All language subtitles for De.Pere.En.Flic.2.2017.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME.WwW.Torrent9.tv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,457 --> 00:00:32,916
Don't worry honey, the alarm is on.
2
00:00:33,624 --> 00:00:36,083
A squirrel would set it off.
3
00:00:36,749 --> 00:00:37,791
Are the police there?
4
00:00:38,582 --> 00:00:39,582
Look out the window.
5
00:00:40,457 --> 00:00:41,083
White car.
6
00:00:41,749 --> 00:00:42,958
Might be black.
7
00:00:43,958 --> 00:00:47,041
Stay calm, they have Asian officers now.
8
00:00:48,624 --> 00:00:51,624
I'm coming. You're safe, I swear.
9
00:00:51,874 --> 00:00:52,582
Thanks.
10
00:00:52,916 --> 00:00:54,250
We live in the suburbs,
11
00:00:54,292 --> 00:00:56,499
most dangerous thing is a tanning salon.
12
00:00:56,958 --> 00:00:58,417
Everything'll be fine.
13
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Massarelli isn't crazy.
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,791
He wouldn't kill the prosecutor's wife.
15
00:01:19,292 --> 00:01:20,375
Marc, can you hear me?
16
00:01:20,416 --> 00:01:22,791
Côté is a witness, don't rough him up.
17
00:01:23,041 --> 00:01:24,125
I'm on it.
18
00:01:34,749 --> 00:01:35,791
Fuck you, Montreal!
19
00:02:21,749 --> 00:02:22,749
Côté!
20
00:03:02,167 --> 00:03:02,791
Out!
21
00:03:33,458 --> 00:03:34,583
Thanks, Jacques...
22
00:03:34,624 --> 00:03:36,374
Almost crushed our only witness,
23
00:03:36,416 --> 00:03:39,041
but the redneck method works!
24
00:03:39,083 --> 00:03:41,875
You think I'd harm a suspect?
25
00:03:41,916 --> 00:03:43,083
Hmm...
26
00:03:43,125 --> 00:03:44,499
yes, I do!
27
00:03:44,541 --> 00:03:47,499
I had it under control, you show-off!
28
00:03:47,541 --> 00:03:51,000
Oh! You wanted to arrest him yourself!
29
00:03:51,041 --> 00:03:52,167
Are you going senile
30
00:03:53,332 --> 00:03:55,624
or gathering stories for the nursing home?
31
00:03:55,666 --> 00:03:57,041
You want to feel alive?
32
00:03:57,083 --> 00:04:00,541
Get a hobby... Aquafit or something!
33
00:04:00,583 --> 00:04:01,958
You been snorting Red Bull?
34
00:04:02,000 --> 00:04:03,208
You're so 2009...
35
00:04:04,875 --> 00:04:07,291
Be cool, dude! We got him!
36
00:04:07,332 --> 00:04:09,374
Dude? You say dude?!
37
00:04:09,416 --> 00:04:10,791
You don't say dude!
38
00:04:10,833 --> 00:04:12,791
Yes I say dude. Alice?
39
00:04:12,833 --> 00:04:13,833
He says dude.
40
00:04:14,666 --> 00:04:15,666
You look ridiculous, Dad!
41
00:04:16,000 --> 00:04:18,875
Are you Simple Plan's bassist?
42
00:04:18,916 --> 00:04:21,125
He was escaping, I stopped him.
43
00:04:21,167 --> 00:04:21,833
Almost killed him!
44
00:04:23,666 --> 00:04:26,499
Nice, they're getting along better now!
45
00:04:27,000 --> 00:04:28,125
Enough!
46
00:04:28,167 --> 00:04:29,499
I'm trying to stay chill...
47
00:04:29,541 --> 00:04:31,125
You wanna fight? Bring it!
48
00:04:31,167 --> 00:04:32,041
You say chill?
49
00:04:32,083 --> 00:04:34,624
You're not licensed to chill!
You're unchill!
50
00:04:34,666 --> 00:04:35,958
I say chill!
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,791
I say chill... you don't!
52
00:04:37,833 --> 00:04:39,332
Yes, I say chill!
53
00:04:42,167 --> 00:04:45,416
FATHER AND GUNS 2
54
00:04:46,666 --> 00:04:49,167
Normand Massarelli, Montreal Mafia boss,
55
00:04:49,207 --> 00:04:50,958
was released this morning.
56
00:04:51,000 --> 00:04:52,167
No evidence connected him
57
00:04:52,207 --> 00:04:53,791
to the murder of Alain Gabourit,
58
00:04:53,833 --> 00:04:57,291
prosecutor for
the Organized Crime Commission.
59
00:04:57,332 --> 00:04:58,791
This Commission bears my name.
60
00:04:58,833 --> 00:05:00,958
I will not be intimidated.
61
00:05:01,000 --> 00:05:02,624
Never!
62
00:05:02,666 --> 00:05:05,666
The car bombing's key witness,
63
00:05:05,708 --> 00:05:06,958
Jean-François Côté,
64
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
refuses to cooperate.
65
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
We're tailing too many people,
66
00:05:13,167 --> 00:05:15,125
like Massarelli's hairdresser...
67
00:05:15,167 --> 00:05:17,125
He'll only give up his hair dye number.
68
00:05:17,167 --> 00:05:19,125
Let's stay on Capelli.
69
00:05:19,167 --> 00:05:21,167
Let's focus on his inner circle.
70
00:05:22,499 --> 00:05:24,166
Trying to steal my job?
71
00:05:24,666 --> 00:05:25,458
You bet.
72
00:05:25,499 --> 00:05:27,458
In 40 years of Mafia history,
73
00:05:27,499 --> 00:05:29,333
one guy was in every city
74
00:05:29,374 --> 00:05:32,125
during intimidation campaigns: Massarelli.
75
00:05:32,166 --> 00:05:34,000
Make sure Côté...
76
00:05:36,708 --> 00:05:39,333
Killing an attorney? This is insane!
77
00:05:39,374 --> 00:05:40,499
We're going too far!
78
00:05:57,207 --> 00:05:58,291
That's Martin Germain.
79
00:06:00,125 --> 00:06:02,042
Big fish in Hamilton. Why's he here?
80
00:06:02,750 --> 00:06:04,750
Jacques has no idea who he is.
81
00:06:04,791 --> 00:06:05,541
Really?
82
00:06:05,833 --> 00:06:07,791
I studied his case: 643 pages.
83
00:06:07,833 --> 00:06:09,541
He's murdered a lot of people.
84
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
He's 6'3”.
85
00:06:11,291 --> 00:06:12,625
204 lbs.
86
00:06:12,666 --> 00:06:15,791
Now 197, give or take a few ounces.
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,583
Eats right, drinks left.
88
00:06:17,625 --> 00:06:19,374
Washes hands before peeing.
89
00:06:19,416 --> 00:06:21,791
His cologne has a touch of bergamot.
90
00:06:21,833 --> 00:06:23,249
Makes his own mayo.
91
00:06:23,291 --> 00:06:25,249
Been dating Pascale Léveillée for 2 years,
92
00:06:25,291 --> 00:06:27,791
a waitress in a Polish restaurant
93
00:06:27,833 --> 00:06:30,708
in Hamilton Harbour's Chinatown.
94
00:06:30,750 --> 00:06:32,291
Grew up in Ahuntsic,
95
00:06:32,333 --> 00:06:34,042
moved to St-Leonard at 13.
96
00:06:34,083 --> 00:06:36,666
When angry, his right eye
is 10% smaller than his left,
97
00:06:36,708 --> 00:06:37,833
or vice-versa.
98
00:06:37,875 --> 00:06:39,750
He's nervous. He's ready to crack.
99
00:06:40,499 --> 00:06:42,583
He even switched deodorant.
100
00:06:43,625 --> 00:06:45,750
He's always used Gillette Glacier Cool.
101
00:06:45,791 --> 00:06:48,750
Switched to Axe body spray, Twin pack.
102
00:06:50,082 --> 00:06:50,917
It's a sign!
103
00:06:51,750 --> 00:06:53,333
You went through his garbage?!
104
00:06:54,666 --> 00:06:55,583
A little bit.
105
00:06:56,124 --> 00:06:58,875
Imagine my dad's reaction
when he finds out
106
00:06:58,917 --> 00:07:01,750
we can nail Massarelli with a guy he's
never seen.
107
00:07:01,791 --> 00:07:03,791
He'll fall off his chair!
108
00:07:03,833 --> 00:07:05,166
Yeah, sure...
109
00:07:06,458 --> 00:07:09,625
Hey buddy. You don't want to talk?
110
00:07:11,416 --> 00:07:13,082
Jean-François Côté...
111
00:07:14,249 --> 00:07:17,291
Car theft, extortion, kidnapping,
112
00:07:18,082 --> 00:07:20,249
gangsterism. Great!
113
00:07:20,625 --> 00:07:22,791
You just need first degree murder!
114
00:07:22,833 --> 00:07:24,000
I told you.
115
00:07:24,583 --> 00:07:26,833
I was running from the explosion.
116
00:07:28,583 --> 00:07:29,583
Listen.
117
00:07:30,249 --> 00:07:31,625
Let's make a deal.
118
00:07:32,625 --> 00:07:33,583
Give me Massarelli
119
00:07:33,625 --> 00:07:36,291
and the Queen will give you a big check.
120
00:07:37,958 --> 00:07:39,249
I don't know Massarelli.
121
00:07:40,458 --> 00:07:41,166
You don't?
122
00:07:41,625 --> 00:07:42,917
Oh you don't!
123
00:07:43,958 --> 00:07:46,124
You blew up the prosecutor!
124
00:07:46,166 --> 00:07:47,333
You can't touch me!
125
00:07:47,374 --> 00:07:48,541
I know.
126
00:07:49,541 --> 00:07:51,666
Jacques is the only guy who can play
127
00:07:51,708 --> 00:07:53,666
good cop-bad cop by himself.
128
00:07:53,708 --> 00:07:56,374
If I hit you, and I don't want to,
129
00:07:56,416 --> 00:07:57,708
you might bruise,
130
00:07:58,875 --> 00:08:01,541
but you just had a car accident...
131
00:08:02,416 --> 00:08:03,082
Here!
132
00:08:04,333 --> 00:08:06,000
That's the bulldozer.
133
00:08:06,041 --> 00:08:07,041
The steering.
134
00:08:07,666 --> 00:08:09,166
That's the airbag.
135
00:08:09,208 --> 00:08:10,666
Damn airbags!
136
00:08:11,041 --> 00:08:11,833
Sorry.
137
00:08:12,374 --> 00:08:14,041
I don't like being violent.
138
00:08:15,708 --> 00:08:16,666
You think I like it?
139
00:08:17,041 --> 00:08:18,666
I don't.
140
00:08:18,708 --> 00:08:20,208
You had a difficult childhood.
141
00:08:21,666 --> 00:08:23,166
It makes me sad.
142
00:08:23,208 --> 00:08:25,374
We don't like sad.
143
00:08:26,208 --> 00:08:28,875
Give me something and the sad stops!
144
00:08:29,708 --> 00:08:30,833
Hey, dude...
145
00:08:32,666 --> 00:08:34,041
You know me, dude?
146
00:08:34,333 --> 00:08:36,166
I'm the great Jacques Laroche.
147
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
I arrested Fripon Tanguay in 2008.
148
00:08:38,708 --> 00:08:40,500
Check out my shiny tattoos,
149
00:08:40,541 --> 00:08:41,416
dude.
150
00:08:54,875 --> 00:08:55,666
Uh...
151
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
Confirmed our reservation for tomorrow.
152
00:09:01,041 --> 00:09:02,583
8:30 at the restaurant.
153
00:09:04,041 --> 00:09:05,249
Don't wanna go?
154
00:09:06,208 --> 00:09:07,500
Not really...
155
00:09:08,416 --> 00:09:09,208
Why not?
156
00:09:09,249 --> 00:09:12,041
It'll be 3 hours of Martin Germain talk.
157
00:09:13,333 --> 00:09:15,208
We won't talk about him.
158
00:09:15,249 --> 00:09:16,416
He might've gained weight.
159
00:09:17,082 --> 00:09:17,833
We should discuss it.
160
00:09:19,041 --> 00:09:20,541
It's our anniversary...
161
00:09:21,041 --> 00:09:22,082
I know.
162
00:09:22,999 --> 00:09:24,208
I should study.
163
00:09:24,249 --> 00:09:26,416
I swear we won't talk about him.
164
00:09:30,541 --> 00:09:32,333
I love watching him work.
165
00:09:36,166 --> 00:09:38,708
I've gathered enough intel for Jacques.
166
00:09:39,666 --> 00:09:40,957
Can't wait to see his face
167
00:09:40,999 --> 00:09:43,333
when I tell him our guy is...
168
00:09:43,374 --> 00:09:44,291
Martin Germain
169
00:09:44,333 --> 00:09:45,500
is our man.
170
00:09:50,374 --> 00:09:53,374
Martin Germain:
Massarelli's new lieutenant.
171
00:09:54,083 --> 00:09:55,625
Extremely dangerous.
172
00:09:55,666 --> 00:09:58,041
Linked to 10 murders in Ontario.
173
00:09:58,083 --> 00:10:00,625
Insufficient evidence for arrest.
174
00:10:00,666 --> 00:10:02,374
According to Côté, they're at odds:
175
00:10:02,416 --> 00:10:03,833
Germain didn't want
176
00:10:03,875 --> 00:10:05,374
the prosecutor killed.
177
00:10:05,416 --> 00:10:06,625
Not to brag,
178
00:10:06,666 --> 00:10:08,833
but Côté spilled his beans quickly.
179
00:10:08,875 --> 00:10:11,249
Germain's ready to quit.
180
00:10:12,875 --> 00:10:14,833
The girlfriend's made him soft.
181
00:10:17,999 --> 00:10:19,750
He's ready to talk, now.
182
00:10:21,708 --> 00:10:24,999
Côté is like Fripon Tanguay in 2008:
183
00:10:25,375 --> 00:10:27,124
I've got him by the balls.
184
00:10:27,166 --> 00:10:28,833
He'll testify against Germain.
185
00:10:28,874 --> 00:10:30,458
Feeling trapped, Germain
186
00:10:30,500 --> 00:10:32,124
will clear his conscience
187
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
and give us Massarelli.
188
00:10:39,166 --> 00:10:39,999
Where's the prisoner?
189
00:10:40,833 --> 00:10:41,792
Jesus...
190
00:10:41,833 --> 00:10:43,208
Christ!
191
00:10:43,249 --> 00:10:44,916
We've lost the suspect.
192
00:10:52,667 --> 00:10:54,124
You piece of garbage!
193
00:10:54,166 --> 00:10:56,166
We told you to shut up!
194
00:10:56,667 --> 00:10:58,625
Getting cozy with the cops?
195
00:10:58,667 --> 00:10:59,792
I didn't tell them anything.
196
00:10:59,833 --> 00:11:02,291
You drank tea and talked retirement plans?
197
00:11:02,333 --> 00:11:03,667
Martin, please!
198
00:11:03,708 --> 00:11:05,166
Think about my kid!
199
00:11:06,541 --> 00:11:07,500
Please!
200
00:11:12,041 --> 00:11:12,999
Get out of here!
201
00:11:23,667 --> 00:11:25,625
The Minister must resign.
202
00:11:25,667 --> 00:11:27,999
The police lost Côté,
203
00:11:29,166 --> 00:11:30,999
their only suspect!
204
00:11:32,541 --> 00:11:34,333
Incompetent morons!
205
00:11:38,208 --> 00:11:40,832
Man looking for woman between 18 and 50
206
00:11:42,583 --> 00:11:43,541
0 messages
207
00:12:10,124 --> 00:12:10,916
Cuba!
208
00:12:13,750 --> 00:12:16,083
That Michael Jackson impersonator?
209
00:12:16,124 --> 00:12:18,375
Tiny Korean woman screaming:
210
00:12:19,999 --> 00:12:21,083
She was wearing shorts.
211
00:12:21,124 --> 00:12:22,583
Michael Jackson in shorts?
212
00:12:23,041 --> 00:12:24,375
The worst was the camping trip.
213
00:12:25,333 --> 00:12:27,458
The old man peeping on us
with his binoculars.
214
00:12:27,500 --> 00:12:30,375
Pretending to look at the sky
when we caught him.
215
00:12:31,375 --> 00:12:32,541
He was cockwatching...
216
00:12:32,583 --> 00:12:34,083
Sure, the horny-tologist.
217
00:12:35,625 --> 00:12:36,667
Remember?
218
00:12:36,708 --> 00:12:38,791
My joke: the horny-tologist.
219
00:12:39,375 --> 00:12:40,291
You were right,
220
00:12:40,333 --> 00:12:41,791
this is a nice change.
221
00:12:42,541 --> 00:12:44,083
Laughing helps me relax.
222
00:12:44,999 --> 00:12:47,916
I'm stressed with work and school.
223
00:12:48,667 --> 00:12:50,916
At least my advisor is good.
224
00:12:53,250 --> 00:12:54,416
Have I met him?
225
00:12:54,999 --> 00:12:55,832
Sure!
226
00:12:56,166 --> 00:12:57,250
A few times.
227
00:12:58,458 --> 00:12:59,416
Paul Grégoire.
228
00:13:00,958 --> 00:13:02,291
I remember, Paul Grégoire.
229
00:13:02,333 --> 00:13:03,250
He's good.
230
00:13:04,916 --> 00:13:06,791
Project management is so broad.
231
00:13:09,083 --> 00:13:10,916
It's easy to get lost.
232
00:13:10,958 --> 00:13:12,916
Focusing on law enforcement...
233
00:13:14,791 --> 00:13:15,916
...helps.
234
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
I'll try to stay calm.
235
00:13:29,583 --> 00:13:31,999
Why the hell is Massarelli behind me?
236
00:13:33,416 --> 00:13:34,166
Listen...
237
00:13:36,916 --> 00:13:38,250
Boris Bistro was full.
238
00:13:38,583 --> 00:13:40,542
This is Massarelli's favorite restaurant.
239
00:13:40,583 --> 00:13:41,749
Clues are everywhere:
240
00:13:42,291 --> 00:13:44,083
who he hangs out with.
241
00:13:44,958 --> 00:13:47,166
To his right, Tony Capri, 36,
242
00:13:47,208 --> 00:13:49,833
10 years for attempted murder, single...
243
00:13:49,874 --> 00:13:51,208
What's my advisor's name?
244
00:13:51,250 --> 00:13:52,250
Jean Dufour.
245
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
My short-term memory sucks,
246
00:13:58,500 --> 00:13:59,749
I'll remember in the morning.
247
00:14:00,208 --> 00:14:01,833
We've talked about this,
248
00:14:01,874 --> 00:14:03,083
you're not here.
249
00:14:03,542 --> 00:14:04,999
You're obsessed with your job.
250
00:14:05,041 --> 00:14:05,999
Exaggerate much?
251
00:14:06,416 --> 00:14:07,874
We're spending our anniversary
252
00:14:07,916 --> 00:14:10,749
with Montreal's head mobster.
253
00:14:11,041 --> 00:14:12,250
We're falling apart.
254
00:14:13,874 --> 00:14:15,166
I thought this dinner would...
255
00:14:15,208 --> 00:14:16,208
Falling apart?
256
00:14:16,250 --> 00:14:17,041
We are!
257
00:14:17,874 --> 00:14:18,707
Since when?
258
00:14:18,749 --> 00:14:19,791
Where are you?
259
00:14:19,833 --> 00:14:21,166
Here with you.
260
00:14:21,208 --> 00:14:23,250
Even when you're here,
261
00:14:23,999 --> 00:14:24,791
you're not.
262
00:14:24,833 --> 00:14:26,999
I can't be more here than this!
263
00:14:27,041 --> 00:14:28,707
You're here, but you're not here.
264
00:14:28,749 --> 00:14:29,958
What?
265
00:14:29,999 --> 00:14:32,542
I'm the police department's Houdini?
266
00:14:33,208 --> 00:14:35,041
Wanna see how great we're doing?
267
00:14:36,666 --> 00:14:37,500
Here!
268
00:14:44,874 --> 00:14:46,041
Did you just...
269
00:14:47,166 --> 00:14:49,542
You chucked a ring to prove we're good.
270
00:14:49,874 --> 00:14:51,125
I didn't chuck it.
271
00:14:51,166 --> 00:14:51,999
Chucked it.
272
00:14:52,833 --> 00:14:54,375
Like a dirty Kleenex.
273
00:14:54,416 --> 00:14:56,166
I was going to kneel.
274
00:14:58,833 --> 00:15:01,333
I'll start over: Alice, my love...
275
00:15:17,375 --> 00:15:18,666
Hey, Geneviève.
276
00:15:19,041 --> 00:15:21,791
You're my ex and I can talk to you.
277
00:15:21,833 --> 00:15:24,458
We're friends, though you never call...
278
00:15:24,500 --> 00:15:27,041
Give me one word to describe
279
00:15:27,582 --> 00:15:29,958
the problem with our relationship,
280
00:15:29,999 --> 00:15:31,624
why we broke up?
281
00:15:31,666 --> 00:15:32,833
Be honest...
282
00:15:33,417 --> 00:15:34,041
Jacques.
283
00:15:36,166 --> 00:15:37,624
My father...?
284
00:15:37,666 --> 00:15:40,083
Ever take Alice to Massarelli's bars?
285
00:15:41,250 --> 00:15:42,500
Why would I do that?
286
00:15:42,542 --> 00:15:43,999
To find a clue
287
00:15:44,833 --> 00:15:47,624
that would impress Jacques?
288
00:15:47,666 --> 00:15:48,958
Enough about Jacques.
289
00:15:48,999 --> 00:15:51,166
I called to talk about our break-up.
290
00:15:51,500 --> 00:15:52,958
Exactly.
291
00:15:52,999 --> 00:15:53,958
What?
292
00:15:53,999 --> 00:15:56,500
With us, it was like you were there...
293
00:15:57,833 --> 00:15:58,874
but not there.
294
00:16:00,208 --> 00:16:01,208
Helpful?
295
00:16:02,166 --> 00:16:04,458
While the Commission
is still investigating,
296
00:16:04,500 --> 00:16:06,291
the home of judge Solange Bourgault
297
00:16:06,333 --> 00:16:07,500
has been destroyed by a fire.
298
00:16:07,541 --> 00:16:09,458
No one was hurt.
299
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
The Commission will go on,
300
00:16:11,500 --> 00:16:13,666
it is out of the question
301
00:16:14,166 --> 00:16:16,958
that criminals influence
the judicial process.
302
00:16:16,999 --> 00:16:17,958
Thank you.
303
00:16:17,999 --> 00:16:19,166
As Justice Minister,
304
00:16:19,208 --> 00:16:20,833
I look incompetent right now.
305
00:16:20,874 --> 00:16:21,958
Right now?
306
00:16:21,999 --> 00:16:23,833
You might not be the man for the job.
307
00:16:23,874 --> 00:16:25,624
We could force retirement.
308
00:16:25,666 --> 00:16:26,624
Really?
309
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Know how many ministers
310
00:16:28,041 --> 00:16:30,958
have come and gone in my career? 14.
311
00:16:31,000 --> 00:16:33,125
Cowardly, dickless, corrupt,
312
00:16:33,166 --> 00:16:35,291
idiots, liars, alcoholics,
313
00:16:35,333 --> 00:16:36,500
one coke head.
314
00:16:36,541 --> 00:16:39,499
Once we got a competent one,
it blew our minds!
315
00:16:41,499 --> 00:16:42,666
We found something.
316
00:16:42,708 --> 00:16:44,958
Cabinet is pressuring me.
You have 2 weeks.
317
00:16:45,000 --> 00:16:47,083
2 weeks? You might be gone by then.
318
00:16:49,499 --> 00:16:51,791
You won't believe this.
319
00:16:53,582 --> 00:16:55,333
I don't know you.
320
00:16:55,375 --> 00:16:58,083
I've never met your coworkers!
321
00:16:58,125 --> 00:16:59,958
You disappear for days!
322
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
What do you do?
323
00:17:01,874 --> 00:17:03,291
I can't tell you.
324
00:17:03,333 --> 00:17:04,833
I wouldn't know you were cheating
325
00:17:04,874 --> 00:17:07,041
if I hadn't caught you with those 2 sluts.
326
00:17:07,083 --> 00:17:08,749
It was a meaningless mistake.
327
00:17:08,791 --> 00:17:09,958
Meaningless?!
328
00:17:10,708 --> 00:17:11,958
I'll cheat on you,
329
00:17:12,000 --> 00:17:13,208
you'll understand meaningless!
330
00:17:13,250 --> 00:17:14,333
Babe, what can I...
331
00:17:14,375 --> 00:17:15,499
Stop hiding things from me!
332
00:17:15,541 --> 00:17:17,125
They're the only 2!
333
00:17:17,166 --> 00:17:18,208
It was a threesome.
334
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
You're such an idiot!
335
00:17:20,417 --> 00:17:22,041
How can I make amends?
336
00:17:22,375 --> 00:17:23,417
Talk to me!
337
00:17:25,166 --> 00:17:26,166
I love you, babe.
338
00:17:26,208 --> 00:17:26,958
I love you too.
339
00:17:31,083 --> 00:17:32,457
She's got him hooked.
340
00:17:35,666 --> 00:17:37,624
I found this couples therapy.
341
00:17:37,666 --> 00:17:38,708
It's that or it's over.
342
00:17:38,749 --> 00:17:40,250
We've been to therapy.
343
00:17:40,292 --> 00:17:41,541
This one is different.
344
00:17:42,666 --> 00:17:44,375
It's more physical.
345
00:17:45,457 --> 00:17:47,916
It's called Bootcamp for Couples.
346
00:17:47,958 --> 00:17:49,708
Bootcamp for Couples...
347
00:17:49,749 --> 00:17:51,292
The promise of a new beginning.
348
00:17:51,333 --> 00:17:53,041
Come back from the edge
349
00:17:53,083 --> 00:17:55,499
with celebrity psychologists.
350
00:17:57,250 --> 00:17:58,708
A memorable week
351
00:17:58,749 --> 00:18:00,916
in isolation with other couples
352
00:18:00,958 --> 00:18:03,125
who wish to rekindle the flame.
353
00:18:03,166 --> 00:18:04,125
Bootcamp for Couples,
354
00:18:04,166 --> 00:18:06,375
where caring rhymes with daring.
355
00:18:06,416 --> 00:18:07,791
Christ.
356
00:18:13,666 --> 00:18:15,375
We're going undercover at your bootcamp.
357
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
No way!
358
00:18:16,749 --> 00:18:19,125
Martin Germain,
Massarelli's new lieutenant.
359
00:18:19,166 --> 00:18:20,541
He's signed up.
360
00:18:20,583 --> 00:18:22,292
He's ready to cooperate.
361
00:18:23,499 --> 00:18:26,250
It's our best chance to catch Massarelli.
362
00:18:26,292 --> 00:18:28,000
Therapy doesn't work that way!
363
00:18:28,333 --> 00:18:29,416
You have no clue!
364
00:18:29,457 --> 00:18:32,583
We've done therapy. It was great.
365
00:18:33,083 --> 00:18:33,958
Not bad.
366
00:18:34,000 --> 00:18:35,791
We followed the program.
367
00:18:35,833 --> 00:18:37,457
It helped, right, Marc?
368
00:18:38,000 --> 00:18:38,958
Not for long.
369
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
I think our relationship improved.
370
00:18:41,250 --> 00:18:42,333
For you.
371
00:18:42,916 --> 00:18:44,624
Massarelli is unscrupulous.
372
00:18:44,666 --> 00:18:46,958
He controls Quebec's drug trade.
373
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
He burns down judges' houses,
374
00:18:48,583 --> 00:18:50,041
blows up attorneys.
375
00:18:50,083 --> 00:18:51,166
No!
376
00:18:51,208 --> 00:18:53,208
I won't be involved!
377
00:18:53,916 --> 00:18:55,374
Here's something...
378
00:18:55,416 --> 00:18:57,875
Show me burnt houses, dead kids.
379
00:18:58,208 --> 00:18:59,166
I've made up my mind.
380
00:18:59,208 --> 00:19:00,416
Take a look.
381
00:19:01,374 --> 00:19:03,166
You're the star!
382
00:19:04,041 --> 00:19:05,583
What are you stealing?
383
00:19:06,416 --> 00:19:08,041
A blow-up doll? Oh my!
384
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
I didn't steal.
385
00:19:11,250 --> 00:19:13,875
You took it for a test drive...
386
00:19:16,041 --> 00:19:17,833
It's like a reality show
387
00:19:17,875 --> 00:19:19,416
about low self-esteem.
388
00:19:20,708 --> 00:19:22,875
What would your patients think?
389
00:19:24,208 --> 00:19:25,666
I'm buying it!
390
00:19:25,708 --> 00:19:27,583
And the College of Psychologists?
391
00:19:28,208 --> 00:19:31,000
YouTube loves these videos.
392
00:19:31,041 --> 00:19:32,292
It'd go viral.
393
00:19:32,332 --> 00:19:34,250
Fine, you bastards!
394
00:19:36,208 --> 00:19:37,332
I'll help you,
395
00:19:37,374 --> 00:19:38,624
on one condition:
396
00:19:38,666 --> 00:19:40,125
the couples registered
397
00:19:40,167 --> 00:19:41,875
because it was urgent.
398
00:19:42,541 --> 00:19:44,167
Their pain is real.
399
00:19:44,208 --> 00:19:46,416
Therapy must go as planned.
400
00:19:47,416 --> 00:19:49,208
We won't interfere.
401
00:19:49,833 --> 00:19:51,208
We'll focus on Germain.
402
00:19:51,250 --> 00:19:53,541
At least, you're a credible gay couple.
403
00:19:54,000 --> 00:19:54,875
No!
404
00:19:55,541 --> 00:19:56,875
We won't be the couple.
405
00:19:57,374 --> 00:19:58,541
We could.
406
00:19:59,041 --> 00:20:00,791
Or not... ever!
407
00:20:00,833 --> 00:20:02,624
It would be unusual...
408
00:20:02,666 --> 00:20:05,125
Something no one wants to imagine.
409
00:20:05,167 --> 00:20:06,208
Sure, okay.
410
00:20:06,250 --> 00:20:08,374
We have a real couple.
411
00:20:09,833 --> 00:20:10,958
He won't be there.
412
00:20:11,000 --> 00:20:12,916
Alice and I will go undercover.
413
00:20:13,499 --> 00:20:16,208
You do the therapy, for real.
414
00:20:17,875 --> 00:20:19,041
Do you have...
415
00:20:19,083 --> 00:20:20,749
issues to resolve?
416
00:20:27,374 --> 00:20:28,499
Is this a joke?
417
00:20:28,541 --> 00:20:31,000
Everyone knows we have problems, but me?
418
00:20:31,708 --> 00:20:32,416
I don't...
419
00:20:32,708 --> 00:20:34,875
Kev, what do you know?
420
00:20:36,167 --> 00:20:37,499
Uh, I dunno...
421
00:20:38,708 --> 00:20:40,541
Alice is tired, y'know,
422
00:20:41,041 --> 00:20:43,083
she's working and studying.
423
00:20:43,833 --> 00:20:47,125
She needs her boyfriend's support,
424
00:20:47,875 --> 00:20:51,167
to feel important, uh... all that stuff.
425
00:20:51,750 --> 00:20:53,416
You're just not there.
426
00:20:55,875 --> 00:20:57,249
I'm totally there.
427
00:20:58,332 --> 00:21:00,374
You talking behind my back?
428
00:21:01,249 --> 00:21:02,624
I told no one.
429
00:21:02,666 --> 00:21:03,458
- Really?
- Nope.
430
00:21:03,499 --> 00:21:04,624
Why does everybody know?
431
00:21:04,666 --> 00:21:06,624
Even Kev!
432
00:21:06,666 --> 00:21:08,791
I didn't tell them. It's obvious
433
00:21:08,833 --> 00:21:10,208
to everyone but you.
434
00:21:10,249 --> 00:21:11,666
That's the fucking problem!
435
00:21:15,499 --> 00:21:16,374
You'll do great.
436
00:21:26,208 --> 00:21:28,208
Welcome to Bootcamp for Couples.
437
00:21:28,708 --> 00:21:31,083
Isolation forces you to bond
438
00:21:32,416 --> 00:21:34,708
on a path to a healthy relationship.
439
00:21:34,750 --> 00:21:36,374
I'm your guide,
440
00:21:37,374 --> 00:21:39,708
with my assistant, Jacques.
441
00:21:40,708 --> 00:21:43,207
We saw a woman in the video?
442
00:21:44,791 --> 00:21:46,042
Where is she?
443
00:21:46,083 --> 00:21:48,207
She had personal issues. But...
444
00:21:48,249 --> 00:21:50,332
Jacques is a great psychologist.
445
00:22:12,499 --> 00:22:13,750
Chill tattoos!
446
00:22:16,249 --> 00:22:17,624
You say chill?
447
00:22:22,000 --> 00:22:23,958
This hotel was closed.
448
00:22:24,458 --> 00:22:25,916
They've reopened for us.
449
00:22:25,958 --> 00:22:28,499
There's water damage in one room.
450
00:22:29,458 --> 00:22:31,083
With 6 couples
451
00:22:31,125 --> 00:22:34,458
and 5 rooms, one couple has to go.
452
00:22:34,833 --> 00:22:36,125
With full refund.
453
00:22:36,166 --> 00:22:38,291
What is this? Big Brother?
454
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
Not much I can do.
455
00:22:40,125 --> 00:22:41,916
We'll go.
456
00:22:41,958 --> 00:22:43,458
Enjoy! Come on.
457
00:22:44,499 --> 00:22:45,458
Don't move!
458
00:22:50,458 --> 00:22:51,916
How thoughtful!
459
00:22:51,958 --> 00:22:54,083
You can save your relationship too.
460
00:22:54,125 --> 00:22:55,083
No, no!
461
00:22:55,125 --> 00:22:56,458
Want to leave?
462
00:22:56,499 --> 00:22:58,124
Fine. Let's go back!
463
00:22:59,166 --> 00:23:00,416
It's over between us!
464
00:23:00,458 --> 00:23:02,083
Let's stay then.
465
00:23:02,124 --> 00:23:03,416
I can't take this!
466
00:23:03,458 --> 00:23:04,416
He cheated on me...
467
00:23:04,458 --> 00:23:06,625
with two girls... at the same time!
468
00:23:06,666 --> 00:23:08,083
I want to do this.
469
00:23:08,124 --> 00:23:09,416
Excuse me?
470
00:23:09,458 --> 00:23:10,583
I want to do this.
471
00:23:10,625 --> 00:23:11,666
You do?
472
00:23:12,666 --> 00:23:13,958
You'll do the exercises?
473
00:23:14,791 --> 00:23:16,625
Good. We're staying!
474
00:23:16,958 --> 00:23:18,291
Figure it out.
475
00:23:18,333 --> 00:23:20,166
We want to stay too.
476
00:23:20,958 --> 00:23:23,124
Marie-Claude has zero libido.
477
00:23:23,166 --> 00:23:24,875
A croissant makes me wet.
478
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
Come on!
479
00:23:27,499 --> 00:23:30,207
I can't use the showerhead forever.
480
00:23:30,249 --> 00:23:31,583
You can!
481
00:23:31,958 --> 00:23:33,583
I'll even watch.
482
00:23:34,083 --> 00:23:35,666
That's not what I want!
483
00:23:35,708 --> 00:23:36,875
Wonderful!
484
00:23:38,166 --> 00:23:40,875
Akim, Élissa, why do you need therapy?
485
00:23:43,207 --> 00:23:44,499
We're 25.
486
00:23:45,291 --> 00:23:47,082
We have a 1-year-old.
487
00:23:50,042 --> 00:23:52,042
You're straight out of a therapy ad.
488
00:23:52,374 --> 00:23:54,541
Who votes the burnout parents in?
489
00:23:56,416 --> 00:23:57,374
Therapy for you!
490
00:24:00,458 --> 00:24:02,458
Geneviève and I are professionals,
491
00:24:02,499 --> 00:24:04,042
we've been retired for a year.
492
00:24:04,625 --> 00:24:06,541
Married 30 years,
493
00:24:06,583 --> 00:24:08,000
separated a few times,
494
00:24:08,042 --> 00:24:09,708
but we're giving it one last try.
495
00:24:09,750 --> 00:24:11,249
The tone of his voice,
496
00:24:11,291 --> 00:24:13,708
how he pronounces every syllable...
497
00:24:16,000 --> 00:24:17,166
Stop enumerating!
498
00:24:17,208 --> 00:24:18,458
Don't interrupt me!
499
00:24:21,374 --> 00:24:23,666
We're here because Carole will leave me.
500
00:24:23,708 --> 00:24:25,416
No, Gaël, you'll leave me.
501
00:24:26,041 --> 00:24:27,875
I'd never leave you.
502
00:24:27,917 --> 00:24:29,499
You'll find a girl your age.
503
00:24:29,541 --> 00:24:31,666
I want you so much it hurts.
504
00:24:31,708 --> 00:24:34,333
I love your skin, your breasts,
505
00:24:34,374 --> 00:24:36,082
your hips.
506
00:24:37,416 --> 00:24:39,458
You can't fake that.
507
00:24:40,374 --> 00:24:41,499
That's not love.
508
00:24:41,541 --> 00:24:44,166
Sex 10 times a week means nothing.
509
00:24:44,208 --> 00:24:45,291
Well...
510
00:24:46,374 --> 00:24:48,291
Don't go for 11 just now.
511
00:24:48,708 --> 00:24:50,791
Everything looks cool for you.
512
00:24:51,249 --> 00:24:52,000
She's right.
513
00:24:52,041 --> 00:24:54,875
We're in a lousy relationship.
514
00:24:54,917 --> 00:24:56,041
So lousy,
515
00:24:56,625 --> 00:24:58,374
everyone knew it was bad but me.
516
00:24:59,708 --> 00:25:01,249
We're real-estate agents.
517
00:25:01,291 --> 00:25:02,750
I only talk about work.
518
00:25:02,791 --> 00:25:04,333
Condos, sheds, bungalows,
519
00:25:04,374 --> 00:25:06,374
duplex, triplex, all the plexes!
520
00:25:07,541 --> 00:25:09,875
I also manage to be there,
521
00:25:09,917 --> 00:25:12,082
but not there. It's a superpower.
522
00:25:12,124 --> 00:25:13,500
Marc is like Happy,
523
00:25:13,541 --> 00:25:14,875
the dwarf in Snow White:
524
00:25:15,291 --> 00:25:16,541
?Life is grand!
525
00:25:16,583 --> 00:25:18,583
I only talk about work!”
526
00:25:18,625 --> 00:25:20,291
I miss out on everything.
527
00:25:20,333 --> 00:25:21,541
We all work too much.
528
00:25:22,541 --> 00:25:25,166
When together, we're not together!
529
00:25:26,666 --> 00:25:28,416
Maybe it's time to put
530
00:25:28,458 --> 00:25:31,124
my
for sale sign on another man's lawn?
531
00:25:31,166 --> 00:25:32,792
Oh, hurtful metaphor!
532
00:25:33,166 --> 00:25:35,958
Sorry, you'll have to drag me away.
533
00:25:36,833 --> 00:25:38,333
That can be arranged.
534
00:25:39,333 --> 00:25:41,666
We're doing the goddamn therapy!
535
00:25:42,458 --> 00:25:44,124
We're staying too, got it?
536
00:25:44,166 --> 00:25:45,958
No one hates each other more than us.
537
00:25:45,999 --> 00:25:47,416
We'll kill each other!
538
00:25:47,458 --> 00:25:48,917
You should go.
539
00:25:48,957 --> 00:25:50,583
You and your little problems...
540
00:25:50,625 --> 00:25:51,666
Should I kill him?
541
00:25:51,708 --> 00:25:53,792
You're taking a loving couple's spot!
542
00:25:53,833 --> 00:25:54,999
Wasn't talking to you.
543
00:25:55,041 --> 00:25:56,792
Watch your tone!
544
00:25:56,833 --> 00:25:57,625
Want to fight?
545
00:25:57,666 --> 00:25:58,333
Anytime!
546
00:26:13,999 --> 00:26:14,792
Congratulations.
547
00:26:14,833 --> 00:26:16,333
That was the first exercise.
548
00:26:19,583 --> 00:26:20,917
Jesus Christ!
549
00:26:20,957 --> 00:26:22,416
Participants' introduction.
550
00:26:22,458 --> 00:26:24,625
Getting to know each other.
551
00:26:25,166 --> 00:26:27,291
You're eager to work.
552
00:26:27,333 --> 00:26:28,957
There's room for everyone.
553
00:26:40,792 --> 00:26:43,625
Bunch of lunatics, right, Happy?
554
00:26:45,291 --> 00:26:46,583
Why are you here?
555
00:26:46,625 --> 00:26:48,666
To get Martin Germain to talk.
556
00:26:49,458 --> 00:26:51,083
That's our job.
557
00:26:51,124 --> 00:26:53,333
Forget the mission,
focus on your relationship.
558
00:26:53,375 --> 00:26:54,416
Forget the mission?
559
00:26:54,458 --> 00:26:57,166
Saving your relationship
will be demanding.
560
00:26:57,208 --> 00:26:59,124
That's why I'm here.
561
00:26:59,625 --> 00:27:01,500
To keep an eye on me?
562
00:27:01,875 --> 00:27:02,957
You don't trust me.
563
00:27:03,500 --> 00:27:04,541
You don't!
564
00:27:06,500 --> 00:27:08,458
At your age, fading out isn't a big deal.
565
00:27:08,500 --> 00:27:09,583
It's normal.
566
00:27:09,625 --> 00:27:12,333
You can't let go. Makes you take risks.
567
00:27:12,375 --> 00:27:13,916
I know what I'm doing.
568
00:27:13,957 --> 00:27:14,750
So do I.
569
00:27:14,792 --> 00:27:17,208
Martin Germain will be
eating out of my hand.
570
00:27:17,249 --> 00:27:19,541
Martin Germain will eat out of my hand!
571
00:27:19,583 --> 00:27:20,999
Out of my hand...
572
00:27:25,500 --> 00:27:26,957
He won't eat out of yours,
573
00:27:26,999 --> 00:27:29,916
he'll be stuffed after eating from mine.
574
00:27:29,957 --> 00:27:33,124
You won't have enough.
He'll come to my hand.
575
00:27:34,792 --> 00:27:36,625
Alice will eat where?
My other hand!
576
00:27:37,667 --> 00:27:38,583
Watch me work.
577
00:27:38,625 --> 00:27:39,916
I'm watching.
578
00:27:39,957 --> 00:27:41,792
Take notes and get them tattooed.
579
00:28:02,667 --> 00:28:03,667
What are you doing?
580
00:28:04,957 --> 00:28:06,750
I'm taking the couch.
581
00:28:06,792 --> 00:28:08,625
That's what fighting couples do.
582
00:28:08,667 --> 00:28:10,957
I'm playing the part.
583
00:28:10,999 --> 00:28:12,958
Stop exaggerating!
584
00:28:12,999 --> 00:28:14,792
We'll mix up our stories.
585
00:28:15,792 --> 00:28:16,750
I wasn't.
586
00:28:16,792 --> 00:28:17,999
Fine.
587
00:28:18,333 --> 00:28:20,333
I'm putting my sign here!
588
00:28:21,708 --> 00:28:22,500
Goodnight.
589
00:28:25,874 --> 00:28:27,124
You're being ridiculous.
590
00:28:29,208 --> 00:28:30,333
Why?
591
00:28:30,375 --> 00:28:31,416
It's 8:30.
592
00:28:33,375 --> 00:28:34,541
Jacques is waiting.
593
00:28:43,041 --> 00:28:44,208
So...
594
00:28:45,124 --> 00:28:46,041
I just...
595
00:28:46,083 --> 00:28:47,500
Let's be clear...
596
00:28:49,625 --> 00:28:50,541
I love you,
597
00:28:50,583 --> 00:28:51,416
y'know.
598
00:28:52,124 --> 00:28:53,250
It's...
599
00:28:55,041 --> 00:28:56,208
I, uh... I love you...
600
00:28:57,541 --> 00:28:58,750
by the way.
601
00:28:59,124 --> 00:29:00,250
I'm in love and...
602
00:29:00,832 --> 00:29:01,541
all that...
603
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
a lot.
604
00:29:06,208 --> 00:29:07,124
Me too.
605
00:29:12,750 --> 00:29:15,583
Stop flirting with the therapist.
606
00:29:16,708 --> 00:29:18,916
What are you talking about?!
607
00:29:19,958 --> 00:29:21,083
You're crazy.
608
00:29:21,124 --> 00:29:23,375
True, it turns me on to see a man
609
00:29:23,416 --> 00:29:25,541
speak more than 2 words an hour.
610
00:29:28,375 --> 00:29:30,166
Being attracted to your therapist
611
00:29:30,208 --> 00:29:31,416
is called transference.
612
00:29:32,375 --> 00:29:33,791
The shrink's too short anyway.
613
00:29:34,124 --> 00:29:35,583
I'm not into midgets.
614
00:29:35,625 --> 00:29:37,291
It's like he left his legs in Montreal.
615
00:29:39,749 --> 00:29:41,958
What about his assistant?
616
00:29:44,208 --> 00:29:47,500
He's handsome, doesn't mean
I'd sleep with him.
617
00:29:47,542 --> 00:29:49,041
You're one to talk!
618
00:29:49,458 --> 00:29:50,874
I didn't do a thing.
619
00:29:51,208 --> 00:29:52,083
Transference.
620
00:29:52,124 --> 00:29:54,208
Anyway, Jacques must be 128!
621
00:29:56,542 --> 00:29:57,832
I'd never kiss a man
622
00:29:57,874 --> 00:29:59,500
who was there on D-Day,
623
00:29:59,542 --> 00:30:02,416
wrinkled like a prune...
624
00:30:02,458 --> 00:30:03,667
He's pretty wrinkly.
625
00:30:03,707 --> 00:30:04,832
Dyes his hair more than me.
626
00:30:04,874 --> 00:30:06,916
He has Viagra-breath.
627
00:30:09,041 --> 00:30:11,208
He's Amy Winehouse's great-grandfather.
628
00:30:11,250 --> 00:30:13,041
Explains the tattoos.
629
00:30:13,707 --> 00:30:15,166
His first girlfriend was Shirley Temple.
630
00:30:15,208 --> 00:30:15,916
Really?
631
00:30:15,958 --> 00:30:17,291
She was really kinky.
632
00:30:17,791 --> 00:30:19,083
Enough.
633
00:30:19,124 --> 00:30:20,999
He was there when the Titanic sank...
634
00:30:22,208 --> 00:30:23,166
That's you!
635
00:30:23,208 --> 00:30:24,916
He knew Jesus.
636
00:30:24,958 --> 00:30:26,625
He was at the Last Supper.
637
00:30:27,375 --> 00:30:28,583
This is perfect.
638
00:30:28,625 --> 00:30:29,833
Transference!
639
00:30:30,333 --> 00:30:31,583
Goddammit!
640
00:30:31,625 --> 00:30:33,833
Where's the off button?
641
00:30:33,874 --> 00:30:35,291
Don't help me!
642
00:30:52,500 --> 00:30:53,999
Gotta love 'em, huh?
643
00:30:56,208 --> 00:30:57,291
Our girlfriends...
644
00:30:59,208 --> 00:31:00,833
Going to therapy.
645
00:31:02,041 --> 00:31:03,333
It's so girly.
646
00:31:05,125 --> 00:31:06,542
Hold on a sec...
647
00:31:09,208 --> 00:31:10,500
Out of my hand!
648
00:31:14,166 --> 00:31:17,125
Show us how you perceive your partner.
649
00:31:17,166 --> 00:31:18,999
I call this Living Sculptures.
650
00:31:19,625 --> 00:31:22,625
You will sculpt your partner into a shape
651
00:31:23,375 --> 00:31:26,707
that best represents them and explain why.
652
00:31:28,874 --> 00:31:30,791
If Jacques and I were partners
653
00:31:30,833 --> 00:31:32,999
and I thought he was grouchy...
654
00:31:38,125 --> 00:31:39,791
This is Suzanne.
655
00:31:40,707 --> 00:31:42,125
She protects me.
656
00:31:43,833 --> 00:31:44,999
You're beautiful!
657
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Isn't she?
658
00:31:46,208 --> 00:31:49,791
Since Marie-Claude's lost her sex drive...
659
00:31:51,833 --> 00:31:53,833
This is how I see her.
660
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
Seeing it moves me.
661
00:32:10,333 --> 00:32:11,333
I love you.
662
00:32:14,999 --> 00:32:16,291
Beautiful.
663
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
Touching.
664
00:32:19,125 --> 00:32:20,833
Ladies and gentlemen, Akim.
665
00:32:24,291 --> 00:32:26,458
Since the baby was born,
666
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
he's become the Invisible Man.
667
00:32:30,375 --> 00:32:32,125
Very funny.
668
00:32:32,791 --> 00:32:33,833
Fucking hilarious!
669
00:32:34,542 --> 00:32:36,542
We've been together for 10 years.
670
00:32:37,624 --> 00:32:40,874
She was outgoing, happy.
671
00:32:42,125 --> 00:32:43,291
Now this.
672
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
We had a baby, dumb-ass.
673
00:32:44,999 --> 00:32:45,958
There's the proof.
674
00:32:45,999 --> 00:32:47,166
Stop exaggerating, idiot.
675
00:32:47,208 --> 00:32:48,624
Seriously, shut the hell up.
676
00:32:48,666 --> 00:32:49,999
See?
677
00:32:50,041 --> 00:32:52,166
Stop! Why are you laughing?
678
00:32:52,208 --> 00:32:54,166
You're a statue!
679
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
Statues don't hit!
680
00:32:55,500 --> 00:32:56,916
You're revolting.
681
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
I can't believe I let you inside me.
682
00:32:58,999 --> 00:33:01,874
I tore, they sewed me up, you fainted...
683
00:33:03,666 --> 00:33:04,916
Asshole!
684
00:33:04,958 --> 00:33:06,291
Hear that echo?
685
00:33:09,125 --> 00:33:10,541
To me, Marc is...
686
00:33:11,958 --> 00:33:12,833
Happy.
687
00:33:13,125 --> 00:33:14,624
Happy lives in his own world,
688
00:33:14,666 --> 00:33:16,541
doesn't see reality.
689
00:33:16,958 --> 00:33:18,333
He thinks our relationship is...
690
00:33:19,166 --> 00:33:20,333
peachy.
691
00:33:20,916 --> 00:33:22,417
Super positive.
692
00:33:22,458 --> 00:33:24,291
Even when knee-deep in it.
693
00:33:28,958 --> 00:33:30,458
This is Alice.
694
00:33:30,499 --> 00:33:31,749
Fantastic.
695
00:33:31,791 --> 00:33:32,958
What does it mean?
696
00:33:33,458 --> 00:33:34,458
Nothing.
697
00:33:34,499 --> 00:33:36,166
It's funny to see her struggling.
698
00:33:37,166 --> 00:33:38,791
She seems stable, but...
699
00:33:39,333 --> 00:33:40,291
she's not.
700
00:33:41,291 --> 00:33:43,791
The image burned into my brain:
701
00:33:52,166 --> 00:33:53,125
There you have it.
702
00:33:53,791 --> 00:33:55,916
This is not how I see Geneviève,
703
00:33:55,958 --> 00:33:57,833
but how I'd like her to be.
704
00:34:04,499 --> 00:34:08,083
Bernard's narcissism is best showcased
705
00:34:08,125 --> 00:34:10,292
in a position
706
00:34:11,292 --> 00:34:13,166
which allows him to fellate himself.
707
00:34:16,457 --> 00:34:18,833
This isn't how I perceive Gaël,
708
00:34:20,250 --> 00:34:21,958
but how I feel him.
709
00:34:39,499 --> 00:34:41,083
We've seen enough!
710
00:34:41,708 --> 00:34:42,624
Let them be!
711
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
They're fully participating.
712
00:34:44,333 --> 00:34:45,708
Hush, Édouard!
713
00:34:46,624 --> 00:34:48,583
Go on, Gaël.
714
00:34:49,208 --> 00:34:51,874
Want us to make love in front of you?
715
00:34:52,708 --> 00:34:54,125
Wouldn't be a first.
716
00:34:57,250 --> 00:34:59,958
Time to find your inner caveman.
717
00:35:03,499 --> 00:35:06,166
I want you to act like primitive couples.
718
00:35:06,208 --> 00:35:08,666
Communicate only through grunts.
719
00:35:10,791 --> 00:35:13,292
Rediscover your partner
720
00:35:14,250 --> 00:35:16,292
as if for the first time.
721
00:35:18,791 --> 00:35:20,292
I want to see seduction
722
00:35:21,125 --> 00:35:22,958
in its most primitive form.
723
00:35:23,624 --> 00:35:24,875
No words!
724
00:35:26,708 --> 00:35:27,416
Goddammit!
725
00:35:29,208 --> 00:35:29,916
Get away!
726
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
Really?
727
00:35:51,541 --> 00:35:52,749
You stupid idiot!
728
00:35:59,041 --> 00:36:00,583
Almost the same vocabulary.
729
00:36:14,208 --> 00:36:15,041
Stop!
730
00:36:15,708 --> 00:36:16,374
Help!
731
00:36:28,541 --> 00:36:29,374
You're crazy!
732
00:36:30,833 --> 00:36:31,499
Help!
733
00:36:32,666 --> 00:36:35,458
Men, you're hunter-gatherers,
734
00:36:35,499 --> 00:36:37,749
you must feed your partner
735
00:36:37,791 --> 00:36:39,875
while protecting her from predators.
736
00:36:41,125 --> 00:36:41,958
Right.
737
00:36:42,000 --> 00:36:44,125
A T-rex attacks.
738
00:36:44,958 --> 00:36:47,167
He's attacking right now!
739
00:36:49,167 --> 00:36:51,958
Dinosaurs went extinct 65 million years
740
00:36:52,000 --> 00:36:53,292
before humans appeared.
741
00:36:53,332 --> 00:36:54,374
It's just a game.
742
00:36:55,374 --> 00:36:56,458
It doesn't matter...
743
00:36:56,499 --> 00:36:57,292
There's a bear!
744
00:36:57,791 --> 00:36:58,499
A bear!
745
00:36:58,541 --> 00:36:59,541
I swear!
746
00:37:02,499 --> 00:37:03,332
There's a fucking bear!
747
00:37:14,958 --> 00:37:16,499
Scream, come on!
748
00:37:36,666 --> 00:37:37,958
How comforting!
749
00:37:39,332 --> 00:37:40,458
My back!
750
00:37:42,332 --> 00:37:43,041
Don't touch me!
751
00:37:45,125 --> 00:37:47,167
I fell, but I'm fine.
752
00:37:48,291 --> 00:37:49,291
It's all good.
753
00:37:53,458 --> 00:37:55,042
Gentlemen, congratulations!
754
00:37:55,833 --> 00:37:58,000
To Suzanne, our real hero!
755
00:37:59,291 --> 00:38:01,624
Men used to be men,
756
00:38:01,666 --> 00:38:03,833
now they can't even do that.
757
00:38:03,875 --> 00:38:06,416
You smothered our primal urges
758
00:38:06,458 --> 00:38:10,000
so we could be in touch with our emotions.
759
00:38:10,042 --> 00:38:12,208
When I see a bear, my emotions flare up!
760
00:38:12,791 --> 00:38:14,958
Like in bed. One minute,
761
00:38:15,000 --> 00:38:17,291
they want it rough enough to break a rib,
762
00:38:17,332 --> 00:38:20,000
then, they want you to recite Shakespeare.
763
00:38:21,791 --> 00:38:23,750
We don't have sex anymore.
764
00:38:23,791 --> 00:38:25,624
I'll never have sex again.
765
00:38:26,000 --> 00:38:27,583
He doesn't understand me.
766
00:38:27,624 --> 00:38:29,416
He's not there.
767
00:38:29,458 --> 00:38:31,000
The baby is, even when I poop.
768
00:38:31,791 --> 00:38:33,583
I don't like pooping with an audience.
769
00:38:33,624 --> 00:38:35,624
I do all the housework
770
00:38:35,666 --> 00:38:37,583
while you sit on your ass.
771
00:38:37,624 --> 00:38:38,583
I breastfeed!
772
00:38:38,624 --> 00:38:40,916
Ladies and gents, she breastfeeds!
773
00:38:40,958 --> 00:38:42,583
She's a mother, she breastfeeds.
774
00:38:42,624 --> 00:38:43,750
Female monkeys climb trees
775
00:38:43,791 --> 00:38:46,416
with 8 babies feeding off their nipples.
776
00:38:46,458 --> 00:38:49,416
You can't even get a glass of water.
777
00:38:49,458 --> 00:38:51,416
If I could touch your breasts.
778
00:38:51,458 --> 00:38:53,624
Kid's on my boobs 18 hours a day.
779
00:38:53,666 --> 00:38:55,958
On my breaks, I want them to myself.
780
00:38:56,000 --> 00:38:58,333
She used to love my penis!
781
00:38:59,958 --> 00:39:01,458
Now it's her nemesis.
782
00:39:02,291 --> 00:39:04,750
But my penis is resilient.
783
00:39:04,791 --> 00:39:06,083
My penis is like...
784
00:39:06,125 --> 00:39:07,624
a Tibetan monk:
785
00:39:08,291 --> 00:39:10,791
he doesn't speak, he's patient and bald.
786
00:39:10,833 --> 00:39:12,291
But don't upset him.
787
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
You wanna bang me screaming my name?
788
00:39:15,458 --> 00:39:18,166
I'd have an orgasm not hearing my name.
789
00:39:18,708 --> 00:39:20,750
24 hours. Total silence.
790
00:39:22,416 --> 00:39:23,583
If I had a dildo,
791
00:39:23,625 --> 00:39:25,958
I'd shove it in my ear to block sound.
792
00:39:26,000 --> 00:39:27,166
You'd need 2 dildos.
793
00:39:28,791 --> 00:39:30,958
We also don't make love.
794
00:39:31,000 --> 00:39:32,625
I feel no desire for Bernard.
795
00:39:32,916 --> 00:39:33,666
None.
796
00:39:34,125 --> 00:39:35,625
I hate seeing him naked.
797
00:39:35,666 --> 00:39:37,000
We get it.
798
00:39:37,666 --> 00:39:38,625
I hate it too.
799
00:39:40,541 --> 00:39:43,000
How does one boost their sex drive?
800
00:39:43,625 --> 00:39:46,207
Well... everyone's different.
801
00:39:46,249 --> 00:39:48,042
There's no difference.
802
00:39:48,333 --> 00:39:50,166
No sex is the same problem
803
00:39:50,207 --> 00:39:52,499
for 2 women or a normal couple.
804
00:39:53,249 --> 00:39:55,416
What do you suggest?
805
00:39:55,458 --> 00:39:57,541
Stop worrying, just do it!
806
00:39:57,583 --> 00:39:58,625
Simple as that.
807
00:39:59,458 --> 00:40:00,875
He understands.
808
00:40:00,917 --> 00:40:02,374
Just do it!
809
00:40:02,416 --> 00:40:04,541
If you or your wife don't feel like it,
810
00:40:05,207 --> 00:40:06,458
jump on it.
811
00:40:06,499 --> 00:40:09,166
Take her and, y'know, soon enough...
812
00:40:09,207 --> 00:40:10,458
That's rape!
813
00:40:10,958 --> 00:40:13,541
It's not rape if you're a couple.
814
00:40:15,083 --> 00:40:18,083
What you said about real men and women,
815
00:40:18,124 --> 00:40:19,750
sensitivity and emotions...
816
00:40:21,583 --> 00:40:23,499
Let's say it like it is.
817
00:40:23,541 --> 00:40:26,541
A man is male, a woman is female.
818
00:40:26,875 --> 00:40:29,833
Males have penises, females vaginae.
819
00:40:29,875 --> 00:40:33,207
At some point,
the penis goes into the vagina.
820
00:40:35,583 --> 00:40:37,333
Do you approve of his methods?
821
00:40:37,374 --> 00:40:38,416
They're not my methods,
822
00:40:38,458 --> 00:40:40,374
but it is one school of thought.
823
00:40:40,416 --> 00:40:41,374
Exactly, it's...
824
00:40:42,291 --> 00:40:43,708
Pre-Freud.
825
00:40:44,291 --> 00:40:46,208
Pre-thought itself.
826
00:40:47,458 --> 00:40:49,875
Sex has to go back to basics.
827
00:40:51,708 --> 00:40:54,875
If men breastfed, there'd be world peace.
828
00:41:05,958 --> 00:41:07,000
This isn't easy.
829
00:41:07,042 --> 00:41:08,541
It's challenging.
830
00:41:12,124 --> 00:41:14,249
Our relationship or the mission?
831
00:41:14,625 --> 00:41:15,541
The mission.
832
00:41:17,124 --> 00:41:18,041
You?
833
00:41:19,124 --> 00:41:20,041
Same thing.
834
00:41:21,917 --> 00:41:23,917
We should focus on the case.
835
00:41:24,708 --> 00:41:27,416
We can't fix everything.
836
00:41:28,291 --> 00:41:29,583
Sure we can!
837
00:41:30,541 --> 00:41:31,708
I'll bet on it.
838
00:41:32,708 --> 00:41:34,708
$100. When we leave,
839
00:41:35,208 --> 00:41:37,041
Germain will have spilled his guts
840
00:41:37,082 --> 00:41:38,708
and you'll be nuts about me.
841
00:41:44,708 --> 00:41:45,791
Easy money.
842
00:42:08,708 --> 00:42:11,041
Oh? The grunt of the scared caveman?
843
00:42:11,082 --> 00:42:13,500
I thought you were behind me.
844
00:42:13,541 --> 00:42:15,041
We were holding hands!
845
00:42:15,082 --> 00:42:16,583
It was Édouard's hand...
846
00:42:16,625 --> 00:42:18,500
Very delicate hands.
847
00:42:23,792 --> 00:42:25,500
We have to cancel the therapy.
848
00:42:26,291 --> 00:42:27,875
I can't get up.
849
00:42:29,208 --> 00:42:30,500
We just started!
850
00:42:30,541 --> 00:42:33,124
I can't, physically or psychologically!
851
00:42:35,208 --> 00:42:36,124
I have to cancel.
852
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
I'll stand in for him.
853
00:42:38,833 --> 00:42:41,249
We'll get some cortisone.
854
00:42:41,291 --> 00:42:42,416
You can't replace him.
855
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
No! You...
856
00:42:44,792 --> 00:42:45,792
I'll be the shrink!
857
00:42:45,833 --> 00:42:47,208
You won't.
858
00:42:48,291 --> 00:42:49,999
You think like an old cop.
859
00:42:52,833 --> 00:42:55,666
They'll know you're not a psychologist.
860
00:42:56,500 --> 00:42:57,583
Why?
861
00:42:57,625 --> 00:42:59,458
You don't have one ounce of psychology.
862
00:42:59,875 --> 00:43:01,957
I infiltrated Apache Poitras's gang,
863
00:43:01,999 --> 00:43:03,833
we became best friends.
864
00:43:03,875 --> 00:43:06,083
You think I didn't use psychology?
865
00:43:06,124 --> 00:43:08,166
Yes, Apache Poitras psychology.
866
00:43:08,208 --> 00:43:10,374
This is Marie-Claude and Suzanne.
867
00:43:10,833 --> 00:43:12,583
He tried to scalp me twice.
868
00:43:12,625 --> 00:43:14,124
You think 2 lesbians scare me?
869
00:43:14,166 --> 00:43:15,333
Exactly.
870
00:43:15,374 --> 00:43:17,500
Can you gently address
871
00:43:17,541 --> 00:43:20,249
the libidos of a suburban gay couple?
872
00:43:20,291 --> 00:43:22,249
He who can do more can do less.
873
00:43:23,458 --> 00:43:25,374
Ask the guy who built the pyramids
874
00:43:25,416 --> 00:43:26,957
if he can build a shed.
875
00:43:28,124 --> 00:43:29,625
You just compared lesbians to a shed...
876
00:43:30,458 --> 00:43:31,957
It's a metaphor!
877
00:43:32,957 --> 00:43:34,375
You understood?
878
00:43:35,625 --> 00:43:37,625
You're a hero cop,
879
00:43:37,666 --> 00:43:39,124
but we'll find a better solution.
880
00:43:40,541 --> 00:43:41,333
Any ideas?
881
00:43:43,041 --> 00:43:44,875
I'll blow your cover!
882
00:43:45,291 --> 00:43:46,625
Wanna see something?
883
00:43:57,124 --> 00:43:58,625
Édouard is seriously injured,
884
00:43:58,666 --> 00:44:01,166
he won't be able to continue.
885
00:44:03,458 --> 00:44:05,625
I'm taking over.
886
00:44:07,500 --> 00:44:08,625
In a few days,
887
00:44:08,666 --> 00:44:10,500
you'll present a dance routine.
888
00:44:10,541 --> 00:44:13,166
On each iPad, there's a choreography.
889
00:44:14,208 --> 00:44:15,041
Here.
890
00:44:16,041 --> 00:44:18,667
You'll work on different concepts.
891
00:44:19,999 --> 00:44:22,833
Cooperation, touch, synchronicity,
892
00:44:23,957 --> 00:44:25,583
sensuality and...
893
00:44:26,999 --> 00:44:28,083
communication.
894
00:44:28,124 --> 00:44:29,083
Focus!
895
00:44:29,124 --> 00:44:30,625
Stop checking Akim out.
896
00:44:31,291 --> 00:44:32,750
What?!
897
00:44:32,792 --> 00:44:34,249
There's no need to rewind.
898
00:44:34,291 --> 00:44:36,124
- Rewind!
- Do it yourself!
899
00:44:38,291 --> 00:44:39,833
You'll dance with the damn iPad?
900
00:44:40,792 --> 00:44:42,291
The tension is rising!
901
00:44:42,333 --> 00:44:43,583
Can't stand those two.
902
00:44:43,625 --> 00:44:44,792
Jacques!
903
00:44:45,957 --> 00:44:48,083
We both have low self-esteem,
904
00:44:48,124 --> 00:44:50,416
we feel unworthy of each other's love.
905
00:44:50,458 --> 00:44:52,333
No. It's simple,
906
00:44:52,792 --> 00:44:54,792
the age gap is too large.
907
00:44:54,832 --> 00:44:56,124
Think about it.
908
00:44:57,124 --> 00:44:58,583
Off to bed.
909
00:44:58,625 --> 00:45:00,916
- We can do it.
- Forget the choreography.
910
00:45:00,958 --> 00:45:02,458
Sleep therapy.
911
00:45:02,792 --> 00:45:04,291
Off to bed!
912
00:45:05,792 --> 00:45:06,625
Ridiculous.
913
00:45:09,792 --> 00:45:11,458
You're doing good.
914
00:45:12,124 --> 00:45:14,458
Oh yeah, you have no desire
for each other.
915
00:45:14,958 --> 00:45:17,291
Suzanne, if we waited for women,
916
00:45:17,333 --> 00:45:18,916
we'd never get anywhere.
917
00:45:18,958 --> 00:45:21,083
It's up to us men to take the lead.
918
00:45:22,083 --> 00:45:24,291
You're the man here... You should...
919
00:45:24,333 --> 00:45:25,041
Excuse me?!
920
00:45:25,083 --> 00:45:27,124
Women love conquerors.
921
00:45:27,166 --> 00:45:29,667
Did he just say I'm the man here?
922
00:45:30,958 --> 00:45:33,625
If there's no man,
no wonder there's problems.
923
00:45:33,667 --> 00:45:34,708
I'll slug him!
924
00:45:34,750 --> 00:45:36,541
Not very feminine of you.
925
00:45:39,999 --> 00:45:41,208
The cute couple.
926
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Move on.
927
00:45:43,750 --> 00:45:46,375
You know what your problem is?
928
00:45:46,874 --> 00:45:47,667
If I may?
929
00:45:47,708 --> 00:45:48,874
You may not!
930
00:45:48,916 --> 00:45:50,541
Let's hear him.
931
00:45:51,874 --> 00:45:53,791
You have an attention deficit.
932
00:45:53,832 --> 00:45:54,708
You're not there.
933
00:45:54,750 --> 00:45:55,541
He's not.
934
00:45:55,583 --> 00:45:57,083
I know.
935
00:45:57,124 --> 00:45:58,667
Your girlfriend wants to tango
936
00:45:58,708 --> 00:46:00,791
and Happy is goofing around.
937
00:46:01,541 --> 00:46:03,999
Grab her and tango away already!
938
00:46:06,625 --> 00:46:07,874
How are things here?
939
00:46:07,916 --> 00:46:09,458
Martin won't dance.
940
00:46:09,500 --> 00:46:11,583
I've never danced before.
941
00:46:12,208 --> 00:46:13,999
Who gives a shit?!
942
00:46:14,041 --> 00:46:15,999
Martin, I get it,
943
00:46:16,041 --> 00:46:17,832
but today, it's dance therapy.
944
00:46:19,166 --> 00:46:20,458
Allow me.
945
00:46:30,542 --> 00:46:31,749
Are you kidding me?
946
00:46:32,916 --> 00:46:34,708
Screw her on the dancefloor.
947
00:46:34,749 --> 00:46:37,667
He's teaching us the steps.
948
00:46:37,708 --> 00:46:39,083
The steps to get in your pants!
949
00:46:41,250 --> 00:46:43,791
Time for a private session.
950
00:46:49,208 --> 00:46:51,375
In my spare time...
951
00:46:55,041 --> 00:46:56,416
I can't do it.
952
00:46:56,458 --> 00:46:59,041
Just spit it out, dammit!
953
00:46:59,542 --> 00:47:01,707
Take your time.
954
00:47:05,208 --> 00:47:06,667
I'm not ready.
955
00:47:06,707 --> 00:47:09,500
Quit it with the? Not ready”.
956
00:47:09,542 --> 00:47:10,874
Jacques, chill out!
957
00:47:11,707 --> 00:47:14,208
Martin needs an individual session.
958
00:47:14,250 --> 00:47:15,707
Can you leave us?
959
00:47:16,458 --> 00:47:17,707
I'd rather stay.
960
00:47:17,749 --> 00:47:19,542
I'm the therapist.
961
00:47:19,583 --> 00:47:22,250
I'm here to help him open up.
962
00:47:22,291 --> 00:47:23,916
Trust my methods,
963
00:47:23,958 --> 00:47:25,667
go practice your cha-cha-cha.
964
00:47:37,333 --> 00:47:38,500
You know...
965
00:47:39,125 --> 00:47:40,833
honesty is essential.
966
00:47:43,833 --> 00:47:46,583
What are you hiding from Pascale?
967
00:47:46,625 --> 00:47:48,208
That's blunt.
968
00:47:49,208 --> 00:47:50,958
Tell me your secret.
969
00:47:50,999 --> 00:47:51,791
I'd rather not.
970
00:47:51,833 --> 00:47:53,833
You'd better or else...
971
00:47:53,874 --> 00:47:55,125
Are you threatening me?
972
00:47:55,166 --> 00:47:57,542
Yes. Therapeutic threats.
973
00:47:59,166 --> 00:48:00,125
I don't like this.
974
00:48:02,375 --> 00:48:03,416
Let's try another method.
975
00:48:03,458 --> 00:48:04,542
Come closer.
976
00:48:07,166 --> 00:48:08,500
Look into my eyes.
977
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
That's part of the therapy?
978
00:48:18,500 --> 00:48:19,333
How do you feel?
979
00:48:19,833 --> 00:48:21,624
Surprised and my face stings.
980
00:48:23,250 --> 00:48:24,666
Still therapy?
981
00:48:25,749 --> 00:48:26,458
New method.
982
00:48:27,624 --> 00:48:28,958
Scandinavian.
983
00:48:29,874 --> 00:48:31,624
It's for your own good.
984
00:48:31,999 --> 00:48:34,458
Tell me what you're keeping from Pascale.
985
00:48:34,833 --> 00:48:36,417
You have to open up.
986
00:48:36,458 --> 00:48:38,208
Set yourself free.
987
00:48:38,707 --> 00:48:39,749
It's time.
988
00:48:39,791 --> 00:48:40,874
Open up.
989
00:48:41,291 --> 00:48:42,458
Open up!
990
00:48:43,375 --> 00:48:44,333
Is that open enough?
991
00:48:45,500 --> 00:48:46,624
Should I open up more?
992
00:48:46,666 --> 00:48:48,125
Yes! Even more!
993
00:48:52,041 --> 00:48:53,458
This feels good!
994
00:48:53,958 --> 00:48:55,624
I love the Scandinavian method!
995
00:49:00,458 --> 00:49:01,291
You're right.
996
00:49:01,958 --> 00:49:04,291
Amazing method. Spill it.
997
00:49:04,333 --> 00:49:05,749
Isn't it enough?
998
00:49:05,791 --> 00:49:07,125
No!
999
00:49:07,166 --> 00:49:08,624
Set yourself free!
1000
00:49:09,375 --> 00:49:10,916
Talk!
I can't.
1001
00:49:10,958 --> 00:49:12,791
Excuse me, Jacques? I just...
1002
00:49:13,666 --> 00:49:14,500
I really...
1003
00:49:15,125 --> 00:49:16,791
need some advice about Alice.
1004
00:49:17,958 --> 00:49:19,125
I can't do this.
1005
00:49:21,333 --> 00:49:22,958
You've really outdone yourself.
1006
00:49:22,999 --> 00:49:24,125
You're beating our witness up.
1007
00:49:24,166 --> 00:49:26,458
You told Suzanne she's the man.
1008
00:49:26,500 --> 00:49:27,458
I'm speechless.
1009
00:49:27,500 --> 00:49:29,250
It's obvious she's the man!
1010
00:49:29,291 --> 00:49:31,083
Call a spade a spade?
1011
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
She even walks like a man!
1012
00:49:33,166 --> 00:49:35,083
Psychologists have a bit of restraint.
1013
00:49:35,125 --> 00:49:36,749
That's the problem.
1014
00:49:36,791 --> 00:49:39,250
You have to look competent.
1015
00:49:39,291 --> 00:49:40,791
On active listening:
1016
00:49:42,624 --> 00:49:45,125
don't give advice, don't judge.
1017
00:49:45,458 --> 00:49:47,624
They have to feel that you hear them.
1018
00:49:47,958 --> 00:49:49,458
I'm not deaf.
1019
00:49:52,166 --> 00:49:54,458
Hearing their emotions.
1020
00:49:55,291 --> 00:49:58,083
Getting someone to open up.
1021
00:49:58,125 --> 00:49:59,791
Like an interrogation.
1022
00:50:00,958 --> 00:50:01,791
Without the slapping.
1023
00:50:02,833 --> 00:50:04,000
It's simple:
1024
00:50:04,458 --> 00:50:05,500
be receptive,
1025
00:50:07,624 --> 00:50:09,166
repeat what they're saying
1026
00:50:09,458 --> 00:50:12,125
and nod, while saying: Mmm-hmm.
1027
00:50:12,458 --> 00:50:14,666
I'll do patient and therapist.
1028
00:50:18,125 --> 00:50:20,582
My lover no longer desires me.
1029
00:50:22,499 --> 00:50:24,166
Your lover no longer desires you.
1030
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
I get it.
1031
00:50:26,708 --> 00:50:28,666
I repeat their statement and say:? Mmm.”
1032
00:50:28,708 --> 00:50:31,708
Not just? Mmm.” An interested? Mmm-hmm.”
1033
00:50:41,333 --> 00:50:42,582
Talk with your eyes.
1034
00:50:50,791 --> 00:50:51,541
A bit more.
1035
00:50:53,000 --> 00:50:53,749
Less.
1036
00:50:54,624 --> 00:50:55,458
With compassion.
1037
00:50:56,166 --> 00:50:56,874
Empathy.
1038
00:51:00,083 --> 00:51:01,208
Are you in pain?
1039
00:51:02,582 --> 00:51:03,708
Start low, end high.
1040
00:51:06,457 --> 00:51:07,125
What's that face?
1041
00:51:09,457 --> 00:51:11,250
You sound like a horny bull.
1042
00:51:14,041 --> 00:51:15,166
Loosen it up.
1043
00:51:16,125 --> 00:51:16,833
Not as tight.
1044
00:51:18,000 --> 00:51:18,791
Good.
1045
00:51:20,874 --> 00:51:22,083
Hold on to that.
1046
00:51:22,791 --> 00:51:23,791
Next step.
1047
00:51:24,916 --> 00:51:25,958
You've got it.
1048
00:51:27,791 --> 00:51:28,541
Enough.
1049
00:51:32,417 --> 00:51:33,541
Can you be serious?
1050
00:51:34,375 --> 00:51:36,208
Can you take me seriously?
1051
00:51:37,041 --> 00:51:38,541
We don't have to compete.
1052
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
We could cooperate.
1053
00:51:43,624 --> 00:51:45,375
We're a team.
1054
00:51:47,749 --> 00:51:49,708
I want you to see what I'm capable of.
1055
00:51:51,375 --> 00:51:52,416
It matters to me.
1056
00:51:54,375 --> 00:51:55,708
It matters to you.
1057
00:51:57,250 --> 00:51:58,375
Go to hell.
1058
00:52:03,958 --> 00:52:06,083
Those who suffer from vertigo, get ready!
1059
00:52:06,125 --> 00:52:07,875
We're rock climbing!
1060
00:52:18,292 --> 00:52:19,457
My legs hurt.
1061
00:52:21,125 --> 00:52:22,292
Are we lost?
1062
00:52:23,292 --> 00:52:24,875
No. We're almost there.
1063
00:52:38,541 --> 00:52:40,583
Do you know where the rock face is?
1064
00:52:41,374 --> 00:52:42,167
Of course.
1065
00:52:42,208 --> 00:52:44,708
We've already been here.
1066
00:52:46,374 --> 00:52:49,416
It looks similar, but it's different.
1067
00:52:50,041 --> 00:52:51,125
You seem lost.
1068
00:52:51,457 --> 00:52:52,791
I'm not lost.
1069
00:52:53,541 --> 00:52:54,292
Really?
1070
00:52:54,708 --> 00:52:56,708
Where's the rock face then?
1071
00:52:56,749 --> 00:52:58,250
Not far.
1072
00:52:58,916 --> 00:52:59,916
You...
1073
00:53:01,208 --> 00:53:02,208
You...
1074
00:53:02,250 --> 00:53:03,374
I don't get you.
1075
00:53:03,749 --> 00:53:04,583
Me either.
1076
00:53:05,208 --> 00:53:08,041
The rock face is just around the corner!
1077
00:53:08,708 --> 00:53:11,208
Rock climbing: the steep ascent.
1078
00:53:11,583 --> 00:53:13,000
This is about trust:
1079
00:53:13,041 --> 00:53:14,916
your partner will help you climb.
1080
00:53:15,624 --> 00:53:17,416
I can touch the peak.
1081
00:53:21,624 --> 00:53:22,916
Sure...
1082
00:53:22,958 --> 00:53:24,833
This is bullshit!
1083
00:53:26,332 --> 00:53:27,292
You're angry.
1084
00:53:27,332 --> 00:53:28,332
Fuck you!
1085
00:53:30,666 --> 00:53:32,666
Next activity.
1086
00:53:35,833 --> 00:53:37,332
This exercise
1087
00:53:37,374 --> 00:53:39,416
will help you understand
1088
00:53:39,458 --> 00:53:42,041
how your relationship with your parents
1089
00:53:43,167 --> 00:53:44,791
affects your lovelife.
1090
00:53:44,833 --> 00:53:47,000
Your parents are your first love...
1091
00:53:48,167 --> 00:53:50,791
Talk about your mother... or father.
1092
00:53:57,499 --> 00:53:59,041
I grew up alone with my mother.
1093
00:53:59,624 --> 00:54:01,624
We had no money. She had 3 jobs.
1094
00:54:01,666 --> 00:54:03,624
I did all the housework.
1095
00:54:03,958 --> 00:54:05,958
She taught me responsibility.
1096
00:54:07,332 --> 00:54:08,416
Impressive.
1097
00:54:08,458 --> 00:54:10,833
No. I was dealing weed at 11.
1098
00:54:13,958 --> 00:54:15,624
My dad was strict.
1099
00:54:17,624 --> 00:54:18,791
Violent.
1100
00:54:19,291 --> 00:54:21,624
My brother and I called him? The mime.”
1101
00:54:21,916 --> 00:54:24,624
He didn't talk much,
but he used his hands.
1102
00:54:25,416 --> 00:54:26,916
Élissa scares me too.
1103
00:54:27,167 --> 00:54:28,499
When we talk...
1104
00:54:28,541 --> 00:54:30,833
it's like walking on eggshells.
1105
00:54:30,875 --> 00:54:32,125
Crystal eggshells.
1106
00:54:33,374 --> 00:54:34,708
Just looking at her scares me.
1107
00:54:35,458 --> 00:54:36,833
I'm also scared of Élissa.
1108
00:54:36,875 --> 00:54:38,499
You see?
1109
00:54:38,833 --> 00:54:41,541
It's not easy to talk about this.
1110
00:54:43,499 --> 00:54:45,624
My mother never touched me.
1111
00:54:46,167 --> 00:54:48,374
She was not affectionate.
1112
00:54:49,666 --> 00:54:51,541
She made me feel ugly.
1113
00:54:51,958 --> 00:54:54,125
I read somewhere that for a child,
1114
00:54:54,167 --> 00:54:56,291
not being touched is like torture.
1115
00:54:57,875 --> 00:54:59,458
So my mother was ISIS.
1116
00:55:02,042 --> 00:55:03,624
And my house, Guantanamo.
1117
00:55:05,791 --> 00:55:07,833
That's why you won't go to Cuba.
1118
00:55:13,167 --> 00:55:14,708
My mom had me at 49.
1119
00:55:15,708 --> 00:55:17,291
I breastfed until grade 3.
1120
00:55:21,291 --> 00:55:23,291
I grew up with cows.
1121
00:55:24,416 --> 00:55:25,624
I learned a lot from them.
1122
00:55:26,624 --> 00:55:27,458
Peacefulness,
1123
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
patience, digestion.
1124
00:55:35,458 --> 00:55:37,125
Fond memories.
1125
00:55:38,291 --> 00:55:40,583
My mother died when I was young.
1126
00:55:40,624 --> 00:55:41,958
It affected me.
1127
00:55:43,125 --> 00:55:43,958
Thanks.
1128
00:55:44,291 --> 00:55:46,291
Thank you, Marc. Carole?
1129
00:55:46,333 --> 00:55:47,458
Just a second.
1130
00:55:48,125 --> 00:55:49,833
You were raised by your dad?
1131
00:55:50,624 --> 00:55:52,583
Yes. I'd rather not get into it.
1132
00:55:52,624 --> 00:55:54,333
No pressure.
1133
00:55:58,625 --> 00:56:00,125
He doesn't want to share.
1134
00:56:01,625 --> 00:56:03,791
Like I said, she died when I was young,
1135
00:56:04,291 --> 00:56:07,000
and my dad was away for work.
1136
00:56:07,833 --> 00:56:09,583
He left me with a nanny
1137
00:56:09,625 --> 00:56:11,291
from the Philippines.
1138
00:56:12,499 --> 00:56:15,958
Cerila only spoke Filipino. I learned it.
1139
00:56:19,958 --> 00:56:22,249
Which in little-kid language means:
1140
00:56:22,833 --> 00:56:24,499
?Where's Daddy? I miss him.”
1141
00:56:25,875 --> 00:56:28,833
Cerila pitied me, insisted we play catch.
1142
00:56:28,875 --> 00:56:30,791
My dad never played catch.
1143
00:56:32,791 --> 00:56:34,958
Ever play catch with a Filipino nanny?
1144
00:56:37,499 --> 00:56:38,166
She'd say...
1145
00:56:41,666 --> 00:56:43,583
?Come, let's play catch.”
1146
00:56:45,875 --> 00:56:46,625
I'd reply:
1147
00:56:51,124 --> 00:56:53,042
It means:? Where's my dad?
1148
00:56:53,083 --> 00:56:54,750
I'd rather play with him.”
1149
00:56:55,875 --> 00:56:56,625
She'd say:
1150
00:57:00,458 --> 00:57:01,416
?He's at work.”
1151
00:57:03,000 --> 00:57:05,207
I didn't exist for him.
1152
00:57:05,958 --> 00:57:07,374
He spoke in monologues.
1153
00:57:07,416 --> 00:57:08,833
Your dad's a self-centered jerk!
1154
00:57:09,166 --> 00:57:09,958
Damn right.
1155
00:57:10,000 --> 00:57:11,166
Thanks for sharing.
1156
00:57:11,207 --> 00:57:13,917
Whatever I accomplish, it's never enough.
1157
00:57:13,958 --> 00:57:16,000
Thank you very, very much.
1158
00:57:16,499 --> 00:57:17,249
Excellent.
1159
00:57:17,291 --> 00:57:18,875
Let's move on...
1160
00:57:18,917 --> 00:57:20,291
My dad was an asshole too.
1161
00:57:21,583 --> 00:57:23,499
He'd beat my mother and me.
1162
00:57:23,541 --> 00:57:25,124
We weren't allowed to talk.
1163
00:57:25,416 --> 00:57:27,583
When I was 5, he gave me a dog.
1164
00:57:27,625 --> 00:57:28,875
A few months later he...
1165
00:57:30,082 --> 00:57:31,124
he killed it
1166
00:57:31,583 --> 00:57:33,416
looking me straight in the eyes.
1167
00:57:39,124 --> 00:57:40,374
Well done, love.
1168
00:57:49,042 --> 00:57:50,458
Thanks for sharing.
1169
00:57:51,208 --> 00:57:52,208
Feels good, huh?
1170
00:57:53,374 --> 00:57:57,042
Anything you'd like to get off your chest,
1171
00:57:57,082 --> 00:57:58,082
now's the time.
1172
00:57:59,458 --> 00:58:00,291
Right now.
1173
00:58:05,917 --> 00:58:08,374
It'll be dark soon. We should head back.
1174
00:58:09,208 --> 00:58:10,791
It's cold, what's the plan?
1175
00:58:14,541 --> 00:58:15,750
Right...
1176
00:58:15,791 --> 00:58:18,625
This next activity is a surprise:
1177
00:58:18,875 --> 00:58:22,124
camping as a couple... without gear.
1178
00:58:23,458 --> 00:58:25,666
That's not in the brochure...
1179
00:58:27,291 --> 00:58:29,000
or in the promo video.
1180
00:58:30,541 --> 00:58:31,833
Absolutely not.
1181
00:58:31,875 --> 00:58:34,291
I'm not dying here. I'm out.
1182
00:58:34,333 --> 00:58:36,333
We can't go, it'll be dark soon.
1183
00:58:36,374 --> 00:58:38,082
We can't split up!
1184
00:58:38,124 --> 00:58:39,291
I'm not staying.
1185
00:58:39,333 --> 00:58:40,374
We're staying!
1186
00:58:42,041 --> 00:58:43,166
Jesus...
1187
00:58:43,208 --> 00:58:44,458
No need to yell.
1188
00:58:44,500 --> 00:58:45,666
Let's wait a bit.
1189
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Surprising.
1190
00:58:54,166 --> 00:58:55,666
Impressive, Akim.
1191
00:58:56,500 --> 00:58:57,833
Haven't camped much.
1192
00:58:58,833 --> 00:59:00,500
Your ancestors taught you?
1193
00:59:01,666 --> 00:59:03,041
Yeah.
1194
00:59:03,625 --> 00:59:05,458
My grandfather was Bedouin.
1195
00:59:05,833 --> 00:59:07,750
When we traveled the desert,
1196
00:59:07,792 --> 00:59:09,458
I prepared fires while he...
1197
00:59:09,500 --> 00:59:11,666
hunted for goats to eat.
1198
00:59:13,500 --> 00:59:15,166
What a rich culture.
1199
00:59:16,708 --> 00:59:17,833
I'm from Laval.
1200
00:59:21,333 --> 00:59:22,833
There's a Laval in your country?
1201
00:59:24,583 --> 00:59:26,249
Ah, it's you.
1202
00:59:28,249 --> 00:59:28,999
Want some?
1203
00:59:29,041 --> 00:59:31,124
I don't smoke on the job.
1204
00:59:32,166 --> 00:59:33,957
Feel free to share,
1205
00:59:33,999 --> 00:59:35,625
especially with Geneviève and Bernard.
1206
00:59:35,666 --> 00:59:37,666
It'll get the stick out their ass.
1207
00:59:40,792 --> 00:59:42,458
Where the hell did you study?
1208
00:59:44,541 --> 00:59:45,957
Sleeping in the forest?
1209
00:59:45,999 --> 00:59:48,291
As soon as we get back, I'm leaving.
1210
00:59:48,333 --> 00:59:49,666
Really? Why?
1211
00:59:50,833 --> 00:59:52,625
Emotions...
1212
00:59:53,541 --> 00:59:54,875
You saw the shrink,
1213
00:59:55,291 --> 00:59:56,291
he jumped me.
1214
00:59:57,208 --> 00:59:58,750
Looked hardcore.
1215
00:59:58,792 --> 00:59:59,875
New method?
1216
01:00:00,166 --> 01:00:01,291
Scandinavian.
1217
01:00:02,124 --> 01:00:04,249
Ah, the Gestalt-Punch.
1218
01:00:04,291 --> 01:00:06,124
It was upsetting.
1219
01:00:06,625 --> 01:00:07,833
That's why we're here?
1220
01:00:07,875 --> 01:00:09,333
Sure, but it was really hard.
1221
01:00:10,458 --> 01:00:12,792
Pascale loved it when you opened up.
1222
01:00:13,541 --> 01:00:14,208
You're right.
1223
01:00:15,333 --> 01:00:17,833
Maybe I needed Jacques to beat me up.
1224
01:00:17,875 --> 01:00:18,750
Maybe.
1225
01:00:18,792 --> 01:00:20,541
Can't wait for him to beat me up.
1226
01:00:20,583 --> 01:00:23,208
I could ask him?
No, spontaneity is best.
1227
01:00:23,249 --> 01:00:25,333
You're right, I was surprised.
1228
01:00:26,999 --> 01:00:28,500
You're a good guy, Marc.
1229
01:00:35,833 --> 01:00:37,124
I really like you.
1230
01:00:42,957 --> 01:00:44,124
I needed this.
1231
01:00:45,166 --> 01:00:46,458
What are the police doing?
1232
01:00:46,500 --> 01:00:49,083
Intimidation tactics have succeeded.
1233
01:00:49,124 --> 01:00:51,625
The Commission has been suspended.
1234
01:00:52,833 --> 01:00:54,124
Judge Bourgault,
1235
01:00:54,792 --> 01:00:56,249
you're leaving the country.
1236
01:00:56,291 --> 01:00:58,249
Massarelli's tactics worked.
1237
01:00:58,291 --> 01:01:00,916
The Commission has not been dissolved:
1238
01:01:00,957 --> 01:01:02,249
it's on standby.
1239
01:01:02,291 --> 01:01:04,083
I did not resign
1240
01:01:04,124 --> 01:01:05,792
because of intimidation.
1241
01:01:06,458 --> 01:01:09,750
I'm leaving due to family matters.
1242
01:01:09,792 --> 01:01:11,957
I do not fear Normand Massarelli.
1243
01:01:12,625 --> 01:01:14,625
You're wearing a bulletproof vest!
1244
01:01:20,083 --> 01:01:22,874
In-laws were gonna watch the kids.
1245
01:01:22,916 --> 01:01:25,124
Friends are babysitting.
1246
01:01:26,874 --> 01:01:28,541
Jacob is 10, Gabriel is 16.
1247
01:01:29,333 --> 01:01:30,166
2 beautiful boys.
1248
01:01:30,500 --> 01:01:33,124
I miss Florence so much.
1249
01:01:33,166 --> 01:01:36,500
I'm leaking, I could breastfeed you all.
1250
01:01:38,500 --> 01:01:39,874
I miss her too.
1251
01:01:40,375 --> 01:01:43,583
My youngest is 22, my oldest 30.
1252
01:01:45,416 --> 01:01:46,208
You're silly.
1253
01:01:47,041 --> 01:01:48,041
Bat!
1254
01:01:51,832 --> 01:01:52,916
I hate this!
1255
01:01:53,999 --> 01:01:55,625
Shitty therapy.
1256
01:01:55,667 --> 01:01:57,291
We're getting eaten alive.
1257
01:01:57,333 --> 01:01:58,500
That's the therapy?
1258
01:01:58,750 --> 01:02:00,500
Becoming a mosquito buffet?
1259
01:02:00,832 --> 01:02:01,625
Yup!
1260
01:02:01,667 --> 01:02:02,667
Therapy...
1261
01:02:02,708 --> 01:02:04,249
Shitty!
1262
01:02:06,166 --> 01:02:07,208
You have kids?
1263
01:02:08,750 --> 01:02:09,874
Do you want any?
1264
01:02:14,041 --> 01:02:15,500
Later...
1265
01:02:17,416 --> 01:02:20,750
Besides work, Alice is doing her Master's.
1266
01:02:21,250 --> 01:02:23,458
I'm hardly there for her,
1267
01:02:24,416 --> 01:02:26,625
so for a baby...?
1268
01:02:29,333 --> 01:02:30,958
You being serious?
1269
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
How romantic.
1270
01:02:34,500 --> 01:02:35,958
You're a romantic?
1271
01:02:37,124 --> 01:02:37,999
Not exactly.
1272
01:02:39,083 --> 01:02:41,083
Every now and then.
1273
01:02:41,333 --> 01:02:43,416
Sometimes, things don't come out right.
1274
01:02:43,458 --> 01:02:46,333
Me too, I screw up.
1275
01:02:47,791 --> 01:02:49,291
I ruined my wedding proposal.
1276
01:02:49,333 --> 01:02:50,250
No!
1277
01:02:50,291 --> 01:02:51,667
Well...
You did.
1278
01:02:52,291 --> 01:02:53,750
During our anniversary dinner,
1279
01:02:53,791 --> 01:02:55,999
to prove we were good,
1280
01:02:57,625 --> 01:02:59,124
he chucked a ring on the table.
1281
01:03:00,124 --> 01:03:00,832
No way!
1282
01:03:01,458 --> 01:03:02,916
He might as well have said:
1283
01:03:02,958 --> 01:03:04,458
?Yo... Marry me?”.
1284
01:03:05,832 --> 01:03:06,625
Why?
1285
01:03:06,667 --> 01:03:08,458
Context...
1286
01:03:08,500 --> 01:03:11,708
It's not easy for a man to propose.
1287
01:03:11,749 --> 01:03:12,999
Really?
1288
01:03:14,291 --> 01:03:16,083
It was a sexy throw.
1289
01:03:16,542 --> 01:03:18,166
Here! Let's get married.
1290
01:03:18,208 --> 01:03:19,166
That's not sexy!
1291
01:03:19,208 --> 01:03:20,874
You weren't there.
1292
01:03:22,416 --> 01:03:23,999
I opened up.
1293
01:03:24,041 --> 01:03:25,874
It was chivalrous...
1294
01:03:29,416 --> 01:03:30,916
It's unforgivable.
1295
01:03:32,333 --> 01:03:33,458
Do you have kids?
1296
01:03:34,749 --> 01:03:37,208
Our son is 32, our daughter 27.
1297
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
They live abroad.
1298
01:03:39,625 --> 01:03:41,208
Which is fucking great!
1299
01:03:41,250 --> 01:03:42,458
Come on!
1300
01:03:42,833 --> 01:03:44,916
She's right, they're unbearable.
1301
01:03:44,958 --> 01:03:46,500
Who raised them?
1302
01:03:47,500 --> 01:03:48,916
We had a dog though...
1303
01:03:49,999 --> 01:03:50,791
Poumpi.
1304
01:03:50,833 --> 01:03:52,083
He euthanized him.
1305
01:03:52,124 --> 01:03:53,375
You killed him.
1306
01:03:53,416 --> 01:03:55,166
He was 23 and diabetic.
1307
01:03:56,250 --> 01:03:57,375
Daily shots...
1308
01:03:57,416 --> 01:03:58,375
I loved injecting him.
1309
01:03:58,416 --> 01:03:59,749
It wasn't a life,
1310
01:03:59,791 --> 01:04:01,667
his hind legs were paralysed.
1311
01:04:01,916 --> 01:04:03,375
He'd crawl towards me, imploring:
1312
01:04:03,416 --> 01:04:05,458
?Bernard, let me die.
1313
01:04:05,500 --> 01:04:06,749
Leave me my dignity.”
1314
01:04:06,791 --> 01:04:08,291
Then his anal glands would empty.
1315
01:04:10,291 --> 01:04:12,291
Splendid. Got pictures?
1316
01:04:13,500 --> 01:04:14,166
Not with us.
1317
01:04:17,458 --> 01:04:18,542
Are you...
1318
01:04:20,707 --> 01:04:21,958
We're done.
1319
01:04:22,291 --> 01:04:23,250
You're kidding!
1320
01:04:23,291 --> 01:04:25,250
That's disgusting! We're right here!
1321
01:04:25,291 --> 01:04:26,333
There's a forest!
1322
01:04:26,375 --> 01:04:28,083
Go do it on a rock!
1323
01:04:28,583 --> 01:04:30,542
They're fucking next to us! Gross!
1324
01:04:30,583 --> 01:04:32,542
We didn't do it on purpose.
1325
01:04:32,583 --> 01:04:33,874
Not on purpose?
1326
01:04:33,916 --> 01:04:35,707
I wish you had as much testosterone.
1327
01:04:35,749 --> 01:04:38,041
Shut up! You know what?
1328
01:04:38,083 --> 01:04:39,041
Poumpi hated you.
1329
01:04:39,083 --> 01:04:40,083
Liar!
1330
01:04:40,416 --> 01:04:42,749
Why are you still together?
1331
01:04:43,250 --> 01:04:44,874
You should split up.
1332
01:04:44,916 --> 01:04:46,125
Honestly...
1333
01:04:46,791 --> 01:04:49,083
finding a new partner is difficult.
1334
01:04:49,625 --> 01:04:51,250
I'm 60.
1335
01:04:52,583 --> 01:04:55,749
Do I want to live alone at 60, 70?
1336
01:04:56,749 --> 01:04:58,291
Are you married?
1337
01:04:58,916 --> 01:05:00,083
Have any kids?
1338
01:05:03,749 --> 01:05:05,250
I have one.
1339
01:05:05,625 --> 01:05:06,625
A girl.
1340
01:05:08,083 --> 01:05:09,417
Such a princess.
1341
01:05:10,083 --> 01:05:11,083
Temperamental.
1342
01:05:11,916 --> 01:05:14,083
Spoiled. That's my fault.
1343
01:05:14,791 --> 01:05:16,999
Cute, but... demanding.
1344
01:05:19,375 --> 01:05:21,666
Funny coincidence,
1345
01:05:21,707 --> 01:05:23,458
like Marc's father,
1346
01:05:24,458 --> 01:05:27,583
my wife died when my daughter was 3.
1347
01:05:28,458 --> 01:05:30,666
I raised her by myself.
1348
01:05:32,916 --> 01:05:34,208
It wasn't easy.
1349
01:05:34,749 --> 01:05:38,041
Raising a child alone is challenging.
1350
01:05:39,666 --> 01:05:41,624
But I'm proud,
1351
01:05:42,458 --> 01:05:43,874
I rose to that challenge.
1352
01:05:44,166 --> 01:05:47,375
I'm happy, she's a wonderful person:
1353
01:05:48,916 --> 01:05:49,916
well-balanced,
1354
01:05:49,958 --> 01:05:51,874
lovable, intelligent.
1355
01:05:52,666 --> 01:05:55,125
Needs to learn a thing or two.
1356
01:05:55,500 --> 01:05:58,041
When she has kids, she'll understand.
1357
01:05:59,166 --> 01:06:01,542
Another thing I'm sure of:
1358
01:06:02,666 --> 01:06:03,624
I love my kid.
1359
01:06:05,041 --> 01:06:06,624
Always have,
1360
01:06:06,666 --> 01:06:08,291
always will.
1361
01:06:11,791 --> 01:06:13,833
Wish I'd had a father like you.
1362
01:06:14,333 --> 01:06:15,083
Me too.
1363
01:06:18,833 --> 01:06:19,542
Bat!
1364
01:06:21,749 --> 01:06:22,916
Idiot!
1365
01:06:24,542 --> 01:06:25,666
Not funny!
1366
01:06:25,708 --> 01:06:26,666
Wasn't a bird.
1367
01:06:26,708 --> 01:06:28,250
Take a nap!
1368
01:06:49,500 --> 01:06:51,291
Wake up! Make noise!
1369
01:06:51,333 --> 01:06:52,582
I hear something!
1370
01:07:03,000 --> 01:07:04,500
You must be the therapy group.
1371
01:07:05,166 --> 01:07:06,375
All good. I found them.
1372
01:07:06,417 --> 01:07:08,000
Are you sure it's them?
1373
01:07:08,041 --> 01:07:09,874
No doubt about that!
1374
01:07:13,708 --> 01:07:15,582
What's the problem?
1375
01:07:16,417 --> 01:07:18,582
Marc is such a good guy.
1376
01:07:18,916 --> 01:07:21,208
I'd make him my boyfriend in a second.
1377
01:07:21,250 --> 01:07:22,375
If I was a woman...
1378
01:07:22,417 --> 01:07:23,708
I'm not or anything...
1379
01:07:23,749 --> 01:07:25,582
Would you like a moment, guys?
1380
01:07:26,916 --> 01:07:28,166
You know what I mean!
1381
01:07:29,083 --> 01:07:30,958
You're a good guy too.
1382
01:07:34,458 --> 01:07:35,833
Trust one another.
1383
01:08:07,749 --> 01:08:09,916
Being with couples
1384
01:08:10,499 --> 01:08:12,833
going through the same thing as us...
1385
01:08:13,457 --> 01:08:14,457
It makes me want to...
1386
01:08:21,541 --> 01:08:24,083
I want to share things I've never told
you.
1387
01:08:24,125 --> 01:08:24,958
Really?!
Really.
1388
01:08:34,457 --> 01:08:35,375
I'm sorry.
1389
01:08:35,417 --> 01:08:36,624
You're not here.
1390
01:08:41,791 --> 01:08:43,416
What should I do with that $100?
1391
01:08:46,624 --> 01:08:48,457
Bring me to Massarelli's restaurant?
1392
01:08:59,958 --> 01:09:00,916
What are you doing?
1393
01:09:03,125 --> 01:09:04,416
Thought you wanted to talk.
1394
01:09:05,083 --> 01:09:08,000
Let's have a drink, then talk.
1395
01:09:10,457 --> 01:09:11,333
Easy now.
1396
01:09:19,958 --> 01:09:21,208
Goddammit!
1397
01:09:21,958 --> 01:09:24,292
You said we'd talk.
1398
01:09:51,583 --> 01:09:52,916
I lost Martin.
1399
01:09:52,958 --> 01:09:54,416
He got wasted and left.
1400
01:09:55,749 --> 01:09:58,125
He's just napping outside.
1401
01:10:01,416 --> 01:10:02,749
I can't take this anymore.
1402
01:10:03,083 --> 01:10:05,416
I'm losing it, it's too much.
1403
01:10:05,749 --> 01:10:08,041
Sorry to barge in,
1404
01:10:08,083 --> 01:10:10,125
but you get it? You're a shrink!
1405
01:10:10,749 --> 01:10:11,583
I'm upset.
1406
01:10:12,250 --> 01:10:13,875
Really upset.
1407
01:10:13,916 --> 01:10:17,458
He was about to confide
1408
01:10:17,499 --> 01:10:19,416
but he started drinking.
1409
01:10:19,458 --> 01:10:21,916
He drank, fell asleep and left.
1410
01:10:21,958 --> 01:10:24,125
Now, he's snoring on a bench.
1411
01:10:24,541 --> 01:10:26,666
It's a lot to handle for him.
1412
01:10:26,708 --> 01:10:28,791
Alcohol is a means of escape.
1413
01:10:30,916 --> 01:10:33,125
I also wish he opened up.
1414
01:10:34,541 --> 01:10:37,041
Sorry to bother you in your room.
1415
01:10:37,083 --> 01:10:38,833
You're not bothering me.
1416
01:10:39,499 --> 01:10:41,208
We've barely spoken
1417
01:10:41,666 --> 01:10:44,875
but I haven't felt
this validated in years.
1418
01:10:45,750 --> 01:10:46,833
It's fucked!
1419
01:10:46,875 --> 01:10:49,332
I'm here to save my relationship.
1420
01:10:49,374 --> 01:10:50,833
To save your relationship.
1421
01:10:52,041 --> 01:10:55,000
I shouldn't really say this, but...
1422
01:10:56,916 --> 01:10:58,125
you give me shivers, man.
1423
01:11:00,708 --> 01:11:01,458
I give you shivers.
1424
01:11:04,041 --> 01:11:05,167
I'm flustered.
1425
01:11:07,499 --> 01:11:09,083
A normal reaction.
1426
01:11:10,000 --> 01:11:13,291
I also find you very, very beautiful.
1427
01:11:13,332 --> 01:11:14,167
Really?
1428
01:11:14,583 --> 01:11:17,125
This is a therapist-patient relationship.
1429
01:11:17,167 --> 01:11:19,208
I'll have to ask you to leave.
1430
01:11:19,250 --> 01:11:20,332
Fine.
1431
01:11:20,833 --> 01:11:22,083
Even though I don't want to.
1432
01:11:25,083 --> 01:11:26,916
What are you doing?
1433
01:11:26,958 --> 01:11:29,291
There were 3 murders last night.
1434
01:11:29,332 --> 01:11:31,249
Massarelli is cleaning house.
1435
01:11:31,291 --> 01:11:32,458
No worries.
1436
01:11:32,499 --> 01:11:33,791
The judge resigned,
1437
01:11:33,833 --> 01:11:35,499
the Commission was dissolved,
1438
01:11:35,541 --> 01:11:37,416
Massarelli knows we got nothing.
1439
01:11:37,916 --> 01:11:41,083
We can only nab him if Germain talks,
1440
01:11:42,583 --> 01:11:45,499
but you're frolicking
in the woods with him!
1441
01:11:46,541 --> 01:11:48,208
You can't be bothered!
1442
01:11:48,249 --> 01:11:49,416
I'm at a loss here!
1443
01:11:49,458 --> 01:11:51,958
A small setback. But things are good.
1444
01:11:52,000 --> 01:11:54,249
Germain's about to talk.
1445
01:11:54,624 --> 01:11:56,083
It's under control.
1446
01:11:57,167 --> 01:11:59,916
I stood in for the shrink,
I'm pretty decent.
1447
01:12:00,374 --> 01:12:02,083
Didn't think I had it in me.
1448
01:12:02,125 --> 01:12:04,000
The couples are making progress!
1449
01:12:04,042 --> 01:12:05,458
You stood in for the shrink?!
1450
01:12:05,499 --> 01:12:06,791
Don't worry.
1451
01:12:06,833 --> 01:12:08,416
? Don't worry?”.
1452
01:12:09,125 --> 01:12:11,374
We have a big day ahead.
1453
01:12:11,958 --> 01:12:13,708
He's happy. Proud.
1454
01:12:14,042 --> 01:12:15,000
Couples are making progress.
1455
01:12:15,042 --> 01:12:16,374
People are getting killed,
1456
01:12:16,416 --> 01:12:19,541
but Bernard's gonna
screw his old lady, woohoo!
1457
01:12:19,583 --> 01:12:21,374
I hope he does.
1458
01:12:21,416 --> 01:12:24,207
You beat up our suspect,
insulted patients,
1459
01:12:24,249 --> 01:12:26,125
got us lost in the forest, what next?
1460
01:12:26,167 --> 01:12:27,374
I slept with Jacques.
1461
01:12:27,416 --> 01:12:28,333
What?
1462
01:12:29,000 --> 01:12:31,167
We were talking, you got wasted.
1463
01:12:31,541 --> 01:12:33,291
You left, I panicked
1464
01:12:33,333 --> 01:12:34,333
and went to Jacques.
1465
01:12:34,374 --> 01:12:36,042
He was really nice and...
1466
01:12:36,083 --> 01:12:36,958
You slept with him?
1467
01:12:37,000 --> 01:12:37,708
You slept with her?
1468
01:12:37,750 --> 01:12:39,666
We just slept...
1469
01:12:40,583 --> 01:12:41,541
We had sex!
1470
01:12:41,583 --> 01:12:42,374
What?
1471
01:12:42,416 --> 01:12:45,333
I was checking out your
infidelity theory...
1472
01:12:45,374 --> 01:12:46,499
You slept
1473
01:12:46,541 --> 01:12:49,291
with the mafia hitman's girlfriend?
1474
01:12:49,333 --> 01:12:50,125
I'll kill him.
1475
01:12:50,167 --> 01:12:51,791
With the mafia hitman's girlfriend?
1476
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
I'll kill him!
1477
01:12:52,750 --> 01:12:53,791
Get over it!
1478
01:12:53,833 --> 01:12:57,166
Get over you sleeping with
the mafia hitman's girlfriend?
1479
01:12:57,666 --> 01:12:59,583
Wasn't the best idea.
1480
01:13:01,750 --> 01:13:03,207
Not the best idea?!
1481
01:13:06,750 --> 01:13:08,333
That's...
1482
01:13:08,875 --> 01:13:11,333
I can't think of any word but? Bad”
1483
01:13:11,374 --> 01:13:13,958
to express how bad the idea was
1484
01:13:14,000 --> 01:13:16,374
to sleep with the bad person.
1485
01:13:16,416 --> 01:13:19,416
Bad timing, bad sexual partner
1486
01:13:19,458 --> 01:13:20,708
to have bad sex with.
1487
01:13:20,750 --> 01:13:23,917
Actually, the sex was amazing!
No complaints!
1488
01:13:24,291 --> 01:13:25,750
Oversharing!
1489
01:13:26,249 --> 01:13:27,416
I'll kill him!
1490
01:13:27,958 --> 01:13:29,083
Where is he?
1491
01:13:29,125 --> 01:13:30,917
I'll strangle him with his saggy balls!
1492
01:13:30,958 --> 01:13:33,249
Hey! Say one word
1493
01:13:33,291 --> 01:13:34,458
and we're done!
1494
01:13:35,000 --> 01:13:36,416
Jacques is a good guy.
1495
01:13:39,333 --> 01:13:41,083
You're a woman,
1496
01:13:41,124 --> 01:13:42,625
you'll understand.
1497
01:13:43,124 --> 01:13:44,583
I've fallen for her.
1498
01:13:44,625 --> 01:13:47,917
Haven't felt butterflies in 30 years.
1499
01:13:47,958 --> 01:13:49,791
I probably won't again.
1500
01:13:49,833 --> 01:13:52,249
I think she felt the same.
1501
01:13:52,291 --> 01:13:54,458
We talked all night. Get it?
1502
01:13:54,958 --> 01:13:56,416
Of course, I'm a woman.
1503
01:13:56,791 --> 01:13:57,917
I totally get it.
1504
01:14:00,124 --> 01:14:01,541
Control yourself,
1505
01:14:01,583 --> 01:14:04,458
or you'll be speaking 2 octaves higher.
1506
01:14:04,499 --> 01:14:06,083
Need me to spell it out?
1507
01:14:06,124 --> 01:14:07,750
I'll cut your pee-pee.
1508
01:14:07,791 --> 01:14:09,625
I'm sure I love you.
1509
01:14:10,499 --> 01:14:12,583
Babe, I believe you.
1510
01:14:13,583 --> 01:14:15,249
Sex is meaningless.
1511
01:14:16,000 --> 01:14:17,750
I felt nothing for that geezer,
1512
01:14:17,791 --> 01:14:18,917
he's not a good lay.
1513
01:14:18,958 --> 01:14:20,249
Took him forever.
1514
01:14:21,249 --> 01:14:23,000
It's you I love.
1515
01:14:23,042 --> 01:14:24,082
She's lying.
1516
01:14:24,124 --> 01:14:26,708
We connected, I'm sure.
1517
01:14:28,333 --> 01:14:30,082
I'll think about it.
1518
01:14:32,249 --> 01:14:34,458
The good news, they're staying together.
1519
01:14:34,499 --> 01:14:36,416
We can concentrate on our mission.
1520
01:14:37,291 --> 01:14:38,416
The mission!
1521
01:14:47,249 --> 01:14:49,708
This is why we call it bootcamp.
1522
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
Communication is the key.
1523
01:14:51,791 --> 01:14:53,416
Coordination, endurance...
1524
01:14:53,458 --> 01:14:54,374
I'm doing it.
1525
01:14:54,416 --> 01:14:55,708
Babe, no.
It'll do me good.
1526
01:14:55,750 --> 01:14:56,958
...blowing off steam.
1527
01:14:57,000 --> 01:14:58,833
You'll be competing together,
1528
01:14:59,291 --> 01:15:01,458
even tied to each other.
1529
01:15:08,333 --> 01:15:09,708
Beating me up
1530
01:15:09,750 --> 01:15:11,291
was an unusual method,
1531
01:15:11,333 --> 01:15:12,583
but screwing my girlfriend,
1532
01:15:12,625 --> 01:15:14,291
I didn't see that coming.
1533
01:15:14,583 --> 01:15:15,500
Honestly...
1534
01:15:21,541 --> 01:15:22,249
Well done!
1535
01:15:23,291 --> 01:15:25,416
It was an eye-opener.
1536
01:15:25,458 --> 01:15:27,750
It brought us closer together.
1537
01:15:27,792 --> 01:15:29,917
You're an amazing shrink!
1538
01:15:32,249 --> 01:15:33,750
Scandinavian method?
1539
01:15:33,792 --> 01:15:34,917
Thai, actually.
1540
01:15:36,124 --> 01:15:37,750
Don't do it again.
1541
01:15:42,249 --> 01:15:43,625
Give me a second.
1542
01:15:44,750 --> 01:15:46,041
Look at him.
1543
01:15:46,082 --> 01:15:48,208
Where's the chapter on sleeping
1544
01:15:48,249 --> 01:15:50,416
with the mafia hitman's girlfriend?
1545
01:15:50,958 --> 01:15:53,124
When you hear this:
1546
01:15:55,291 --> 01:15:56,416
switch partners.
1547
01:15:57,458 --> 01:15:58,416
Switch?
1548
01:15:58,750 --> 01:15:59,875
When there's a switch,
1549
01:15:59,917 --> 01:16:01,541
take the man's position.
1550
01:16:01,583 --> 01:16:02,792
Enough.
1551
01:16:03,249 --> 01:16:04,917
There's no man in our relationship.
1552
01:16:05,416 --> 01:16:06,208
Come on...
1553
01:16:06,249 --> 01:16:08,416
Suzanne has some...
1554
01:16:09,083 --> 01:16:10,750
...traits we associate with men.
1555
01:16:11,792 --> 01:16:14,249
I don't cook and I make twice her salary.
1556
01:16:14,917 --> 01:16:18,124
Am I the man, but only sometimes?
1557
01:16:18,374 --> 01:16:20,124
Carole is 30 years older
than her boyfriend,
1558
01:16:20,166 --> 01:16:21,999
is she the man?
1559
01:16:22,041 --> 01:16:23,833
Bernard is effeminate.
1560
01:16:23,875 --> 01:16:26,291
Akim screams like a girl
when he sees a bug,
1561
01:16:26,875 --> 01:16:29,083
that makes him the woman?
1562
01:16:29,124 --> 01:16:32,333
There's no man in our couple,
is that clear?
1563
01:16:32,374 --> 01:16:33,625
We're both women.
1564
01:16:33,666 --> 01:16:35,041
Two women!
1565
01:16:37,416 --> 01:16:38,166
Very touching.
1566
01:16:40,792 --> 01:16:42,083
Thanks. Duly noted.
1567
01:16:52,083 --> 01:16:52,999
Everyone!
1568
01:16:53,625 --> 01:16:54,999
Time to suffer!
1569
01:16:55,875 --> 01:16:58,416
This training course is challenging.
1570
01:16:59,249 --> 01:17:00,833
It's make or break.
1571
01:17:01,957 --> 01:17:05,041
You're all screw-ups,
so you'll probably break.
1572
01:17:09,208 --> 01:17:09,875
Who goes first?
1573
01:17:11,957 --> 01:17:12,583
You do.
1574
01:17:13,291 --> 01:17:14,249
What did you do?
1575
01:17:15,124 --> 01:17:16,666
It's over and done with.
1576
01:17:16,708 --> 01:17:18,875
I can't help picturing it.
1577
01:17:18,916 --> 01:17:20,416
How long did you kiss?
1578
01:17:21,333 --> 01:17:22,666
Over.
1579
01:17:23,750 --> 01:17:25,041
Over.
Under!
1580
01:17:26,583 --> 01:17:28,208
Raise your stick.
Be more precise.
1581
01:17:28,249 --> 01:17:30,375
?Raise your stick” is pretty precise.
1582
01:17:30,416 --> 01:17:31,249
Forward.
1583
01:17:32,041 --> 01:17:33,583
Now, jump!
1584
01:17:36,333 --> 01:17:37,208
Fuck you.
1585
01:17:37,249 --> 01:17:38,041
Fuck yourself!
1586
01:17:38,083 --> 01:17:39,957
I envy you.
1587
01:17:39,999 --> 01:17:42,833
The passion that makes people suffer...
1588
01:17:43,333 --> 01:17:46,041
You'll never feel that again.
1589
01:17:46,083 --> 01:17:47,375
Your troubles are over.
1590
01:17:47,667 --> 01:17:49,874
Never again will you
feel those butterflies,
1591
01:17:49,916 --> 01:17:53,375
the tiny fuckers who gnaw at your insides.
1592
01:17:55,833 --> 01:17:57,208
Your butterflies are dead,
1593
01:17:58,166 --> 01:18:01,333
pinned to the grey walls of your stomach.
1594
01:18:03,667 --> 01:18:05,124
So lucky!
1595
01:18:05,166 --> 01:18:07,333
It's always crashing into walls with you.
1596
01:18:07,375 --> 01:18:08,291
Really?
1597
01:18:08,333 --> 01:18:09,291
You saying I'm flat?
1598
01:18:09,333 --> 01:18:10,333
What?!
1599
01:18:10,375 --> 01:18:12,124
Walls! I'm flat?
1600
01:18:12,166 --> 01:18:13,291
Are you even listening?
1601
01:18:13,333 --> 01:18:14,458
No!
1602
01:18:14,500 --> 01:18:16,375
I had a kid when I was young.
1603
01:18:16,416 --> 01:18:17,708
My wife and I fought too.
1604
01:18:17,750 --> 01:18:18,792
Eventually,
1605
01:18:19,249 --> 01:18:20,541
we stopped fighting.
1606
01:18:20,583 --> 01:18:21,625
What happened?
1607
01:18:22,291 --> 01:18:23,249
She died.
1608
01:18:26,750 --> 01:18:29,958
For a relationship to work,
someone has to die.
1609
01:18:30,458 --> 01:18:31,249
He's crazy.
1610
01:18:31,291 --> 01:18:32,291
Insane.
1611
01:18:34,583 --> 01:18:37,541
Haven't lain together panting in a while?
1612
01:18:37,583 --> 01:18:40,375
Enjoy! Might not happen again.
1613
01:18:40,416 --> 01:18:42,083
Keep it up, Laurel and Hardy!
1614
01:18:45,667 --> 01:18:46,792
Left.
1615
01:18:47,458 --> 01:18:48,792
Towards you.
1616
01:18:49,124 --> 01:18:51,250
Am I close?
1617
01:18:51,291 --> 01:18:53,250
Pascale, be clear,
1618
01:18:53,625 --> 01:18:55,208
you send mixed messages.
1619
01:18:55,250 --> 01:18:56,541
We don't know what you want.
1620
01:18:56,583 --> 01:18:59,416
Your lover is left
waving his stick around.
1621
01:19:04,458 --> 01:19:06,250
What's going on? Am I close?
1622
01:19:06,291 --> 01:19:07,041
Just relax.
1623
01:19:07,083 --> 01:19:08,583
What's that tone?
1624
01:19:08,625 --> 01:19:11,541
I'm the shrink,
I use whatever tone I want!
1625
01:19:11,583 --> 01:19:13,916
We're cool, but don't push it,
1626
01:19:13,958 --> 01:19:17,208
the Scandinavian method might kill you.
1627
01:19:17,250 --> 01:19:19,416
You're getting on my nerves!
1628
01:19:19,458 --> 01:19:21,416
Completely to the right.
1629
01:19:21,458 --> 01:19:22,375
You're gonna die!
1630
01:19:22,416 --> 01:19:23,916
I'm getting annoyed...
1631
01:19:23,958 --> 01:19:25,375
Forward and down.
1632
01:19:29,832 --> 01:19:30,708
Okay, love,
1633
01:19:30,750 --> 01:19:31,832
go right.
1634
01:19:32,291 --> 01:19:33,416
We can't ignore it.
1635
01:19:33,916 --> 01:19:36,333
Jacques slept with
the mafia hitman's girlfriend.
1636
01:19:37,291 --> 01:19:38,625
It happened!
1637
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
Jacques slept...
1638
01:19:40,124 --> 01:19:42,458
With the mafia hitman's girlfriend!
1639
01:19:42,500 --> 01:19:43,999
Get over it.
1640
01:19:45,083 --> 01:19:46,124
Did you see him?
1641
01:19:46,166 --> 01:19:47,750
He almost fought with the mafia hitman.
1642
01:19:47,791 --> 01:19:49,750
At least Pascale doesn't know she slept
1643
01:19:50,458 --> 01:19:53,166
with the head of the organized crime unit.
1644
01:19:55,416 --> 01:19:57,416
The fact that we know who
slept with you-know-who...
1645
01:19:57,916 --> 01:19:58,874
Shut up!
1646
01:19:58,916 --> 01:20:00,416
I have to keep an eye on him.
1647
01:20:00,458 --> 01:20:01,416
Forget your dad!
1648
01:20:01,458 --> 01:20:04,416
He almost fought with the mafia hitman!
1649
01:20:06,250 --> 01:20:08,375
I can't take this anymore!
1650
01:20:08,416 --> 01:20:10,250
Well, neither can I!
1651
01:20:10,958 --> 01:20:12,166
What are you talking about?
1652
01:20:13,667 --> 01:20:16,916
We did it twice yesterday,
things were back to normal.
1653
01:20:16,958 --> 01:20:19,874
Making love doesn't solve the problem.
1654
01:20:19,916 --> 01:20:21,083
Sorry I'm so out of it,
1655
01:20:21,124 --> 01:20:23,958
I'm focusing on the mission
my dad's screwing up.
1656
01:20:25,124 --> 01:20:27,667
You're not focusing on the mission or us,
1657
01:20:27,708 --> 01:20:28,874
you're focusing on Jacques.
1658
01:20:28,916 --> 01:20:29,583
Let it go.
1659
01:20:30,083 --> 01:20:32,958
You're 37 and still waiting
for his approval?
1660
01:20:33,791 --> 01:20:36,250
He's 63, he won't change now.
1661
01:20:36,291 --> 01:20:37,583
Let it go!
1662
01:20:37,625 --> 01:20:39,041
That's nonsense!
1663
01:20:39,083 --> 01:20:40,375
Why don't you let go?!
1664
01:20:40,416 --> 01:20:41,916
This is me, letting go.
1665
01:20:43,583 --> 01:20:45,542
That conversation took a bad turn.
1666
01:20:45,583 --> 01:20:46,625
You should've led it elsewhere!
1667
01:20:47,083 --> 01:20:49,250
Don't think about this anymore.
1668
01:20:50,416 --> 01:20:51,874
Out of bounds.
1669
01:20:51,916 --> 01:20:53,375
Good news!
1670
01:20:53,416 --> 01:20:55,208
Uh... Scratch that!
1671
01:20:55,250 --> 01:20:56,291
It's open bar.
1672
01:21:02,291 --> 01:21:05,416
In 4th place, the ping pong-playing cat...
1673
01:21:05,458 --> 01:21:07,916
If only there were Olympic Games for cats.
1674
01:21:09,416 --> 01:21:12,916
The 3rd-place video instantly went viral:
1675
01:21:13,916 --> 01:21:16,250
couples in therapy, lost in the forest,
1676
01:21:17,416 --> 01:21:19,916
thought they were
getting attacked by a bear.
1677
01:21:19,958 --> 01:21:22,041
They don't just need couples therapy,
1678
01:21:22,083 --> 01:21:23,416
they need to be committed.
1679
01:21:30,666 --> 01:21:32,958
It's not even 9:00!
1680
01:21:46,833 --> 01:21:48,916
The bootcamp was so challenging.
1681
01:21:50,083 --> 01:21:50,999
It was gruelling.
1682
01:21:51,041 --> 01:21:53,583
Pushing her wheelchair will be gruelling.
1683
01:21:56,458 --> 01:21:57,542
Where are you heading?
1684
01:21:57,583 --> 01:21:58,375
What are you doing?
1685
01:22:00,542 --> 01:22:01,666
Hey, everyone!
1686
01:22:01,707 --> 01:22:03,500
Don't tell me to calm down!
1687
01:22:03,542 --> 01:22:05,125
Jacques insulted us!
1688
01:22:05,749 --> 01:22:06,999
This is wonderful.
1689
01:22:07,041 --> 01:22:08,999
We're celebrating our breakup.
1690
01:22:09,041 --> 01:22:10,083
Thanks to Jacques,
1691
01:22:10,125 --> 01:22:12,874
we're splitting up
to get our butterflies back.
1692
01:22:12,916 --> 01:22:13,624
Butterflies?
1693
01:22:13,666 --> 01:22:14,749
Amazing therapy!
1694
01:22:14,791 --> 01:22:16,999
You'll dump me because
you think I'll dump you.
1695
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
I never will
and you'll dump me for nothing.
1696
01:22:19,250 --> 01:22:20,166
Don't dump me!
1697
01:22:22,583 --> 01:22:24,791
Is it Jacques' wheelchair comment?
1698
01:22:29,583 --> 01:22:30,500
You!
1699
01:22:40,874 --> 01:22:41,542
No way!
1700
01:22:42,749 --> 01:22:43,666
What are you doing?
1701
01:22:45,166 --> 01:22:46,125
Stay here.
1702
01:22:46,166 --> 01:22:47,125
You're ridiculous.
1703
01:22:47,166 --> 01:22:48,125
You're not going anywhere.
1704
01:22:48,166 --> 01:22:50,791
I'll hit you, Scandinavian style.
1705
01:22:50,833 --> 01:22:51,874
Don't do it!
1706
01:22:53,166 --> 01:22:54,083
Hey!
1707
01:22:58,666 --> 01:23:01,041
Stop him, I'll deal with Martin.
1708
01:23:02,375 --> 01:23:03,624
He drove up in his cart...
1709
01:23:03,666 --> 01:23:05,208
Said he killed his wife.
1710
01:23:06,500 --> 01:23:07,375
Sorry!
1711
01:23:07,417 --> 01:23:09,833
Pascale needs a private session.
1712
01:23:14,500 --> 01:23:15,291
You're weird.
1713
01:23:15,333 --> 01:23:16,333
He's weird.
1714
01:23:17,500 --> 01:23:19,833
So what if I need a private session?
1715
01:23:20,417 --> 01:23:21,874
Privately.
1716
01:23:23,666 --> 01:23:25,333
You're a professional?
1717
01:23:25,666 --> 01:23:27,874
A private session is a bad idea.
1718
01:23:27,916 --> 01:23:29,749
The mother of bad ideas.
1719
01:23:30,250 --> 01:23:31,708
The supreme bad idea.
1720
01:23:31,749 --> 01:23:33,708
A bad idea within a bad idea.
1721
01:23:33,749 --> 01:23:35,541
The inception of all bad ideas.
1722
01:23:35,582 --> 01:23:37,541
I don't know you well,
1723
01:23:37,582 --> 01:23:39,083
but if you don't shove off,
1724
01:23:39,125 --> 01:23:41,375
I'll show you the inception of a slap.
1725
01:23:41,417 --> 01:23:42,958
You don't know what inception means.
1726
01:23:43,000 --> 01:23:44,916
No, but I know what a slap is.
1727
01:23:44,958 --> 01:23:46,292
Pascale and I...
1728
01:24:10,582 --> 01:24:12,292
Jacques, she's a patient.
1729
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
Who needs to talk, so bye!
1730
01:24:17,000 --> 01:24:18,125
Where's Pascale?
1731
01:24:18,458 --> 01:24:19,582
She needed some rest.
1732
01:24:19,624 --> 01:24:21,749
You wanna lose your license?
1733
01:24:22,958 --> 01:24:25,250
Go in there and there'll be consequences.
1734
01:24:25,292 --> 01:24:26,624
I hope so!
1735
01:24:32,250 --> 01:24:33,541
She left with Jacques.
1736
01:24:34,041 --> 01:24:34,916
That fucker!
1737
01:24:34,958 --> 01:24:36,333
It's a private session.
1738
01:24:36,375 --> 01:24:37,208
Christ!
1739
01:24:39,417 --> 01:24:40,708
Happy to see you!
1740
01:24:40,749 --> 01:24:42,375
He left with Pascale.
Who?
1741
01:24:42,417 --> 01:24:44,417
Tattooed Dr. Phil! I'll kill him.
1742
01:24:45,083 --> 01:24:46,833
You want to kill him.
Yes!
1743
01:24:52,916 --> 01:24:53,708
What are you doing?
1744
01:24:53,749 --> 01:24:55,417
Hugging. Men don't touch enough.
1745
01:24:56,916 --> 01:24:57,958
Out of my way!
1746
01:24:58,583 --> 01:24:59,749
That fucker!
1747
01:25:00,125 --> 01:25:02,250
I'll kill the fucker!
1748
01:25:08,417 --> 01:25:10,624
You can't barge in there.
1749
01:25:10,666 --> 01:25:13,083
You can't kill the shrink...
1750
01:25:13,624 --> 01:25:15,083
Mind your business!
1751
01:25:15,125 --> 01:25:16,417
Sure, but I spoke to him.
1752
01:25:17,250 --> 01:25:19,791
He has high blood pressure, had 3 strokes.
1753
01:25:20,250 --> 01:25:22,375
Go back to the bar. Understood?
1754
01:25:22,417 --> 01:25:24,749
Yes, sir. Enjoy your stay. Thank you.
1755
01:25:33,708 --> 01:25:34,958
My savior.
1756
01:25:36,292 --> 01:25:37,791
I'm not feeling well.
1757
01:25:38,292 --> 01:25:39,416
Marc was just here.
1758
01:25:39,457 --> 01:25:40,583
Not Marc.
1759
01:25:41,583 --> 01:25:43,208
He hates it when I'm like this.
1760
01:25:43,250 --> 01:25:44,041
Really?
1761
01:25:44,083 --> 01:25:45,916
I have to cool down.
1762
01:25:46,916 --> 01:25:48,208
I can't find my key.
1763
01:25:48,250 --> 01:25:49,708
I'm looking for Pascale.
1764
01:25:49,749 --> 01:25:51,416
Help me. I'm boiling.
1765
01:25:54,624 --> 01:25:55,708
I'm hot too.
1766
01:25:55,749 --> 01:25:57,041
I'm feeling sick.
1767
01:25:57,083 --> 01:25:58,583
You need water.
1768
01:25:59,416 --> 01:26:00,708
I have water in my room.
1769
01:26:00,749 --> 01:26:02,875
I'll deal with the shrink later.
1770
01:26:02,916 --> 01:26:04,250
Thanks.
1771
01:26:06,749 --> 01:26:08,125
I have scotch too.
1772
01:26:28,292 --> 01:26:29,083
Drink this.
1773
01:26:29,125 --> 01:26:29,833
Thanks.
1774
01:26:32,791 --> 01:26:35,250
Didn't think we'd do this again.
1775
01:26:35,292 --> 01:26:37,958
The chemistry is undeniable.
1776
01:26:39,000 --> 01:26:40,666
You get me.
1777
01:26:41,708 --> 01:26:43,041
Same here.
1778
01:26:43,083 --> 01:26:44,624
After my wife's passing,
1779
01:26:44,666 --> 01:26:46,416
I didn't think it possible.
1780
01:26:46,458 --> 01:26:49,167
The huge age gap doesn't bother me.
1781
01:26:49,208 --> 01:26:50,458
Me either.
1782
01:26:54,250 --> 01:26:55,749
You're a bad boy?
1783
01:26:55,791 --> 01:26:57,208
A very bad boy.
1784
01:26:58,125 --> 01:26:59,875
What's the worst thing you've ever done?
1785
01:26:59,916 --> 01:27:01,833
You don't want to know.
Nothing scares me.
1786
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Time to head back.
1787
01:27:08,083 --> 01:27:10,416
I'm telling you, I'm rough.
1788
01:27:12,499 --> 01:27:13,583
What's going on?
1789
01:27:14,583 --> 01:27:15,332
Where's Jacques?!
1790
01:27:16,374 --> 01:27:18,958
Why is Alice in Martin's room?
1791
01:27:19,000 --> 01:27:20,750
Alice is with Martin...
1792
01:27:21,541 --> 01:27:23,958
because Jacques is with Pascale.
1793
01:27:26,374 --> 01:27:27,332
It's a swap.
1794
01:27:27,916 --> 01:27:30,416
Actually, it's a... transfer.
1795
01:27:35,000 --> 01:27:36,583
Jacques might've...
1796
01:27:37,208 --> 01:27:39,041
maybe, vaguely slept with...
1797
01:27:40,541 --> 01:27:43,041
the mafia hitman's girlfriend.
1798
01:27:45,833 --> 01:27:47,666
Yes, the Mafia.
1799
01:27:47,708 --> 01:27:49,541
Sometimes, in our line of work...
1800
01:27:49,583 --> 01:27:51,000
Sex happens.
1801
01:27:51,041 --> 01:27:51,791
What?!
1802
01:27:51,833 --> 01:27:54,833
I know, he's 78 years older than her!
1803
01:27:56,000 --> 01:27:57,208
I'll kill you!
1804
01:27:57,750 --> 01:27:59,875
I will literally kill you.
1805
01:28:00,708 --> 01:28:01,958
With my own hands.
1806
01:28:02,000 --> 01:28:04,791
I'll take your head and your father's head
1807
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
and smash them together.
1808
01:28:09,208 --> 01:28:12,000
Till all that's left is a puddle of blood
and shit.
1809
01:28:13,499 --> 01:28:15,666
That's all you have in your heads:
1810
01:28:15,708 --> 01:28:16,750
shit!
1811
01:28:18,833 --> 01:28:20,042
I hear you.
1812
01:28:24,416 --> 01:28:25,291
That's a normal reaction.
1813
01:28:25,332 --> 01:28:26,208
Shut up!
1814
01:28:26,249 --> 01:28:27,541
Wouldn't want to rush things.
1815
01:28:27,583 --> 01:28:30,875
For the remainder of the therapy...
1816
01:28:30,916 --> 01:28:32,750
Finish the week with Martin.
1817
01:28:32,791 --> 01:28:34,708
I was just about to say that!
1818
01:28:34,750 --> 01:28:35,916
We're totally in sync.
1819
01:28:42,458 --> 01:28:43,333
Wait, why...
1820
01:28:44,125 --> 01:28:46,458
Why do you want me to
finish the week with Martin?
1821
01:28:48,333 --> 01:28:49,624
Because...
1822
01:28:49,916 --> 01:28:51,083
Won't you be upset
1823
01:28:51,125 --> 01:28:52,583
that I'm trying to save my relationship,
1824
01:28:52,624 --> 01:28:54,167
that you're helping me save it,
1825
01:28:54,791 --> 01:28:56,208
that I'm sleeping with him?
1826
01:28:56,249 --> 01:28:56,916
Hold on...
1827
01:28:57,624 --> 01:29:00,624
Why do you want to
finish the week with him?
1828
01:29:01,333 --> 01:29:03,000
We're talking about you.
1829
01:29:04,291 --> 01:29:07,249
You're so hot, the bad boy might come out.
1830
01:29:07,291 --> 01:29:08,916
You've been bad?
1831
01:29:08,958 --> 01:29:09,916
Really bad.
1832
01:29:10,458 --> 01:29:11,167
Tell me more.
1833
01:29:11,958 --> 01:29:12,750
Later.
1834
01:29:15,083 --> 01:29:18,083
How should I behave? You're in my room.
1835
01:29:18,125 --> 01:29:19,042
I know...
1836
01:29:19,083 --> 01:29:20,291
Think about Pascale.
1837
01:29:20,333 --> 01:29:21,791
I really love Marc.
1838
01:29:21,833 --> 01:29:23,583
And... I'm pregnant.
1839
01:29:24,958 --> 01:29:26,833
That's great news!
1840
01:29:26,875 --> 01:29:28,916
Are you a cock tease?
1841
01:29:30,583 --> 01:29:31,499
That motherfucker!
1842
01:29:31,541 --> 01:29:32,374
Bad idea!
1843
01:29:37,291 --> 01:29:38,249
I'm so sorry!
1844
01:29:38,291 --> 01:29:39,374
I love her.
1845
01:29:39,416 --> 01:29:40,541
I'm sorry.
1846
01:29:40,583 --> 01:29:43,458
It's more complicated than you think.
1847
01:29:43,499 --> 01:29:45,374
For me, it's 100...
1848
01:29:45,416 --> 01:29:46,916
1000 times more complicated.
1849
01:29:46,958 --> 01:29:50,374
It's fucked up that you keep insisting
1850
01:29:50,416 --> 01:29:51,916
I stay with him.
1851
01:29:51,958 --> 01:29:54,083
Why do you insist on staying?
1852
01:29:54,125 --> 01:29:55,125
He scares you?
1853
01:29:55,166 --> 01:29:56,458
I'm not scared, you are!
1854
01:29:56,499 --> 01:29:57,416
I am!
1855
01:29:57,458 --> 01:29:58,374
What's the deal?
1856
01:29:58,416 --> 01:29:59,917
You're married? Got kids?
1857
01:30:01,750 --> 01:30:02,583
Who cares?
1858
01:30:03,083 --> 01:30:06,083
I care! You'd be in danger if I told you.
1859
01:30:06,125 --> 01:30:07,291
In danger?
1860
01:30:08,125 --> 01:30:09,458
Just tell me.
1861
01:30:09,499 --> 01:30:10,458
If you only knew...
1862
01:30:10,499 --> 01:30:13,249
You tell me your great reason!
1863
01:30:13,291 --> 01:30:15,042
Go ahead, I'm really intrigued.
1864
01:30:15,083 --> 01:30:16,541
Ladies first!
1865
01:30:16,583 --> 01:30:18,249
Age before beauty!
1866
01:30:18,291 --> 01:30:19,791
- You're so immature.
- You're senile!
1867
01:30:19,833 --> 01:30:21,583
- You're really irritating!
- You're fucking annoying!
1868
01:30:21,625 --> 01:30:22,791
- Whatever!
- Fuck this shit!
1869
01:30:22,833 --> 01:30:23,958
- I'm a cop!
- I'm a cop!
1870
01:30:28,791 --> 01:30:30,042
The RCMP?
1871
01:30:30,083 --> 01:30:31,750
The mafia hitman's girlfriend
1872
01:30:31,791 --> 01:30:33,499
works for the RCMP?
1873
01:30:33,541 --> 01:30:35,416
I've been on this case for 2 years.
1874
01:30:35,458 --> 01:30:38,249
Best covert agent. He's under her spell.
1875
01:30:38,291 --> 01:30:39,458
He's clueless.
1876
01:30:39,791 --> 01:30:41,583
He's about to crack.
1877
01:30:42,583 --> 01:30:45,249
Ethics and professionalism
mean nothing to you?
1878
01:30:45,291 --> 01:30:46,249
Calm down.
1879
01:30:46,291 --> 01:30:47,249
It's no big deal,
1880
01:30:47,291 --> 01:30:49,708
I've slept with a few witnesses in my day.
1881
01:30:49,750 --> 01:30:50,583
Same.
1882
01:30:52,291 --> 01:30:53,917
Sorry. My bad.
1883
01:30:53,958 --> 01:30:55,208
You've both done this before,
1884
01:30:55,249 --> 01:30:56,791
all good, sorry.
1885
01:30:57,124 --> 01:30:59,750
Fuck the case. Let's start a commune,
1886
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
grow our hair out
1887
01:31:01,249 --> 01:31:02,875
and bump uglies to the Grateful Dead.
1888
01:31:02,917 --> 01:31:04,541
Show some respect!
1889
01:31:04,583 --> 01:31:05,875
If we cooperate,
1890
01:31:05,917 --> 01:31:07,458
he'll talk.
1891
01:31:08,082 --> 01:31:10,917
Tomorrow, we're talking about intimacy...
1892
01:31:12,917 --> 01:31:14,042
Enough, you clowns!
1893
01:31:14,082 --> 01:31:15,249
You're risking the lives
1894
01:31:15,291 --> 01:31:18,416
of parents and children
with your shenanigans!
1895
01:31:19,249 --> 01:31:21,042
I'm taking control of the therapy
1896
01:31:21,082 --> 01:31:23,541
and I will not help you!
1897
01:31:23,583 --> 01:31:26,750
You're in no position
to stop me from doing my job.
1898
01:31:27,583 --> 01:31:28,208
Shut up.
1899
01:31:28,249 --> 01:31:29,583
You're not even doing your job.
1900
01:31:30,124 --> 01:31:31,917
He's right, you keep messing things up.
1901
01:31:32,416 --> 01:31:33,875
Martin was about to snitch.
1902
01:31:33,917 --> 01:31:34,875
He was this close
1903
01:31:34,917 --> 01:31:36,208
and eating out of my hand!
1904
01:31:36,249 --> 01:31:38,082
You fucked up his relationship.
1905
01:31:38,416 --> 01:31:39,917
His fake relationship...
1906
01:31:41,583 --> 01:31:43,082
You're so selfish.
1907
01:31:43,958 --> 01:31:45,416
You've always been selfish.
1908
01:31:50,791 --> 01:31:52,917
You want to do this alone? Go ahead.
1909
01:31:53,416 --> 01:31:54,625
See if I care.
1910
01:31:56,750 --> 01:31:58,374
You're not my partner, or my father.
1911
01:31:58,416 --> 01:31:59,625
We're finished.
1912
01:32:23,249 --> 01:32:24,249
Fucking Jacques!
1913
01:32:24,750 --> 01:32:27,041
He takes up all the space.
1914
01:32:27,708 --> 01:32:29,875
We're always cleaning up after him.
1915
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
He's never grateful.
1916
01:32:31,708 --> 01:32:33,249
He'd never say, "Good job".
1917
01:32:33,291 --> 01:32:35,374
Is that too much to ask?
1918
01:32:36,999 --> 01:32:40,208
Look, I can't stop talking about him.
1919
01:32:43,041 --> 01:32:44,458
This might be our last case together
1920
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
and he screwed everything up.
1921
01:32:45,666 --> 01:32:46,875
I wish things had gone smoothly,
1922
01:32:47,374 --> 01:32:49,833
that he'd see I can take over.
1923
01:32:51,166 --> 01:32:53,333
I'm still talking about him. See that?
1924
01:32:53,374 --> 01:32:55,708
Me-me-me! Exactly like him.
1925
01:32:55,750 --> 01:32:57,249
Do I remind you of him?
1926
01:32:57,291 --> 01:32:58,249
Sometimes.
1927
01:32:58,541 --> 01:33:02,208
It's normal, he's scared of ageing.
I'm only 37.
1928
01:33:02,249 --> 01:33:03,708
Seeing him with Pascale,
1929
01:33:03,750 --> 01:33:05,374
it's clear he's not scared of ageing,
1930
01:33:05,416 --> 01:33:07,083
but of growing old alone.
1931
01:33:09,750 --> 01:33:10,458
So...
1932
01:33:10,875 --> 01:33:12,249
I didn't get that either?
1933
01:33:12,291 --> 01:33:15,625
I'm not there, even with my dad?
1934
01:33:15,666 --> 01:33:18,208
I'm a lousy boyfriend
and a shitty son?
1935
01:33:18,583 --> 01:33:20,166
Are you really pregnant?
1936
01:33:20,792 --> 01:33:22,541
Are you happy or disappointed?
1937
01:33:22,583 --> 01:33:23,583
Slightly disappointed.
1938
01:33:23,625 --> 01:33:24,957
Good for me?
Very good.
1939
01:33:24,999 --> 01:33:26,041
You owe me $100?
1940
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
I'll give you $75.
1941
01:33:27,083 --> 01:33:27,875
More than expected.
1942
01:33:27,917 --> 01:33:28,666
My pleasure.
1943
01:33:28,708 --> 01:33:29,500
Change of tone?
1944
01:33:29,541 --> 01:33:30,166
Yesss!
1945
01:33:31,750 --> 01:33:33,583
What's happening
inside your head is great!
1946
01:33:34,041 --> 01:33:35,666
Just remember to breathe.
1947
01:33:37,249 --> 01:33:38,208
Breathe.
1948
01:33:41,166 --> 01:33:41,875
I'm sorry.
1949
01:33:43,333 --> 01:33:45,999
Thanks for being this way... with me.
1950
01:33:47,708 --> 01:33:49,333
I should treat you so well.
1951
01:33:55,999 --> 01:33:57,792
There's a part of me you don't know.
1952
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
That I'm not proud of.
1953
01:33:59,833 --> 01:34:00,999
I'm listening.
1954
01:34:01,916 --> 01:34:03,291
You can trust me.
1955
01:34:03,333 --> 01:34:04,333
You're sweet.
1956
01:34:05,041 --> 01:34:07,583
If what I'm about to say got out,
1957
01:34:09,166 --> 01:34:11,333
it could cost me my life.
1958
01:34:12,541 --> 01:34:14,750
Take this to the grave, okay?
1959
01:34:15,166 --> 01:34:15,999
Of course.
1960
01:34:16,249 --> 01:34:17,583
I can't...
1961
01:34:19,333 --> 01:34:20,833
...bear this alone anymore.
1962
01:34:29,416 --> 01:34:30,458
I like...
1963
01:34:31,249 --> 01:34:32,249
cross-dressing.
1964
01:34:32,291 --> 01:34:33,416
What?
1965
01:34:34,083 --> 01:34:36,750
I enjoy wearing women's clothing.
1966
01:34:37,416 --> 01:34:39,208
I'm not gay or anything,
1967
01:34:39,249 --> 01:34:40,249
I like women.
1968
01:34:40,291 --> 01:34:41,583
You know I love women.
1969
01:34:41,625 --> 01:34:43,416
Inside, I'm a man, but...
1970
01:34:44,792 --> 01:34:46,166
I enjoy wearing women's clothing.
1971
01:34:48,166 --> 01:34:49,750
That's your big secret?
1972
01:34:52,500 --> 01:34:54,291
Expecting something else?
1973
01:34:54,333 --> 01:34:55,625
I dunno...
1974
01:34:57,333 --> 01:34:58,291
I'm shocked.
1975
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Feels good?
1976
01:35:02,667 --> 01:35:03,874
Real good.
1977
01:35:03,916 --> 01:35:05,458
Thanks for listening.
1978
01:35:10,458 --> 01:35:12,792
Côté. He's the one who came to us.
1979
01:35:13,124 --> 01:35:14,291
Let go.
1980
01:35:19,291 --> 01:35:20,291
I've got something for you.
1981
01:35:21,124 --> 01:35:22,792
Martin Germain and Jacques Laroche.
1982
01:35:24,291 --> 01:35:25,750
A crazy cop.
1983
01:35:43,958 --> 01:35:44,667
I'll handle it.
1984
01:36:05,083 --> 01:36:05,832
Rhythm.
1985
01:36:06,416 --> 01:36:08,832
Essential to dancers. Couples too.
1986
01:36:10,124 --> 01:36:11,667
The dance you'll perform now
1987
01:36:12,083 --> 01:36:14,250
will reveal the state
of your relationship.
1988
01:36:14,750 --> 01:36:16,791
Harmonious movements,
1989
01:36:16,832 --> 01:36:18,208
understanding each other,
1990
01:36:18,250 --> 01:36:19,458
anticipating.
1991
01:36:20,083 --> 01:36:22,083
No one can give up.
1992
01:36:23,583 --> 01:36:25,333
Love each other, dammit!
1993
01:36:25,958 --> 01:36:26,958
Music!
1994
01:36:51,416 --> 01:36:52,208
Forget the waltz.
1995
01:36:52,250 --> 01:36:53,874
Since we got here, Élissa and I
1996
01:36:53,916 --> 01:36:56,041
realized life is short.
1997
01:36:56,083 --> 01:36:58,416
Even with a kid, we can still have fun.
1998
01:36:58,458 --> 01:37:00,749
Because we love each other.
1999
01:38:23,083 --> 01:38:23,916
Sorry.
2000
01:38:24,208 --> 01:38:25,041
So sorry!
2001
01:39:03,583 --> 01:39:06,333
My love, thanks for accepting me as I am.
2002
01:39:10,333 --> 01:39:11,666
I haven't told you everything.
2003
01:39:12,666 --> 01:39:15,333
I have another secret. Here goes:
2004
01:39:15,916 --> 01:39:16,999
I'm a criminal.
2005
01:39:17,041 --> 01:39:18,458
I've tortured men,
2006
01:39:18,500 --> 01:39:19,333
even killed some.
2007
01:39:19,375 --> 01:39:20,999
I want to turn my life around.
2008
01:39:24,250 --> 01:39:27,041
I can't keep lying to you.
I want to change.
2009
01:39:27,083 --> 01:39:27,916
Hurry!
2010
01:39:30,083 --> 01:39:31,250
I hope one day,
2011
01:39:32,250 --> 01:39:33,083
you'll forgive me.
2012
01:39:46,458 --> 01:39:47,624
Where's Martin Germain?
2013
01:40:19,458 --> 01:40:20,458
The cha-cha?
2014
01:40:22,250 --> 01:40:23,500
In a skirt?
2015
01:40:23,791 --> 01:40:25,582
You've really gone soft.
2016
01:40:26,582 --> 01:40:28,083
Nobody move!
2017
01:40:28,874 --> 01:40:30,250
Why are you here?
2018
01:40:30,292 --> 01:40:32,749
You should've killed me. You're screwed!
2019
01:40:33,041 --> 01:40:34,749
Your friends, the tattooed geezer,
2020
01:40:34,791 --> 01:40:36,708
the smartass and his girl, they're cops.
2021
01:40:36,749 --> 01:40:38,417
They wanted you to snitch.
2022
01:40:40,624 --> 01:40:41,624
Is that true?
2023
01:40:43,500 --> 01:40:44,749
Motherfuckers.
2024
01:40:45,250 --> 01:40:46,375
Traitors!
2025
01:40:46,417 --> 01:40:48,833
I can't leave any witnesses.
2026
01:40:49,916 --> 01:40:51,417
No choice, I'm sorry.
2027
01:40:52,250 --> 01:40:53,041
I didn't talk!
2028
01:40:53,083 --> 01:40:54,916
They have nothing.
2029
01:40:54,958 --> 01:40:55,874
Really?
2030
01:40:55,916 --> 01:40:57,916
You drank tea and talked retirement plans?
2031
01:41:08,083 --> 01:41:09,250
I'll kill you all!
2032
01:42:06,250 --> 01:42:07,000
That way!
2033
01:42:12,417 --> 01:42:13,041
Come on!
2034
01:42:24,624 --> 01:42:26,375
Take the bus, leave with him!
2035
01:42:26,416 --> 01:42:27,416
Call backup!
2036
01:42:37,375 --> 01:42:38,749
You're a cop too?
2037
01:42:39,583 --> 01:42:40,457
Jesus Christ!
2038
01:42:41,125 --> 01:42:42,583
I'm sorry.
All good.
2039
01:42:56,250 --> 01:42:57,083
Ow!
2040
01:42:59,250 --> 01:43:00,583
Marc, go around.
2041
01:43:02,916 --> 01:43:05,041
You're a better cop than a shrink.
2042
01:43:05,083 --> 01:43:06,416
I'm a great psychologist.
2043
01:43:11,374 --> 01:43:13,208
It was fun while it lasted.
2044
01:43:14,416 --> 01:43:16,875
You made me a better man.
2045
01:43:17,708 --> 01:43:18,875
Could I still borrow
2046
01:43:18,916 --> 01:43:20,374
your little black skirt.
2047
01:43:21,708 --> 01:43:22,499
Don't move!
2048
01:43:22,541 --> 01:43:23,541
Côté, calm down!
2049
01:43:27,208 --> 01:43:29,167
Now you die, RuPaul.
2050
01:43:29,208 --> 01:43:31,167
You had an unhappy childhood...
2051
01:43:31,208 --> 01:43:33,083
I had a great childhood!
2052
01:43:36,041 --> 01:43:36,875
Calm down, Côté.
2053
01:43:42,875 --> 01:43:43,875
You need help.
2054
01:43:47,208 --> 01:43:49,041
You had a difficult childhood.
2055
01:43:50,583 --> 01:43:52,374
Stop talking about my childhood!
2056
01:43:57,875 --> 01:43:59,416
We missed you, buddy.
2057
01:44:05,541 --> 01:44:06,208
Good thinking.
2058
01:44:26,833 --> 01:44:27,624
Case closed.
2059
01:44:33,499 --> 01:44:34,541
Mister Laroche.
2060
01:44:35,958 --> 01:44:37,541
My childhood hero!
2061
01:44:38,250 --> 01:44:39,458
Congratulations.
Thanks.
2062
01:44:39,958 --> 01:44:40,666
Ciao, guys.
2063
01:44:41,083 --> 01:44:42,458
Lucky you were here.
2064
01:44:43,541 --> 01:44:44,374
It's just experience.
2065
01:44:44,416 --> 01:44:46,332
Amazing seeing you in action.
2066
01:44:46,374 --> 01:44:48,250
It was pure instinct.
2067
01:44:49,541 --> 01:44:50,583
I have to tell you something.
2068
01:44:52,416 --> 01:44:54,374
I don't want any misunderstandings.
2069
01:44:57,416 --> 01:44:58,416
Me neither.
2070
01:44:59,042 --> 01:45:00,042
I mean...
2071
01:45:00,083 --> 01:45:02,042
whatever happens with you and Pascale...
2072
01:45:03,167 --> 01:45:04,125
you should know...
2073
01:45:05,708 --> 01:45:07,208
you're my dad and...
2074
01:45:10,332 --> 01:45:11,499
you can count on me.
2075
01:45:11,541 --> 01:45:12,875
You won't be alone.
2076
01:45:14,374 --> 01:45:15,708
I'll take care of you.
2077
01:45:16,208 --> 01:45:17,125
Some day.
2078
01:45:17,958 --> 01:45:20,791
I'll feed you if it comes to that.
And wash you.
2079
01:45:22,374 --> 01:45:23,666
I'll rinse you too.
2080
01:45:24,666 --> 01:45:25,374
I'll...
2081
01:45:25,791 --> 01:45:28,249
groom you, trim your hair,
2082
01:45:28,291 --> 01:45:30,167
I'll even change your diaper!
2083
01:45:31,208 --> 01:45:35,291
Not now, unless you have
something to tell me.
2084
01:45:35,333 --> 01:45:37,499
I'll change it with my own hands.
2085
01:45:38,291 --> 01:45:39,125
Don't worry.
2086
01:45:42,708 --> 01:45:44,958
I love you, son. I'm proud of you.
2087
01:45:52,708 --> 01:45:54,333
Any comments, Judge?
2088
01:45:55,333 --> 01:45:57,916
It's a complete coincidence
that we've returned
2089
01:45:57,958 --> 01:45:59,791
after Massarelli's arrest.
2090
01:46:02,791 --> 01:46:04,458
It's true I'm reassured
2091
01:46:05,167 --> 01:46:08,374
that he'll spend
the next 40 years behind bars.
2092
01:46:10,374 --> 01:46:11,374
But what really matters
2093
01:46:11,875 --> 01:46:14,541
is that, thanks to the police's efforts,
2094
01:46:14,875 --> 01:46:16,374
justice has been served.
2095
01:46:23,541 --> 01:46:24,750
Are we there?
2096
01:46:24,791 --> 01:46:26,083
Almost.
2097
01:46:28,416 --> 01:46:29,958
Take it off.
2098
01:46:31,583 --> 01:46:33,042
Happy retirement!
2099
01:46:38,583 --> 01:46:39,917
Good luck.
Thanks.
2100
01:46:39,958 --> 01:46:42,166
Happy retirement. Well deserved.
Thanks.
2101
01:46:42,207 --> 01:46:43,541
Congrats.
Minister!
2102
01:46:44,125 --> 01:46:45,249
Still in office?
2103
01:46:45,291 --> 01:46:47,625
I've been made Minister of Culture.
Nice promotion!
2104
01:46:49,083 --> 01:46:49,958
Congrats, Dad.
2105
01:46:50,583 --> 01:46:52,249
I won't say? It's about time.”
2106
01:46:53,958 --> 01:46:55,083
Congratulations,
2107
01:46:55,125 --> 01:46:56,499
I'm so happy for you.
2108
01:46:56,541 --> 01:46:59,042
She sure is happy, she got my job.
2109
01:46:59,083 --> 01:47:00,207
Well, well!
2110
01:47:00,249 --> 01:47:02,042
Have an amazing retirement!
2111
01:47:04,125 --> 01:47:05,416
My ex-daughter-in-law.
2112
01:47:06,666 --> 01:47:07,666
Tell me,
2113
01:47:08,207 --> 01:47:09,291
how do you do it?
2114
01:47:09,333 --> 01:47:11,000
What do you see in him?
2115
01:47:11,042 --> 01:47:11,875
So...
2116
01:47:11,917 --> 01:47:14,083
how's the world's worst fake therapist?
2117
01:47:15,249 --> 01:47:17,042
What are you all doing here?
2118
01:47:17,083 --> 01:47:18,333
We were in the neighbourhood
2119
01:47:18,374 --> 01:47:20,333
and felt like getting insulted.
2120
01:47:20,374 --> 01:47:22,541
Marc insisted!
2121
01:47:23,333 --> 01:47:24,708
This is your son?
2122
01:47:31,708 --> 01:47:33,042
This is Florence.
2123
01:47:33,374 --> 01:47:34,416
She's gorgeous.
2124
01:47:34,458 --> 01:47:35,541
Congratulations.
2125
01:47:36,374 --> 01:47:37,708
You!
2126
01:47:39,374 --> 01:47:40,374
Congratulations!
2127
01:47:40,416 --> 01:47:42,416
Thank you. Careful with your back!
2128
01:47:45,708 --> 01:47:46,541
So you...
2129
01:47:47,583 --> 01:47:49,083
We swapped.
2130
01:47:49,374 --> 01:47:50,833
He kisses like a god.
2131
01:47:50,875 --> 01:47:52,541
Carole does everything.
2132
01:47:54,541 --> 01:47:56,166
Congratulations!
2133
01:47:56,208 --> 01:47:57,458
To Jacques!
2134
01:48:01,625 --> 01:48:03,166
Any news from Martin?
2135
01:48:03,208 --> 01:48:06,042
He's cooperating, he'll get 15 years,
2136
01:48:06,082 --> 01:48:07,666
parole after 10.
2137
01:48:08,583 --> 01:48:09,875
Must be strange for you.
2138
01:48:11,416 --> 01:48:12,541
All part of the job.
2139
01:48:15,000 --> 01:48:16,208
I'm sorry.
2140
01:48:17,583 --> 01:48:19,416
I need time for myself.
2141
01:48:21,166 --> 01:48:22,042
I understand.
2142
01:48:25,541 --> 01:48:27,166
Are we together?
2143
01:48:27,208 --> 01:48:28,082
We're not.
2144
01:48:30,249 --> 01:48:33,500
We're not in an open relationship either.
What?!
2145
01:48:33,541 --> 01:48:35,541
Open, like we can see other people.
2146
01:48:36,042 --> 01:48:37,708
So we're faithful.
2147
01:48:38,708 --> 01:48:40,208
But not together.
2148
01:48:42,875 --> 01:48:46,041
At parties, I might kiss a girlfriend.
2149
01:48:47,541 --> 01:48:50,041
So can I kiss one of your girlfriends?
2150
01:48:50,082 --> 01:48:50,833
Well no.
2151
01:48:50,875 --> 01:48:53,833
Our relationship is open, just for you?
2152
01:48:53,875 --> 01:48:54,666
Exactly.
2153
01:48:54,708 --> 01:48:56,208
Am I getting screwed here?
2154
01:48:58,750 --> 01:48:59,541
Only by me.
2155
01:49:01,041 --> 01:49:03,666
I'm happy he met someone.
2156
01:49:03,708 --> 01:49:05,500
More than he bargained for.
2157
01:49:05,541 --> 01:49:06,208
Much more.
2158
01:49:07,000 --> 01:49:09,750
Makes you think about love.
2159
01:49:12,082 --> 01:49:13,666
Why's that, Kev?
2160
01:49:15,500 --> 01:49:16,625
Well, I dunno, uh...
2161
01:49:17,583 --> 01:49:18,208
Well...
2162
01:49:19,082 --> 01:49:20,541
that perfect someone,
2163
01:49:20,583 --> 01:49:22,958
who'll satisfy your every need,
2164
01:49:23,000 --> 01:49:25,416
who'll fill the void inside you,
2165
01:49:25,458 --> 01:49:26,875
doesn't exist.
2166
01:49:26,917 --> 01:49:29,666
Sometimes we have to accept
2167
01:49:29,708 --> 01:49:32,666
that love is a big let-down.
2168
01:49:34,291 --> 01:49:38,208
If you can't accept that
it can be totally shitty,
2169
01:49:38,249 --> 01:49:39,875
you don't really know what love is.
2170
01:49:39,917 --> 01:49:40,999
Just look at you two.
2171
01:49:42,041 --> 01:49:45,166
You felt that Marc was there,
but not there.
2172
01:49:45,208 --> 01:49:46,541
You wanted him to be completely there.
2173
01:49:47,333 --> 01:49:49,333
Marc, you thought you were there,
2174
01:49:49,374 --> 01:49:50,625
but you weren't really and...
2175
01:49:51,124 --> 01:49:52,750
now, you're still not completely there,
2176
01:49:52,792 --> 01:49:54,500
but you are a bit more.
2177
01:49:55,333 --> 01:49:56,792
That's it, really.
2178
01:49:57,625 --> 01:49:58,708
And that's love.
2179
01:49:58,750 --> 01:49:59,833
Precisely.
2180
01:50:00,750 --> 01:50:01,792
Thank you, Kev.
2181
01:50:02,291 --> 01:50:03,083
For what?
2182
01:50:18,875 --> 01:50:20,083
This is boring.
2183
01:50:20,124 --> 01:50:20,957
You bet.
2184
01:55:30,749 --> 01:55:32,083
Tell me something.
2185
01:55:32,666 --> 01:55:33,542
What?
2186
01:55:33,916 --> 01:55:34,916
Apache Poitras.
2187
01:55:35,874 --> 01:55:36,999
When you arrested him,
2188
01:55:37,375 --> 01:55:39,666
was it when Fripon shot you?
2189
01:55:39,708 --> 01:55:41,874
No, 2 different cases.
2190
01:55:45,833 --> 01:55:46,666
Tell me about it.
2191
01:55:47,291 --> 01:55:48,542
No big thing.
2192
01:55:48,583 --> 01:55:50,916
Fripon was the nephew
of the Hells' leader.
2193
01:55:52,125 --> 01:55:53,666
I became his best friend.
2194
01:55:53,708 --> 01:55:56,250
He had no clue I was a cop.
2195
01:55:57,125 --> 01:55:59,208
I screwed up and slept with his sister.
2196
01:55:59,250 --> 01:56:02,624
You slept with the sister of the nephew
of the Hells' leader.
2197
01:56:02,874 --> 01:56:03,542
Many times.
2198
01:56:05,041 --> 01:56:06,542
Fripon freaked out.
2199
01:56:07,333 --> 01:56:08,833
I've told you this story.
2200
01:56:08,874 --> 01:56:10,125
I like hearing it.
2201
01:56:10,166 --> 01:56:13,458
He took me out for Chinese food.
2202
01:56:13,500 --> 01:56:15,624
I had the place bugged cause I had slept
2203
01:56:15,666 --> 01:56:18,000
with the goddaughter
of the building's owner.
2204
01:56:18,041 --> 01:56:20,958
You slept with the goddaughter
of the building's owner?
2205
01:56:21,000 --> 01:56:21,916
Many times.
2206
01:56:21,958 --> 01:56:23,791
You slept with the goddaughter
2207
01:56:23,833 --> 01:56:26,000
of the Chinese restaurant's
building's owner?
140536