All language subtitles for Heartland (CA) - 12x07 - Running Scared.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:00,860 Hey. 2 00:00:01,033 --> 00:00:03,234 Previously on "Heartland"... 3 00:00:03,735 --> 00:00:05,235 - I'm fine. - You're not fine! 4 00:00:05,337 --> 00:00:06,603 You were unconscious, Jade. 5 00:00:06,705 --> 00:00:09,406 Being sidelined with a concussion sucks. 6 00:00:09,507 --> 00:00:11,175 What if I'm not getting any better? 7 00:00:11,276 --> 00:00:13,077 So we were hoping that you two would agree 8 00:00:13,178 --> 00:00:14,578 to be Lyndy's guardians. 9 00:00:14,679 --> 00:00:16,380 We'd love her like she was our own daughter. 10 00:00:16,481 --> 00:00:17,548 Yeah. 11 00:00:17,649 --> 00:00:20,284 I'm not a 100% yet, but I am improving. 12 00:00:20,385 --> 00:00:22,586 So I called Tim, and I told him that I wanted to help out 13 00:00:22,687 --> 00:00:24,455 mentoring students at the rodeo school. 14 00:00:24,556 --> 00:00:26,156 And you need to think about what you're willing 15 00:00:26,257 --> 00:00:28,625 to sacrifice, because I'm not interested in coaching 16 00:00:28,727 --> 00:00:30,627 a top five jumper, 17 00:00:30,729 --> 00:00:33,297 I'm interested in coaching the top jumper. 18 00:00:33,398 --> 00:00:36,367 I'm pretty sure the only thing standing in your way right now 19 00:00:36,468 --> 00:00:38,369 is you. 20 00:00:43,641 --> 00:00:45,843 Unh! Unh! 21 00:00:48,980 --> 00:00:51,615 Oh! Ah! 22 00:00:54,786 --> 00:00:56,420 Ah! Ah! 23 00:00:57,555 --> 00:00:59,590 Canter. 24 00:01:00,592 --> 00:01:02,659 Good. 25 00:01:16,841 --> 00:01:18,909 Ah! 26 00:01:35,860 --> 00:01:37,143 Ah! 27 00:01:37,362 --> 00:01:38,532 Ah! 28 00:01:52,811 --> 00:01:54,311 Hey. 29 00:01:56,614 --> 00:01:58,849 Don't push yourself too hard. 30 00:01:58,950 --> 00:02:00,684 Well, the doctor just cleared me. 31 00:02:00,785 --> 00:02:01,819 And I haven't had any symptoms, 32 00:02:01,920 --> 00:02:04,822 so I need to get back into shape. 33 00:02:04,923 --> 00:02:07,458 I'm thinking maybe I can get in the chute next. 34 00:02:07,559 --> 00:02:09,159 You sure about that? You haven't been on a bronc... 35 00:02:09,260 --> 00:02:10,661 No, I'll be fine. 36 00:02:10,762 --> 00:02:12,596 There's no training like the real thing, right? 37 00:02:13,865 --> 00:02:16,366 Right, but... right. 38 00:02:18,002 --> 00:02:20,370 Well, just be careful, huh? 39 00:02:20,472 --> 00:02:21,805 Yeah. 40 00:02:41,693 --> 00:02:43,393 - Hey. - Hey. 41 00:02:43,495 --> 00:02:45,896 You guys are really coming along. 42 00:02:45,997 --> 00:02:48,432 Thanks. But we need to smooth things out 43 00:02:48,533 --> 00:02:50,400 if we wanna make it on the European circuit. 44 00:02:50,502 --> 00:02:52,736 No Georgie, I'm serious, you look really good. 45 00:02:52,837 --> 00:02:54,304 Well, good's not good enough anymore. 46 00:02:54,405 --> 00:02:57,474 We seriously have to step up our game. 47 00:03:12,557 --> 00:03:14,525 Ah! Oh! 48 00:03:16,361 --> 00:03:18,295 Hey. 49 00:03:18,396 --> 00:03:20,230 - Oh! - Jade. 50 00:03:20,331 --> 00:03:22,633 You all right? 51 00:03:22,734 --> 00:03:24,801 Yeah, my, my shoulder's sore, 52 00:03:24,903 --> 00:03:27,638 it... it hurts when I hold the rein. 53 00:03:27,739 --> 00:03:29,573 Okay, okay, all right, all right, easy. 54 00:03:29,674 --> 00:03:32,509 - I can't, it's too sore. - I can ride him. 55 00:03:32,610 --> 00:03:33,544 Uh, okay. 56 00:03:34,579 --> 00:03:37,047 You don't ride if you don't feel right, so... 57 00:03:41,386 --> 00:03:43,153 Okay. 58 00:03:52,964 --> 00:03:56,400 - You all right there? - You okay? 59 00:03:56,501 --> 00:03:59,002 Yeah. 60 00:03:59,103 --> 00:04:00,771 Jade? 61 00:04:07,215 --> 00:04:13,468 S12E07 Running Scared 62 00:04:13,597 --> 00:04:20,676 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 63 00:04:52,457 --> 00:04:55,826 Hey, I'm sorry about bailing in the chute earlier. 64 00:04:55,927 --> 00:04:57,394 No big deal. 65 00:04:57,495 --> 00:04:59,396 No, I can understand why you might be sore. 66 00:04:59,497 --> 00:05:02,065 You've been working out pretty hard on the sidelines. 67 00:05:02,166 --> 00:05:03,333 Yeah. 68 00:05:03,434 --> 00:05:05,902 We can take our time gettin' back on a bronc. 69 00:05:06,004 --> 00:05:07,871 Well, maybe the rodeo this weekend? 70 00:05:07,972 --> 00:05:09,506 Mmm... 71 00:05:09,607 --> 00:05:11,875 why-how about Cochrane? 72 00:05:11,976 --> 00:05:13,910 The rodeo in Cochrane in a couple of weeks. 73 00:05:14,012 --> 00:05:15,479 That sound good? 74 00:05:15,580 --> 00:05:16,680 Okay. 75 00:05:16,781 --> 00:05:19,750 I think my shoulder should be better by then. 76 00:05:19,851 --> 00:05:21,885 - Okay, see 'ya. - Okay. 77 00:05:28,126 --> 00:05:30,027 Hmm. 78 00:05:32,163 --> 00:05:33,664 - Gah! - Yeah! 79 00:05:35,566 --> 00:05:38,669 We have to make sure all the vegetables stay watered. 80 00:05:38,770 --> 00:05:41,071 - Water. - Yeah? You wanna water? 81 00:05:41,172 --> 00:05:42,172 Yeah. 82 00:05:42,273 --> 00:05:44,141 Hey, how's my favourite goddaughter? 83 00:05:44,242 --> 00:05:46,143 - Oh! - Oh! Ohh... 84 00:05:46,244 --> 00:05:47,444 What are you doing, monkey? 85 00:05:47,545 --> 00:05:49,413 You trying to drown your god papa? 86 00:05:49,514 --> 00:05:52,983 After I went all this way to bring you this. 87 00:05:53,084 --> 00:05:54,751 What is it? 88 00:05:54,852 --> 00:05:56,486 Ohh... 89 00:05:56,587 --> 00:05:57,854 Now, I know you have Monty, 90 00:05:57,955 --> 00:06:00,057 but this can be your inside horse. 91 00:06:00,158 --> 00:06:02,759 Caleb, it's adorable, but you didn't have to do that. 92 00:06:02,860 --> 00:06:04,361 I feel like you're bringing 93 00:06:04,462 --> 00:06:05,962 toys by for her every other week. 94 00:06:06,064 --> 00:06:07,931 It's no big deal, I saw it in the toy store window, 95 00:06:08,032 --> 00:06:10,600 and just couldn't resist. 96 00:06:10,702 --> 00:06:12,469 Is Ty around? 97 00:06:12,570 --> 00:06:14,104 He's actually on a camping trip with Luke. 98 00:06:14,205 --> 00:06:15,572 That kid he's been working with? 99 00:06:15,673 --> 00:06:17,507 - Yeah. - Oh, cool. 100 00:06:17,608 --> 00:06:19,776 Oh, look at you! Can I have a turn? 101 00:06:19,877 --> 00:06:21,812 I won't break it. 102 00:06:21,913 --> 00:06:23,747 - I think that's a no. - Mhmm. 103 00:06:23,848 --> 00:06:25,482 Sorry to dash, I have to meet Cass in town, 104 00:06:25,583 --> 00:06:27,517 - I have an appointment. - Is everything okay? 105 00:06:27,618 --> 00:06:29,453 Yeah, yeah, everything's fine. 106 00:06:29,554 --> 00:06:32,723 It's great. See you later, cutie. 107 00:07:03,054 --> 00:07:04,821 Oh... 108 00:07:13,965 --> 00:07:16,503 Hey, Jack. Um... 109 00:07:16,701 --> 00:07:19,736 So, what exactly is it that you put into your chili? 110 00:07:19,837 --> 00:07:22,706 Well, I like to switch it up a little each time. 111 00:07:22,807 --> 00:07:24,474 I'm putting jalapenos in today. 112 00:07:24,575 --> 00:07:26,843 Okay, uh, what else? 113 00:07:26,944 --> 00:07:28,779 Well, there's diced tomatoes, 114 00:07:28,880 --> 00:07:31,648 there's green peppers, onions, ground beef, of course. 115 00:07:33,151 --> 00:07:34,651 What do you got goin' there? 116 00:07:34,752 --> 00:07:36,953 It's just like a calorie counting app. 117 00:07:37,054 --> 00:07:38,789 Why would you need that? 118 00:07:38,890 --> 00:07:40,490 I'm just trying to get a better idea 119 00:07:40,591 --> 00:07:41,892 of what I'm putting in my body. 120 00:07:41,993 --> 00:07:45,028 Oh, don't go getting carried away with something like that. 121 00:07:45,129 --> 00:07:46,530 Not at your age. 122 00:07:46,631 --> 00:07:48,832 Do you think you could replace the beef with tofu? 123 00:07:48,933 --> 00:07:50,634 No. 124 00:07:50,735 --> 00:07:53,703 Okay, well, what about a lean turkey breast? 125 00:07:53,805 --> 00:07:55,839 There isn't any. 126 00:07:55,940 --> 00:07:57,974 Okay, well... maybe you could 127 00:07:58,075 --> 00:08:00,177 just take the meat out this time? 128 00:08:00,278 --> 00:08:01,711 Please? 129 00:08:01,813 --> 00:08:04,080 Yes! Thank you. 130 00:08:04,182 --> 00:08:06,116 Thank you, Jack. 131 00:08:16,661 --> 00:08:19,095 Did that vegan yoga girl make this? 132 00:08:19,197 --> 00:08:20,564 Where's the meat? 133 00:08:20,665 --> 00:08:23,166 I just changed up the recipe a little bit. 134 00:08:23,267 --> 00:08:24,801 I asked him to. 135 00:08:24,902 --> 00:08:27,237 If you take away the beef away, it cuts a lot of the fat out. 136 00:08:27,338 --> 00:08:29,005 It also cuts out a lot of the flavour. 137 00:08:29,106 --> 00:08:30,974 A little change doesn't kill anyone. 138 00:08:31,075 --> 00:08:32,742 Besides, if it helps Georgie with her training, 139 00:08:32,844 --> 00:08:34,778 then it's a good thing. 140 00:08:34,879 --> 00:08:36,813 Yeah, what is it with all the training, 141 00:08:36,914 --> 00:08:39,583 the hard core workouts? You and Jade. 142 00:08:39,684 --> 00:08:41,084 How is she doing at practice? 143 00:08:41,185 --> 00:08:43,653 Well, she's all sit-ups and no broncs. 144 00:08:43,754 --> 00:08:45,589 I think she's... I think she's scared. 145 00:08:45,690 --> 00:08:48,859 Oh, I think she needs to get her confidence back. 146 00:08:48,960 --> 00:08:50,594 You know, maybe you should try another event 147 00:08:50,695 --> 00:08:52,195 to help her get her bearings. 148 00:08:52,296 --> 00:08:55,131 And just build back up to broncs. 149 00:08:55,233 --> 00:08:56,900 Not a terrible idea. 150 00:08:57,001 --> 00:08:58,368 High praise, from Tim Fleming. 151 00:08:58,469 --> 00:09:00,804 Well, I have been thinking of putting on a clinic 152 00:09:00,905 --> 00:09:02,572 for team penning. 153 00:09:02,673 --> 00:09:03,974 That might be perfect. 154 00:09:04,075 --> 00:09:06,209 Remember that time in Airdrie? 155 00:09:06,310 --> 00:09:08,211 Yeah, how could I not? 156 00:09:08,312 --> 00:09:09,312 You've never let me forget it. 157 00:09:09,413 --> 00:09:12,582 Boy, did we take it to you that day. 158 00:09:12,683 --> 00:09:15,218 So Tim's team goes right before us. 159 00:09:16,254 --> 00:09:17,220 They had a pretty good time. 160 00:09:17,321 --> 00:09:18,855 You did post a pretty good time. 161 00:09:18,956 --> 00:09:21,591 They thought they had it in the bag, as a matter of fact. 162 00:09:21,692 --> 00:09:25,962 But that was only because us "old timers" hasn't gone yet. 163 00:09:26,063 --> 00:09:29,299 And it was me, Will Vernon, and Eli Stark. 164 00:09:29,400 --> 00:09:31,134 You should've seen us, boy! 165 00:09:31,235 --> 00:09:33,270 We were like a well-oiled machine. 166 00:09:34,872 --> 00:09:36,172 Well, old machine. 167 00:09:42,947 --> 00:09:44,614 You know, that was kinda fun listening to Grandpa 168 00:09:44,715 --> 00:09:47,717 - bask in his glory days. - Glad you enjoyed it. 169 00:09:47,818 --> 00:09:49,286 It actually got me thinking. 170 00:09:49,387 --> 00:09:52,255 It's been a while since we've done anything fun as a family. 171 00:09:52,356 --> 00:09:55,025 Maybe we should do a little team penning competition. 172 00:09:55,126 --> 00:09:56,993 You know, Georgie's been training so hard, 173 00:09:57,094 --> 00:09:58,795 and I just think that doing something fun 174 00:09:58,896 --> 00:10:00,230 would be good for her. 175 00:10:00,331 --> 00:10:02,699 Well, maybe we should do a, like a... 176 00:10:02,800 --> 00:10:05,835 family trail ride, but the team penning? 177 00:10:05,937 --> 00:10:07,671 That's sort of a cattle guy thing. 178 00:10:07,772 --> 00:10:09,406 Oh, a cattle "guy" thing? 179 00:10:09,507 --> 00:10:10,707 Well, I didn't mean it like that. 180 00:10:10,808 --> 00:10:13,944 Dad, I can pen cows just as well as any cowboy. 181 00:10:14,946 --> 00:10:17,180 Okay... okay. So let's do it. 182 00:10:17,281 --> 00:10:18,448 What would the teams be? 183 00:10:18,549 --> 00:10:20,250 Well, how about guys versus girls? 184 00:10:20,351 --> 00:10:21,918 - Oh really? - Yeah! 185 00:10:22,019 --> 00:10:23,219 Me, Georgie, and Jade, 186 00:10:23,321 --> 00:10:25,055 against you, Grandpa, and... Caleb? 187 00:10:25,156 --> 00:10:26,289 Well, that's not fair. 188 00:10:26,390 --> 00:10:27,958 Why? Because we're girls, we're gonna lose? 189 00:10:28,059 --> 00:10:29,693 Well, because you've never done it before. 190 00:10:29,794 --> 00:10:30,927 And we've done it a lot. 191 00:10:31,028 --> 00:10:32,429 And our team would be kind of stacked. 192 00:10:32,530 --> 00:10:34,831 Ah, we'll see about that. 193 00:10:34,932 --> 00:10:37,300 Wow, you're very confident, young lady. 194 00:10:37,401 --> 00:10:39,736 Okay, you wanna make a little side bet? 195 00:10:39,837 --> 00:10:41,771 - Dad... - Hey. 196 00:10:41,872 --> 00:10:44,174 Dinner. Loser buys. 197 00:10:44,275 --> 00:10:46,443 - Okay, you're on. - Yeah, no Maggie's, either. 198 00:10:46,544 --> 00:10:48,044 I'm talking steak and lobster. 199 00:10:48,145 --> 00:10:49,746 Yeah, you better start saving. 200 00:10:49,847 --> 00:10:52,315 Oh boy. 201 00:10:54,919 --> 00:10:56,052 Ketchup? 202 00:10:56,153 --> 00:10:57,887 Uh, no thanks, it's loaded with sugar. 203 00:10:57,989 --> 00:10:59,289 Exactly. Bring it on. 204 00:10:59,390 --> 00:11:01,424 Hey, did you talk to your mom in the last couple of days? 205 00:11:01,525 --> 00:11:03,226 Yeah I did, why? 206 00:11:03,327 --> 00:11:05,428 Well, she's won't answer my calls. 207 00:11:05,529 --> 00:11:07,130 I mean, I want to look for a new assistant manager, 208 00:11:07,231 --> 00:11:09,132 but I can't until she signs off on it. 209 00:11:09,233 --> 00:11:10,400 She's super busy. 210 00:11:10,501 --> 00:11:12,969 She probably just hasn't had time to think about it. 211 00:11:13,070 --> 00:11:14,304 Right. 212 00:11:14,405 --> 00:11:16,239 Um, I'm-I'll be right back. 213 00:11:16,340 --> 00:11:18,308 Yeah. 214 00:11:21,445 --> 00:11:23,880 Maybe I just need to make an executive decision. 215 00:11:23,981 --> 00:11:26,149 Just put an ad out. 216 00:11:26,250 --> 00:11:28,318 My ship, my rules. 217 00:11:28,419 --> 00:11:30,987 - Or maybe you should hold off. - Yeah, you're right, 218 00:11:31,088 --> 00:11:32,889 I should get Lou to sign off on it first. 219 00:11:32,990 --> 00:11:34,357 No, no, it's just... 220 00:11:34,458 --> 00:11:37,160 maybe I could be your assistant manager. 221 00:11:37,261 --> 00:11:39,162 Really? You want that job? 222 00:11:39,263 --> 00:11:40,997 That's a lot of hours. 223 00:11:41,098 --> 00:11:42,799 I mean, what about your rodeo schedule? 224 00:11:42,900 --> 00:11:44,534 I'm sure I could figure it out. 225 00:11:44,635 --> 00:11:46,436 Excuse me, could I get some coffee? 226 00:11:46,537 --> 00:11:48,571 Uh sure, okay, yeah. 227 00:11:48,673 --> 00:11:50,640 I will uh, I'll think about it. 228 00:11:54,512 --> 00:11:57,981 Okay. There, much healthier than ketchup. 229 00:12:10,361 --> 00:12:11,795 Hey, girls! 230 00:12:11,896 --> 00:12:14,397 Hold up a sec, I wanna talk to you about something. 231 00:12:14,498 --> 00:12:16,866 So what do you think about taking on the guys 232 00:12:16,967 --> 00:12:18,935 in a little team penning? 233 00:12:19,036 --> 00:12:22,172 Us three, against my Dad, Grampa, and Caleb. 234 00:12:22,273 --> 00:12:24,207 But aren't they all really good at it? 235 00:12:24,308 --> 00:12:26,443 Yeah, so? Maybe we are, too. 236 00:12:26,544 --> 00:12:28,545 I think it would be a lot of fun, and besides, 237 00:12:28,646 --> 00:12:31,047 think of the bragging rights if we actually win. 238 00:12:31,148 --> 00:12:32,816 I mean, I'm in if you are. 239 00:12:32,917 --> 00:12:36,119 Imagine if we actually beat Tim. 240 00:12:36,220 --> 00:12:37,921 All right, I guess I could give it a try. 241 00:12:38,022 --> 00:12:40,223 Okay great, well, let's start practicing, 242 00:12:40,324 --> 00:12:42,258 I'll teach you the basics. 243 00:12:47,431 --> 00:12:49,232 Okay, so how does this work? 244 00:12:49,333 --> 00:12:52,202 Okay, each team goes separately. 245 00:12:52,303 --> 00:12:53,937 So we're against the clock? 246 00:12:54,038 --> 00:12:55,972 Yeah, exactly. You wanna ride in, 247 00:12:56,073 --> 00:12:59,442 and you have to pick three of the same numbered cattle 248 00:12:59,543 --> 00:13:01,111 and bring them into the pen. 249 00:13:01,212 --> 00:13:02,946 Okay? So why don't you try first? 250 00:13:03,047 --> 00:13:06,282 Just go in, and, and cut out uh, number six. 251 00:13:06,383 --> 00:13:08,585 All right? Just bring it away from the herd. 252 00:13:10,221 --> 00:13:11,821 Like this? 253 00:13:11,922 --> 00:13:14,691 Yeah, don't be shy. Get in there. 254 00:13:16,026 --> 00:13:17,460 Follow that six. 255 00:13:17,561 --> 00:13:20,330 That's it, there you go! 256 00:13:20,431 --> 00:13:22,398 There, and see how she's working that cow 257 00:13:22,500 --> 00:13:24,901 so he stays away from the herd? 258 00:13:25,002 --> 00:13:27,003 I got her. 259 00:13:27,104 --> 00:13:28,972 - Good boy, Trouble. - Nice! 260 00:13:31,175 --> 00:13:33,143 Good job! 261 00:13:33,244 --> 00:13:35,211 All right, your turn, Jade. 262 00:13:35,312 --> 00:13:37,614 Go in and try to pick out another number six. 263 00:13:42,753 --> 00:13:45,221 Slow down, you don't need to run in there like that. 264 00:13:45,322 --> 00:13:47,123 Look, I got it! 265 00:13:47,224 --> 00:13:49,025 Jade, easy, easy, we don't need to split the herd, 266 00:13:49,126 --> 00:13:51,928 just go in there nice and quiet. 267 00:13:52,029 --> 00:13:54,330 Okay, okay! 268 00:13:55,432 --> 00:13:57,200 Jade! What are you doing? 269 00:14:14,084 --> 00:14:15,885 - Knock, knock. - Oh, hey. 270 00:14:15,986 --> 00:14:18,555 - Look what I found. - A saddle? Caleb. 271 00:14:18,656 --> 00:14:19,923 Now, before you give me any more guff 272 00:14:20,024 --> 00:14:22,292 about another present, it goes with the horse, so. 273 00:14:22,393 --> 00:14:24,561 Okay, well, I think Lyndy's pretty lucky to have 274 00:14:24,662 --> 00:14:27,096 a god papa like you. 275 00:14:27,198 --> 00:14:28,264 I was actually hoping to talk 276 00:14:28,365 --> 00:14:29,899 to you about the penning competition, if... 277 00:14:30,000 --> 00:14:32,135 Yeah, come on in, do you want a drink, or something? 278 00:14:32,236 --> 00:14:34,204 I'm okay. 279 00:14:34,305 --> 00:14:36,439 You put me on Team Tim. 280 00:14:36,540 --> 00:14:39,142 Well, my Dad is convinced that you guys have this thing 281 00:14:39,243 --> 00:14:41,110 in the bag, so you should be happy. 282 00:14:41,212 --> 00:14:44,180 Well, whatever. Tim's gonna be Tim. 283 00:14:44,281 --> 00:14:46,950 I was actually hoping to talk to you about Rusty. 284 00:14:47,051 --> 00:14:48,952 I think he's gonna be a good horse for this. 285 00:14:49,053 --> 00:14:51,087 You'd think so, but lately he's been distracted, 286 00:14:51,188 --> 00:14:53,289 and just not able to focus. 287 00:14:53,390 --> 00:14:55,191 I was just hoping if you have some free time today, 288 00:14:55,292 --> 00:14:56,392 you could take a look at him? 289 00:14:56,493 --> 00:14:58,061 I know we're in competition, but... 290 00:14:58,162 --> 00:14:59,329 No, I'll take a look at him. 291 00:14:59,430 --> 00:15:01,397 I don't want any excuses when we kick your butt. 292 00:15:03,067 --> 00:15:04,500 I guess I sound like my Dad, don't I? 293 00:15:04,602 --> 00:15:06,669 No, not even close, you'd have to get way up 294 00:15:06,770 --> 00:15:09,138 to this level of crazy to sound like Tim. 295 00:15:10,174 --> 00:15:12,208 Crazy? 296 00:15:12,309 --> 00:15:14,277 Like a fox, maybe. 297 00:15:14,378 --> 00:15:17,113 - I got a great idea. - And I don't wanna hear it. 298 00:15:17,214 --> 00:15:18,815 So I'll be back. 299 00:15:20,784 --> 00:15:23,219 Okay, I think we could turn this team penning thing 300 00:15:23,320 --> 00:15:24,354 into quite an event. 301 00:15:24,455 --> 00:15:26,356 - This is a family thing. - Exactly. 302 00:15:26,457 --> 00:15:30,360 I think we should do a family and friends fun day, 303 00:15:30,461 --> 00:15:31,694 right here at Heartland. 304 00:15:31,795 --> 00:15:33,129 And we do all kinds of events. 305 00:15:33,230 --> 00:15:36,532 You know, stuff for the kids, roping, barrel racing, 306 00:15:36,634 --> 00:15:38,401 - hide pulling. - Uh huh? 307 00:15:38,502 --> 00:15:40,003 You know, we'll get people excited about this. 308 00:15:40,104 --> 00:15:41,738 Word gets out, we'll sell tickets. 309 00:15:41,839 --> 00:15:43,573 - Tickets? - And the winner... 310 00:15:43,674 --> 00:15:46,309 gets to donate the money to the charity of their choice. 311 00:15:46,410 --> 00:15:48,645 So say, after my health scare last year, 312 00:15:48,746 --> 00:15:51,781 the money would go to the Hudson Cancer Society. 313 00:15:51,882 --> 00:15:53,116 What about you? 314 00:15:53,217 --> 00:15:55,118 I have not agreed to do this yet. 315 00:15:55,219 --> 00:15:57,787 Okay, how about a horse rescue shelter? 316 00:15:57,888 --> 00:16:00,790 Well, unless you're afraid of disappointing them. 317 00:16:00,891 --> 00:16:02,659 Fine, let's do it. 318 00:16:02,760 --> 00:16:04,227 That way the whole town can watch me wipe 319 00:16:04,328 --> 00:16:07,730 - that smug look off your face. - Oh, delusionally confident. 320 00:16:07,831 --> 00:16:09,732 I like that. 321 00:16:09,833 --> 00:16:11,567 This'll be good. 322 00:16:13,437 --> 00:16:15,038 Not good, great! 323 00:16:23,690 --> 00:16:25,290 Tim just told me there's gonna be a crowd 324 00:16:25,391 --> 00:16:27,459 - watching us do penning. - Yeah, he goaded Amy into it. 325 00:16:27,560 --> 00:16:29,394 Well, this is getting out of control. 326 00:16:29,496 --> 00:16:31,130 Look it's just a few people from town. 327 00:16:31,231 --> 00:16:32,598 Yeah, but I didn't sign up for this. 328 00:16:32,699 --> 00:16:34,032 If I'm doing this, so are you. 329 00:16:34,134 --> 00:16:36,068 - You can't back out now. - Yeah, but I'm not good at it. 330 00:16:36,169 --> 00:16:38,337 I-I don't wanna embarrass myself! 331 00:16:38,438 --> 00:16:41,140 You just need a little more practice, okay? Come on. 332 00:16:41,241 --> 00:16:43,475 Fine. 333 00:16:43,576 --> 00:16:46,178 Okay, you ready to give this another go? 334 00:16:46,279 --> 00:16:49,214 - Yeah, what number? - Let's go for the threes. 335 00:16:49,315 --> 00:16:51,049 Okay. 336 00:16:53,119 --> 00:16:55,687 Move it! I can't even see a three! 337 00:16:55,788 --> 00:16:57,489 Jade, easy! 338 00:16:57,590 --> 00:16:59,591 Easy, easy. 339 00:16:59,692 --> 00:17:01,126 What's going on? 340 00:17:01,227 --> 00:17:02,961 Okay, wait. 341 00:17:03,062 --> 00:17:04,963 It's not, it's not a big deal, we're just... 342 00:17:05,064 --> 00:17:06,965 gonna take a breather, and we'll give it another try. 343 00:17:07,066 --> 00:17:09,968 No, I've had enough of this. This was a stupid idea! 344 00:17:10,069 --> 00:17:12,137 Come on. 345 00:17:16,709 --> 00:17:18,577 So what's a ride in the woods gonna do? 346 00:17:18,678 --> 00:17:20,312 Well, taking him in and around the trees 347 00:17:20,413 --> 00:17:22,614 will force him to concentrate. Good luck with that. 348 00:17:22,715 --> 00:17:24,683 I don't want you goin' head first into one of those trees. 349 00:17:24,784 --> 00:17:26,318 - Okay. - Be good. 350 00:18:06,159 --> 00:18:08,360 - He didn't hit anything? - No, not even close. 351 00:18:08,461 --> 00:18:11,129 He listened to every cue I gave him. 352 00:18:11,231 --> 00:18:13,565 I was a little bit afraid of that, actually. 353 00:18:13,666 --> 00:18:16,602 Why? I told you that he was great. 354 00:18:17,804 --> 00:18:20,505 That means I'm the problem. 355 00:18:20,607 --> 00:18:22,574 Well, sometimes it's the horse, 356 00:18:22,675 --> 00:18:24,576 and sometimes it's the rider. 357 00:18:24,677 --> 00:18:26,612 But either way, we can fix it. 358 00:18:27,814 --> 00:18:30,515 It's been a stressful few months. 359 00:18:31,584 --> 00:18:33,252 What's going on with you? 360 00:18:34,587 --> 00:18:36,421 It's kinda personal. 361 00:18:36,522 --> 00:18:38,223 I'm sorry, I didn't mean to pry. 362 00:18:38,324 --> 00:18:40,592 No, it's okay. I'm glad he's fine. 363 00:18:40,693 --> 00:18:42,628 I just need to get my head in the game. 364 00:18:42,729 --> 00:18:44,329 Before Tim tears it off. 365 00:18:51,871 --> 00:18:53,772 - Amy? - Yeah? 366 00:18:53,873 --> 00:18:55,173 I got the banners. 367 00:18:55,275 --> 00:18:56,875 Well, you don't have to bring them up here, 368 00:18:56,976 --> 00:18:58,510 why don't you just leave them in the barn? 369 00:18:58,611 --> 00:19:00,112 Tickets are selling like hotcakes. 370 00:19:00,213 --> 00:19:01,380 - Really? - Yeah. 371 00:19:01,481 --> 00:19:03,715 It's gonna be a great family event. 372 00:19:03,816 --> 00:19:06,318 But something's bothering me. 373 00:19:06,419 --> 00:19:07,653 Our bet. 374 00:19:07,754 --> 00:19:10,355 I just don't think that you girls should buy us guys 375 00:19:10,456 --> 00:19:13,158 a big, fancy, expensive dinner. 376 00:19:13,259 --> 00:19:14,426 You must've just had a bad practice, 377 00:19:14,527 --> 00:19:16,094 and now you're trying to get out of it. 378 00:19:16,195 --> 00:19:18,163 Practice? No, no, we don't, we don't practice. 379 00:19:18,264 --> 00:19:20,132 We've been doing this for years. 380 00:19:20,233 --> 00:19:22,100 No, it's just that this is for charity. 381 00:19:22,201 --> 00:19:24,369 My charity is the Hudson Cancer Society. 382 00:19:24,470 --> 00:19:27,205 Or my horse rescue center. 383 00:19:27,307 --> 00:19:29,374 Yeah, whatever. Either way, sure. 384 00:19:29,475 --> 00:19:31,476 It's for charity, and I don't think that we should spend 385 00:19:31,577 --> 00:19:33,779 money on each other as a reward. 386 00:19:33,880 --> 00:19:36,715 So I think we should change the bet. 387 00:19:36,816 --> 00:19:39,251 Okay, I can't wait to see where this is going. 388 00:19:39,352 --> 00:19:42,754 Well, Lou's been on us for a while to dig a new hole 389 00:19:42,855 --> 00:19:45,157 for the outhouse. 390 00:19:45,258 --> 00:19:47,859 - Oh, come on! - I know. 391 00:19:47,960 --> 00:19:49,528 Gruelling work. 392 00:19:49,629 --> 00:19:51,430 And we could handle it just fine, 393 00:19:51,531 --> 00:19:52,831 but we're not gonna need to, 394 00:19:52,932 --> 00:19:55,701 because you guys will be digging that hole. 395 00:19:57,403 --> 00:20:00,372 - Sounds like we've got a bet. - You're on. 396 00:20:04,811 --> 00:20:06,645 Great. 397 00:20:08,581 --> 00:20:11,249 If I decide to bring you on as assistant manager, 398 00:20:11,351 --> 00:20:13,719 I am going to need you to do some of the admin stuff. 399 00:20:13,820 --> 00:20:16,822 Ordering supplies, payroll, scheduling. 400 00:20:16,923 --> 00:20:18,256 Hey, Georgie. 401 00:20:18,358 --> 00:20:20,292 Hey. Um, can I talk to you for a second? 402 00:20:20,393 --> 00:20:21,526 I'm sorry. 403 00:20:21,627 --> 00:20:23,662 No, it's okay, we can talk about this later. 404 00:20:26,566 --> 00:20:27,733 That was kind of rude. 405 00:20:27,834 --> 00:20:30,469 Well, yeah, so was storming off at practice. 406 00:20:30,570 --> 00:20:32,237 What's going on with you? 407 00:20:32,338 --> 00:20:33,572 What were you talking to Jen about? 408 00:20:33,673 --> 00:20:35,774 Well, she's hiring a new assistant manager. 409 00:20:35,875 --> 00:20:36,975 Hopefully me. 410 00:20:37,076 --> 00:20:38,877 Are you really gonna have time for that, 411 00:20:38,978 --> 00:20:40,245 with your rodeo schedule? 412 00:20:40,346 --> 00:20:41,880 Well, maybe I've been spending 413 00:20:41,981 --> 00:20:44,950 - a little too much time on that. - What are you saying? 414 00:20:45,051 --> 00:20:47,819 Well, I mean, rodeo's been a blast, 415 00:20:47,920 --> 00:20:50,789 but maybe it's time I grow up and get a real job. 416 00:20:52,458 --> 00:20:53,892 Assistant manager's gonna look way better on my resume 417 00:20:53,993 --> 00:20:56,061 than being able to ride a bronc. 418 00:20:56,162 --> 00:20:58,630 Wait, are you quitting? 419 00:21:09,323 --> 00:21:11,724 So, it looks like one of our charities, 420 00:21:11,826 --> 00:21:13,493 probably mine, is gonna get a big fat cheque. 421 00:21:13,594 --> 00:21:15,295 Because we are selling tickets like crazy. 422 00:21:15,396 --> 00:21:18,364 And I got Rob Bergevin to be the emcee. 423 00:21:18,466 --> 00:21:20,133 Isn't that that rodeo announcer guy? 424 00:21:20,234 --> 00:21:22,435 - Yep. Cool, huh? - Thanks. Yeah. 425 00:21:22,536 --> 00:21:25,271 I'm just glad we're doing something positive, 426 00:21:25,372 --> 00:21:28,274 and having a little fun while we're at it. 427 00:21:28,375 --> 00:21:30,443 Jack, you remember those poker nights we used to run 428 00:21:30,544 --> 00:21:32,378 - before rodeos? - Yeah. Yeah. 429 00:21:32,480 --> 00:21:35,548 I think I won more off of you than I ever did in the arena. 430 00:21:35,649 --> 00:21:37,150 Easy. 431 00:21:37,251 --> 00:21:39,385 I'd be happy to host a card game tonight, 432 00:21:39,487 --> 00:21:41,321 - if you're up for it. - I'm in. 433 00:21:41,422 --> 00:21:43,256 Amy, how about you? 434 00:21:43,357 --> 00:21:45,158 It'll be past this little munchkin's bedtime, 435 00:21:45,259 --> 00:21:47,093 - so I probably shouldn't. - All right. 436 00:21:47,194 --> 00:21:49,295 Maybe I could come over, and we could make dinner, 437 00:21:49,396 --> 00:21:52,930 and hang out? Please? 438 00:21:53,367 --> 00:21:55,468 Okay, yeah, actually that sounds a lot more fun 439 00:21:55,569 --> 00:21:57,237 than cards, sorry, Grandpa. 440 00:21:57,338 --> 00:21:59,439 All right, well, you guys have your boys night, 441 00:21:59,540 --> 00:22:01,641 - and we'll do our own thing. - Okay, see 'ya. 442 00:22:01,742 --> 00:22:04,644 Good. So, guess who's gettin' into the spirit of it. 443 00:22:04,745 --> 00:22:05,812 Good. 444 00:22:05,913 --> 00:22:08,624 - Can I invite Jade, too? - Yeah, of course. 445 00:22:08,749 --> 00:22:10,016 Okay good, because I may need your help. 446 00:22:10,117 --> 00:22:11,584 She's about to make a decision 447 00:22:11,685 --> 00:22:13,286 without fully thinking it through. 448 00:22:13,387 --> 00:22:14,887 What do you mean? 449 00:22:14,988 --> 00:22:17,323 Well, she's gonna quit rodeo. 450 00:22:17,424 --> 00:22:18,891 Are you serious? 451 00:22:18,992 --> 00:22:21,327 - Does my dad know? - No, no one knows. 452 00:22:21,428 --> 00:22:23,096 So please don't tell anyone, okay? 453 00:22:23,197 --> 00:22:24,664 Yeah, of course. 454 00:22:24,765 --> 00:22:26,365 I don't really blame her, 455 00:22:26,467 --> 00:22:28,334 being scared after a concussion like that. 456 00:22:28,435 --> 00:22:29,936 But this is worse than that. 457 00:22:30,037 --> 00:22:32,004 She's terrified to get back on a bronc! 458 00:22:32,106 --> 00:22:33,940 Again, I don't blame her, Georgie. 459 00:22:34,041 --> 00:22:35,541 But that's not Jade. 460 00:22:35,642 --> 00:22:37,443 We really need to make this penning thing work for her, 461 00:22:37,544 --> 00:22:40,012 It could be a real confidence booster. 462 00:22:40,114 --> 00:22:41,881 If she shows up. 463 00:22:41,982 --> 00:22:43,683 Okay. See 'ya. 464 00:22:43,784 --> 00:22:45,118 Okay, bye. 465 00:22:51,058 --> 00:22:53,126 Hey, what are you doing here? 466 00:22:53,227 --> 00:22:55,628 Amy's having a girls' night tonight in at the loft. 467 00:22:55,729 --> 00:22:57,163 You wanna come? 468 00:22:57,264 --> 00:22:59,165 You mean like, paint each other's nails, 469 00:22:59,266 --> 00:23:01,400 play board games, and watch "The Bachelorette?" 470 00:23:01,502 --> 00:23:03,369 Yes, 'cause we're exactly like that. 471 00:23:03,470 --> 00:23:05,338 No. We're just gonna make dinner and chill out. 472 00:23:05,439 --> 00:23:07,440 Okay, but do we have to eat 473 00:23:07,541 --> 00:23:09,008 the way you've been eating lately? 474 00:23:09,109 --> 00:23:11,410 I'm just trying to be smart. 475 00:23:11,512 --> 00:23:13,679 You know, getting in shape is just as much 476 00:23:13,781 --> 00:23:15,715 about working out as it is about diet. 477 00:23:15,816 --> 00:23:17,617 You're right, I need to train harder. 478 00:23:17,718 --> 00:23:19,585 So, take me through your session. 479 00:23:19,686 --> 00:23:21,788 - You sure? - Yeah, let's do it. 480 00:23:21,889 --> 00:23:23,556 All right, let's go. 481 00:23:31,064 --> 00:23:32,565 Okay, two more. 482 00:23:33,600 --> 00:23:35,401 You can do it! 483 00:23:35,502 --> 00:23:38,004 Ahh! 484 00:23:38,105 --> 00:23:39,272 Okay. 485 00:23:41,742 --> 00:23:43,810 15 more seconds. 486 00:23:44,978 --> 00:23:46,179 Come on, you're almost there. 487 00:23:52,653 --> 00:23:54,287 Ohh! Ah... 488 00:24:00,294 --> 00:24:01,794 6, 7, 8, 9, 489 00:24:02,830 --> 00:24:04,831 10, 11, 12, 13, 490 00:24:05,966 --> 00:24:07,567 Ah! 15... 491 00:24:17,578 --> 00:24:19,512 You did good, kid. 492 00:24:19,613 --> 00:24:21,848 Oh, it doesn't seem like it. 493 00:24:21,949 --> 00:24:24,116 - Man, am I out of shape. - No, you're not. 494 00:24:24,218 --> 00:24:26,152 None of the guys can even keep up with this workout. 495 00:24:27,788 --> 00:24:29,856 Or in the arena. 496 00:24:31,158 --> 00:24:33,025 Just say it. 497 00:24:33,126 --> 00:24:34,560 You think I'm running scared. 498 00:24:34,661 --> 00:24:36,562 Afraid to get back on a bronc. 499 00:24:40,601 --> 00:24:43,569 Well, you are, aren't you? 500 00:24:43,670 --> 00:24:46,772 Yeah, pretty much. 501 00:24:46,874 --> 00:24:48,507 I get it. 502 00:24:48,609 --> 00:24:50,643 I am too, this whole Europe thing, 503 00:24:50,744 --> 00:24:52,745 that's a lot of pressure. 504 00:24:52,846 --> 00:24:57,216 Probably the most pressure I've ever felt in my entire life. 505 00:24:57,317 --> 00:24:59,151 Yeah, but you're definitely gonna qualify. 506 00:25:00,787 --> 00:25:03,756 That scares me almost as much as not qualifying. 507 00:25:06,860 --> 00:25:09,095 Why don't we make a pact? 508 00:25:10,664 --> 00:25:12,632 To not let fear get in the way. 509 00:25:16,069 --> 00:25:17,937 I gotta go home and take a shower. 510 00:25:20,207 --> 00:25:22,174 I'll see you at Amy's later. 511 00:25:32,019 --> 00:25:34,153 Well, I'll take two. 512 00:25:39,760 --> 00:25:41,928 I'm-I'm good. 513 00:25:50,137 --> 00:25:52,838 I'm all in. 514 00:25:52,940 --> 00:25:54,660 I'm out. 515 00:25:55,776 --> 00:25:57,643 Okay, well... 516 00:25:57,744 --> 00:26:00,012 I'll see that. 517 00:26:00,113 --> 00:26:01,647 Call. 518 00:26:06,787 --> 00:26:10,026 Aces over Jacks. Full house. 519 00:26:10,123 --> 00:26:11,257 Darn it! 520 00:26:11,358 --> 00:26:13,159 All I got's twos. 521 00:26:13,260 --> 00:26:16,128 But, of course, I do have four of 'em. 522 00:26:19,833 --> 00:26:21,701 Are you kidding me? 523 00:26:22,703 --> 00:26:25,004 Well, I think I need a celebratory beer. 524 00:26:25,105 --> 00:26:27,106 - Caleb? - Yes, please. 525 00:26:30,210 --> 00:26:31,677 What's with you tonight? 526 00:26:31,778 --> 00:26:33,813 I'm the one losing my shirt here. 527 00:26:33,914 --> 00:26:35,281 - I'm fine. - You better be fine, 528 00:26:35,382 --> 00:26:36,983 we got a lot of people coming tomorrow. 529 00:26:37,084 --> 00:26:39,618 - I'll be ready. - Oh yeah... 530 00:26:39,720 --> 00:26:42,154 - Thanks. - Okay, you know what? 531 00:26:42,255 --> 00:26:44,090 I'm tapped out, I'm calling it a night. 532 00:26:44,191 --> 00:26:46,659 That's the best call you've made all game. 533 00:26:46,760 --> 00:26:48,160 Yeah, whatever. 534 00:26:48,261 --> 00:26:51,030 Just guys, don't make it a late one, okay, please? 535 00:26:51,131 --> 00:26:52,598 We got a big day tomorrow. 536 00:26:52,699 --> 00:26:55,601 A lot of people coming. Game day. 537 00:26:57,437 --> 00:26:59,271 I can't-I'm leaving. 538 00:27:00,440 --> 00:27:01,707 Night. 539 00:27:04,978 --> 00:27:06,612 Ahh... okay. 540 00:27:06,713 --> 00:27:07,980 Who's ready for dessert? 541 00:27:08,081 --> 00:27:10,016 Not me, I'm good, thanks, though. 542 00:27:10,117 --> 00:27:13,492 What?! You cannot refuse... 543 00:27:13,754 --> 00:27:15,988 when you see this! 544 00:27:17,090 --> 00:27:19,425 Black Forest Cake! No fair. 545 00:27:20,861 --> 00:27:22,561 Come on, Georgie, you can't say no to that. 546 00:27:22,662 --> 00:27:24,663 - Yeah. - Okay, fine. 547 00:27:24,765 --> 00:27:26,365 Just a sliver, okay? 548 00:27:26,466 --> 00:27:28,367 Oh, don't be ridiculous, it's your favourite. 549 00:27:28,468 --> 00:27:31,737 And you had a monster workout session today. 550 00:27:31,838 --> 00:27:35,141 So, how's the rodeo school been going? 551 00:27:35,242 --> 00:27:37,009 Okay, I guess. 552 00:27:37,110 --> 00:27:38,644 It must be tough, 553 00:27:38,745 --> 00:27:40,713 coming back from a concussion, I mean. 554 00:27:40,814 --> 00:27:42,281 Yeah, I'm working through it. 555 00:27:42,382 --> 00:27:44,650 You know, it's normal to be anxious 556 00:27:44,751 --> 00:27:47,443 after you went through something like that. 557 00:27:48,155 --> 00:27:49,388 You told her. 558 00:27:49,489 --> 00:27:51,690 Well, I'm not gonna tell my Dad. 559 00:27:51,792 --> 00:27:53,359 I just think that maybe you should know 560 00:27:53,460 --> 00:27:56,062 that he planned this whole team penning thing for you. 561 00:27:57,064 --> 00:27:59,432 You know, before he got all super competitive. 562 00:27:59,533 --> 00:28:01,400 What do you mean? 563 00:28:01,501 --> 00:28:03,135 Well, he wanted you to get back on a horse 564 00:28:03,236 --> 00:28:05,137 in safer conditions. 565 00:28:05,238 --> 00:28:07,239 Your accident really scared him, too. 566 00:28:09,076 --> 00:28:11,377 Amy, do you think he'd be upset if I told him 567 00:28:11,478 --> 00:28:13,846 if I told him that I didn't wanna ride broncs anymore? 568 00:28:13,947 --> 00:28:15,714 No, I don't. 569 00:28:15,816 --> 00:28:18,784 But maybe hold off until after the team penning. 570 00:28:20,787 --> 00:28:22,221 Dig in! 571 00:28:32,999 --> 00:28:34,800 Caleb, it's none of my business, 572 00:28:34,901 --> 00:28:37,169 but your mind seems someplace else. 573 00:28:37,270 --> 00:28:38,771 Is everything all right? 574 00:28:38,872 --> 00:28:40,840 Yeah, we're fine. 575 00:28:42,075 --> 00:28:45,934 We? You mean, you and Cass? 576 00:28:46,213 --> 00:28:49,115 Yeah, me and Cass are fine. 577 00:28:49,216 --> 00:28:50,716 You sure about that? 578 00:28:50,817 --> 00:28:52,184 What do you mean? 579 00:28:52,285 --> 00:28:54,019 Well, I asked how you were doing, 580 00:28:54,121 --> 00:28:56,288 and you brought up Cass, so... 581 00:28:58,892 --> 00:29:02,294 Me and Cass are good, but we are having some trouble. 582 00:29:02,395 --> 00:29:04,697 Jack, we wanna have a baby, 583 00:29:04,798 --> 00:29:06,999 - and it's not going so well. - Oh? 584 00:29:07,100 --> 00:29:08,968 Yeah, We've been to all these specialists, 585 00:29:09,069 --> 00:29:11,370 and no one has any answers for us. And it's... 586 00:29:11,471 --> 00:29:13,339 it's just tough. 587 00:29:13,440 --> 00:29:15,875 Everywhere we look, all our friends are starting families, 588 00:29:15,976 --> 00:29:18,444 and we just can't help but wonder, why not us? 589 00:29:18,545 --> 00:29:21,080 I'm gonna share something with you. 590 00:29:22,586 --> 00:29:23,516 The good stuff. 591 00:29:30,257 --> 00:29:31,323 Hmm. 592 00:29:34,394 --> 00:29:36,529 Yeah, not just the whiskey. 593 00:29:37,864 --> 00:29:39,465 When Lyndy and I got married, 594 00:29:39,566 --> 00:29:42,101 all we could talk about was having kids. 595 00:29:42,202 --> 00:29:44,303 And lots of 'em. 596 00:29:44,404 --> 00:29:47,573 You ever wonder why Marion was our only child? 597 00:29:49,209 --> 00:29:51,377 Really? 598 00:29:51,478 --> 00:29:53,112 Doctors didn't have much insight 599 00:29:53,213 --> 00:29:55,347 into that sort of thing back then, 600 00:29:55,448 --> 00:29:56,982 or much of a bedside manner. 601 00:29:57,083 --> 00:30:00,019 They flat out told us we would never have kids. 602 00:30:00,120 --> 00:30:02,639 Ouch. That must've been... 603 00:30:03,023 --> 00:30:07,031 It was. It ate us up for a long time. 604 00:30:07,994 --> 00:30:11,830 But we eventually moved on, because we had to. 605 00:30:12,098 --> 00:30:14,867 We had to stop crying about the one thing we couldn't have, 606 00:30:14,968 --> 00:30:17,695 and just... I don't know, 607 00:30:17,904 --> 00:30:19,672 let life come to us. 608 00:30:20,974 --> 00:30:23,075 And you know what happened? 609 00:30:24,110 --> 00:30:25,911 Marion? 610 00:30:26,012 --> 00:30:27,313 Yeah. 611 00:30:27,414 --> 00:30:29,381 Our little miracle baby. 612 00:30:29,482 --> 00:30:32,084 Wow. That is amazing. 613 00:30:33,119 --> 00:30:34,987 Well, like I say, we wanted more, 614 00:30:35,088 --> 00:30:39,024 but it wasn't in the cards, so to speak. 615 00:30:41,027 --> 00:30:44,263 I have no problem with the hand we were dealt. 616 00:30:50,537 --> 00:30:52,004 Ah... that, that is tasty. 617 00:30:52,105 --> 00:30:54,039 It is, isn't it? 618 00:30:55,041 --> 00:30:59,445 So here's to letting life come to us once in a while. 619 00:31:31,011 --> 00:31:32,878 Caleb! 620 00:31:32,979 --> 00:31:34,647 Wha... 621 00:31:36,283 --> 00:31:38,384 Hey. 622 00:31:44,828 --> 00:31:46,695 What the hell happened? 623 00:31:46,914 --> 00:31:49,849 Oh, it was Jack's whiskey. 624 00:31:51,903 --> 00:31:53,603 Oh, my God. 625 00:31:53,704 --> 00:31:55,739 Did you sleep out here? 626 00:31:55,840 --> 00:31:57,741 - The whole night?! - I must've. 627 00:31:59,494 --> 00:32:00,694 This is your fault? 628 00:32:00,795 --> 00:32:02,462 We got to talking, 629 00:32:02,563 --> 00:32:04,231 stayed up a little later than we should've, I guess. 630 00:32:04,332 --> 00:32:06,133 He'll be okay; we'll get some coffee in him. 631 00:32:06,234 --> 00:32:07,434 Oh, thank you. 632 00:32:07,535 --> 00:32:10,470 That better be rocket fuel, based on his condition. 633 00:32:10,571 --> 00:32:12,406 We gotta set up for this deal. 634 00:32:12,507 --> 00:32:14,307 You're gonna have to sweat this out. 635 00:32:14,409 --> 00:32:16,677 Okay. 636 00:32:19,747 --> 00:32:21,314 You all right? 637 00:32:21,416 --> 00:32:24,351 Yeah, actually, I feel better than I have in a long time. 638 00:32:31,325 --> 00:32:33,093 And there goes Billie, 639 00:32:33,194 --> 00:32:36,029 she rides like a pro, doesn't she, folks? 640 00:32:36,130 --> 00:32:39,533 Come on now, get that ribbon off the goat's tail! 641 00:32:39,634 --> 00:32:41,568 Yes, she did! 642 00:32:41,669 --> 00:32:43,136 Way to go, Billie! 643 00:32:45,139 --> 00:32:46,673 Ah! Beautiful! 644 00:32:46,774 --> 00:32:49,142 Here comes little Johnny, that's a whole lotta hat 645 00:32:49,243 --> 00:32:52,379 for a pint-sized cowboy, isn't it? 646 00:32:52,480 --> 00:32:55,148 Boy, that young man knows how to run the barrels! 647 00:32:55,249 --> 00:32:56,383 Look at him go! 648 00:32:56,484 --> 00:32:58,251 It's like he was born to ride! 649 00:32:58,352 --> 00:33:00,420 Bring it home, Johnny! 650 00:33:00,521 --> 00:33:02,589 Atta boy! 651 00:33:02,690 --> 00:33:05,726 Hold on tight, kiddo, try not to eat too much dust. 652 00:33:05,827 --> 00:33:09,429 Look at that smile, that much fun should be illegal! 653 00:33:09,530 --> 00:33:10,764 Still lovin' this kid's hat. 654 00:33:10,865 --> 00:33:12,699 Not sure if he can see anything, 655 00:33:12,800 --> 00:33:15,702 but he sure looks like the real deal. 656 00:33:19,540 --> 00:33:21,742 Okay, let's kill this thing. 657 00:33:21,843 --> 00:33:23,677 How 'bout we just have some fun? 658 00:33:23,778 --> 00:33:26,546 Yeah well, fun's fun, but winning's better. 659 00:33:29,684 --> 00:33:31,718 Okay, we're up. 660 00:33:31,819 --> 00:33:33,220 You got this? 661 00:33:33,321 --> 00:33:36,089 Yeah, I'm just a little worried about Jade. 662 00:33:36,190 --> 00:33:38,191 Don't. She'll be okay. 663 00:33:39,427 --> 00:33:42,262 Hey, relax, huh? 664 00:33:43,364 --> 00:33:45,832 I want you to remember you are the baddest 665 00:33:45,933 --> 00:33:47,434 bronc rider on the circuit. 666 00:33:47,535 --> 00:33:50,504 This is nothing, this is fun, this is just a tune-up. 667 00:33:50,605 --> 00:33:52,739 Not sure if you're trying to psych me up, or psych me out. 668 00:33:52,840 --> 00:33:56,444 Well, I wanna win, hmm, believe me. 669 00:33:56,611 --> 00:33:58,912 But some things are more important to me than that. 670 00:34:02,583 --> 00:34:04,584 Hi, everybody. 671 00:34:04,685 --> 00:34:06,086 You having a good time? 672 00:34:06,187 --> 00:34:07,821 I just wanted to let you all know that 673 00:34:07,922 --> 00:34:10,190 we've raised $2,000, 674 00:34:10,291 --> 00:34:12,192 thanks to your generous donations. 675 00:34:12,293 --> 00:34:14,194 Now... 676 00:34:14,295 --> 00:34:15,829 thank you. 677 00:34:15,930 --> 00:34:19,266 That money will be going to my team's charity of choice, 678 00:34:19,367 --> 00:34:21,535 the Hudson Cancer Society, 679 00:34:21,636 --> 00:34:25,460 or it may possibly go to Amy's team, 680 00:34:25,606 --> 00:34:27,274 and their charity of choice, 681 00:34:27,375 --> 00:34:29,843 the Foothills Horse Recovery Centre. 682 00:34:29,944 --> 00:34:32,412 Now I must add, there is a side bet. 683 00:34:32,513 --> 00:34:35,882 The loser has to dig a new hole for our outhouse. 684 00:34:37,718 --> 00:34:40,453 Yeah, we still have one back there somewhere. 685 00:34:40,555 --> 00:34:43,190 All right, here's the deal. 686 00:34:43,291 --> 00:34:45,859 It will be me, Jack Bartlett, 687 00:34:45,960 --> 00:34:47,594 the legendary Jack Bartlett, 688 00:34:47,695 --> 00:34:49,229 and Caleb Odell, 689 00:34:49,330 --> 00:34:51,331 versus my daughter, Amy, 690 00:34:51,432 --> 00:34:52,899 my granddaughter, Georgie, 691 00:34:53,000 --> 00:34:55,602 and my prot�g�, Jade Virani. 692 00:34:56,671 --> 00:34:58,238 Now as you can see, this competition 693 00:34:58,339 --> 00:35:00,774 is definitely all in the family. 694 00:35:00,875 --> 00:35:02,876 May the best team win! 695 00:35:07,248 --> 00:35:09,883 - Thanks so much. - Good luck. 696 00:35:09,984 --> 00:35:12,452 All right, ladies and gentlemen, lets do this. 697 00:35:12,553 --> 00:35:14,454 A coin was flipped earlier today, 698 00:35:14,555 --> 00:35:16,556 and Team Tim will start us off. 699 00:35:19,427 --> 00:35:21,494 Hup! Hup! 700 00:35:25,333 --> 00:35:27,868 Okay, the cows are entering the arena. 701 00:35:27,969 --> 00:35:32,205 Everything is getting set up to begin the game. 702 00:35:40,581 --> 00:35:43,450 All right, Team Tim is first to go. 703 00:35:43,551 --> 00:35:45,719 Cow number four. 704 00:35:45,820 --> 00:35:49,402 Time has started. Cow number four. 705 00:35:49,557 --> 00:35:50,624 - Did you hear that? - Yeah. 706 00:35:50,725 --> 00:35:52,292 Four. 707 00:35:52,393 --> 00:35:54,294 That's right, do you know what a four looks like?! 708 00:35:54,395 --> 00:35:56,363 Well, roughly! 709 00:35:57,798 --> 00:35:59,933 Well, there they go, all three of them. 710 00:36:00,034 --> 00:36:02,502 I'll tell you, that's kind of an old-school way of doing it. 711 00:36:02,603 --> 00:36:04,504 Not really done that way anymore, 712 00:36:04,605 --> 00:36:07,507 but it looks like they're getting the job done. 713 00:36:07,608 --> 00:36:08,842 Go get him there! 714 00:36:08,943 --> 00:36:10,210 Gotta work as a team, fellas! 715 00:36:10,311 --> 00:36:11,578 Caleb! 716 00:36:11,679 --> 00:36:13,713 - What're you doing, Caleb?! - Four! 717 00:36:13,814 --> 00:36:15,482 I-I'm trying to separate him from the herd! 718 00:36:15,583 --> 00:36:16,950 A little bit of chaos happening right here 719 00:36:17,051 --> 00:36:19,185 at the moment, but we're gonna work through it. 720 00:36:19,287 --> 00:36:20,854 Things are starting to look like 721 00:36:20,955 --> 00:36:22,222 they're gonna come together for the team. 722 00:36:22,323 --> 00:36:24,224 Oh yeah, you got him, you got him, yeah! 723 00:36:24,325 --> 00:36:26,326 There goes Jack Bartlett, with the first cow in the pen! 724 00:36:26,427 --> 00:36:28,428 Woo! Yeah, Jack! 725 00:36:28,529 --> 00:36:31,364 Clock's a tickin' fellas, let's get 'er done! 726 00:36:31,465 --> 00:36:32,699 Go! 727 00:36:32,800 --> 00:36:34,501 Tim Fleming is driving across the line, 728 00:36:34,602 --> 00:36:37,704 he gets a second cow into the ring. 729 00:36:37,805 --> 00:36:40,874 Look at Caleb and Rusty, working together 730 00:36:40,975 --> 00:36:44,945 as a partnership, now things are starting to come together, 731 00:36:45,046 --> 00:36:46,413 look at this folks! 732 00:36:46,514 --> 00:36:48,682 They're making their way down to the round pen. 733 00:36:48,783 --> 00:36:51,518 Caleb Odell drives the final cow down! 734 00:36:51,619 --> 00:36:53,320 They've got them in. 735 00:36:53,421 --> 00:36:57,958 Nicely done, a time of 45 seconds on the clock. 736 00:36:58,059 --> 00:36:59,993 45 seconds. 737 00:37:00,094 --> 00:37:01,628 Well done, good job, fellas. 738 00:37:03,931 --> 00:37:06,333 Well, it wasn't pretty, but... 739 00:37:06,434 --> 00:37:07,734 we got the job done. 740 00:37:07,835 --> 00:37:09,869 It's like the old days. 741 00:37:11,405 --> 00:37:13,373 That's gonna be a tough time to beat. 742 00:37:13,474 --> 00:37:15,575 Well done, good job. 743 00:37:16,610 --> 00:37:19,312 All right, ladies, your turn to go. 744 00:37:19,413 --> 00:37:22,482 Cow number two. And time has begun. 745 00:37:22,583 --> 00:37:23,950 Let's do this. 746 00:37:24,051 --> 00:37:26,353 Cow number two for you ladies. 747 00:37:26,454 --> 00:37:29,356 All right, nicely done, now that is more like it. 748 00:37:29,457 --> 00:37:31,524 You're seeing the formation of these young ladies, 749 00:37:31,625 --> 00:37:33,860 getting this thing put together this afternoon. 750 00:37:33,961 --> 00:37:36,296 Hup! Hup! Hup! Take him down! Take him down! 751 00:37:36,397 --> 00:37:38,398 There's another two! 752 00:37:38,499 --> 00:37:40,700 Hey! Hey! Hah! Hah! Hah! 753 00:37:40,801 --> 00:37:42,035 Oh, look at this, folks! 754 00:37:42,136 --> 00:37:44,704 Team Amy's got two cows approaching the pen. 755 00:37:44,805 --> 00:37:46,072 And they're in! 756 00:37:46,173 --> 00:37:48,441 Uh oh, that's not a number two! 757 00:37:48,542 --> 00:37:50,477 Get 'em! Hup! Hup! 758 00:37:50,578 --> 00:37:52,445 Come on, girls, let's keep driving, 759 00:37:52,546 --> 00:37:54,481 you've got two in the pen. 760 00:37:54,582 --> 00:37:57,083 One more to go. 761 00:37:57,184 --> 00:37:58,785 Yaaaaah! 762 00:38:00,688 --> 00:38:02,922 He's coming your way, block him! 763 00:38:03,024 --> 00:38:04,891 Jade! Snap out of it! 764 00:38:05,926 --> 00:38:07,861 Block that cow! 765 00:38:09,897 --> 00:38:12,766 Way to push that number three back, Jade! 766 00:38:12,867 --> 00:38:14,834 Nicely done. 767 00:38:14,935 --> 00:38:17,570 That's teamwork, congratulations. 768 00:38:17,671 --> 00:38:20,306 As they make their way to the round pen, 769 00:38:20,408 --> 00:38:23,076 with a time of... 44 seconds flat! 770 00:38:24,745 --> 00:38:27,514 Wow, what a run, girls, congratulations. 771 00:38:27,615 --> 00:38:29,749 Awesome, nice one. 772 00:38:29,850 --> 00:38:32,819 And Team Amy just stole this competition 773 00:38:32,920 --> 00:38:34,988 away from the boys. 774 00:38:36,123 --> 00:38:39,454 Wow, congratulations, ladies. 775 00:38:39,593 --> 00:38:42,595 Can you believe it? 44 seconds. 776 00:38:42,696 --> 00:38:45,632 One second quicker than the guys. 777 00:38:45,733 --> 00:38:46,866 All the money goes 778 00:38:46,967 --> 00:38:48,735 to the Foothills Horse Recovery Center, 779 00:38:48,836 --> 00:38:50,870 Congratulations, how does that feel? 780 00:38:50,971 --> 00:38:52,906 Oh, you know, it feels pretty great. 781 00:38:53,007 --> 00:38:54,574 And when I'm able to deliver 782 00:38:54,675 --> 00:38:55,842 that cheque for a thousand bucks, 783 00:38:55,943 --> 00:38:57,644 it's gonna feel even better. 784 00:38:57,745 --> 00:38:59,712 A thousand? Don't you mean $2,000? 785 00:38:59,814 --> 00:39:03,450 Well, I've decided that the Hudson Cancer Society 786 00:39:03,551 --> 00:39:06,820 shouldn't miss out just because they had an inferior team 787 00:39:06,921 --> 00:39:08,688 representing them, so... 788 00:39:08,789 --> 00:39:11,724 I've decided to split it equally between the two. 789 00:39:11,826 --> 00:39:14,060 Hey, come here. 790 00:39:15,830 --> 00:39:18,665 However, that doesn't mean that they get out 791 00:39:18,766 --> 00:39:21,668 of digging the outhouse pit, let's make that clear. 792 00:39:23,237 --> 00:39:25,605 Well, congratulations once again. 793 00:39:25,706 --> 00:39:27,474 Thank you. 794 00:39:29,543 --> 00:39:31,044 Well, that's it, folks. 795 00:39:31,145 --> 00:39:32,812 What a fun day. 796 00:39:38,853 --> 00:39:40,753 Well, nice job, ladies. 797 00:39:40,855 --> 00:39:43,056 Cheers to our big win. 798 00:39:43,157 --> 00:39:46,126 It's so nice to sit back and relax. 799 00:39:46,227 --> 00:39:48,495 Oh, I'm sorry I almost let that cow go by. 800 00:39:48,596 --> 00:39:49,929 I almost cost us the whole thing. 801 00:39:50,030 --> 00:39:53,066 Hey! First of all, stop gloating, 802 00:39:53,167 --> 00:39:55,668 it's not ladylike, and second of all, 803 00:39:55,769 --> 00:39:58,505 you don't need to be ashamed about anything. 804 00:39:58,606 --> 00:40:00,206 That was a gutsy display today. 805 00:40:00,307 --> 00:40:02,775 That was a big step along the way to getting back 806 00:40:02,877 --> 00:40:06,112 to bronc riding, I mean, when you're ready. 807 00:40:06,213 --> 00:40:08,848 Yeah, about the broncs. 808 00:40:08,949 --> 00:40:10,450 My shoulder's feeling a lot better, 809 00:40:10,551 --> 00:40:13,720 and I wanna ride in the rodeo tomorrow. 810 00:40:13,821 --> 00:40:16,089 Tomorrow? 811 00:40:16,190 --> 00:40:18,858 Well, I mean, I'll support you, whatever you wanna do, 812 00:40:18,959 --> 00:40:21,194 but... you sure about that? 813 00:40:21,295 --> 00:40:23,062 Yeah, I'm good to go. 814 00:40:24,632 --> 00:40:27,233 Okay, a little less talking, a little more digging, huh? 815 00:40:32,673 --> 00:40:34,040 Ohh... oy yoy yoy. 816 00:40:34,141 --> 00:40:36,142 Dig, dig. Do the... Okay. 817 00:40:36,243 --> 00:40:37,677 That's not a corner. 818 00:40:47,140 --> 00:40:48,674 Brought you a little something. 819 00:40:48,775 --> 00:40:50,509 Oh, you didn't have to do that. 820 00:40:50,610 --> 00:40:51,844 Oh, I did. 821 00:40:51,945 --> 00:40:54,113 It's a thank you for the other night. 822 00:40:54,214 --> 00:40:55,648 I had a long talk with Cass this morning, 823 00:40:55,749 --> 00:40:59,185 and we've decided we're done with the specialists. 824 00:40:59,286 --> 00:41:00,786 We're just gonna let the chips fall where they may, 825 00:41:00,887 --> 00:41:03,822 and get back to being grateful for all the wonderful things 826 00:41:03,924 --> 00:41:05,891 we do have in our life. 827 00:41:07,027 --> 00:41:09,128 Well, you can swing by and have a taste of this 828 00:41:09,229 --> 00:41:10,563 with me anytime. 829 00:41:11,665 --> 00:41:13,065 I think I'll stick to beer for a while, 830 00:41:13,166 --> 00:41:14,700 One night of whiskey was enough. 831 00:41:18,772 --> 00:41:21,674 - Thanks, Jack. - You bet. 832 00:41:28,248 --> 00:41:29,660 Hey. 833 00:41:30,617 --> 00:41:31,984 You didn't come down for breakfast, 834 00:41:32,085 --> 00:41:34,220 I thought I'd bring some up. 835 00:41:34,321 --> 00:41:36,622 Did you take the yolks out? 836 00:41:36,723 --> 00:41:39,825 No. But I did spare you the bacon. 837 00:41:40,894 --> 00:41:42,728 Okay, thanks. 838 00:41:46,099 --> 00:41:47,866 All right, then. 839 00:42:42,389 --> 00:42:44,256 You ready? 840 00:42:44,357 --> 00:42:47,126 Yeah. 841 00:42:47,227 --> 00:42:48,727 I got this. 842 00:43:36,468 --> 00:43:42,834 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 59964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.