Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,068
- In the effort
to rush lyritrol to market,
2
00:00:03,070 --> 00:00:06,739
My father is ultimately
responsible for everything.
3
00:00:06,741 --> 00:00:09,041
- Is this connected in any way
to your sister's murder?
4
00:00:09,043 --> 00:00:10,442
- This is your son.
What is happening?
5
00:00:10,444 --> 00:00:13,645
- He's not my son,
not anymore.
6
00:00:13,647 --> 00:00:16,248
- I need
a bone marrow transplant.
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,584
I asked mia
if she would take the test.
8
00:00:18,586 --> 00:00:20,652
She'll need your permission.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,254
- How do you get there?
10
00:00:22,256 --> 00:00:23,522
Murdering your own child?
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,157
I mean, what's the math
behind that?
12
00:00:25,159 --> 00:00:27,793
- Get out of my house!
13
00:00:27,795 --> 00:00:31,363
Who is wyatt?
14
00:00:31,365 --> 00:00:32,364
- Do you love him?
15
00:00:32,366 --> 00:00:36,268
- I love you, wyatt.
16
00:00:36,270 --> 00:00:37,436
- I was in a car accident.
17
00:00:37,438 --> 00:00:38,704
Now I'm in the hospital.
18
00:00:38,706 --> 00:00:40,472
I lost the money
in the accident.
19
00:00:40,474 --> 00:00:42,341
- She failed the polygraph,
20
00:00:42,343 --> 00:00:44,443
Lost $1/2 million
all in one day.
21
00:00:44,445 --> 00:00:46,245
Stay close to her,
find out what she's hiding.
22
00:00:46,247 --> 00:00:48,113
Come in.
23
00:00:48,115 --> 00:00:50,416
It's cold outside.
24
00:01:21,214 --> 00:01:22,448
You scared me.
25
00:01:22,450 --> 00:01:24,349
- Sorry about that.
26
00:01:24,351 --> 00:01:26,218
I heard someone
walking around.
27
00:01:26,220 --> 00:01:27,786
- Yeah, I couldn't sleep.
28
00:01:27,788 --> 00:01:32,191
- I'll send rosita in
to clean it up.
29
00:01:32,193 --> 00:01:33,692
But watch yourself.
30
00:01:33,694 --> 00:01:37,396
You don't want to step
on broken glass.
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,265
- Nice view, eddie.
32
00:01:40,267 --> 00:01:44,369
Take a look.
Look familiar?
33
00:01:44,371 --> 00:01:47,739
- The lyritrol file.
How'd you get this?
34
00:01:47,741 --> 00:01:49,174
- Not a fun read,
35
00:01:49,176 --> 00:01:51,210
Especially the part
where the children died.
36
00:01:51,212 --> 00:01:52,678
I notice you left that part
out of your press conference.
37
00:01:52,680 --> 00:01:55,614
- He's my brother.
He knows he's destroyed.
38
00:01:55,616 --> 00:01:57,816
It's nobody else's business.
39
00:01:57,818 --> 00:02:00,719
- You know,
there's always a secret
40
00:02:00,721 --> 00:02:03,655
Behind a secret
behind a secret with you, man.
41
00:02:03,657 --> 00:02:06,291
All that information
is gonna come out anyway
42
00:02:06,293 --> 00:02:07,693
When you testify
against your father.
43
00:02:07,695 --> 00:02:09,428
- I'm sorry?
- You're my number one witness.
44
00:02:09,430 --> 00:02:11,363
I mean, I'll probably
need your brother as well.
45
00:02:11,365 --> 00:02:13,298
- I'm not your anything, will.
46
00:02:13,300 --> 00:02:14,600
I did what I promised
my sister I'd do,
47
00:02:14,602 --> 00:02:15,667
And I'm done.
48
00:02:15,669 --> 00:02:17,703
Now it's all you.
49
00:02:17,705 --> 00:02:20,539
I'm going to california
to be with my family.
50
00:02:20,541 --> 00:02:21,740
- You can do that if you want.
51
00:02:21,742 --> 00:02:22,841
I'll just have
to go out there,
52
00:02:22,843 --> 00:02:24,376
Cuff you in front
of your daughters,
53
00:02:24,378 --> 00:02:27,312
- My daughters
are getting used to it.
54
00:02:27,314 --> 00:02:29,214
Don't threaten me.
I'm a lawyer.
55
00:02:29,216 --> 00:02:30,649
- Aren't you
the least bit curious
56
00:02:30,651 --> 00:02:32,184
As to how I got
that file?
57
00:02:32,186 --> 00:02:34,920
It's a really great story.
58
00:02:34,922 --> 00:02:37,489
That file
was on a zip drive
59
00:02:37,491 --> 00:02:40,592
In the hit man's car
that your father hired
60
00:02:40,594 --> 00:02:43,695
To kill vivian
and take it back.
61
00:02:53,606 --> 00:02:55,340
- julian,
be gentle with vivian.
62
00:02:55,342 --> 00:02:57,543
She's younger.
63
00:03:03,249 --> 00:03:05,284
Come on.
Come play with us.
64
00:03:06,620 --> 00:03:08,353
Ahh!
65
00:03:13,893 --> 00:03:16,461
- What are you thinking about?
66
00:03:16,463 --> 00:03:19,264
- You, my darling.
67
00:03:19,266 --> 00:03:21,266
- I doubt that.
68
00:03:21,268 --> 00:03:23,402
Not with everything
that's been going on.
69
00:03:23,404 --> 00:03:24,736
It's sweet of you to lie.
70
00:03:24,738 --> 00:03:26,638
- I'll get to the bottom
of all this.
71
00:03:26,640 --> 00:03:28,273
- Speaking of which,
72
00:03:28,275 --> 00:03:29,942
Help me understand
why you brought
73
00:03:29,944 --> 00:03:31,944
Joanna back into our house
after she lost your money
74
00:03:31,946 --> 00:03:33,312
And failed that polygraph.
75
00:03:33,314 --> 00:03:36,949
- I need to find out
what she's hiding.
76
00:03:36,951 --> 00:03:40,586
- I hate to say I warned you.
- Then don't.
77
00:03:40,588 --> 00:03:44,256
Happy anniversary.
78
00:03:44,258 --> 00:03:45,691
- They're beautiful.
79
00:03:45,693 --> 00:03:47,759
Thank you.
80
00:03:47,761 --> 00:03:50,395
Are you sure you still want
to have our party?
81
00:03:50,397 --> 00:03:53,365
- Absolutely sure.
82
00:03:53,367 --> 00:03:56,735
- You're sad about the boys.
83
00:03:56,737 --> 00:03:58,503
Julian will come.
84
00:04:15,521 --> 00:04:17,689
- Julian?
85
00:04:17,691 --> 00:04:19,024
- He's getting dressed,
86
00:04:19,026 --> 00:04:20,692
But please come in,
make yourself at home.
87
00:04:20,694 --> 00:04:22,761
I was just going
for bagels.
88
00:04:22,763 --> 00:04:25,397
- How's he, uh,
holding up?
89
00:04:25,399 --> 00:04:27,699
- As good as you'd expect,
having just found out
90
00:04:27,701 --> 00:04:30,435
Your drug killed
all those people.
91
00:04:30,437 --> 00:04:32,437
24 kids.
92
00:04:32,439 --> 00:04:35,307
Takes a certain constitution
to live with a thing like that.
93
00:04:35,309 --> 00:04:37,409
Julian doesn't have it.
94
00:04:37,411 --> 00:04:40,479
- How do you know
about the kids?
95
00:04:40,481 --> 00:04:42,714
- I must have
read it somewhere.
96
00:04:42,716 --> 00:04:45,284
- No, I never published
that information anywhere.
97
00:04:45,286 --> 00:04:46,551
Purposely.
98
00:04:46,553 --> 00:04:48,720
- Julian must have told me.
99
00:04:48,722 --> 00:04:50,355
- Oh.
100
00:04:50,357 --> 00:04:53,925
Well, I'm glad he has
someone to talk to.
101
00:04:53,927 --> 00:04:55,360
- Hey, ed.
102
00:04:55,362 --> 00:04:57,763
- See you later.
103
00:04:57,765 --> 00:05:00,899
- I gotta talk to you.
104
00:05:00,901 --> 00:05:03,602
So you two seem
to be cozying up.
105
00:05:03,604 --> 00:05:06,004
- Is that what it's called when
it lasts more than two weeks?
106
00:05:06,006 --> 00:05:07,839
- You told her
about the kids?
107
00:05:07,841 --> 00:05:09,541
- No.
108
00:05:09,543 --> 00:05:11,677
I can't face that.
Why would I tell her?
109
00:05:11,679 --> 00:05:13,945
- I don't know.
110
00:05:13,947 --> 00:05:17,883
I gotta--
I gotta go.
111
00:05:17,885 --> 00:05:19,318
- You just got here.
112
00:05:19,320 --> 00:05:22,387
- I'll, uh,
I'll call you.
113
00:05:23,956 --> 00:05:25,524
- Where are we, tom?
114
00:05:25,526 --> 00:05:27,092
- Well, we're vetting
the cover-up charges,
115
00:05:27,094 --> 00:05:30,562
And we are running down this
offshore account, zonocorp,
116
00:05:30,564 --> 00:05:32,631
But the paper trail
leads right to you, robert.
117
00:05:32,633 --> 00:05:36,768
This whole file was allegedly
taken off our server.
118
00:05:36,770 --> 00:05:38,103
- Did security
put together a list
119
00:05:38,105 --> 00:05:41,773
- Your approved I.T. Team,
edward, and you.
120
00:05:41,775 --> 00:05:44,609
- Tom, I don't even know
where the damn server room is.
121
00:05:44,611 --> 00:05:46,745
- Someone used your pass
on the same day
122
00:05:46,747 --> 00:05:49,448
That edward logged in
and retrieved the files.
123
00:05:50,950 --> 00:05:53,352
- Let's pick this up later.
124
00:05:53,354 --> 00:05:55,387
Send joanna in on your way out,
will you?
125
00:05:55,389 --> 00:05:59,558
- We need to focus
on damage control.
126
00:06:01,728 --> 00:06:03,495
He wants to see you.
127
00:06:06,966 --> 00:06:09,101
Hey, did you want
your usual breakfast?
128
00:06:09,103 --> 00:06:10,836
- Come on in, have a seat.
129
00:06:10,838 --> 00:06:13,839
Close the door, will you?
- Well, okay.
130
00:06:15,108 --> 00:06:19,511
- So let's see, um,
131
00:06:19,513 --> 00:06:21,646
Human resources
has some questions.
132
00:06:21,648 --> 00:06:23,749
We realize we never
did an interview.
133
00:06:23,751 --> 00:06:25,417
- Oh.
Everything okay?
134
00:06:25,419 --> 00:06:28,153
- Fine.
Due diligence.
135
00:06:28,155 --> 00:06:30,422
You lost quite
a large sum of money.
136
00:06:30,424 --> 00:06:32,824
- Yeah, it was stolen
in the accident.
137
00:06:32,826 --> 00:06:34,893
- You said.
138
00:06:38,097 --> 00:06:40,665
Where were you employed
before bowers?
139
00:06:40,667 --> 00:06:43,468
- Uh, walderson & associates.
140
00:06:43,470 --> 00:06:45,804
It was private attorneys
out of san francisco.
141
00:06:45,806 --> 00:06:47,606
- How long were
you employed there?
142
00:06:47,608 --> 00:06:49,775
- Just under three years.
143
00:06:49,777 --> 00:06:52,110
- Have them send over
a reference.
144
00:06:52,112 --> 00:06:53,512
- Right away.
145
00:06:53,514 --> 00:06:56,481
- We're not finished.
146
00:06:56,483 --> 00:06:58,550
Where'd you work
before that?
147
00:06:58,552 --> 00:07:00,185
- Um, allied pledge.
148
00:07:00,187 --> 00:07:02,154
It's an insurance firm.
149
00:07:02,156 --> 00:07:04,156
- This was while
you were married?
150
00:07:04,158 --> 00:07:05,657
- Yes, partly.
151
00:07:05,659 --> 00:07:06,892
- When were you divorced?
152
00:07:06,894 --> 00:07:08,593
- Last year.
153
00:07:08,595 --> 00:07:10,162
- How many years
were you married?
154
00:07:10,164 --> 00:07:13,565
- Uh, I was--um--
155
00:07:13,567 --> 00:07:17,169
- What year were you married?
156
00:07:17,171 --> 00:07:21,206
They say men are
more likely to forget
157
00:07:21,208 --> 00:07:23,875
The date of their wedding
anniversary than women.
158
00:07:23,877 --> 00:07:26,878
But I always remember mine.
159
00:07:26,880 --> 00:07:28,613
Of course,
you would probably
160
00:07:28,615 --> 00:07:30,115
Like to put that date
out of your mind,
161
00:07:30,117 --> 00:07:36,054
Because your marriage
ended so violently.
162
00:07:36,056 --> 00:07:37,789
- December 21st.
163
00:07:37,791 --> 00:07:39,057
It was four days
before christmas.
164
00:07:39,059 --> 00:07:40,859
I was married
for eight years.
165
00:07:40,861 --> 00:07:44,629
- Well, that's it for now.
166
00:07:44,631 --> 00:07:50,802
You can go get me
my usual breakfast.
167
00:07:50,804 --> 00:07:53,205
- Okay.
168
00:08:31,844 --> 00:08:34,846
- Looking for special agent
will moreno.
169
00:08:36,884 --> 00:08:38,750
Oh! There he is.
170
00:08:38,752 --> 00:08:41,219
Edward, what's this?
We back in love?
171
00:08:41,221 --> 00:08:43,655
- Listen, audrey cruz
knows how many kids died.
172
00:08:43,657 --> 00:08:44,756
- Who's audrey cruz?
173
00:08:44,758 --> 00:08:46,057
- She's
my brother's girlfriend.
174
00:08:46,059 --> 00:08:47,058
She--she works
for kirschner-sims.
175
00:08:47,060 --> 00:08:48,226
It's another drug company.
176
00:08:48,228 --> 00:08:49,961
Listen, listen.
177
00:08:49,963 --> 00:08:51,897
They have their own version
of lyritrol.
178
00:08:51,899 --> 00:08:53,131
We're in a race
to get to market.
179
00:08:53,133 --> 00:08:55,867
- Okay,
so what are you saying?
180
00:08:55,869 --> 00:08:56,868
- I don't know.
181
00:08:56,870 --> 00:08:58,770
- I mean--
I mean--
182
00:08:58,772 --> 00:09:01,940
Look, look, I didn't
tell audrey about the kids,
183
00:09:01,942 --> 00:09:03,241
And my brother
certainly didn't tell her,
184
00:09:03,243 --> 00:09:04,743
So, I mean,
how did she know?
185
00:09:04,745 --> 00:09:06,611
- Look, maybe there's--
- how did she know?
186
00:09:06,613 --> 00:09:07,712
- Maybe there's another copy
of the file out there,
187
00:09:07,714 --> 00:09:08,947
All right?
188
00:09:08,949 --> 00:09:10,248
Maybe people are talking
because the story broke.
189
00:09:10,250 --> 00:09:14,085
Listen, edward,
just go home, all right?
190
00:09:14,087 --> 00:09:16,087
Take a hot shower,
and lay off the booze.
191
00:09:16,089 --> 00:09:17,155
All right?
192
00:09:17,157 --> 00:09:19,925
This is
a murder investigation.
193
00:09:19,927 --> 00:09:21,660
- Sorry for the wait.
194
00:09:21,662 --> 00:09:22,794
Why don't you
roll up your sleeve there, mia?
195
00:09:22,796 --> 00:09:24,229
- It's...
196
00:09:26,699 --> 00:09:28,066
- Oh, I hate needles.
197
00:09:28,068 --> 00:09:31,069
- Kyle, be a good boyfriend.
Hold mia's hand.
198
00:09:31,071 --> 00:09:33,805
- I got you.
199
00:09:33,807 --> 00:09:37,742
- All right,
just a little pinch.
200
00:09:39,179 --> 00:09:40,946
How long
does the senator have?
201
00:09:40,948 --> 00:09:42,847
I mean, if he doesn't
get his marrow?
202
00:09:42,849 --> 00:09:45,617
- Six months,
give or take.
203
00:09:45,619 --> 00:09:46,785
- Oh.
204
00:09:46,787 --> 00:09:48,887
Well, let's hope
I'm a match, then.
205
00:09:56,796 --> 00:09:59,631
- Joanna.
- Oh, you scared me.
206
00:09:59,633 --> 00:10:00,799
- Sorry about that.
207
00:10:00,801 --> 00:10:02,300
- It's okay.
208
00:10:02,302 --> 00:10:06,237
I-I've, uh, been on edge
ever since the accident.
209
00:10:06,239 --> 00:10:08,807
How are you?
210
00:10:08,809 --> 00:10:10,709
- Going to take some time off
from bowers.
211
00:10:10,711 --> 00:10:12,744
Told the team good-bye,
grabbed my stapler.
212
00:10:12,746 --> 00:10:14,045
Figure out
how to move forward.
213
00:10:14,047 --> 00:10:15,747
- Forward's good.
214
00:10:15,749 --> 00:10:18,350
You never know
what might pop up.
215
00:10:20,219 --> 00:10:24,389
Audrey.
216
00:10:24,391 --> 00:10:26,157
How's that going
for you?
217
00:10:26,159 --> 00:10:27,792
- I like her,
I think.
218
00:10:27,794 --> 00:10:29,728
She's easy.
219
00:10:29,730 --> 00:10:32,063
Not easy like that.
220
00:10:32,065 --> 00:10:33,832
- I know
what you meant.
221
00:10:33,834 --> 00:10:36,835
It's just, um--
222
00:10:36,837 --> 00:10:38,903
Is it really real?
223
00:10:38,905 --> 00:10:42,907
- Maybe.
224
00:10:42,909 --> 00:10:44,009
See you later.
225
00:10:54,887 --> 00:10:56,354
- You guys are so hot
for each other.
226
00:10:56,356 --> 00:10:58,923
Can you just
do it already?
227
00:10:58,925 --> 00:11:00,959
Hey, wait up.
I need to talk to you.
228
00:11:00,961 --> 00:11:02,293
Will's been avoiding me.
229
00:11:02,295 --> 00:11:03,361
- I cannot
be seen with you.
230
00:11:03,363 --> 00:11:04,896
Do you not
understand that?
231
00:11:04,898 --> 00:11:06,965
- I-I really want to help
with the investigation.
232
00:11:06,967 --> 00:11:08,199
You guys
should be using me.
233
00:11:08,201 --> 00:11:09,768
I know things.
234
00:11:09,770 --> 00:11:13,071
For instance,
senator haverstock has cancer.
235
00:11:13,073 --> 00:11:14,773
Did you know that?
236
00:11:14,775 --> 00:11:16,207
- No, I didn't
know that.
237
00:11:16,209 --> 00:11:18,910
- Well, now you do.
See?
238
00:11:18,912 --> 00:11:21,146
I think robert bowers
had my friend, remy, killed.
239
00:11:21,148 --> 00:11:22,781
I want
to avenge his death.
240
00:11:22,783 --> 00:11:23,982
- Great, well,
241
00:11:23,984 --> 00:11:25,984
The fbi and the police
are working on it,
242
00:11:25,986 --> 00:11:27,218
So if they need
your help,
243
00:11:27,220 --> 00:11:28,820
I'll tell them
to call you.
244
00:11:28,822 --> 00:11:29,921
- Here's something else,
just for you.
245
00:11:29,923 --> 00:11:31,389
Julian's new girlfriend?
246
00:11:31,391 --> 00:11:33,091
At cornell, they used
to call her "ho-lita,"
247
00:11:33,093 --> 00:11:34,893
'cause she slept
with all of her professors
248
00:11:34,895 --> 00:11:37,462
When she was,
like, 18.
249
00:11:37,464 --> 00:11:38,897
- Audrey used to go
to cornell?
250
00:11:38,899 --> 00:11:41,132
- Not the interesting part
of the story,
251
00:11:41,134 --> 00:11:42,867
But yes.
252
00:11:42,869 --> 00:11:45,036
Do you want me to find out
if she has incurable gonorrhea?
253
00:11:45,038 --> 00:11:47,372
- Hey, you're jeopardizing
my safety, and your own.
254
00:11:47,374 --> 00:11:50,175
So stop following me.
255
00:11:50,177 --> 00:11:51,976
- Okay.
256
00:11:58,918 --> 00:12:02,387
Gabe, what college
did ben preswick go to?
257
00:12:02,389 --> 00:12:04,823
I need walderson
to send a reference over.
258
00:12:04,825 --> 00:12:05,890
Robert's all over me.
259
00:12:05,892 --> 00:12:07,158
- Already done.
260
00:12:07,160 --> 00:12:08,793
Do you feel safe
going back in there?
261
00:12:08,795 --> 00:12:10,295
I can put a wire
on you.
262
00:12:10,297 --> 00:12:11,863
- No, no, no.
I'm fine, it's fine.
263
00:12:11,865 --> 00:12:13,765
But wait,
264
00:12:13,767 --> 00:12:15,867
Julian's new girlfriend
and ben preswick
265
00:12:15,869 --> 00:12:16,868
Went to school
together.
266
00:12:16,870 --> 00:12:18,036
- Yeah, audrey cruz.
267
00:12:18,038 --> 00:12:19,771
- How did you know
about her?
268
00:12:19,773 --> 00:12:21,840
- 'cause edward won't shut up
about her, either.
269
00:12:21,842 --> 00:12:23,808
- But what
is he saying?
270
00:12:23,810 --> 00:12:24,809
- She knew about the deaths
of some children
271
00:12:24,811 --> 00:12:25,944
From the lyritrol trial,
272
00:12:25,946 --> 00:12:27,178
And he withheld it
from the press,
273
00:12:27,180 --> 00:12:28,513
So now he's all paranoid.
274
00:12:28,515 --> 00:12:30,281
- See, does that
smell right to you?
275
00:12:30,283 --> 00:12:32,751
- We're building a case against
robert bowers, all right?
276
00:12:32,753 --> 00:12:34,519
Everybody's on board,
so stop getting distracted.
277
00:12:34,521 --> 00:12:36,421
- So you're telling me
that you think
278
00:12:36,423 --> 00:12:38,223
It's just a coincidence that
both of them went to cornell?
279
00:12:38,225 --> 00:12:40,058
- Thousands of people
go to cornell, joanna.
280
00:12:40,060 --> 00:12:42,127
I'm dumping the pay phone
from the russian bakery.
281
00:12:42,129 --> 00:12:44,129
If I find any numbers
that lead back to robert bowers,
282
00:12:44,131 --> 00:12:45,930
We're done here.
283
00:12:45,932 --> 00:12:47,365
- We have, like, three seconds
on this egg timer
284
00:12:47,367 --> 00:12:49,200
Before robert either fires me
or tries to kill me,
285
00:12:49,202 --> 00:12:50,835
And you're telling me
I'm just supposed
286
00:12:50,837 --> 00:12:52,837
To go pick up his dry cleaning
and bring him breakfast?
287
00:12:52,839 --> 00:12:54,339
- Yes, that's exactly
what I'm telling you to do.
288
00:12:54,341 --> 00:12:55,974
I don't think we should
be spending tax dollars
289
00:12:55,976 --> 00:12:57,776
Digging up dirt on your
boyfriend's new girlfriend.
290
00:12:57,778 --> 00:12:59,544
- Is that what you think
this is about?
291
00:12:59,546 --> 00:13:01,412
- You tell me
what this is about.
292
00:13:01,414 --> 00:13:02,914
I noticed he gave you
a ride home from the hospital.
293
00:13:02,916 --> 00:13:05,416
- Yeah, well,
somebody had to.
294
00:13:05,418 --> 00:13:07,986
- Look, this is my case,
okay?
295
00:13:07,988 --> 00:13:09,320
And you are my asset.
296
00:13:09,322 --> 00:13:12,157
So I am telling you,
do not make a move.
297
00:13:12,159 --> 00:13:13,458
Just take the man
his breakfast,
298
00:13:13,460 --> 00:13:17,462
And try to forget
about his son.
299
00:13:17,464 --> 00:13:19,564
- Screw you, will.
300
00:13:34,347 --> 00:13:36,080
- Hello?
- Good news.
301
00:13:36,082 --> 00:13:38,116
Mia is a match.
302
00:13:38,118 --> 00:13:39,884
I'll have the consent form
sent over.
303
00:13:39,886 --> 00:13:41,486
- That's wonderful.
304
00:13:41,488 --> 00:13:45,256
Now I'm delighted to tell you
to go die.
305
00:13:45,258 --> 00:13:48,359
- Excuse me?
- You made a bad deal.
306
00:13:48,361 --> 00:13:50,195
You traded me a golf club
307
00:13:50,197 --> 00:13:52,430
In exchange
for mia's bone marrow.
308
00:13:52,432 --> 00:13:54,299
Now I have both.
309
00:13:54,301 --> 00:13:57,869
Frankly, I was surprised
by your naivete.
310
00:13:57,871 --> 00:13:59,370
- I made a choice,
bobby,
311
00:13:59,372 --> 00:14:01,239
To take you
at your word.
312
00:14:01,241 --> 00:14:03,274
- That was dumb.
313
00:14:03,276 --> 00:14:07,245
If mia could save your life
by sneezing on you,
314
00:14:07,247 --> 00:14:10,148
I wouldn't allow it.
315
00:14:10,150 --> 00:14:11,983
Good luck
with your death.
316
00:14:17,923 --> 00:14:20,058
- Here you go,
and, uh,
317
00:14:20,060 --> 00:14:21,292
Is there anything else
I can do for you?
318
00:14:21,294 --> 00:14:22,894
- That'll be all.
- Okay.
319
00:14:22,896 --> 00:14:25,063
- Actually, uh, no.
320
00:14:25,065 --> 00:14:29,100
You can book me a massage
for Sunday morning.
321
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
- Sure.
322
00:14:39,879 --> 00:14:41,479
Hi, I'd like
to book a massage
323
00:14:41,481 --> 00:14:42,647
For robert bowers.
324
00:14:51,056 --> 00:14:52,390
Mm-hmm.
325
00:14:55,394 --> 00:14:56,494
Yeah, Sunday.
326
00:15:00,399 --> 00:15:02,333
9:00.
Great, thank you.
327
00:15:07,339 --> 00:15:09,240
Robert,
I am so sorry.
328
00:15:09,242 --> 00:15:10,608
I forgot that I have
a dentist appointment.
329
00:15:10,610 --> 00:15:12,243
Um, it's a root canal,
330
00:15:12,245 --> 00:15:14,445
So I'm going to be out
all afternoon.
331
00:15:14,447 --> 00:15:16,014
- Go ahead.
332
00:15:16,016 --> 00:15:17,582
Teeth are important.
333
00:15:17,584 --> 00:15:21,519
- Thank you.
334
00:15:21,521 --> 00:15:23,321
- We don't have much time
335
00:15:23,323 --> 00:15:25,056
If we're going to push up
xyrix's rollout date.
336
00:15:25,058 --> 00:15:26,391
And I want a big splash.
337
00:15:26,393 --> 00:15:28,559
Let the investors
revel in the victory.
338
00:15:28,561 --> 00:15:30,295
Rent the seaport
and get a band.
339
00:15:30,297 --> 00:15:31,496
Who's your plus one
going to be?
340
00:15:31,498 --> 00:15:33,064
And not julian bowers.
341
00:15:33,066 --> 00:15:35,667
- I really
like him, frank.
342
00:15:35,669 --> 00:15:37,402
- He's damaged goods.
343
00:15:37,404 --> 00:15:40,371
- I damaged him.
I'll fix him.
344
00:15:40,373 --> 00:15:41,706
Edward,
what a surprise.
345
00:15:41,708 --> 00:15:43,207
- Shut up.
I don't like you.
346
00:15:43,209 --> 00:15:45,143
What's your opening offer
going to be?
347
00:15:45,145 --> 00:15:46,577
- I'm sorry?
348
00:15:46,579 --> 00:15:49,247
- When you make your bid
for bowers.
349
00:15:49,249 --> 00:15:50,682
- What?
350
00:15:50,684 --> 00:15:52,050
- Look, I don't know
what you're doing,
351
00:15:52,052 --> 00:15:54,953
But I promise you,
352
00:15:54,955 --> 00:15:56,721
I'm going
to find out.
353
00:16:02,494 --> 00:16:04,329
- If edward bowers starts
looking under rocks,
354
00:16:04,331 --> 00:16:06,631
Will he find something
that will affect the merger?
355
00:16:06,633 --> 00:16:08,266
Because that guy's smart.
356
00:16:08,268 --> 00:16:12,203
You sold me
on this idea, audrey,
357
00:16:12,205 --> 00:16:13,471
And so far,
fantastic,
358
00:16:13,473 --> 00:16:14,472
But if you're about
to spring a leak,
359
00:16:14,474 --> 00:16:15,540
You fix it.
360
00:16:15,542 --> 00:16:18,242
Am I going
to regret you?
361
00:16:18,244 --> 00:16:21,980
- I don't fail.
You know that.
362
00:16:23,315 --> 00:16:26,117
- I was so happy
to get your call.
363
00:16:26,119 --> 00:16:27,352
Ben would be thrilled
to know
364
00:16:27,354 --> 00:16:30,321
That cornell wants
to pay tribute to him.
365
00:16:30,323 --> 00:16:33,491
He never felt
like he was ivy league material.
366
00:16:33,493 --> 00:16:37,395
- Your--your brother
was a good man.
367
00:16:37,397 --> 00:16:40,365
- He never let on
how well he was doing.
368
00:16:40,367 --> 00:16:42,367
Our parents died
a few years ago,
369
00:16:42,369 --> 00:16:46,304
And I was
his only beneficiary.
370
00:16:46,306 --> 00:16:47,572
He left me
a lot of money.
371
00:16:47,574 --> 00:16:49,540
Do you want
to take a look?
372
00:16:49,542 --> 00:16:50,742
- Yeah.
373
00:16:50,744 --> 00:16:52,610
Let's see.
374
00:16:52,612 --> 00:16:56,280
Oh.
375
00:16:56,282 --> 00:16:59,050
Where's--
where's that at?
376
00:16:59,052 --> 00:17:00,785
- Oh, it's, uh,
sophomore semester
377
00:17:00,787 --> 00:17:03,521
In honduras,
building latrines.
378
00:17:03,523 --> 00:17:06,290
That's ben,
uh, charlie summers, and--
379
00:17:06,292 --> 00:17:09,394
- Audrey cruz.
- Yeah.
380
00:17:09,396 --> 00:17:10,795
- Yeah, that's right.
She was in our class.
381
00:17:10,797 --> 00:17:13,231
- Ohh.
382
00:17:38,224 --> 00:17:40,425
- I'm here.
What is it?
383
00:17:40,427 --> 00:17:43,127
- Robert refused to hold up
his end of our deal.
384
00:17:43,129 --> 00:17:44,829
- Well, I'm afraid
I'm not my husband's keeper.
385
00:17:44,831 --> 00:17:47,665
- Ah, well,
I'm wyatt's keeper.
386
00:17:47,667 --> 00:17:49,667
So either I get your signature
on the consent form,
387
00:17:49,669 --> 00:17:52,236
Or wyatt's parole
gets pushed up to Saturday,
388
00:17:52,238 --> 00:17:53,638
Which,
if I recall correctly,
389
00:17:53,640 --> 00:17:55,840
Is just in time
for your anniversary party,
390
00:17:55,842 --> 00:17:57,775
Which I wasn't invited to
again this year.
391
00:17:57,777 --> 00:17:59,143
- Dwight, please.
392
00:17:59,145 --> 00:18:00,411
- Sofia,
it is a small operation.
393
00:18:00,413 --> 00:18:02,847
She'll be out of the hospital
in a few hours.
394
00:18:02,849 --> 00:18:05,817
- You're asking me
to betray my husband.
395
00:18:05,819 --> 00:18:08,186
- Or kiss wyatt hello.
396
00:18:08,188 --> 00:18:10,788
- You have no idea
what it is
397
00:18:10,790 --> 00:18:12,290
To love
or be loved.
398
00:18:12,292 --> 00:18:14,492
- Actually, sofia,
I do.
399
00:18:14,494 --> 00:18:15,827
- And I feel sorry
for her.
400
00:18:15,829 --> 00:18:17,495
- I am giving you
a choice.
401
00:18:17,497 --> 00:18:19,397
Mia's bone marrow,
402
00:18:19,399 --> 00:18:21,599
Or the husband
you love so much
403
00:18:21,601 --> 00:18:26,370
Will learn how you'll
always be wet for wyatt.
404
00:18:38,317 --> 00:18:40,251
- Ben preswick's sister?
Why is she talking to her?
405
00:18:40,253 --> 00:18:41,419
- I don't know.
406
00:18:41,421 --> 00:18:42,487
Did her references
check out?
407
00:18:42,489 --> 00:18:43,821
- They did.
408
00:18:43,823 --> 00:18:45,423
The insurance company
she worked for
409
00:18:45,425 --> 00:18:47,125
Eight years ago
called me back immediately.
410
00:18:47,127 --> 00:18:49,260
Everyone did.
Immediately.
411
00:18:49,262 --> 00:18:50,428
- Isn't there a person
you can talk to?
412
00:18:50,430 --> 00:18:51,496
Find out
what she's really been doing
413
00:18:51,498 --> 00:18:52,763
For the last ten years?
414
00:18:52,765 --> 00:18:54,198
The ex-husband,
maybe?
415
00:18:54,200 --> 00:18:55,433
- I'm a step
ahead of you.
416
00:18:55,435 --> 00:18:56,901
I've got the person
who knows her best
417
00:18:56,903 --> 00:19:00,371
Flying in on the gulfstream
tomorrow.
418
00:19:00,373 --> 00:19:02,473
I'll find out
what she's hiding.
419
00:19:08,647 --> 00:19:11,182
- Just because you share
a genetic code with someone
420
00:19:11,184 --> 00:19:12,416
Doesn't mean you should
overlook who they are.
421
00:19:12,418 --> 00:19:13,784
Haverstock is
a hideous person!
422
00:19:13,786 --> 00:19:17,455
How do I know that you're
not any worse than him?
423
00:19:17,457 --> 00:19:19,190
I heard you talking
to that fbi guy.
424
00:19:19,192 --> 00:19:20,591
He called you a murderer.
425
00:19:20,593 --> 00:19:21,859
- You know
that's not true, mia.
426
00:19:21,861 --> 00:19:24,595
- I don't know anything,
mom.
427
00:19:24,597 --> 00:19:25,930
Edward seems to think--
428
00:19:25,932 --> 00:19:27,832
- Edward has deep-seated issues
with your father.
429
00:19:27,834 --> 00:19:32,770
- And we will
get through it.
430
00:19:32,772 --> 00:19:36,807
- So you didn't
kill vivian?
431
00:19:36,809 --> 00:19:38,943
- It breaks my heart
that you would even ask.
432
00:19:38,945 --> 00:19:40,745
- Well, think
about my heart, dad.
433
00:19:40,747 --> 00:19:45,883
And now this guy
is asking me to save his life.
434
00:19:45,885 --> 00:19:47,818
You can't play god.
He's a human being.
435
00:19:47,820 --> 00:19:51,289
He used to be
your best friend.
436
00:19:51,291 --> 00:19:53,357
And he's my father.
437
00:20:03,936 --> 00:20:05,236
- Time to go.
438
00:20:05,238 --> 00:20:07,905
- Is it all--
- taken care of.
439
00:20:07,907 --> 00:20:11,842
The coroner will say
it was an accident,
440
00:20:11,844 --> 00:20:13,477
That she lost control
of the car
441
00:20:13,479 --> 00:20:15,213
Due to the a.L.S.,
442
00:20:15,215 --> 00:20:17,882
So it's going to be
exactly the way she wanted it.
443
00:20:17,884 --> 00:20:20,451
The children
will never know.
444
00:20:20,453 --> 00:20:24,455
- thank you.
Thank you.
445
00:20:29,628 --> 00:20:33,731
- Where's the paperwork
for the bone marrow?
446
00:20:33,733 --> 00:20:37,001
I want you to know I don't agree
with this decision,
447
00:20:37,003 --> 00:20:38,769
But I'm willing to respect
that you're old enough
448
00:20:38,771 --> 00:20:43,007
To make your own choices.
449
00:20:43,009 --> 00:20:45,710
- Thank you.
450
00:20:45,712 --> 00:20:47,011
- Don't tell your father.
451
00:20:47,013 --> 00:20:48,746
It'll ruin our party.
452
00:20:51,883 --> 00:20:54,252
- What are you looking for?
A red notebook?
453
00:20:54,254 --> 00:20:55,753
- Yeah,
it has blue trimming.
454
00:20:55,755 --> 00:20:59,857
I just--I thought
I might have left it here.
455
00:20:59,859 --> 00:21:01,425
Thanks
for helping me look.
456
00:21:01,427 --> 00:21:02,627
- I haven't seen it.
457
00:21:02,629 --> 00:21:03,628
I'll keep an eye out,
though.
458
00:21:03,630 --> 00:21:07,832
- Okay, well--
459
00:21:07,834 --> 00:21:09,834
- What?
I know that look.
460
00:21:09,836 --> 00:21:10,901
You're either going
to kick my ass,
461
00:21:10,903 --> 00:21:12,370
Or call me
a murderer.
462
00:21:12,372 --> 00:21:14,805
- No.
463
00:21:14,807 --> 00:21:17,975
I, um--
464
00:21:17,977 --> 00:21:21,812
I just wanted to ask
how well you really know audrey.
465
00:21:21,814 --> 00:21:22,880
- My dad got her
her first job.
466
00:21:22,882 --> 00:21:23,914
She's incredibly talented.
467
00:21:26,986 --> 00:21:28,919
- I get a bad vibe
from her.
468
00:21:28,921 --> 00:21:30,588
- 'cause she works
for the competition?
469
00:21:30,590 --> 00:21:33,824
- It's not like she's going to
steal the recipe for lyritrol.
470
00:21:35,028 --> 00:21:36,527
- What's this about?
471
00:21:36,529 --> 00:21:38,396
Is there really
a red notebook, joanna?
472
00:21:39,465 --> 00:21:41,766
- Hey, babe.
Good morning, joanna.
473
00:21:41,768 --> 00:21:44,402
- Morning.
- I have to take this call.
474
00:21:44,404 --> 00:21:47,471
This is my "move on
with your life" call.
475
00:21:47,473 --> 00:21:49,707
Hello?
476
00:21:49,709 --> 00:21:51,008
- Are you staying
for breakfast?
477
00:21:51,010 --> 00:21:53,911
I'm not sure I got food
for all of us.
478
00:21:53,913 --> 00:21:56,847
- Uh, actually,
I have to get to work.
479
00:21:56,849 --> 00:22:00,718
- Hey, uh,
I don't like losing, either,
480
00:22:00,720 --> 00:22:02,520
But you dropped the ball
with julian,
481
00:22:02,522 --> 00:22:04,355
And I picked it up,
so play fair.
482
00:22:04,357 --> 00:22:06,490
- Julian and I
are just friends.
483
00:22:06,492 --> 00:22:07,992
- Yeah, look at you.
484
00:22:07,994 --> 00:22:10,394
All tortured, standing
in your friend's apartment,
485
00:22:10,396 --> 00:22:12,663
Sabotaging
his new relationship.
486
00:22:12,665 --> 00:22:15,533
- And speaking of friends,
487
00:22:15,535 --> 00:22:17,735
I thought I would see you
at ben preswick's funeral,
488
00:22:17,737 --> 00:22:20,004
But you weren't there.
489
00:22:20,006 --> 00:22:22,073
- Who is ben preswick?
490
00:22:22,075 --> 00:22:23,874
- Hmm.
491
00:22:23,876 --> 00:22:25,509
Enjoy your breakfast.
492
00:22:30,649 --> 00:22:31,916
- It's a fairly
simple procedure.
493
00:22:31,918 --> 00:22:33,351
Unless something
goes terribly wrong,
494
00:22:33,353 --> 00:22:34,752
You can look forward
to flu-like symptoms,
495
00:22:34,754 --> 00:22:36,520
Headache, bone pain,
maybe a skin rash.
496
00:22:36,522 --> 00:22:37,922
- Okay.
497
00:22:37,924 --> 00:22:40,024
- Senator, we'll be ready
for you in a few minutes.
498
00:22:47,666 --> 00:22:50,768
- You're almost done, kyle.
- Thank god.
499
00:22:50,770 --> 00:22:53,471
- Hey, don't get snotty.
I said "almost."
500
00:22:53,473 --> 00:22:54,805
I might find it useful
to have a mole
501
00:22:54,807 --> 00:22:56,741
In my daughter's life.
502
00:22:56,743 --> 00:22:58,909
- I don't think you should
call her your daughter anymore.
503
00:22:58,911 --> 00:22:59,910
- Really?
What else do you think?
504
00:22:59,912 --> 00:23:01,045
- Oh, wait.
Yes, that's right.
505
00:23:01,047 --> 00:23:02,813
I don't care.
506
00:23:02,815 --> 00:23:05,983
Just remember
who's calling the shots here.
507
00:23:05,985 --> 00:23:07,918
- Forget it.
I can't do this anymore.
508
00:23:07,920 --> 00:23:08,986
I'm out of here.
509
00:23:08,988 --> 00:23:10,921
- Stop. Kyle!
Where are you going?
510
00:23:10,923 --> 00:23:13,491
Kyle!
511
00:23:13,493 --> 00:23:14,759
Ky--
512
00:23:20,999 --> 00:23:22,900
- Don't do this.
This guy's not worth saving.
513
00:23:22,902 --> 00:23:24,602
- What?
514
00:23:24,604 --> 00:23:26,570
- Have a seat.
515
00:23:26,572 --> 00:23:29,473
It's okay.
516
00:23:29,475 --> 00:23:31,041
I have a police record.
517
00:23:31,043 --> 00:23:36,414
It's stupid stuff,
petty theft, a drug thing.
518
00:23:36,416 --> 00:23:39,417
Haverstock picked me up
after our road trip,
519
00:23:39,419 --> 00:23:40,851
And he threatened
to have me locked up
520
00:23:40,853 --> 00:23:42,586
For stealing
that bottle of wine,
521
00:23:42,588 --> 00:23:43,754
Crossing state lines
with a minor,
522
00:23:43,756 --> 00:23:44,955
Breaking and entering.
523
00:23:44,957 --> 00:23:47,858
Unless I helped him
get to you.
524
00:23:47,860 --> 00:23:49,760
- You lied to me?
525
00:23:49,762 --> 00:23:53,030
- Yeah, I did, because I didn't
want to go to jail.
526
00:23:53,032 --> 00:23:54,598
- But you held my hand
527
00:23:54,600 --> 00:23:55,833
And talked me
into saving his life,
528
00:23:55,835 --> 00:23:57,067
Even though
he's a horrible person--
529
00:23:57,069 --> 00:23:58,169
- I know, I did that.
I messed up.
530
00:23:58,171 --> 00:23:59,603
- Kyle, I trusted you.
531
00:23:59,605 --> 00:24:00,938
Why couldn't you
just tell me?
532
00:24:00,940 --> 00:24:01,939
We could have
figured something out.
533
00:24:01,941 --> 00:24:03,007
- I'm telling you right now.
534
00:24:03,009 --> 00:24:04,508
- Yeah,
it's too late now.
535
00:24:04,510 --> 00:24:05,743
No, it's too late.
536
00:24:05,745 --> 00:24:06,944
Everybody in my life
has lied to me,
537
00:24:06,946 --> 00:24:08,045
And now you're
just another one!
538
00:24:08,047 --> 00:24:10,114
- Mia, come on.
539
00:24:13,018 --> 00:24:14,652
- Mia, what did he tell you?
540
00:24:14,654 --> 00:24:15,820
Oh, come--
where are you going?
541
00:24:15,822 --> 00:24:18,722
Maybe you can find
another illegitimate child
542
00:24:18,724 --> 00:24:20,491
To harvest from,
because I'm done.
543
00:24:20,493 --> 00:24:21,892
- Mia--
544
00:24:24,863 --> 00:24:26,831
The son of a...
545
00:24:26,833 --> 00:24:28,098
- Didn't I
tell you this morning?
546
00:24:28,100 --> 00:24:30,067
Yellow flowers
for tonight's party.
547
00:24:30,069 --> 00:24:31,802
That's all
that robert likes.
548
00:24:31,804 --> 00:24:34,905
You might as well take those
out to the garage.
549
00:24:34,907 --> 00:24:37,475
What's the matter,
darling?
550
00:24:37,477 --> 00:24:38,609
- I'm not going
to do it.
551
00:24:38,611 --> 00:24:42,746
- I'm not going
to give him my marrow.
552
00:24:42,748 --> 00:24:47,051
- Of course not.
553
00:26:08,066 --> 00:26:09,600
- Excuse me.
554
00:26:10,635 --> 00:26:11,802
Excuse me.
555
00:26:11,804 --> 00:26:13,237
Whoa!
556
00:26:16,308 --> 00:26:18,142
Go towards the park.
557
00:26:23,348 --> 00:26:26,617
- I haven't thought
about that in years.
558
00:26:26,619 --> 00:26:28,752
What was that thing
vivian used to ride
559
00:26:28,754 --> 00:26:30,220
Up and down
the halls on?
560
00:26:30,222 --> 00:26:31,956
- Big wheel.
- That's it.
561
00:26:32,858 --> 00:26:34,892
Oh, god.
562
00:26:34,894 --> 00:26:36,293
Where's joanna?
563
00:26:36,295 --> 00:26:38,195
- Well, she should
be here soon, I hope.
564
00:26:38,197 --> 00:26:41,065
So tell me about your life
in san francisco.
565
00:26:41,067 --> 00:26:44,635
You must be so proud
of joanna.
566
00:26:44,637 --> 00:26:46,870
- Mom.
567
00:26:46,872 --> 00:26:49,139
- Isn't this
the best surprise?
568
00:26:49,141 --> 00:26:52,977
I flew your mother in
for the anniversary dinner.
569
00:26:56,348 --> 00:26:57,715
- Hi.
- Hi.
570
00:26:57,717 --> 00:26:59,149
- Hi. Ohh.
571
00:26:59,151 --> 00:27:00,317
- Wow.
572
00:27:00,319 --> 00:27:01,819
How long
have you been here?
573
00:27:01,821 --> 00:27:03,721
- Uh, 15 minutes, less.
574
00:27:03,723 --> 00:27:05,222
How long
has it been, robert?
575
00:27:05,224 --> 00:27:06,223
- Not long enough.
576
00:27:06,225 --> 00:27:07,257
I could walk
down memory lane
577
00:27:07,259 --> 00:27:09,893
- Oh, but you must
be so tired.
578
00:27:09,895 --> 00:27:12,162
It's such a long trip.
579
00:27:12,164 --> 00:27:13,297
Uh, how did you--
580
00:27:13,299 --> 00:27:15,299
- I sent the gulfstream.
581
00:27:15,301 --> 00:27:16,800
I called her first.
I didn't just kidnap her.
582
00:27:16,802 --> 00:27:18,902
We wanted it
to be a surprise.
583
00:27:18,904 --> 00:27:20,204
Uh, can I top you off,
beverly?
584
00:27:20,206 --> 00:27:22,039
- Yes, thank you.
585
00:27:22,041 --> 00:27:23,374
I'm so happy
to see you, sweetie.
586
00:27:23,376 --> 00:27:26,710
You left
so suddenly.
587
00:27:26,712 --> 00:27:28,412
- Mom, is, uh--
is sherry a good idea?
588
00:27:28,414 --> 00:27:30,014
- It's a little treat.
589
00:27:30,016 --> 00:27:31,682
Help you sleep better.
590
00:27:31,684 --> 00:27:35,319
- No, joanna's right.
591
00:27:35,321 --> 00:27:38,656
I'm sure she told you I was
diagnosed with alzheimer's.
592
00:27:38,658 --> 00:27:40,658
- Yes.
I'm so sorry, beverly.
593
00:27:40,660 --> 00:27:43,394
- But my symptoms
are really quite mild.
594
00:27:43,396 --> 00:27:45,129
- Mom.
595
00:27:45,131 --> 00:27:48,132
- Admittedly,
I left the burners on
596
00:27:48,134 --> 00:27:49,733
When I went
to the supermarket.
597
00:27:49,735 --> 00:27:52,002
- Sometimes you get
a little mixed up,
598
00:27:52,004 --> 00:27:54,405
And you forget
where you are.
599
00:27:54,407 --> 00:27:56,040
- Sounds familiar.
600
00:27:56,042 --> 00:27:57,408
If I didn't
have a staff,
601
00:27:57,410 --> 00:27:59,810
I'd probably be
diagnosed with alzheimer's too.
602
00:27:59,812 --> 00:28:01,345
- But I think
it was the right thing
603
00:28:01,347 --> 00:28:03,313
To move
to assisted living,
604
00:28:03,315 --> 00:28:07,317
Especially with joanna working
such unpredictable hours.
605
00:28:07,319 --> 00:28:09,386
- At the law firm?
606
00:28:09,388 --> 00:28:10,454
- Mom--
607
00:28:11,991 --> 00:28:14,324
- Oh, my gosh.
- Oh, okay.
608
00:28:14,326 --> 00:28:18,195
Uh, okay, we need to get you
upstairs to change.
609
00:28:18,197 --> 00:28:20,264
- Yes, and tomorrow,
we can get into the good stuff.
610
00:28:20,266 --> 00:28:23,100
Joanna's so quiet
about her life.
611
00:28:23,102 --> 00:28:25,235
Yes, I'd love to hear more
about her ex-husband.
612
00:28:25,237 --> 00:28:27,204
- He really was
such a good boy.
613
00:28:27,206 --> 00:28:29,239
Too bad she had to go
and break his heart.
614
00:28:29,241 --> 00:28:31,141
- Mom, see,
you're getting confused again.
615
00:28:31,143 --> 00:28:32,810
He wasn't really
a good guy.
616
00:28:32,812 --> 00:28:34,378
We should go upstairs
to bed,
617
00:28:34,380 --> 00:28:37,014
And we will get into catching up
tomorrow morning.
618
00:28:37,016 --> 00:28:40,384
- Good night, ladies.
- Good night.
619
00:28:48,860 --> 00:28:50,360
- Hey, ed.
- Hey.
620
00:28:50,362 --> 00:28:53,363
So, uh,
I was wrong.
621
00:28:53,365 --> 00:28:55,365
It wasn't my father.
It was frank drexler.
622
00:28:55,367 --> 00:28:57,901
And, uh, and now
he's trying to kill me.
623
00:28:57,903 --> 00:28:59,236
- Who's frank drexler?
624
00:28:59,238 --> 00:29:01,338
- He's the kirschner-sims
version of my dad.
625
00:29:01,340 --> 00:29:03,507
Audrey cruz works for him.
- Back up.
626
00:29:03,509 --> 00:29:05,342
Isn't audrey cruz the one
who knows about the children?
627
00:29:05,344 --> 00:29:07,311
- Audrey cruz is an idiot.
He's the boss.
628
00:29:07,313 --> 00:29:09,346
He's got to be the one
who is responsible for this.
629
00:29:09,348 --> 00:29:10,914
- Okay.
630
00:29:10,916 --> 00:29:12,416
So frank drexler tried
to kill you.
631
00:29:12,418 --> 00:29:15,185
How?
632
00:29:15,187 --> 00:29:16,253
- Well, there was this guy.
633
00:29:16,255 --> 00:29:18,255
And he was--
he was following me,
634
00:29:18,257 --> 00:29:19,389
And he reached
into his coat.
635
00:29:19,391 --> 00:29:21,191
- Oh, man, look.
636
00:29:21,193 --> 00:29:23,327
There's a lot of guys reaching
into their coats, eddie.
637
00:29:23,329 --> 00:29:24,928
- You don't
believe me.
638
00:29:24,930 --> 00:29:27,097
- I just think
that you refuse to believe
639
00:29:27,099 --> 00:29:29,399
That your father
may be responsible for all this.
640
00:29:29,401 --> 00:29:31,268
If somebody did
try to kill you,
641
00:29:31,270 --> 00:29:32,770
It was probably him.
642
00:29:32,772 --> 00:29:34,505
- Why would my father
want to kill me?
643
00:29:34,507 --> 00:29:36,306
I already
took down his company.
644
00:29:36,308 --> 00:29:37,341
- Hello.
- Think about it.
645
00:29:37,343 --> 00:29:39,109
If lyritrol
is a bad drug,
646
00:29:39,111 --> 00:29:41,345
Who benefits?
647
00:29:41,347 --> 00:29:43,413
Our competition.
648
00:29:43,415 --> 00:29:45,516
- So frank drexler
killed vivian.
649
00:29:45,518 --> 00:29:48,185
Why?
650
00:29:48,187 --> 00:29:50,187
- I don't know.
I don't know.
651
00:29:50,189 --> 00:29:53,056
- Listen, ed.
Hey.
652
00:29:53,058 --> 00:29:55,425
I need you
to hold it together, all right?
653
00:29:55,427 --> 00:29:56,560
Maybe you should go
to california.
654
00:29:56,562 --> 00:29:57,795
Just chill out.
655
00:29:57,797 --> 00:29:58,929
Spend some time
with the family.
656
00:29:58,931 --> 00:30:00,497
- I'm not going
to california.
657
00:30:00,499 --> 00:30:01,865
- Where are you going?
658
00:30:01,867 --> 00:30:05,035
- Uh, I gotta--
I gotta figure this out.
659
00:30:05,037 --> 00:30:07,137
- Ed. Hey!
660
00:30:09,374 --> 00:30:12,309
- What's going on here?
661
00:30:12,311 --> 00:30:14,111
- All right.
662
00:30:14,113 --> 00:30:15,312
I need you
to tell me
663
00:30:15,314 --> 00:30:17,214
Everything you told robert
about me.
664
00:30:17,216 --> 00:30:21,218
- Uh, nothing.
Why?
665
00:30:21,220 --> 00:30:22,386
- Okay.
666
00:30:22,388 --> 00:30:25,189
Did you tell him
I'm a cop?
667
00:30:25,191 --> 00:30:26,190
- No.
668
00:30:26,192 --> 00:30:27,991
- Okay.
669
00:30:27,993 --> 00:30:29,226
So robert just
called you,
670
00:30:29,228 --> 00:30:30,928
And you just
got on a plane?
671
00:30:30,930 --> 00:30:34,231
- No.
I-I miss you.
672
00:30:34,233 --> 00:30:38,869
And it's all
going by so fast, life,
673
00:30:38,871 --> 00:30:42,406
And I am
losing my memory, jo.
674
00:30:42,408 --> 00:30:47,044
So I couldn't
miss a chance to see you.
675
00:30:47,046 --> 00:30:52,416
So tell me,
what's going on?
676
00:30:52,418 --> 00:30:54,952
- I'm undercover.
677
00:30:54,954 --> 00:30:56,420
I'm working
with the fbi.
678
00:30:56,422 --> 00:30:58,589
I'm trying to help them
find out who killed vivian.
679
00:30:58,591 --> 00:31:01,592
The police think that robert
had something to do with it.
680
00:31:01,594 --> 00:31:03,894
He doesn't trust me.
That's why he brought you here.
681
00:31:03,896 --> 00:31:05,362
He's going to ask you
a bunch of questions.
682
00:31:05,364 --> 00:31:06,363
He's going to try
to catch me in a lie.
683
00:31:06,365 --> 00:31:09,266
- Oh, I don't like this.
684
00:31:09,268 --> 00:31:10,534
- Look--
- I don't like it.
685
00:31:10,536 --> 00:31:13,470
- Listen, I need you
to remember my story.
686
00:31:13,472 --> 00:31:15,539
Okay?
687
00:31:15,541 --> 00:31:17,074
I worked
for an insurance company,
688
00:31:17,076 --> 00:31:19,076
And then
for a lawyer.
689
00:31:19,078 --> 00:31:21,411
I was in a bad marriage,
he hit me.
690
00:31:21,413 --> 00:31:24,081
- Yeah. Okay.
691
00:31:24,083 --> 00:31:26,550
Uh, in--
insurance--
692
00:31:26,552 --> 00:31:28,285
- Yes.
- Insurance company.
693
00:31:28,287 --> 00:31:32,122
- Lawyer.
Say it.
694
00:31:32,124 --> 00:31:34,458
- Lawyer.
695
00:31:34,460 --> 00:31:38,128
Um...
696
00:31:38,130 --> 00:31:40,564
jo.
697
00:31:40,566 --> 00:31:45,435
- It's okay.
It's okay.
698
00:31:45,437 --> 00:31:48,639
I'm going to get you
out of here as soon as I can.
699
00:31:48,641 --> 00:31:51,275
Mom, I need you
to promise me,
700
00:31:51,277 --> 00:31:52,609
Whatever you do,
701
00:31:52,611 --> 00:31:57,414
You cannot say
that I'm a cop.
702
00:31:57,416 --> 00:32:00,083
- I will do my best.
703
00:32:01,019 --> 00:32:03,954
- It's okay.
704
00:32:10,929 --> 00:32:12,429
- I have to go out
for a few hours.
705
00:32:12,431 --> 00:32:14,564
- Okay.
706
00:32:14,566 --> 00:32:15,666
- Hey.
707
00:32:21,205 --> 00:32:23,540
- What was that for?
708
00:32:23,542 --> 00:32:26,076
- I just love you.
709
00:32:26,078 --> 00:32:27,377
- I'm so glad.
710
00:32:40,526 --> 00:32:42,192
- 15 minutes.
711
00:32:52,104 --> 00:32:53,537
- Hey, babe.
712
00:33:26,271 --> 00:33:29,272
- "let me not,
to the marriage of true minds,
713
00:33:29,274 --> 00:33:31,475
"admit impediments.
714
00:33:31,477 --> 00:33:34,644
"love is not love
715
00:33:34,646 --> 00:33:38,582
"which alters
when it alteration finds,
716
00:33:38,584 --> 00:33:43,387
"or bends with the remover
to remove.
717
00:33:43,389 --> 00:33:45,422
"oh, no.
718
00:33:45,424 --> 00:33:48,658
"it is
an ever-fixed mark
719
00:33:48,660 --> 00:33:52,195
"that looks on tempests
and is never shaken.
720
00:33:52,197 --> 00:33:55,432
"it is the star
to every wandering bark,
721
00:33:55,434 --> 00:33:58,301
"whose worth's unknown,
722
00:33:58,303 --> 00:34:03,106
"although his height
be taken.
723
00:34:03,108 --> 00:34:06,410
"love's not time's fool,
724
00:34:06,412 --> 00:34:09,279
"though rosy lips and cheeks
725
00:34:09,281 --> 00:34:14,251
"within his bending sickle's
compass come.
726
00:34:14,253 --> 00:34:20,323
"love alters not
with his brief hours and weeks,
727
00:34:20,325 --> 00:34:26,329
"but bears it out
even to the edge of doom.
728
00:34:26,331 --> 00:34:30,634
"if this be error
and upon me proved,
729
00:34:30,636 --> 00:34:36,606
I never writ,
nor no man ever loved."
730
00:34:40,212 --> 00:34:43,547
Now please join us
in the dining room for dinner.
731
00:34:48,487 --> 00:34:50,654
- Beverly, it's so good
to see you again.
732
00:34:50,656 --> 00:34:52,622
We just love
having your daughter
733
00:34:52,624 --> 00:34:54,324
Back in our lives.
734
00:34:54,326 --> 00:34:57,394
- Julian, it looks like
you haven't changed a bit.
735
00:34:59,264 --> 00:35:01,832
I'll see you at dinner.
736
00:35:04,402 --> 00:35:07,170
- Wow.
Your mom still hates me.
737
00:35:07,172 --> 00:35:09,106
- She does not.
738
00:35:09,108 --> 00:35:10,407
- Okay,
how do I get my dad
739
00:35:10,409 --> 00:35:12,375
To stop reading poems
at parties?
740
00:35:12,377 --> 00:35:13,877
- You know, I actually
thought it was nice.
741
00:35:13,879 --> 00:35:16,379
- "bearing it out
to the edge of doom"?
742
00:35:16,381 --> 00:35:17,781
Really?
Dad and sofia?
743
00:35:19,518 --> 00:35:21,318
- Hey.
You coming?
744
00:35:21,320 --> 00:35:22,752
- I'll be right there.
745
00:35:27,158 --> 00:35:28,892
Do I sense tension?
746
00:35:28,894 --> 00:35:30,760
- She just made it clear
that I had my chance with you,
747
00:35:30,762 --> 00:35:32,462
And that I should
back off.
748
00:35:32,464 --> 00:35:33,597
- So you didn't tell her
you bludgeoned me
749
00:35:33,599 --> 00:35:35,899
With rejection.
750
00:35:35,901 --> 00:35:38,635
Well, I'll just let her know
you could be less interested.
751
00:35:42,340 --> 00:35:48,345
- But it isn't true.
752
00:35:48,347 --> 00:35:50,413
- What?
753
00:35:50,415 --> 00:35:51,882
- I don't know.
754
00:35:51,884 --> 00:35:53,617
I don't know,
maybe--
755
00:35:53,619 --> 00:35:55,785
Maybe it's--
it's seeing my mom
756
00:35:55,787 --> 00:36:01,725
And realizing that it does
go so fast, life,
757
00:36:01,727 --> 00:36:04,928
But I know
that it's true.
758
00:36:04,930 --> 00:36:07,931
I am interested.
759
00:36:07,933 --> 00:36:11,201
- Julian,
I'm getting lonely.
760
00:36:30,421 --> 00:36:31,588
- Hello?
761
00:36:31,590 --> 00:36:33,690
- So we got
the bakery pay phone dump.
762
00:36:33,692 --> 00:36:35,525
A number kept showing up
over and over again,
763
00:36:35,527 --> 00:36:37,460
So we triangulated it.
764
00:36:37,462 --> 00:36:38,895
Guess where that phone is
right now.
765
00:36:38,897 --> 00:36:41,231
It's at the bowers' mansion.
766
00:36:41,233 --> 00:36:42,899
You find that phone,
we got our case.
767
00:36:42,901 --> 00:36:44,601
I'm calling it
right now.
768
00:36:44,603 --> 00:36:47,270
- Okay.
769
00:37:16,801 --> 00:37:19,970
- Your phone.
770
00:37:19,972 --> 00:37:22,639
- I-I have to take this.
I-I'm sorry.
771
00:37:22,641 --> 00:37:24,441
Excuse me.
772
00:37:29,280 --> 00:37:30,947
Hello?
773
00:37:30,949 --> 00:37:32,315
Who is this?
774
00:37:34,952 --> 00:37:37,254
Who is this?
775
00:37:45,830 --> 00:37:47,831
- Who was it?
776
00:37:47,833 --> 00:37:49,266
- No one.
777
00:37:52,003 --> 00:37:54,004
- It was audrey's phone.
778
00:37:54,006 --> 00:37:56,606
- Go ahead.
Hit me with the "I told you so."
779
00:37:56,608 --> 00:38:00,977
I did the detective work
on the ben-audrey connection.
780
00:38:00,979 --> 00:38:02,579
They spent a semester
together in honduras.
781
00:38:02,581 --> 00:38:06,783
But...I think
robert followed me.
782
00:38:06,785 --> 00:38:08,518
He flew my mom down
from san francisco.
783
00:38:08,520 --> 00:38:11,454
I can't protect you
if you play reckless.
784
00:38:11,456 --> 00:38:12,722
- Yeah, I know.
785
00:38:12,724 --> 00:38:14,491
- Just sit tight.
786
00:38:14,493 --> 00:38:17,427
- Okay.
787
00:38:24,335 --> 00:38:26,069
- Was I not clear
on the phone earlier?
788
00:38:26,071 --> 00:38:27,904
- Maybe I wasn't clear.
789
00:38:27,906 --> 00:38:30,740
I treasured our friendship,
robert,
790
00:38:30,742 --> 00:38:32,609
And I loved vivian.
791
00:38:32,611 --> 00:38:35,545
I don't think I deserve
a death sentence because of it.
792
00:38:35,547 --> 00:38:38,648
- Dwight, we've been
playing this game for years.
793
00:38:38,650 --> 00:38:40,617
And now it's over.
794
00:38:40,619 --> 00:38:42,786
The good guy won.
795
00:38:42,788 --> 00:38:45,555
- Oh, you're really good
at revising history,
796
00:38:45,557 --> 00:38:47,090
Casting yourself
as the hero.
797
00:38:47,092 --> 00:38:48,091
But I know the truth.
798
00:38:48,093 --> 00:38:49,926
- And what truth is that?
799
00:38:49,928 --> 00:38:52,696
- It has occurred to me
that the real reason
800
00:38:52,698 --> 00:38:54,531
You are so eager
to see me in the grave
801
00:38:54,533 --> 00:38:55,899
Has nothing to do
with vivian.
802
00:38:55,901 --> 00:38:58,535
- It has everything
to do with vivian.
803
00:38:58,537 --> 00:39:01,438
- But I am the only witness
to your first crime.
804
00:39:01,440 --> 00:39:04,074
- That was not a crime,
805
00:39:04,076 --> 00:39:05,675
And you know it.
806
00:39:05,677 --> 00:39:07,610
That was hell.
807
00:39:07,612 --> 00:39:08,778
I loved catherine.
808
00:39:08,780 --> 00:39:10,580
- You also
loved her $2 billion.
809
00:39:10,582 --> 00:39:12,882
Really came
at an opportune time, too.
810
00:39:12,884 --> 00:39:15,018
I mean, the stock didn't quite
perform as you had expected
811
00:39:15,020 --> 00:39:17,487
When it went public
20 years ago, did it?
812
00:39:17,489 --> 00:39:20,757
- My family is the only thing
that has ever mattered to me.
813
00:39:20,759 --> 00:39:22,692
- And money.
814
00:39:22,694 --> 00:39:25,495
Lucky for you,
they came in the same body bag.
815
00:39:25,497 --> 00:39:27,864
- You sicken me.
816
00:39:27,866 --> 00:39:29,666
- Your sons needed their father
when catherine died.
817
00:39:29,668 --> 00:39:30,734
So did vivian.
818
00:39:30,736 --> 00:39:32,502
I was the shoulder
she cried on
819
00:39:32,504 --> 00:39:34,437
While you buried
your grief
820
00:39:34,439 --> 00:39:35,839
Between sofia's thighs.
821
00:39:35,841 --> 00:39:37,407
- It's time
for you to go!
822
00:39:37,409 --> 00:39:38,575
- You know what,
in the meantime,
823
00:39:38,577 --> 00:39:40,377
You keep throwing
the word "family" around
824
00:39:40,379 --> 00:39:41,745
As an excuse
for your sins.
825
00:39:41,747 --> 00:39:43,747
But the devil
knows otherwise, robert.
826
00:39:43,749 --> 00:39:46,015
Happy anniversary.
827
00:40:03,434 --> 00:40:04,934
- You still love him,
don't you?
828
00:40:04,936 --> 00:40:08,538
- He's with somebody else.
829
00:40:08,540 --> 00:40:10,173
I missed my chance.
830
00:40:10,175 --> 00:40:12,609
- You never had one, baby.
831
00:40:12,611 --> 00:40:16,913
I heard you crying
over that boy when you were 16.
832
00:40:16,915 --> 00:40:19,182
I'm telling you,
833
00:40:19,184 --> 00:40:21,017
He was dangerous then,
834
00:40:21,019 --> 00:40:22,619
And he's only
gotten worse.
835
00:40:22,621 --> 00:40:24,487
- That's not true.
836
00:40:24,489 --> 00:40:26,122
- Are you forgetting
about all those other girls
837
00:40:26,124 --> 00:40:27,490
He was sleeping with?
838
00:40:27,492 --> 00:40:29,092
He used you, jo,
839
00:40:29,094 --> 00:40:32,495
And you let him.
840
00:40:32,497 --> 00:40:33,830
- Well, things
are different now.
841
00:40:33,832 --> 00:40:36,800
- It's a fantasy.
842
00:40:36,802 --> 00:40:39,702
You were crazy
to come back here.
843
00:40:41,806 --> 00:40:44,641
- I think audrey cruz
may have killed your sister.
844
00:40:44,643 --> 00:40:47,143
- What did you find out?
845
00:40:47,145 --> 00:40:48,645
- Audrey was friends
with ben preswick.
846
00:40:48,647 --> 00:40:51,481
Now, her phone
called the assassin
847
00:40:51,483 --> 00:40:53,116
That we believe
killed ben preswick
848
00:40:53,118 --> 00:40:55,185
And the reporter by the name
of remy coleville.
849
00:40:55,187 --> 00:40:57,086
Now here's the clincher.
850
00:40:57,088 --> 00:40:59,456
The zip drive
that the lyritrol file was on
851
00:40:59,458 --> 00:41:00,824
That I found
852
00:41:00,826 --> 00:41:04,727
Was in that very same
assassin's car.
853
00:41:04,729 --> 00:41:07,096
Do you think
that audrey cooked up a file
854
00:41:07,098 --> 00:41:08,932
Of fake test results
855
00:41:08,934 --> 00:41:11,167
So vivian would
blow up lyritrol?
856
00:41:11,169 --> 00:41:12,836
- Maybe vivian
was the pawn
857
00:41:12,838 --> 00:41:16,139
That was meant
to take down your father.
858
00:41:16,141 --> 00:41:18,007
- But she didn't
finish the job.
859
00:41:18,009 --> 00:41:21,010
- No.
860
00:41:21,012 --> 00:41:22,479
You did.
861
00:41:52,943 --> 00:41:54,677
- Okay. I'm in.
862
00:41:54,679 --> 00:41:55,945
"to the edge of doom."
60435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.