Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,806 --> 00:00:06,502
For any occasion or just every day,
2
00:00:06,528 --> 00:00:09,144
we can help you in every way.
3
00:00:09,145 --> 00:00:13,319
Find toys for baby, dresses for Mum,
4
00:00:13,320 --> 00:00:18,336
cigars for Daddy, all at Swinnertons!
5
00:00:18,337 --> 00:00:19,702
Swinnertons.
6
00:00:22,555 --> 00:00:24,693
What's the electricity bill
for this place?
7
00:00:24,694 --> 00:00:28,375
Oh, this is nothing. You should see
Home Appliances downstairs.
8
00:00:28,376 --> 00:00:32,068
In five years' time, I'll never
have to set foot in a kitchen again.
9
00:00:32,069 --> 00:00:36,280
Catherine Keating! Is this
the husband or the fancy man?!
10
00:00:36,281 --> 00:00:37,588
Ooh...
11
00:00:38,411 --> 00:00:39,915
Come on!
12
00:00:40,420 --> 00:00:44,434
Hands off, you lot, this one's mine.
13
00:00:44,435 --> 00:00:47,805
- And now, the inside leg.
- To the left.
14
00:00:47,806 --> 00:00:49,628
- Cathy?
- Oh, don't worry,
15
00:00:49,629 --> 00:00:51,460
we talk about everything in here.
16
00:00:52,465 --> 00:00:54,991
- Oi!
- Oh, left it is.
17
00:00:54,992 --> 00:00:58,485
You are going to love Renato's
for your anniversary dinner.
18
00:00:58,486 --> 00:01:00,914
The Peach Melba is divine.
19
00:01:02,199 --> 00:01:03,704
"Divine."
20
00:01:03,705 --> 00:01:06,515
And you are going to look
just as delicious
21
00:01:06,516 --> 00:01:09,525
when we're finished with you.
I'll fetch some fabric.
22
00:01:13,541 --> 00:01:15,549
He's a bit...
23
00:01:16,551 --> 00:01:19,561
Do you think? That's what Dotty says,
24
00:01:19,562 --> 00:01:23,081
but Sandra swears he isn't.
He's lovely, though, isn't he?
25
00:01:23,082 --> 00:01:25,844
He knows all the latest trends,
all the places to go.
26
00:01:27,330 --> 00:01:28,895
I don't see what's wrong with this suit.
27
00:01:30,864 --> 00:01:33,454
It's old-fashioned.
28
00:01:33,455 --> 00:01:37,528
You want something...
slimmer in the leg. Look.
29
00:01:40,640 --> 00:01:43,650
Besides,
you deserve a bit of cheering up.
30
00:01:43,651 --> 00:01:48,575
I'm fine.
Think you miss him more than I do.
31
00:01:48,576 --> 00:01:51,441
Bloody jazz, woman troubles...
32
00:01:51,466 --> 00:01:53,272
Nice to have a bit of peace for a change.
33
00:01:54,691 --> 00:01:58,706
There... what do you think?
34
00:01:59,710 --> 00:02:01,718
Does this mean I'm hip now?
35
00:02:03,725 --> 00:02:09,746
Now, what about sharkskin?
It's the fabric of the future.
36
00:02:26,329 --> 00:02:29,339
"Taking a new step.
37
00:02:29,799 --> 00:02:34,678
"Uttering a new word,
is what people fear most."
38
00:02:34,679 --> 00:02:40,058
That was Russian writer,
Fyodor Dostoevsky,
39
00:02:40,059 --> 00:02:42,869
in his seminal novel...
40
00:02:43,490 --> 00:02:45,015
...Crime and Punishment.
41
00:02:46,884 --> 00:02:49,030
'But what would he know?'
42
00:02:51,559 --> 00:02:54,913
The Russians can't go 50 years
without one revolution or another.
43
00:02:56,920 --> 00:03:03,944
I like to think that every end,
no matter how sad...
44
00:03:03,945 --> 00:03:05,149
The father.
45
00:03:05,150 --> 00:03:07,418
'...Is a new beginning.'
46
00:03:09,229 --> 00:03:14,631
'We should walk into the future
with our heads held high
47
00:03:14,632 --> 00:03:20,004
'and our hearts open
to new possibilities, to hope.'
48
00:03:20,948 --> 00:03:24,471
- Dickens! Sit! Sit!
- 'We don't need a revolution here.'
49
00:03:24,472 --> 00:03:25,475
Good boy.
50
00:03:25,476 --> 00:03:28,033
A new broom, maybe,
51
00:03:28,034 --> 00:03:32,327
or maybe even an old broom
that you'd forgotten
52
00:03:32,328 --> 00:03:35,059
at the back of the cupboard.
53
00:03:35,060 --> 00:03:40,379
But if you use it like Mrs Chapman
wields hers at the vicarage...
54
00:03:42,018 --> 00:03:47,037
...then we can all look forward
to a fresh and happy future
55
00:03:47,062 --> 00:03:49,413
for many years to come.
56
00:04:28,255 --> 00:04:30,263
Yes?
57
00:04:30,264 --> 00:04:33,272
Inspector Keating.
I'm here about the break-in.
58
00:04:33,273 --> 00:04:35,962
- Inspector?!
- You are Mr Amery?
59
00:04:35,963 --> 00:04:40,299
Ah, no! I wish. To be young again, eh?
60
00:04:40,300 --> 00:04:43,309
I-I think there's been a bit
of a misunderstanding.
61
00:04:43,310 --> 00:04:45,317
You see, Mr Amery thought
there was a break-in,
62
00:04:45,318 --> 00:04:48,004
but, erm, there wasn't, it was only me.
63
00:04:48,005 --> 00:04:52,343
- And you are?
- Alex. Professor Alex Simms.
64
00:04:53,348 --> 00:04:56,919
- Well, may I speak to Mr Amery?
- Er...
65
00:05:25,826 --> 00:05:29,681
Mr Amery! Police here for you.
You see what I mean?
66
00:05:29,682 --> 00:05:33,453
Bright young thing.
Tell him what we established.
67
00:05:33,736 --> 00:05:35,503
You reported a break-in?
68
00:05:36,507 --> 00:05:39,840
Yes, sir, um, I came in and, er...
69
00:05:39,841 --> 00:05:42,527
Yes, it was me here all along.
I was working late.
70
00:05:42,528 --> 00:05:45,539
That's not unusual. We're on a deadline.
71
00:05:46,602 --> 00:05:47,929
And you are?
72
00:05:47,930 --> 00:05:49,552
Jean Simms, Head of Computing.
73
00:05:49,553 --> 00:05:52,182
- My beautiful wife!
- Thank you.
74
00:06:01,950 --> 00:06:03,997
So, what exactly led you to believe
there was a break-in
75
00:06:03,998 --> 00:06:07,694
in the first place? The locks are intact.
76
00:06:07,695 --> 00:06:11,725
Well, it was... it was just
that things were out of place, um...
77
00:06:11,726 --> 00:06:14,684
- my cup was broken...
- Oh, I'll get you a new one!
78
00:06:14,685 --> 00:06:17,004
Bloody programmers. One-track mind.
79
00:06:17,005 --> 00:06:19,013
Yes, sir. Sorry, sir.
80
00:06:19,014 --> 00:06:21,019
But you were first one in this morning...
81
00:06:21,020 --> 00:06:23,027
Oh, for heaven's sake,
are we still talking about this?!
82
00:06:23,028 --> 00:06:26,039
- Well, I thought so.
- I just stepped out to get some air.
83
00:06:28,976 --> 00:06:30,984
Is anyone else feeling warm?
84
00:06:36,075 --> 00:06:38,603
There, is that better?
85
00:06:38,604 --> 00:06:41,093
May I ask if you've been drinking,
Professor?
86
00:06:41,094 --> 00:06:44,628
Maybe last night. Not a crime now, is it?
87
00:06:45,692 --> 00:06:47,217
I'll be the judge of that.
88
00:06:48,709 --> 00:06:51,161
Are you sure you didn't have
a bit more than normal?
89
00:06:52,871 --> 00:06:56,042
Argh... Karla! Karla!
90
00:06:56,149 --> 00:06:58,157
Sorry. Sorry...
91
00:06:58,158 --> 00:07:01,167
- Can you check this reader?
- I-I've already checked it...
92
00:07:01,168 --> 00:07:02,721
Then why isn't she working?
93
00:07:06,187 --> 00:07:10,723
"Dear Sir,
I am writing to commend Mr L. Finch
94
00:07:10,724 --> 00:07:14,577
"on a sterling job since
Mr S. Chambers' untimely departure,
95
00:07:14,578 --> 00:07:15,928
"some weeks ago..."
96
00:07:15,953 --> 00:07:17,879
- Mrs C...
- It's true.
97
00:07:17,880 --> 00:07:21,242
"In all my years
as a dedicated churchgoer,
98
00:07:21,243 --> 00:07:25,938
"I can safely say I have never seen
a finer interregnum."
99
00:07:25,939 --> 00:07:29,271
- Me either.
- "I would strongly recommend Mr Finch
100
00:07:29,272 --> 00:07:33,798
"for the permanent role
as Vicar of Grantchester.
101
00:07:34,374 --> 00:07:37,301
"I look forward to hearing
your positive response.
102
00:07:37,302 --> 00:07:41,313
"Sincerely, Mrs Sylvia Chapman. PS...
103
00:07:41,314 --> 00:07:44,747
"The weathercock
still requires urgent attention."
104
00:07:44,748 --> 00:07:46,332
Hear, hear!
105
00:07:46,333 --> 00:07:49,343
It's very kind, but I'm not sure
that's how it works.
106
00:07:49,344 --> 00:07:52,356
We'll see. The church council
can make things very difficult
107
00:07:52,357 --> 00:07:55,366
for the diocese, indeed. They still
have to send their candidate
108
00:07:55,367 --> 00:07:58,057
to the churchwardens for their consent.
109
00:07:58,058 --> 00:07:59,382
No harm in getting in early.
110
00:07:59,383 --> 00:08:02,392
And I can tell you,
she does not consent to much.
111
00:08:02,393 --> 00:08:04,400
No, I do not.
112
00:08:06,991 --> 00:08:10,422
Professor Simms, what exactly
were you working on last night?
113
00:08:10,423 --> 00:08:13,432
- Lytham's.
- Teashops.
114
00:08:13,433 --> 00:08:16,224
Processing their stocking and restocking.
115
00:08:16,225 --> 00:08:18,153
We mostly do research for the university,
116
00:08:18,154 --> 00:08:21,662
but work for local businesses
helps to keep UNIAC's lights on.
117
00:08:21,663 --> 00:08:24,999
- UNIAC?
- 'University Automatic Calculator.'
118
00:08:25,000 --> 00:08:27,483
- It's his baby.
- Maniac, more like.
119
00:08:27,484 --> 00:08:32,183
It's the future, Inspector. Imagine
one of these in every workplace.
120
00:08:33,306 --> 00:08:36,517
- Don't think it would fit.
- Not this one, it's old,
121
00:08:36,518 --> 00:08:39,528
but the newer ones are smaller.
More efficient.
122
00:08:39,529 --> 00:08:41,736
- More reliable.
- They're untested.
123
00:08:41,737 --> 00:08:44,828
And they can do much more
than stocking teashops.
124
00:08:44,829 --> 00:08:48,562
I-I-In the future,
they'll be able to do everything...
125
00:08:48,563 --> 00:08:51,572
maybe even your job, one day, Inspector.
126
00:08:51,573 --> 00:08:55,226
No need to look so threatened.
We're still a long way from that.
127
00:08:55,227 --> 00:08:57,595
- Not necessarily.
- Think of all the extra time
128
00:08:57,596 --> 00:09:00,606
you'll have to drink, dance and love.
129
00:09:00,607 --> 00:09:01,612
Off.
130
00:09:04,368 --> 00:09:07,632
- I doubt it's that easy.
- Everything is programmable,
131
00:09:07,633 --> 00:09:11,368
Inspector. Take one of your cases,
for example, your deduction
132
00:09:11,369 --> 00:09:14,478
would be based on a set
of probabilities, presuppositions,
133
00:09:14,479 --> 00:09:17,186
and, of course, evidence.
134
00:09:17,187 --> 00:09:19,677
Is there motive?
135
00:09:22,688 --> 00:09:24,051
Yes or no?
136
00:09:24,052 --> 00:09:25,698
Is there proof?
137
00:09:27,334 --> 00:09:30,235
- Yes or no?
- Alex?
138
00:09:30,236 --> 00:09:33,727
Are they guilty? Yes or no?
139
00:09:33,728 --> 00:09:36,836
If you ask enough questions
in the right sequence, the program,
140
00:09:36,837 --> 00:09:39,750
and then you put the answers
together, then you have your result,
141
00:09:39,751 --> 00:09:41,757
isn't that right?
142
00:09:44,343 --> 00:09:47,780
Sit down! Are you all right?
143
00:09:47,781 --> 00:09:50,991
- Oh, God.
- What?
144
00:09:50,992 --> 00:09:52,505
The mercury.
145
00:09:53,803 --> 00:09:57,816
Out! Everybody, out!
146
00:10:03,412 --> 00:10:06,206
Alex? Alex?
147
00:10:06,207 --> 00:10:07,853
Alex?
148
00:10:09,218 --> 00:10:11,054
Alex?
149
00:10:23,932 --> 00:10:25,940
Why the need for so much mercury?
150
00:10:25,941 --> 00:10:29,704
Electrical pulses move more slowly
through the mercury,
151
00:10:29,705 --> 00:10:32,805
meaning it can store data. Like a memory.
152
00:10:32,806 --> 00:10:35,976
Please, give me a minute. Please.
153
00:10:35,977 --> 00:10:37,982
He's my husband, I want to talk to him.
154
00:10:37,983 --> 00:10:39,466
He'll be fine.
155
00:10:39,467 --> 00:10:43,001
These mercury tanks,
do they break by themselves?
156
00:10:43,002 --> 00:10:45,010
It's possible,
they're temperature-sensitive.
157
00:10:45,011 --> 00:10:48,541
But not likely, they're
metal tubes inside a wooden box.
158
00:10:48,542 --> 00:10:51,031
So it must have been sabotage.
159
00:10:52,036 --> 00:10:55,693
- Who else has access to the Lab?
- Just the four of us.
160
00:10:55,694 --> 00:10:58,288
And would the professor
ever bring people back?
161
00:10:58,289 --> 00:11:00,740
Students. Clients, obviously.
162
00:11:00,741 --> 00:11:04,120
- But after hours?
- What are you getting at, Inspector?
163
00:11:04,121 --> 00:11:06,447
Professor Simms did admit
he spent the night there,
164
00:11:06,448 --> 00:11:10,101
which explains the prolonged
exposure to the mercury fumes.
165
00:11:10,971 --> 00:11:12,815
I just wondered if he was alone,
166
00:11:12,816 --> 00:11:15,987
because whoever was with him
could be a suspect.
167
00:11:15,988 --> 00:11:19,000
Are you saying someone could've
broken the tanks on purpose?
168
00:11:21,006 --> 00:11:22,338
No, Alex is a kind man.
169
00:11:22,339 --> 00:11:24,660
He is a wonderful husband and teacher,
170
00:11:24,661 --> 00:11:27,029
I can't imagine anyone
would want to hurt him.
171
00:11:27,030 --> 00:11:29,409
It's more likely he banged into
the box drunk
172
00:11:29,410 --> 00:11:31,829
and hadn't realised, knowing him.
173
00:11:36,062 --> 00:11:38,070
They said they did everything they could.
174
00:11:38,805 --> 00:11:40,500
I'm sorry.
175
00:12:05,041 --> 00:12:10,058
- What do you think you're doing?
- Oh, sorry, I was on my break...
176
00:12:10,083 --> 00:12:13,094
I wanted something new
to wear to dinner, but...
177
00:12:13,199 --> 00:12:15,205
I just thought, whilst it was quiet...
178
00:12:15,206 --> 00:12:18,216
No, it's fine, but... that?
179
00:12:19,221 --> 00:12:20,425
Too young?
180
00:12:20,426 --> 00:12:23,235
Colour brings out the flush
on your decolletage.
181
00:12:23,236 --> 00:12:25,241
- Flush?
- What we need is something
182
00:12:25,242 --> 00:12:28,545
- that plays to your strengths.
- An apron?
183
00:12:28,546 --> 00:12:30,301
Come on.
184
00:12:32,269 --> 00:12:35,257
I think I saw, before, something
that might just be the thing.
185
00:12:35,282 --> 00:12:36,285
Ooh!
186
00:12:36,286 --> 00:12:38,290
These were the ones that were broken.
187
00:12:38,291 --> 00:12:41,117
A boot maybe, a hammer?
188
00:12:41,118 --> 00:12:44,312
Imagine, though,
a machine having a memory.
189
00:12:45,839 --> 00:12:49,330
- Can it remember who did it?
- Don't think so.
190
00:12:49,331 --> 00:12:51,339
Not much good to us, then, is it?
191
00:12:53,125 --> 00:12:55,055
Can I ask what it is
you're looking for, Guv?
192
00:12:55,680 --> 00:12:58,509
Clues, Larry. Evidence.
193
00:13:03,382 --> 00:13:05,654
"Application for new computer."
194
00:13:07,397 --> 00:13:11,412
No. Something out of place...
195
00:13:12,334 --> 00:13:13,339
Unusual.
196
00:13:16,209 --> 00:13:17,973
The Professor
didn't want us poking round,
197
00:13:17,998 --> 00:13:19,847
which suggests he's got
something to hide.
198
00:13:21,450 --> 00:13:24,460
Question is... what?
199
00:13:26,467 --> 00:13:29,478
And his wife might wanna believe
he was on his own last night...
200
00:13:29,479 --> 00:13:32,994
I'm not so sure.
201
00:13:40,520 --> 00:13:42,889
So, the next question is who was he with?
202
00:13:53,566 --> 00:13:56,578
You see, the hourglass look
narrows your waist
203
00:13:56,579 --> 00:13:58,728
and makes the most of everything else.
204
00:13:59,590 --> 00:14:00,954
You think?
205
00:14:00,955 --> 00:14:03,604
They'll be putting you
in the window, dressed like that.
206
00:14:03,605 --> 00:14:05,845
Geordie'll kill me
207
00:14:05,846 --> 00:14:08,623
- if he finds out how much it costs.
- It's your anniversary.
208
00:14:08,624 --> 00:14:10,629
Does he know how much his suit was yet?
209
00:14:10,630 --> 00:14:13,141
I hid the receipt.
210
00:14:13,142 --> 00:14:15,488
Then we've got two little secrets.
211
00:14:19,664 --> 00:14:24,147
Ooh! Nice suit. What is that? Italian?
212
00:14:24,148 --> 00:14:26,688
Well, haven't you heard?
I've gone part-time as a gigolo.
213
00:14:26,689 --> 00:14:29,512
Anything juicy?
214
00:14:29,513 --> 00:14:30,884
- Killer robot.
- What?
215
00:14:30,885 --> 00:14:32,711
Inspector thinks the victim
was having an affair.
216
00:14:33,595 --> 00:14:34,718
Oh, yeah?
217
00:14:34,719 --> 00:14:37,730
He was hiding something.
He's got previous.
218
00:14:38,734 --> 00:14:41,784
"Importuning. Arrested, but not charged."
219
00:14:41,785 --> 00:14:45,276
- How'd he manage that, then?
- Professor.
220
00:14:46,764 --> 00:14:48,770
The type with friends in high places.
221
00:14:49,774 --> 00:14:51,781
"Importuning"?
222
00:14:52,964 --> 00:14:54,973
For immoral purposes.
223
00:14:57,910 --> 00:15:00,920
On Jesus Green. After dark.
224
00:15:02,821 --> 00:15:05,152
He's a pansy, Larry!
225
00:15:05,153 --> 00:15:07,840
Oh! Oh, right.
226
00:15:08,224 --> 00:15:09,848
But he's married.
227
00:15:14,448 --> 00:15:18,903
- Hello and welcome, everyone.
- That's a bit too casual.
228
00:15:19,597 --> 00:15:21,032
What's wrong with the pulpit?
229
00:15:22,654 --> 00:15:24,661
Sidney never liked to use it.
230
00:15:24,686 --> 00:15:27,414
He said it put a barrier
between him and the congregation.
231
00:15:27,439 --> 00:15:30,439
Well, you're not Sidney
and you shouldn't try to be.
232
00:15:30,440 --> 00:15:33,934
You're wonderful as you are.
Now, come on.
233
00:15:33,935 --> 00:15:36,784
- I'll show...
- No. Not here.
234
00:15:36,785 --> 00:15:38,954
I told him you were busy, Mr Finch.
235
00:15:38,955 --> 00:15:43,329
That this wasn't a branch
of the local constabulary anymore.
236
00:15:43,330 --> 00:15:46,887
- You're here to see me?
- Thank you, Mrs Chapman.
237
00:15:50,517 --> 00:15:54,009
Well, I was just wondering whether
you knew anything about the Greeks.
238
00:15:55,014 --> 00:15:58,023
The Greeks?
He's a vicar, not a travel agent.
239
00:15:58,024 --> 00:16:02,038
As in literature.
It's for a case I'm working on.
240
00:16:02,039 --> 00:16:03,507
Oh, here we go.
241
00:16:05,050 --> 00:16:08,583
"To my Zeus, I'll be your Ganymede,"
242
00:16:08,584 --> 00:16:10,068
signed, "B".
243
00:16:10,069 --> 00:16:14,083
I've been led to believe
the victim associated with other men
244
00:16:14,084 --> 00:16:16,314
who had an interest in the Greeks.
245
00:16:16,774 --> 00:16:21,108
Well, Ganymede was said to be
the most beautiful of all mortals,
246
00:16:21,109 --> 00:16:26,128
so much so that Zeus abducted him
to be his cup-bearer.
247
00:16:28,494 --> 00:16:30,142
Right.
248
00:16:30,824 --> 00:16:33,513
And would you have any idea
where university men
249
00:16:33,514 --> 00:16:36,548
with such shared interests
might be likely to congregate?
250
00:16:40,098 --> 00:16:41,927
Maybe the classics department?
251
00:16:43,156 --> 00:16:46,329
I think the Inspector
means socially, where...
252
00:16:47,204 --> 00:16:49,213
men of the same interest...
253
00:16:51,916 --> 00:16:53,922
What's "same", again, in Greek?
254
00:16:54,230 --> 00:16:58,550
Homo. Oh! Oh... I see.
255
00:17:00,637 --> 00:17:03,263
What've you got against the Greeks?
256
00:17:03,647 --> 00:17:06,274
Well, I wouldn't really know.
257
00:17:07,792 --> 00:17:09,590
There is one place.
258
00:17:10,553 --> 00:17:13,300
Ganymede may have a double meaning.
259
00:17:14,304 --> 00:17:16,313
You know, you really didn't have to come.
260
00:17:16,896 --> 00:17:22,333
So, how would you and Sidney
play this? Do we... stake it out?
261
00:17:24,342 --> 00:17:26,348
I was just gonna go in
and ask a few questions.
262
00:17:26,349 --> 00:17:28,357
They won't talk to you as a policeman.
263
00:17:30,043 --> 00:17:31,366
So, what do you suggest?
264
00:17:31,367 --> 00:17:35,382
Actually, you'll be fine in that suit.
265
00:17:35,383 --> 00:17:38,434
All right, follow my lead.
266
00:17:48,202 --> 00:17:51,212
Gentlemen, I don't believe
we've had the pleasure.
267
00:17:51,237 --> 00:17:53,423
We are as unversed as Artemisa herself.
268
00:17:53,448 --> 00:17:57,463
Ah, but you know your myths.
And that is a fabulous suit.
269
00:17:58,467 --> 00:18:01,477
If you please, sign the register,
and then follow me into the lounge.
270
00:18:01,478 --> 00:18:02,843
Thank you.
271
00:18:12,518 --> 00:18:14,523
"Sidney Chambers"?
272
00:18:14,524 --> 00:18:17,537
I didn't want to write my real name.
273
00:18:37,610 --> 00:18:39,617
Same handwriting.
274
00:18:39,618 --> 00:18:41,623
So, we're looking for a Robert Hazelwood,
275
00:18:41,624 --> 00:18:43,311
if that's his real name.
276
00:18:43,312 --> 00:18:48,651
- He was in last night.
- Ingenious. Elementary, even!
277
00:18:48,652 --> 00:18:49,959
After you.
278
00:18:53,046 --> 00:18:55,052
Oh, come on, it's hardly gonna be
Sodom and Gomorrah.
279
00:18:58,004 --> 00:18:59,008
Is it?
280
00:19:06,236 --> 00:19:11,412
Tom Collins.
Everybody's drinking them stateside.
281
00:19:11,413 --> 00:19:13,741
Oh!
282
00:19:13,742 --> 00:19:15,751
"Stateside."
283
00:19:19,766 --> 00:19:21,452
Ooh.
284
00:19:23,384 --> 00:19:26,614
So, come on then, why ain't you married?
285
00:19:27,312 --> 00:19:30,274
Well, you say all the right things,
you know your drinks
286
00:19:30,275 --> 00:19:31,808
from your dresses...
287
00:19:31,809 --> 00:19:33,816
Just not found the right girl?
288
00:19:33,817 --> 00:19:36,006
How do you think I keep my finger
on the pulse?
289
00:19:37,574 --> 00:19:40,200
By staying single. Free and easy.
290
00:19:40,201 --> 00:19:42,046
No house to run.
291
00:19:42,047 --> 00:19:44,856
No kids turning me grey.
292
00:19:44,857 --> 00:19:47,867
It doesn't sound much,
I'll give you that, but...
293
00:19:47,868 --> 00:19:50,237
I wouldn't swap it for the world.
294
00:19:52,083 --> 00:19:55,897
Ooh, it's gone straight to my head!
295
00:20:00,916 --> 00:20:03,122
- Are you all right?
- I shouldn't have come.
296
00:20:03,123 --> 00:20:04,932
It's practically Dionysian.
297
00:20:05,933 --> 00:20:08,945
- Is that near Athens?
- It means debauched, frenzied.
298
00:20:08,946 --> 00:20:10,951
I wouldn't go that far.
299
00:20:10,952 --> 00:20:15,971
Look more like business types
to me... academics, lawyers.
300
00:20:15,972 --> 00:20:18,631
Probably how Simms got off
his importuning charge.
301
00:20:18,632 --> 00:20:22,271
Gentlemen. This is your boy.
He will fetch you your drinks.
302
00:20:22,272 --> 00:20:25,276
Actually, we're looking for
a friend of ours, Robert Hazelwood.
303
00:20:25,277 --> 00:20:26,287
Right.
304
00:20:26,312 --> 00:20:28,015
You wouldn't happen to know
where we might find him?
305
00:20:28,016 --> 00:20:32,503
We do not make introductions.
We do not hold information.
306
00:20:32,504 --> 00:20:36,566
We are simply an Ancient
Greek-inspired drinking club.
307
00:20:36,567 --> 00:20:38,396
That is all.
308
00:20:39,056 --> 00:20:42,428
Now... what would you like?
309
00:20:43,168 --> 00:20:44,813
Do you do pints?
310
00:20:44,838 --> 00:20:47,086
Something stiff. Large.
311
00:20:51,101 --> 00:20:52,489
Mrs Simms?
312
00:20:54,112 --> 00:20:55,116
Oi!
313
00:20:56,321 --> 00:20:58,350
Efcharisto!
314
00:21:02,142 --> 00:21:05,548
Mrs Simms! Mrs Simms!
315
00:21:05,549 --> 00:21:07,160
Stop!
316
00:21:07,161 --> 00:21:09,166
I'll cut her off!
317
00:21:09,167 --> 00:21:11,175
Argh!
318
00:21:13,022 --> 00:21:14,650
I'm terribly sorry.
319
00:21:15,188 --> 00:21:17,196
Sorry!
320
00:21:18,201 --> 00:21:22,214
I know your name. I know where you work.
321
00:21:22,215 --> 00:21:25,226
It's not going to be difficult
to find your address.
322
00:21:27,131 --> 00:21:30,986
That's right... turn around.
323
00:21:34,444 --> 00:21:36,266
Sorry.
324
00:21:37,271 --> 00:21:39,276
It's been a trying time.
325
00:21:39,277 --> 00:21:41,789
Stop, police!
326
00:21:42,456 --> 00:21:44,462
Thank you, Leonard!
327
00:21:47,052 --> 00:21:49,058
- Watch your step, Mrs Keating.
- Oh, I will!
328
00:21:49,315 --> 00:21:51,842
It can go straight to your head.
Why do you think I drink them?
329
00:21:53,227 --> 00:21:57,165
I've got you an anniversary present.
330
00:21:57,190 --> 00:22:01,205
Oh, Anthony! You shouldn't have.
331
00:22:01,358 --> 00:22:03,366
Not at all.
332
00:22:04,370 --> 00:22:06,377
It's the least I can do.
333
00:22:09,387 --> 00:22:11,395
Anthony?!
334
00:22:12,400 --> 00:22:15,410
No!
335
00:22:15,411 --> 00:22:17,417
Yes!
336
00:22:23,440 --> 00:22:25,447
No!
337
00:22:28,457 --> 00:22:30,464
Go on, then, tell him!
338
00:22:30,465 --> 00:22:33,476
Tell him what you were doing
on your anniversary!
339
00:22:39,914 --> 00:22:41,729
What were you doing there, Jean?
340
00:22:44,499 --> 00:22:46,254
I just fancied a drink.
341
00:22:46,255 --> 00:22:48,794
Then why did you run when you saw us?
342
00:22:50,563 --> 00:22:53,283
You knew about your husband's...
343
00:22:54,325 --> 00:22:56,293
...proclivities?
344
00:22:56,294 --> 00:22:59,835
I knew what Alex was,
if that's what you mean?
345
00:23:01,313 --> 00:23:05,326
- Why didn't you tell me?
- Why do you think?
346
00:23:05,327 --> 00:23:07,584
It'd ruin his reputation...
347
00:23:08,588 --> 00:23:12,352
- ...tarnish his work, our work.
- What were you doing at the Ganymede?
348
00:23:12,353 --> 00:23:14,778
Much the same as you,
I'd imagine, Inspector.
349
00:23:14,779 --> 00:23:16,739
I was looking for the man
he was with last night.
350
00:23:16,740 --> 00:23:18,373
You know who "B" is.
351
00:23:19,789 --> 00:23:22,388
This is the man
that could've killed your husband.
352
00:23:22,389 --> 00:23:23,393
No.
353
00:23:26,703 --> 00:23:28,552
I don't think that.
354
00:23:29,756 --> 00:23:30,870
Because they were in love.
355
00:23:32,283 --> 00:23:33,288
They were happy.
356
00:23:33,760 --> 00:23:36,129
I just thought
he might've seen something.
357
00:23:37,443 --> 00:23:38,448
Perhaps he could help.
358
00:23:38,449 --> 00:23:41,459
I could go back to the Ganymede
with a warrant.
359
00:23:42,463 --> 00:23:45,472
Start arresting people for
gross indecency until I find him.
360
00:23:45,473 --> 00:23:46,478
Inspector.
361
00:23:46,479 --> 00:23:51,496
If you think this man could help
find out the truth about Alex,
362
00:23:51,787 --> 00:23:56,644
then let us help find him.
It's what the Inspector does best.
363
00:24:07,554 --> 00:24:08,558
Bobby Guthrie.
364
00:24:10,404 --> 00:24:13,577
He and Alex have been seeing
each other for well over a year now.
365
00:24:24,227 --> 00:24:25,622
"Robert Hazelwood".
366
00:24:26,624 --> 00:24:29,003
Didn't work very hard
on his alias, did he?
367
00:24:30,639 --> 00:24:32,647
And the bastard's got kids.
368
00:24:42,683 --> 00:24:43,898
Mrs Guthrie?
369
00:24:45,533 --> 00:24:49,067
- Is your husband home?
- Is everything all right?
370
00:24:49,398 --> 00:24:51,716
He came home ill this morning,
371
00:24:51,717 --> 00:24:54,176
I don't know what's the matter with him.
372
00:25:08,228 --> 00:25:11,791
It's mercury poisoning.
Call an ambulance!
373
00:25:11,792 --> 00:25:12,883
Now!
374
00:25:28,852 --> 00:25:29,857
Ma'am.
375
00:25:33,872 --> 00:25:36,143
Inspector. You found Bobby?
376
00:25:36,168 --> 00:25:37,304
- Yes.
- OK.
377
00:25:37,305 --> 00:25:39,893
He was ill. Just like Alex.
378
00:25:40,546 --> 00:25:43,742
- But maybe you knew that already.
- I beg your pardon?
379
00:25:43,743 --> 00:25:46,918
Wife discovers husband
is having affairs with men.
380
00:25:46,919 --> 00:25:50,191
Man, not men. Just Bobby.
381
00:25:50,192 --> 00:25:51,928
And they're both poisoned in your lab.
382
00:25:51,953 --> 00:25:53,178
That's preposterous!
383
00:25:53,179 --> 00:25:56,266
You had reason,
access to the murder weapon...
384
00:25:56,267 --> 00:25:58,241
I told you, he was my husband,
385
00:25:58,242 --> 00:26:00,971
maybe not in the traditional sense,
but I loved him.
386
00:26:00,972 --> 00:26:04,985
You're not wearing a wedding ring?
I misplaced it.
387
00:26:04,986 --> 00:26:07,443
And you're back at work the day he died.
388
00:26:07,444 --> 00:26:11,143
It's what he lived for,
this computer, it is him,
389
00:26:11,144 --> 00:26:14,353
so please don't tell me
how I'm supposed to feel.
390
00:26:14,354 --> 00:26:16,277
Mrs Simms left with me last night.
391
00:26:19,611 --> 00:26:21,045
Hush now.
392
00:26:22,375 --> 00:26:24,995
I can assure you she did not touch
the mercury tanks.
393
00:26:24,996 --> 00:26:27,755
And she had no reason
to be jealous of Alex and Bobby.
394
00:26:29,314 --> 00:26:30,519
And how's that?
395
00:26:32,411 --> 00:26:34,417
Think of your reputation.
396
00:26:36,933 --> 00:26:38,432
I'm waiting.
397
00:26:39,763 --> 00:26:42,446
- Geordie.
- We knew about Bobby...
398
00:26:42,976 --> 00:26:45,142
just like Alex knew about us.
399
00:26:55,536 --> 00:26:59,509
Apparently, it's not illegal
because Queen Victoria
400
00:26:59,510 --> 00:27:04,012
couldn't imagine what two women
would... get up to together.
401
00:27:04,529 --> 00:27:07,540
And no one
had the constitution to explain.
402
00:27:08,067 --> 00:27:10,551
Queen Victoria's not the only one.
403
00:27:11,555 --> 00:27:14,565
I'm speaking with Bobby
once the doctors are done with him.
404
00:27:14,566 --> 00:27:16,571
Just because he's ill,
doesn't make him innocent.
405
00:27:16,572 --> 00:27:19,584
And if it wasn't him,
then perhaps he could help
406
00:27:19,585 --> 00:27:22,595
shed some light on the ladies.
407
00:27:22,596 --> 00:27:25,604
I suppose them being together
could be seen to make them more,
408
00:27:25,605 --> 00:27:29,621
not less likely to want Alex
out of the way.
409
00:27:33,308 --> 00:27:35,998
Oh, we'll make a Detective
of you yet, Leonard.
410
00:27:37,576 --> 00:27:41,375
Would you like a game of backgammon
while we wrestle with the facts?
411
00:27:41,400 --> 00:27:43,298
That's draughts.
412
00:27:43,347 --> 00:27:44,862
Oh.
413
00:27:45,232 --> 00:27:48,242
I've got dinner with Cathy anyway,
it's our anniversary.
414
00:27:48,691 --> 00:27:49,695
I'll pick this mess up in the morning.
415
00:27:49,696 --> 00:27:52,215
Oh! You should've said.
Well, what time do you need me
416
00:27:52,216 --> 00:27:55,716
tomorrow? Not too early, I imagine?
417
00:27:57,725 --> 00:27:59,767
You've done more than enough,
Leonard, I'll take it from here.
418
00:27:59,768 --> 00:28:02,781
No, I wouldn't dream of it.
It's all part of my pastoral duties.
419
00:28:02,782 --> 00:28:04,750
"Pray 999".
420
00:28:06,756 --> 00:28:09,968
So, you reckon you're quid's in
for the Grantchester job, then?
421
00:28:09,969 --> 00:28:13,784
Well, it's not for me to say,
but Mrs Chapman seems quite certain.
422
00:28:14,986 --> 00:28:18,320
- If she's onside, you're a shoe-in.
- Thank you.
423
00:28:47,909 --> 00:28:51,290
- What the Dickens?!
- Sorry! Sorry!
424
00:28:51,291 --> 00:28:52,925
Admiring the view.
425
00:28:53,930 --> 00:28:56,482
Er, Mrs Chapman? I'm William Davenport,
426
00:28:56,483 --> 00:28:59,424
Will. The Archdeacon
sent me to introduce myself
427
00:28:59,425 --> 00:29:01,959
as the prospective new Vicar
of Grantchester.
428
00:29:01,960 --> 00:29:03,965
- Did he now?
- It's a real pleasure,
429
00:29:03,966 --> 00:29:06,978
- I've heard so much about you.
- Well, you can tell the Archdeacon
430
00:29:06,979 --> 00:29:09,989
that the position's already
been taken, thank you very much.
431
00:29:22,555 --> 00:29:26,363
When we first met, bakers knew
how much bread they needed to make,
432
00:29:26,364 --> 00:29:28,221
didn't need a computer to tell them.
433
00:29:29,059 --> 00:29:30,991
And men were men...
434
00:29:31,589 --> 00:29:34,078
and Greeks were from Greece.
435
00:29:34,572 --> 00:29:37,937
People were simpler, yeah? Like us.
436
00:29:40,100 --> 00:29:42,107
How's the Peach Melba?
437
00:29:42,108 --> 00:29:44,114
Divine?
438
00:29:47,125 --> 00:29:50,134
- Can we go home now, please?
- Are you all right?
439
00:29:50,135 --> 00:29:53,148
- I'm fine.
- What's wrong?
440
00:29:53,936 --> 00:29:56,566
- I don't feel very well.
- But you've just...
441
00:30:09,841 --> 00:30:12,257
You should've seen his face
when I sent him packing!
442
00:30:12,258 --> 00:30:14,371
Well, I hope you weren't too abrupt.
443
00:30:15,050 --> 00:30:16,435
Did you happen to catch a name?
444
00:30:16,436 --> 00:30:21,176
Nope, just some wet-behind-the-ears
novice, not a patch on you.
445
00:30:22,254 --> 00:30:23,746
Chew your food.
446
00:30:24,263 --> 00:30:27,274
I'm meeting Inspector Keating at nine.
447
00:30:28,317 --> 00:30:31,735
Have an extra sausage
if you're fighting crimes.
448
00:30:46,023 --> 00:30:47,634
How was your dinner?
449
00:30:49,935 --> 00:30:51,944
Well, put it this way, Leonard...
450
00:30:52,298 --> 00:30:54,668
you're better off with Greeks than women.
451
00:30:55,577 --> 00:30:58,908
- Hello?
- Mrs Guthrie.
452
00:30:58,909 --> 00:31:01,397
We understand your husband
discharged himself from hospital.
453
00:31:01,398 --> 00:31:02,403
Mm.
454
00:31:16,253 --> 00:31:18,260
I need to know what happened at the lab.
455
00:31:18,285 --> 00:31:21,297
I'm... I'm sorry, I-I don't know
what you're talking about.
456
00:31:24,123 --> 00:31:27,133
The Cambridge Mathematical
Laboratory where you...
457
00:31:27,160 --> 00:31:29,388
spent the night
with Professor Alex Simms.
458
00:31:32,513 --> 00:31:34,044
Don't play silly buggers.
459
00:31:34,720 --> 00:31:37,529
You've just had treatment for the
mercury you were exposed to there.
460
00:31:37,532 --> 00:31:39,785
I don't know how that happened.
461
00:31:43,306 --> 00:31:48,323
I understand some things
are difficult to talk about,
462
00:31:48,572 --> 00:31:52,586
but Mrs Simms told us
about your relationship with Alex.
463
00:31:52,587 --> 00:31:56,601
And if you cared for him,
as I believe you did,
464
00:31:56,602 --> 00:32:00,580
then I'm sure you'd want to help
find out what happened.
465
00:32:02,624 --> 00:32:05,633
It's either that or you had
something to do with it yourself.
466
00:32:09,007 --> 00:32:11,260
I don't know a Professor Alex Simms.
467
00:32:17,879 --> 00:32:20,688
These are the clothes
you were wearing yesterday,
468
00:32:20,689 --> 00:32:24,703
- let's have a look, shall we?
- Excuse me?!
469
00:32:38,957 --> 00:32:40,084
What's this?
470
00:32:40,109 --> 00:32:41,791
I've... I've never seen
it in my life before.
471
00:32:42,772 --> 00:32:44,130
What's on it?
472
00:32:44,131 --> 00:32:46,303
Have you pieced together
what happened yet?
473
00:32:47,789 --> 00:32:49,119
Mr Guthrie?
474
00:32:49,837 --> 00:32:52,806
- I don't know.
- What's that?
475
00:32:52,807 --> 00:32:55,817
That is evidence in a murder enquiry.
476
00:32:55,818 --> 00:32:56,823
Murder?
477
00:32:56,824 --> 00:32:58,828
He... he must've placed it there himself.
478
00:32:58,829 --> 00:33:00,836
Inspector Keating wouldn't do that.
479
00:33:00,837 --> 00:33:02,842
I've been stood here the entire time.
480
00:33:02,843 --> 00:33:07,862
All right, I've had enough
of secrets and codes!
481
00:33:07,863 --> 00:33:11,036
- What's on it?
- Ring the solicitor, will you?
482
00:33:11,037 --> 00:33:13,883
- Mr Guthrie, this is futile.
- Did you steal it from the lab?
483
00:33:13,884 --> 00:33:16,619
- Tell him it's urgent.
- Or did he give it to you?
484
00:33:16,620 --> 00:33:19,747
- Who?
- Professor Alex Simms.
485
00:33:22,644 --> 00:33:25,655
For the last time, Mr Guthrie,
what's on this tape?
486
00:33:26,102 --> 00:33:28,792
- Who's Alex Simms?
- Geordie!
487
00:33:32,152 --> 00:33:34,963
He's the man your husband
was having an affair with.
488
00:33:56,039 --> 00:33:58,047
Ah, don't look at me like that.
489
00:34:01,058 --> 00:34:05,432
I suppose he was just doing his job,
but that's the difference, isn't it?
490
00:34:05,433 --> 00:34:08,082
A clergyman counsels, keeps confidences,
491
00:34:08,083 --> 00:34:12,264
a detective has to rip them apart.
492
00:34:13,302 --> 00:34:15,109
You're just kind, that's all.
493
00:34:17,024 --> 00:34:19,030
You always look for the best in people.
494
00:34:20,644 --> 00:34:24,429
And I'm very lucky you do...
for my sake, at least.
495
00:34:25,661 --> 00:34:27,990
The Archdeacon rang to arrange...
496
00:34:41,206 --> 00:34:44,216
Mrs C! Mrs C, please!
497
00:34:45,221 --> 00:34:49,602
- Leonard.
- Go. Just go, please.
498
00:35:09,161 --> 00:35:10,799
Where are the others?
499
00:35:11,169 --> 00:35:14,413
They're at lunch.
They always eat together.
500
00:35:18,668 --> 00:35:20,797
It is work.
501
00:35:20,798 --> 00:35:24,055
I managed to program her
to play noughts and crosses.
502
00:35:24,752 --> 00:35:26,918
Can you tell me what's on this?
503
00:35:28,271 --> 00:35:30,239
Is it to do with the case?
504
00:35:31,243 --> 00:35:32,245
Possibly.
505
00:35:34,140 --> 00:35:38,502
Well, first,
you thread it into the reader here.
506
00:35:43,969 --> 00:35:46,297
The code goes through
the new thermionic valves,
507
00:35:46,298 --> 00:35:49,308
and, once processed,
its contents are displayed
508
00:35:49,309 --> 00:35:52,319
via cathode ray tube display there.
509
00:35:57,338 --> 00:36:00,349
Do you really think
Mrs Simms could've done it?
510
00:36:02,511 --> 00:36:05,200
It was all happy families
if I listened to them.
511
00:36:06,370 --> 00:36:09,383
- What do you think?
- I don't know.
512
00:36:11,389 --> 00:36:14,399
- They did argue.
- About what?
513
00:36:14,400 --> 00:36:16,087
I tried not to listen.
514
00:36:17,411 --> 00:36:18,775
It was all so complicated.
515
00:36:20,424 --> 00:36:21,790
Not like this old girl.
516
00:36:33,470 --> 00:36:36,482
I had received your letter
this morning, Mrs Chapman,
517
00:36:36,483 --> 00:36:40,064
and I must say it is no surprise
that Mr Finch has been doing
518
00:36:40,065 --> 00:36:42,503
- such an admirable job.
- Thank you.
519
00:36:42,504 --> 00:36:47,522
But as Mr Finch is aware, it is only
in exceptional circumstances
520
00:36:47,523 --> 00:36:50,234
that a curate is promoted
within his own parish.
521
00:36:50,235 --> 00:36:52,539
For example, if he had a family
522
00:36:52,540 --> 00:36:54,547
that was comfortably settled in the area.
523
00:36:54,548 --> 00:36:57,558
It's a shame your engagement
to Miss Franklin fell through,
524
00:36:57,559 --> 00:36:59,606
- isn't it?
- Now, I am willing to listen
525
00:36:59,607 --> 00:37:04,583
to any objections to Mr Davenport's
appointment specifically, but...
526
00:37:04,584 --> 00:37:06,592
I cannot guarantee that that will result
527
00:37:06,593 --> 00:37:08,598
in Mr Finch getting the job.
528
00:37:08,599 --> 00:37:10,607
No objections from me.
529
00:37:11,966 --> 00:37:13,651
Mrs Chapman?
530
00:37:17,300 --> 00:37:19,679
- Well...
- May I say something?
531
00:37:19,680 --> 00:37:22,651
I mean, don't get me wrong,
I want this position.
532
00:37:22,652 --> 00:37:25,339
Who wouldn't? Stunning here,
533
00:37:25,340 --> 00:37:27,869
but I know that Leonard
is doing fantastic work.
534
00:37:27,870 --> 00:37:31,522
And it's clear that he has
the support of the parish.
535
00:37:31,523 --> 00:37:33,692
So I think it's only right
that he gets the job.
536
00:37:33,693 --> 00:37:35,698
I'm afraid it's not your decision
to make.
537
00:37:35,699 --> 00:37:38,749
Why not? He's a good man, he's ready.
538
00:37:38,750 --> 00:37:41,721
I'm happy to step back
and wait my turn elsewhere.
539
00:37:41,722 --> 00:37:44,733
No, no, I'm not...
540
00:37:46,098 --> 00:37:47,743
...ready.
541
00:37:47,744 --> 00:37:51,757
I've enjoyed standing in,
but, as the Archdeacon says,
542
00:37:51,758 --> 00:37:56,166
it's not right for me to take
the position permanently. Thank you.
543
00:38:00,792 --> 00:38:02,317
Well...
544
00:38:04,765 --> 00:38:06,773
...if there are no further objections...
545
00:38:08,862 --> 00:38:13,838
I would like to welcome Mr Davenport
as new Vicar of Grantchester.
546
00:38:26,653 --> 00:38:27,843
Leonard.
547
00:38:28,733 --> 00:38:29,811
Will?
548
00:38:30,500 --> 00:38:33,352
Er, sorry to interrupt. Er,
Mrs C told me you were down here.
549
00:38:33,753 --> 00:38:36,922
Will's bidding farewell
to the city centre.
550
00:38:36,923 --> 00:38:39,613
He's going to be the new vicar
of Grantchester.
551
00:38:43,829 --> 00:38:45,106
Cheers!
552
00:38:46,962 --> 00:38:48,967
Are you sure you're happy about this?
553
00:38:48,968 --> 00:38:50,606
Of course I am!
554
00:38:50,976 --> 00:38:52,983
I've only been doing it a few weeks
and I'm exhausted.
555
00:38:53,819 --> 00:38:56,317
I'd much rather be in the background,
556
00:38:56,318 --> 00:38:58,001
the man behind the man,
557
00:38:58,002 --> 00:39:01,013
let you take the flak.
You'll be marvellous.
558
00:39:01,446 --> 00:39:03,019
Thanks.
559
00:39:03,509 --> 00:39:04,874
Right.
560
00:39:05,768 --> 00:39:08,781
Well, er, I just came down
to apologise for earlier.
561
00:39:08,806 --> 00:39:10,294
I was just trying to get
moving on this case...
562
00:39:10,319 --> 00:39:11,412
I understand.
563
00:39:11,437 --> 00:39:14,741
...and I wondered if you'd look
at one last thing for me.
564
00:39:14,742 --> 00:39:17,071
It's called a "print out".
565
00:39:17,072 --> 00:39:18,835
That's Greek, isn't it?
566
00:39:18,836 --> 00:39:21,086
"Two bodies, one soul."
567
00:39:22,452 --> 00:39:24,618
It's Aristotle's definition of love.
568
00:39:26,873 --> 00:39:28,879
Not what you were expecting?
569
00:39:31,966 --> 00:39:34,132
Do you ever feel
you have no idea what you're doing?
570
00:39:34,133 --> 00:39:36,803
Most Sundays.
571
00:39:36,804 --> 00:39:38,382
You know who'd love this?
572
00:39:39,153 --> 00:39:40,390
Sidney.
573
00:39:41,475 --> 00:39:43,321
Secrets, affairs...
574
00:39:44,172 --> 00:39:47,135
"Modern relationships".
Right up his street.
575
00:39:49,021 --> 00:39:51,631
He'd love it if he knew
I was struggling without him.
576
00:39:52,882 --> 00:39:54,047
He wouldn't.
577
00:39:55,572 --> 00:39:59,225
And you were solving crimes
long before Sidney came along.
578
00:39:59,226 --> 00:40:02,237
And I've seen you in action... today.
579
00:40:03,944 --> 00:40:05,247
I know it's not the same,
580
00:40:05,248 --> 00:40:08,620
but when I'm struggling,
I try to go back to basics.
581
00:40:08,621 --> 00:40:12,273
Actually listening, thinking
before I speak, for a change.
582
00:40:12,768 --> 00:40:13,771
What do you normally do?
583
00:40:14,282 --> 00:40:19,855
I dunno. I ask questions...
gather evidence.
584
00:40:21,307 --> 00:40:23,388
Old-fashioned detective work.
585
00:40:31,055 --> 00:40:32,871
Bloody vicars.
586
00:40:36,362 --> 00:40:41,382
- Just this one?
- For now. If you could stand back.
587
00:40:42,907 --> 00:40:46,397
May we ask what it is
you're looking for, Inspector?
588
00:40:46,398 --> 00:40:48,407
It's a murder weapon.
589
00:40:52,601 --> 00:40:54,611
Same as any other.
590
00:41:03,302 --> 00:41:04,860
My ring?!
591
00:41:05,831 --> 00:41:09,483
Wha...? I don't know how it got there.
592
00:41:12,495 --> 00:41:16,510
You don't seriously think
I'd brake a metal pipe
593
00:41:16,511 --> 00:41:18,731
with my bare hands
and not notice my wedding ring
594
00:41:18,732 --> 00:41:19,869
had fallen off?!
595
00:41:19,870 --> 00:41:22,530
That would be the easy answer,
wouldn't it?
596
00:41:22,531 --> 00:41:26,225
- Jealous wife, things to hide.
- I told you, I wasn't jealous.
597
00:41:26,226 --> 00:41:28,553
But that's what you assumed I'd think...
598
00:41:30,562 --> 00:41:31,606
...isn't it, Mr Amery?
599
00:41:33,572 --> 00:41:36,581
I-I don't know what you're talking about.
600
00:41:36,582 --> 00:41:37,587
Tim?
601
00:41:39,385 --> 00:41:41,394
You set the whole thing up, didn't you?
602
00:41:41,601 --> 00:41:43,610
Reported a break-in
that never happened...
603
00:41:45,489 --> 00:41:49,607
...sent me on a trail of secrets.
You planted this...
604
00:41:49,631 --> 00:41:54,650
- No.
- ..as if you were programming me.
605
00:41:54,651 --> 00:41:56,657
Because what? You wanted a new computer?
606
00:41:58,518 --> 00:42:01,528
- Don't tell me that's it?!
- Or because...
607
00:42:03,202 --> 00:42:06,695
...they were all together,
you were the odd one out?
608
00:42:08,013 --> 00:42:10,709
- Because you were in the way!
- That's it, isn't it?
609
00:42:10,710 --> 00:42:15,371
Alex, you... so, so caught up
in your tawdry little affairs
610
00:42:15,372 --> 00:42:17,734
- that you forgot why we were here.
- They were happy.
611
00:42:17,735 --> 00:42:20,745
We're supposed to be the future,
the forefront,
612
00:42:20,746 --> 00:42:23,755
but Alex hasn't done anything in years.
613
00:42:23,756 --> 00:42:27,290
- He took you under his wing.
- You're all alone, just background.
614
00:42:27,291 --> 00:42:28,975
- Shut up!
- Hey!
615
00:42:28,976 --> 00:42:32,830
I should've done this years ago.
It's old. It's obsolete. It's...
616
00:42:35,801 --> 00:42:37,808
Enough.
617
00:42:40,820 --> 00:42:41,822
That's enough.
618
00:42:52,864 --> 00:42:54,020
Are you all right?
619
00:42:57,881 --> 00:42:59,890
Never liked it anyway.
620
00:43:25,342 --> 00:43:28,353
- What the Dickens is that smell?
- I made you a cappuccino.
621
00:43:28,354 --> 00:43:31,003
"Cuppa" what?
622
00:43:31,004 --> 00:43:34,014
It's, er, it's Italian coffee
with whisked-up milk.
623
00:43:34,015 --> 00:43:37,026
Not strictly authentic,
but, er, I like it.
624
00:43:37,380 --> 00:43:40,036
I don't trust that foreign muck.
625
00:43:42,887 --> 00:43:44,251
Should I tell her where tea's from?
626
00:43:44,252 --> 00:43:46,876
Don't take it personally,
she's like that with everyone.
627
00:43:49,995 --> 00:43:53,632
Well, cheers.
Nice to be part of the family.
628
00:43:53,633 --> 00:43:56,779
It's nice to have you, really is.
629
00:43:59,106 --> 00:44:01,635
Too bitter? I-I-I can get you
some sugar if you like...?
630
00:44:01,636 --> 00:44:04,125
No. I'll go.
631
00:44:12,155 --> 00:44:16,170
Hello, boy. Tough crowd, eh?
632
00:44:23,068 --> 00:44:26,439
They say progress is inevitable.
633
00:44:28,214 --> 00:44:30,937
It comes too fast for some...
634
00:44:33,231 --> 00:44:35,914
'..not fast enough for others...
635
00:44:39,254 --> 00:44:42,264
'..but, in the same way,
we can look to the past
636
00:44:42,265 --> 00:44:45,476
'as the time of our lives...
637
00:44:47,645 --> 00:44:51,299
'..or an ordeal to be overcome.
638
00:44:53,996 --> 00:44:57,007
'The future can be a beacon of hope...
639
00:44:57,320 --> 00:45:01,892
'or something scary and unfamiliar.'
640
00:45:02,693 --> 00:45:07,359
I suppose that's what
heaven and hell represent.
641
00:45:08,924 --> 00:45:11,291
And like heaven and hell...
642
00:45:12,595 --> 00:45:15,084
it depends on who we are...
643
00:45:17,073 --> 00:45:18,399
...what's inside us...
644
00:45:20,231 --> 00:45:24,246
...that determines
what our future will be.
49436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.