yoon, we're going to cut Nurse Lim's
birthday cake when she gets back.
45
00:02:05,043 --> 00:02:06,051
Come join us.
46
00:02:06,051 --> 00:02:07,191
Okay.
47
00:02:07,641 --> 00:02:08,716
Jin Hee, are you going somewhere?
48
00:02:08,716 --> 00:02:09,894
To City Hall for an intern training.
49
00:02:09,894 --> 00:02:11,534
Okay.
50
00:02:11,534 --> 00:02:12,902
You took your makeup off.
51
00:02:12,902 --> 00:02:15,403
I did. You said I look like I'm bleeding.
52
00:02:15,403 --> 00:02:16,759
Did you take it off because of me?
53
00:02:16,759 --> 00:02:18,119
Then I feel really bad.
54
00:02:18,119 --> 00:02:19,434
Not exactly,
55
00:02:19,434 --> 00:02:21,636
but you know it was rude, right?
56
00:02:21,636 --> 00:02:23,284
You should be polite
57
00:02:23,284 --> 00:02:25,569
and say the woman looks
pretty even if it isn't true.
58
00:02:26,522 --> 00:02:27,952
Your makeup looked pre--
59
00:02:30,184 --> 00:02:31,584
I can't lie!
60
00:02:32,326 --> 00:02:33,570
It didn't look that good on you.
61
00:02:33,570 --> 00:02:34,640
I'll see you when you get back.
62
00:02:38,866 --> 00:02:40,402
So rude!
63
00:02:42,920 --> 00:02:48,236
Ahn Soo Jung, your smile is sweeter than
soojung-gwa. (Korean cinnamon drink)
64
00:02:48,236 --> 00:02:53,462
Your smile is so perfect and natural.
65
00:02:53,462 --> 00:02:57,523
When you smile, your teeth radiate like crystal.
66
00:02:57,523 --> 00:02:59,121
Your radiating crystal smile is just my style.
67
00:02:59,121 --> 00:03:03,246
Laugh, Soo Jung. Smile, Crystal.
68
00:03:05,120 --> 00:03:08,148
Your smile is as beautiful as
the square-shaped Earth.
69
00:03:08,148 --> 00:03:10,220
A smile that radiates like crystal.
70
00:03:10,220 --> 00:03:14,341
Laugh, Soo Jung. Smile, Crystal.
71
00:03:16,286 --> 00:03:21,221
Smiling crystal, real crystal, just my style.
72
00:03:21,221 --> 00:03:22,467
You like it?
73
00:03:22,467 --> 00:03:24,211
Yeah. Again. Play!
74
00:03:24,941 --> 00:03:26,346
Hold on. Let me catch my breath.
75
00:03:26,346 --> 00:03:28,535
What for? Hurry! Play!
76
00:03:28,535 --> 00:03:31,617
Alright. But what is that on your pretty face?
77
00:03:31,617 --> 00:03:32,817
You have something.
78
00:03:32,817 --> 00:03:34,064
Yeah. A redhead.
79
00:03:34,064 --> 00:03:36,319
That disappears immediately if you put
dwenjang on it. (fermented soybean paste)
80
00:03:36,319 --> 00:03:37,467
Dwenjang?
81
00:03:37,467 --> 00:03:40,762
Dwenjang is the cure-all.
82
00:03:40,762 --> 00:03:42,954
Your acne will go away if
you put dwenjang on it.
83
00:03:42,954 --> 00:03:44,136
Want me to put it on for you?
84
00:03:44,136 --> 00:03:45,750
Forget it! Sounds crazy.
85
00:03:45,750 --> 00:03:47,534
Just try it. Dwenjang is--
86
00:03:47,534 --> 00:03:50,025
Forget it. Just sing until I tell you to stop.
87
00:04:05,254 --> 00:04:06,795
Stop it already!
88
00:04:06,795 --> 00:04:09,218
That song is banned in our house.
Don't sing it anymore.
89
00:04:09,218 --> 00:04:10,390
Why is it banned?
90
00:04:10,390 --> 00:04:11,622
The lyrics aren't true.
91
00:04:11,622 --> 00:04:14,033
How do her teeth sparkle like
crystal when she smiles?
92
00:04:14,033 --> 00:04:15,083
They're yellow and crooked.
93
00:04:15,954 --> 00:04:17,193
Get outta here!
94
00:04:19,333 --> 00:04:21,354
I'm back!
95
00:04:22,934 --> 00:04:24,193
Is everyone at lunch?
96
00:04:42,559 --> 00:04:44,649
Smile of an angel my butt...
97
00:04:45,506 --> 00:04:50,049
Mean and clueless piece of dog poop--
98
00:04:55,543 --> 00:05:02,311
His smile is not a cure-all. You start to
develop diseases if you keep looking at him.
99
00:05:02,311 --> 00:05:06,641
Polite? He's just rude...
100
00:05:06,641 --> 00:05:10,578
He is the definition of R!U!D!E!
101
00:05:10,578 --> 00:05:14,128
He is a walking example of rude.
102
00:05:15,350 --> 00:05:17,843
You're not lucky, you're unlucky.
103
00:05:18,108 --> 00:05:26,543
You wouldn't be saying
that if you knew him.
104
00:05:27,307 --> 00:05:32,092
Don't be fooled by his looks.
He'll spit in your face while smiling.
105
00:05:33,904 --> 00:05:36,206
I'll take a look and call you right back.
106
00:05:37,420 --> 00:05:38,906
Want me to check right now?
107
00:05:38,906 --> 00:05:40,697
I think I left the documents in the lounge.
108
00:05:40,697 --> 00:05:41,920
I'll bring them right over.
109
00:05:49,490 --> 00:05:50,654
Concert? When?
110
00:05:50,654 --> 00:05:51,928
Of course I'm down! Of course--
111
00:05:53,443 --> 00:05:55,326
But I'm totally broke right now.
112
00:05:56,368 --> 00:05:57,396
Wait, I think I'll be able to go!
113
00:05:57,396 --> 00:05:59,757
I have a huge fan, so I'll try
to get money out of him.
114
00:05:59,757 --> 00:06:00,964
Hold on!
115
00:06:00,964 --> 00:06:02,174
Concert?!
116
00:06:02,174 --> 00:06:04,210
It's so much fun! Let's go together!
117
00:06:04,210 --> 00:06:06,423
I'm not really interested in boy bands.
118
00:06:06,423 --> 00:06:07,994
It would be different if it was
Girls Generation or f(x).
119
00:06:07,994 --> 00:06:09,352
It's fun if you actually go.
120
00:06:09,352 --> 00:06:10,838
Let's go, we're going, okay?
121
00:06:11,334 --> 00:06:12,537
Seung Yun!
122
00:06:12,537 --> 00:06:15,856
Kang Seung Yun, what are you doing?
Lunch is over. Get back to work!
123
00:06:15,856 --> 00:06:17,709
Mrs. Ahn asked me to peel the bean sprouts.
124
00:06:17,709 --> 00:06:19,117
I'll finish this and be right in.
125
00:06:19,117 --> 00:06:20,998
If you don't come back within
5 minutes, you're fired.
126
00:06:20,998 --> 00:06:22,406
Think wisely.
127
00:06:22,406 --> 00:06:23,594
I understand!
128
00:06:23,594 --> 00:06:26,010
Tell me you'll go with me.
You're going, right?
129
00:06:26,010 --> 00:06:28,519
You said my smile is your style.
130
00:06:28,519 --> 00:06:31,070
I want to go so bad, so take me, please?
131
00:06:32,922 --> 00:06:34,093
Hey.
132
00:06:34,093 --> 00:06:35,335
Yeah? Why? What? Want to go?
133
00:06:35,335 --> 00:06:38,098
It's not that. Why aren't you
putting dwenjang on your pimple?
134
00:06:38,098 --> 00:06:39,347
Dwenjang will make it go away.
135
00:06:39,347 --> 00:06:40,684
Oh, dwenjang?
136
00:06:40,684 --> 00:06:43,100
I'll put it on. I was going to put it on.
137
00:06:44,882 --> 00:06:45,985
Watch me.
138
00:06:47,279 --> 00:06:48,474
I'm putting on dwenjang.
139
00:06:49,733 --> 00:06:50,972
I put it on.
140
00:06:52,650 --> 00:06:54,902
Then once my pimple goes away,
we can go to the concert, right?
141
00:07:01,862 --> 00:07:03,926
Was anyone in my room during lunch?
142
00:07:03,926 --> 00:07:05,113
- No.
- No one did.
143
00:07:06,335 --> 00:07:08,582
- Is that so...
- Why, did something happen?
144
00:07:08,582 --> 00:07:12,000
So all 3 of you are saying
no one came in, right?
145
00:07:13,595 --> 00:07:15,319
I understand.
146
00:07:17,950 --> 00:07:19,506
- What could it be?
- I don't know.
147
00:07:28,122 --> 00:07:29,386
Dr. Yoon...
148
00:07:29,386 --> 00:07:31,766
Would you like a cup of coffee?
149
00:07:31,766 --> 00:07:33,483
No, it's okay.
150
00:07:33,483 --> 00:07:37,018
Did something happen?
151
00:07:37,018 --> 00:07:40,527
It's actually something serious...
152
00:07:41,259 --> 00:07:42,613
What is it?
153
00:07:42,613 --> 00:07:44,465
This is just between you and me.
154
00:07:44,465 --> 00:07:46,202
Okay. What is it?
155
00:07:46,202 --> 00:07:51,875
I think someone took confidential files
from my computer during lunch.
156
00:07:51,875 --> 00:07:53,733
What?
157
00:07:53,733 --> 00:07:55,445
We had a similar incident 3 months ago.
158
00:07:55,445 --> 00:07:57,967
So there's been a secret
investigation underway.
159
00:07:57,967 --> 00:07:59,883
I think this might be the same person.
160
00:07:59,883 --> 00:08:01,908
Same person?
161
00:08:01,908 --> 00:08:03,359
Yes.
162
00:08:03,359 --> 00:08:06,466
The negative comments they left on my blog
using my computer are similar to last time.
163
00:08:06,466 --> 00:08:07,611
What?
164
00:08:07,611 --> 00:08:08,981
We tracked the IP address of the comments,
165
00:08:08,981 --> 00:08:10,706
and just like last time, they
came from my computer.
166
00:08:10,706 --> 00:08:13,191
And then they stole the
files from my computer.
167
00:08:13,910 --> 00:08:15,189
He's a bold criminal.
168
00:08:15,189 --> 00:08:19,169
Whether it's a man or woman,
I have to catch them this time.
169
00:08:21,192 --> 00:08:22,658
How do I catch them?
170
00:08:33,006 --> 00:08:34,567
Under investigation?
171
00:08:34,567 --> 00:08:37,242
Things are headed in a weird direction.
172
00:08:37,242 --> 00:08:39,639
Should I just admit I wrote them?
173
00:08:40,860 --> 00:08:43,002
No, no. It might just go
away if I stay silent.
174
00:08:43,002 --> 00:08:45,997
It'll just suck for me if I get
blamed for everything.
175
00:08:49,410 --> 00:08:51,288
What can possibly happen?
176
00:08:54,871 --> 00:08:56,041
What? Why?
177
00:08:56,041 --> 00:08:57,750
What do you mean why?
178
00:08:57,750 --> 00:08:59,466
I told you I'm not interested in boy bands.
179
00:08:59,466 --> 00:09:01,667
Let's go! It'll be fun!
180
00:09:01,667 --> 00:09:03,063
I'm not going.
181
00:09:03,063 --> 00:09:04,269
I won't change my mind.
182
00:09:04,917 --> 00:09:06,973
What the heck?! Then why
didn't you say so sooner!
183
00:09:06,973 --> 00:09:09,266
I put dwenjang on my face for no reason!
184
00:09:09,266 --> 00:09:11,604
You put that on to get rid of your pimple.
185
00:09:11,604 --> 00:09:14,156
Am I crazy? Why would I put
dwenjang on a pimple?
186
00:09:15,907 --> 00:09:19,316
So did you put that on to make
me take you to the concert?
187
00:09:19,316 --> 00:09:20,625
Of course!
188
00:09:20,625 --> 00:09:21,836
If it's so good for you,
189
00:09:21,836 --> 00:09:23,146
then you can put it on
your face all you want!
190
00:09:25,401 --> 00:09:26,982
I even wrote a song for you.
191
00:09:26,982 --> 00:09:28,436
Did I ask you to write that for me?
192
00:09:28,436 --> 00:09:29,899
The song really sucks anyways...
193
00:09:29,899 --> 00:09:31,784
What? The song sucks?
194
00:09:31,784 --> 00:09:33,269
Of course, it sucks.
195
00:09:33,269 --> 00:09:35,136
Don't you dare sing that song to me again!
196
00:09:36,054 --> 00:09:37,746
Hey, so can I give that song to someone else?
197
00:09:37,746 --> 00:09:39,352
Go ahead! Give it away!
198
00:09:42,710 --> 00:09:43,923
What's with her?
199
00:09:43,923 --> 00:09:45,008
That really sucks.
200
00:09:46,029 --> 00:09:48,666
Can I go home early today?
201
00:09:54,631 --> 00:09:57,275
I need your signature on these documents.
202
00:09:57,275 --> 00:09:58,275
Sure.
203
00:10:00,440 --> 00:10:01,815
What are you doing with the baduk pieces?
(baduk: Korean checkers)
204
00:10:01,815 --> 00:10:06,608
Trying to do whatever it takes to catch
the criminal who stole from me.
205
00:10:06,608 --> 00:10:07,903
What?
206
00:10:07,903 --> 00:10:09,452
I checked with the security guard,
207
00:10:09,452 --> 00:10:11,711
and he said the only people here
at the time were staff members.
208
00:10:11,711 --> 00:10:14,138
I'm sure the culprit is someone on the inside.
209
00:10:14,138 --> 00:10:17,763
So I wrote the entire staff's
names on these pieces.
210
00:10:17,763 --> 00:10:19,352
It's someone in this group.
211
00:10:21,675 --> 00:10:23,110
This is a secret from everyone else.
212
00:10:23,110 --> 00:10:26,998
If word gets out, the culprit
might cover their tracks.
213
00:10:26,998 --> 00:10:29,304
Okay.
214
00:10:29,304 --> 00:10:32,474
But my name's in here too.
215
00:10:33,441 --> 00:10:35,153
Because you're part of our staff too.
216
00:10:35,153 --> 00:10:37,820
You said it's the same person as 3 months ago.
217
00:10:37,820 --> 00:10:39,981
I wasn't here 3 months ago.
218
00:10:41,282 --> 00:10:42,490
That is true,
219
00:10:42,490 --> 00:10:43,863
but if we look at just the recent incident,
220
00:10:43,863 --> 00:10:47,064
I must include everyone
as a possible culprit.
221
00:10:47,895 --> 00:10:49,003
Don't be upset by it.
222
00:10:49,003 --> 00:10:51,039
It's just part of the process.
223
00:10:51,039 --> 00:10:52,914
My name is right here too.
224
00:10:58,579 --> 00:10:59,786
Something smells good.
225
00:10:59,786 --> 00:11:01,258
Wow, it's bindaedduk!
(Korean meat pancakes)
226
00:11:01,258 --> 00:11:03,398
Go drop this off at Julien's next door.
227
00:11:03,398 --> 00:11:05,043
Thank them for always sharing
their food with us.
228
00:11:05,043 --> 00:11:06,057
Okay.
229
00:11:07,338 --> 00:11:12,212
Ji Won, your smile is warmer than hobbang on a
cold winter day. (hobbang: a Korean pastry)
230
00:11:12,212 --> 00:11:14,944
Kim Ji Won, your laugh is
231
00:11:14,944 --> 00:11:17,553
so breathtaking I need help breathing, haha.
232
00:11:17,553 --> 00:11:21,772
Crystals can't compare to
the shine of your smile.
233
00:11:21,772 --> 00:11:23,766
Kim Ji Won, your smiling face is number 1.
234
00:11:24,169 --> 00:11:27,917
Laugh, Ji Won. Smile, Number 1.
235
00:11:29,312 --> 00:11:32,512
Your laugh shines like salt in my belly button.
236
00:11:32,512 --> 00:11:35,164
The smile that shines brighter than Soo Jung's.
237
00:11:35,164 --> 00:11:39,345
Laugh, Ji Won. Smile, Number 1.
238
00:11:41,340 --> 00:11:46,071
Kim Ji Won's smiling face
is so blindingly beautiful.
239
00:11:50,090 --> 00:11:51,802
I don't know what to do.
240
00:11:51,802 --> 00:11:52,833
Thank you, Seung Yun.
241
00:11:52,833 --> 00:11:55,991
Did you really write this song? It's amazing!
242
00:11:55,991 --> 00:11:57,138
It's really incredible.
243
00:11:57,138 --> 00:11:59,506
If you record this, I'll make it my ringtone.
244
00:11:59,506 --> 00:12:02,927
It would be vain of me if I made
this my ringtone too, right?
245
00:12:03,290 --> 00:12:05,317
It's not vain because the song
only says the truth about you.
246
00:12:05,317 --> 00:12:06,420
Yeah, right.
247
00:12:06,420 --> 00:12:07,707
- Hey, Soo Jung!
- What's up, Soo Jung?
248
00:12:08,452 --> 00:12:09,514
This is for you guys.
249
00:12:09,514 --> 00:12:10,699
Wow, bindaedduk! Thank you!
250
00:12:10,699 --> 00:12:12,712
So you changed the lyrics to my
song and gave it to Kim Ji Won?
251
00:12:12,712 --> 00:12:14,061
You said you didn't like it.
252
00:12:14,061 --> 00:12:15,296
This was your song?
253
00:12:15,296 --> 00:12:16,586
Yeah! Why?!
254
00:12:16,586 --> 00:12:17,915
Poop on you!
255
00:12:19,228 --> 00:12:21,326
What? Crystals can't compare
to the brilliance of your smile?
256
00:12:26,094 --> 00:12:27,523
- Dr. Yoon--
- Yes, thank you.
257
00:12:28,220 --> 00:12:30,476
Here are the documents for
the finance department.
258
00:12:30,476 --> 00:12:32,976
Can you make sure they're okay to send?
259
00:12:32,976 --> 00:12:34,049
Just leave it, I'll take a look.
260
00:12:34,963 --> 00:12:37,073
Is there progress in the investigation?
261
00:12:37,073 --> 00:12:39,641
Yes, the list is getting shorter.
262
00:12:40,744 --> 00:12:42,361
It's definitely not these people.
263
00:12:43,424 --> 00:12:44,701
It's not those people?
264
00:12:44,701 --> 00:12:45,931
How do you know?
265
00:12:45,931 --> 00:12:47,167
I just found out that
266
00:12:47,167 --> 00:12:50,720
The staff on the 2nd and 3rd floors went
to a training session during lunch.
267
00:12:50,720 --> 00:12:53,981
So the culprit is one of the
13 people on the 1st floor.
268
00:12:54,921 --> 00:12:56,421
Then you should take me out too.
269
00:12:57,841 --> 00:12:59,457
I was in training until 1 too.
270
00:13:00,238 --> 00:13:02,552
Those trainings are typically scheduled until 1,
271
00:13:02,552 --> 00:13:03,656
but they end earlier in the day.
272
00:13:03,656 --> 00:13:05,204
Didn't you end earlier?
273
00:13:05,204 --> 00:13:08,825
Oh that's right, it ended earlier.
274
00:13:08,825 --> 00:13:11,271
Right? That's how it usually is.
275
00:13:12,999 --> 00:13:14,127
Don't feel bad about this.
276
00:13:14,127 --> 00:13:16,104
For now anyone with even
the least bit of possibility
277
00:13:16,104 --> 00:13:18,367
will have to go on the potential
culprit list. It's the basics.
278
00:13:18,367 --> 00:13:21,668
It's just formalities, as they say.
279
00:13:31,797 --> 00:13:33,699
Julien, you have a call!
280
00:13:37,809 --> 00:13:40,060
I didn't know this was here and
looked all over the office for it.
281
00:13:41,373 --> 00:13:42,506
Hello?
282
00:13:43,350 --> 00:13:44,738
Darn, they hung up.
283
00:13:44,738 --> 00:13:46,947
What song is your ringtone? It's really good.
284
00:13:46,947 --> 00:13:49,334
A song that Seung Yun wrote.
It's incredible, right?
285
00:13:49,334 --> 00:13:50,942
Yeah, it's good!
286
00:13:54,785 --> 00:13:56,915
Don't sing that song, Mom!
Why would you sing such a song?!
287
00:14:01,545 --> 00:14:02,574
Uncle Ji Suk!
288
00:14:02,574 --> 00:14:04,911
Do you not have any songs to
sing other than that crappy one?
289
00:14:04,911 --> 00:14:07,457
Maybe it's because Seung Yun
was singing it earlier,
290
00:14:07,457 --> 00:14:08,813
but it's stuck in my head.
291
00:14:11,247 --> 00:14:12,592
What the heck?!
292
00:14:13,405 --> 00:14:14,861
Dad, I feel totally depressed!
293
00:14:19,693 --> 00:14:20,811
What?
294
00:14:20,811 --> 00:14:22,389
Not you too!
295
00:14:23,850 --> 00:14:25,004
What is this?
296
00:14:25,004 --> 00:14:29,234
Fine, I will make you an even more
unique and catchy song!
297
00:14:30,029 --> 00:14:31,239
Evidence is slowly beginning to surface.
298
00:14:32,289 --> 00:14:33,321
What is this?
299
00:14:33,321 --> 00:14:34,871
Colored paper.
300
00:14:34,871 --> 00:14:38,245
How is this evidence?
301
00:14:38,245 --> 00:14:41,100
This was under my chair right here.
302
00:14:41,866 --> 00:14:43,044
How is that...?
303
00:14:43,044 --> 00:14:46,336
We cut Nurse Lim's birthday
cake in the lounge earlier.
304
00:14:46,336 --> 00:14:50,069
So this means the culprit is someone
within our department.
305
00:14:51,444 --> 00:14:52,714
So...
306
00:14:52,714 --> 00:14:56,933
we can take out these names.
307
00:14:58,566 --> 00:14:59,861
Then me too--
308
00:15:01,902 --> 00:15:04,378
I wasn't here for the birthday cake.
309
00:15:04,378 --> 00:15:06,826
Were you not here for the cake?
310
00:15:06,826 --> 00:15:08,267
I wasn't...
311
00:15:09,602 --> 00:15:12,894
But since everyone goes in and
out of the lounge all the time,
312
00:15:12,894 --> 00:15:15,054
it could've gotten stuck on someone's
shoe. So for now--
313
00:15:18,330 --> 00:15:19,779
Even though the chances are really low,
314
00:15:19,779 --> 00:15:23,895
not eliminating the slightest possibility
is just part of the investigation.
315
00:15:35,713 --> 00:15:37,169
This is it. It's the perfect Ahn Soo Jung Song.
316
00:15:38,014 --> 00:15:39,786
Now I just have to get this
stuck in people's heads...
317
00:15:42,422 --> 00:15:44,955
Mom! I made an Ahn Soo Jung Song.
Listen to it!
318
00:15:44,955 --> 00:15:46,131
What?
319
00:15:46,131 --> 00:15:47,567
It's 100 times better than the Kim Ji Won Song.
320
00:15:48,922 --> 00:15:50,355
Ahn Soo Jung!
Ahn Soo Jung!
321
00:15:50,355 --> 00:15:53,132
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
322
00:15:54,928 --> 00:15:55,945
What kind of song is that?
323
00:15:55,945 --> 00:15:58,645
Why, the song is actually really addicting.
324
00:15:58,645 --> 00:16:00,722
Ahn Soo Jung!
Ahn Soo Jung!
325
00:16:00,722 --> 00:16:03,423
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
326
00:16:03,423 --> 00:16:06,469
Soo Jung is amazing!
327
00:16:08,725 --> 00:16:09,817
Stop it!
328
00:16:09,817 --> 00:16:11,534
How many times are you going
to sing that crappy song?
329
00:16:12,077 --> 00:16:13,174
Stop singing it.
330
00:16:13,174 --> 00:16:14,932
You'll be addicted to this song
if you keep listening to it.
331
00:16:14,932 --> 00:16:17,887
Ahn Soo Jung!
Ahn Soo Jung!
332
00:16:17,887 --> 00:16:20,560
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
333
00:16:20,560 --> 00:16:23,630
Soo Jung is amazing!
334
00:16:29,692 --> 00:16:30,830
- Jin Hee!
- Yes?
335
00:16:30,830 --> 00:16:33,181
- What is it?
- Why are you so surprised?
336
00:16:33,181 --> 00:16:35,770
Stop shaking your legs, it's distracting.
337
00:16:36,777 --> 00:16:38,088
I'm sorry.
338
00:16:38,088 --> 00:16:39,519
Aren't you going home?
339
00:16:39,519 --> 00:16:41,327
- I will.
- We're heading out.
340
00:16:41,327 --> 00:16:43,685
Okay, have a good night.
341
00:16:52,441 --> 00:16:53,472
Baek Jin Hee!
342
00:16:53,472 --> 00:16:55,176
Were you in front of the door?
343
00:16:56,825 --> 00:16:58,235
One second--
344
00:16:58,840 --> 00:16:59,993
What is it?
345
00:16:59,993 --> 00:17:01,795
I think I'll finally be able to find the culprit.
346
00:17:01,795 --> 00:17:03,059
What?
347
00:17:03,059 --> 00:17:04,470
How...?
348
00:17:04,470 --> 00:17:06,355
Come inside.
349
00:17:08,083 --> 00:17:09,625
I haven't thought of this the whole time.
350
00:17:09,625 --> 00:17:11,336
This is...?
351
00:17:11,336 --> 00:17:12,569
Yes, it's a webcam.
352
00:17:12,569 --> 00:17:14,175
I forgot I'd left this on.
353
00:17:14,175 --> 00:17:15,659
What?!
354
00:17:15,659 --> 00:17:16,877
Why are you so surprised?
355
00:17:16,877 --> 00:17:20,185
So I found the culprit's face right here.
356
00:17:21,521 --> 00:17:22,897
It's this.
357
00:17:24,977 --> 00:17:26,317
Who do you think it is?
358
00:17:26,317 --> 00:17:28,975
It came out so blurry I can't really tell.
359
00:17:29,950 --> 00:17:32,593
I can't really tell either...
360
00:17:33,719 --> 00:17:38,356
Is it a man? They don't seem Korean either...
361
00:17:40,588 --> 00:17:43,578
The picture is so blurry I can't tell at all.
362
00:17:44,284 --> 00:17:45,745
So I'm going to get going now--
363
00:17:45,745 --> 00:17:47,579
Why didn't I think of that?
364
00:17:47,579 --> 00:17:49,740
What? Think of what?
365
00:17:50,546 --> 00:17:52,148
I'm such a dummy sometimes.
366
00:17:52,148 --> 00:17:54,190
There's a program to increase
the picture resolution.
367
00:17:54,190 --> 00:17:57,070
I'll know right away who it is if I use that.
368
00:17:58,775 --> 00:18:00,024
There's a program like that?
369
00:18:00,024 --> 00:18:01,513
Yes. It's really easy.
370
00:18:01,513 --> 00:18:03,076
Just a moment.
371
00:18:06,648 --> 00:18:08,255
Got it.
372
00:18:16,550 --> 00:18:18,464
Now I know exactly who it is!
373
00:18:19,721 --> 00:18:21,370
- The truth is--
- It's Nurse Kim, isn't it?
374
00:18:22,110 --> 00:18:23,162
What?
375
00:18:23,162 --> 00:18:25,357
What do you think, Jin Hee?
376
00:18:26,250 --> 00:18:27,777
No...well...I...
377
00:18:27,777 --> 00:18:29,793
It's Nurse Kim.
378
00:18:29,793 --> 00:18:31,207
Is it not?
379
00:18:31,207 --> 00:18:32,250
Isn't it?
380
00:18:32,250 --> 00:18:34,329
Why yes...well...
381
00:18:35,018 --> 00:18:36,750
It seems right...
382
00:18:37,700 --> 00:18:39,690
I'm going to call it a day now.
383
00:18:46,198 --> 00:18:47,482
Oh no! Oh no!
384
00:18:48,367 --> 00:18:49,705
Is he blind?
385
00:18:49,705 --> 00:18:51,032
It's so obvious it's me.
386
00:18:51,855 --> 00:18:53,332
I don't know!
I don't know!
387
00:19:00,829 --> 00:19:02,012
I'm on my way back to the clinic after lunch.
388
00:19:02,012 --> 00:19:03,334
I have some stuff I'm working on.
389
00:19:15,598 --> 00:19:17,498
You believe even the worst lies.
390
00:19:19,689 --> 00:19:20,882
I'm sorry, Jin Hee.
391
00:19:21,566 --> 00:19:23,021
It's just so much fun.
392
00:19:34,717 --> 00:19:36,222
Finally! Done!
393
00:19:40,323 --> 00:19:42,413
Ahn Soo Jung!
Ahn Soo Jung!
394
00:19:42,413 --> 00:19:44,632
Ahn Ahn Soo Jung Soo Jung
395
00:19:44,632 --> 00:19:47,620
Soo Jung is amazing!
396
00:19:48,517 --> 00:19:50,118
Oh my, everyone!
397
00:19:50,118 --> 00:19:51,915
If you think my smile is plain,
398
00:19:51,915 --> 00:19:53,911
then everyone else's is worse!
399
00:19:53,911 --> 00:19:55,758
I'm the world's best
400
00:19:55,758 --> 00:19:57,272
total cutie pie!
401
00:19:57,272 --> 00:19:59,255
I'm Crystal!
402
00:19:59,255 --> 00:20:01,602
And like my name, I'm a crystal!
403
00:20:04,810 --> 00:20:07,841
Everyone faints at the sight of my smile.
404
00:20:07,841 --> 00:20:11,158
Let's go! Go go go go go go go go!
405
00:20:11,158 --> 00:20:13,928
The only thing that shines brighter than crystal
406
00:20:13,928 --> 00:20:16,608
is my smile.
407
00:20:16,608 --> 00:20:18,860
At some point everyone
408
00:20:18,860 --> 00:20:23,548
will fall in love with my smile.
409
00:20:29,160 --> 00:20:30,246
Good morning!
410
00:20:30,246 --> 00:20:31,395
You're here early.
411
00:20:32,159 --> 00:20:33,227
Would you like coffee?
412
00:20:33,227 --> 00:20:34,345
It's okay.
413
00:20:36,473 --> 00:20:38,950
By the way, Jin Hee,
414
00:20:38,950 --> 00:20:40,962
Nurse Kim, isn't the culprit.
415
00:20:40,962 --> 00:20:42,198
What?!
416
00:20:42,198 --> 00:20:43,494
I met the security guard on the way in,
417
00:20:43,494 --> 00:20:48,704
and at the time of the crime yesterday
he was at lunch with the nurses.
418
00:20:49,461 --> 00:20:50,924
I see...
419
00:20:50,924 --> 00:20:53,746
So the nurses aren't the culprit.
420
00:20:55,514 --> 00:20:57,735
Then who is it?
421
00:21:04,661 --> 00:21:05,923
Is it me?
422
00:21:11,313 --> 00:21:22,151
Subtitles by DramaFever
423
00:21:26,098 --> 00:21:27,923
Previews
424
00:21:28,169 --> 00:21:29,575
Why'd you buy this hairpin?
425
00:21:29,575 --> 00:21:30,940
Did you get a girlfriend?
426
00:21:30,940 --> 00:21:32,338
Yes! I won!
427
00:21:32,338 --> 00:21:34,392
The hairpin goes to Ms. Park!
428
00:21:34,392 --> 00:21:35,807
I'm giving it to her.
429
00:21:35,807 --> 00:21:38,832
Then this time it's between you two. Go!
430
00:21:38,832 --> 00:21:43,545
Please win! It's supposed to be for you! You
know how many of those hairpins I had to buy?!
431
00:21:43,545 --> 00:21:46,113
You obviously can't drive, so why don't
you just go home and sleep!
432
00:21:46,113 --> 00:21:48,965
Ok fine, I see how it is!
433
00:21:49,944 --> 00:21:53,650
I did like you told me to and shouted
back at that woman!
434
00:21:53,650 --> 00:21:54,972
So did that make you happy?
435
00:21:54,993 --> 00:21:59,260
- You come back here, you little--
- Oh no! She looks like she's going to kill me!
31159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.