Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,052 --> 00:00:03,168
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,347
Back when cave
families lived alone,
3
00:00:12,430 --> 00:00:15,308
we could pretty much
do whatever we wanted.
4
00:00:15,391 --> 00:00:18,020
But after we moved to Ahh! Valley,
5
00:00:18,103 --> 00:00:21,148
suddenly our choices
affected everyone else.
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,650
And everyone else's choices affected us,
7
00:00:23,733 --> 00:00:28,571
which, in some cases,
led to a huge stink.
8
00:00:29,781 --> 00:00:32,910
I see the prey.
9
00:00:33,994 --> 00:00:35,578
Bonkers, ready?
10
00:00:35,662 --> 00:00:38,123
Of course we're ready.
Bonkers are born ready.
11
00:00:38,206 --> 00:00:40,709
Yeesh, relax, Bonkers.
I was just asking.
12
00:00:40,792 --> 00:00:41,793
Bait, ready?
13
00:00:41,877 --> 00:00:44,046
Gee, fellas, the beast looks pretty mad.
14
00:00:44,129 --> 00:00:45,964
We can all skip a meal, can't we?
15
00:00:46,048 --> 00:00:48,133
Send in the bait!
16
00:00:53,013 --> 00:00:56,683
Stand your ground, hunters.
There is no beast we can't defeat.
17
00:00:57,879 --> 00:01:00,103
That's not your cue, Sandy.
18
00:01:00,187 --> 00:01:03,857
The beasts are hungry.
19
00:01:03,940 --> 00:01:07,485
Mom, Gran, you're supposed
to be animals, remember?
20
00:01:07,569 --> 00:01:11,031
No talking.
And, Dad, you're standing in lava.
21
00:01:11,114 --> 00:01:12,115
What? Where?
22
00:01:12,199 --> 00:01:17,120
- Oh, pretend lava.
- And Eep... where's Eep?
23
00:01:17,204 --> 00:01:19,998
Hey, now you're running in the lava.
24
00:01:20,082 --> 00:01:23,043
He just told me I couldn't
do that. How is that fair?
25
00:01:23,126 --> 00:01:25,420
Eep, you should come
out to the bone pit.
26
00:01:25,421 --> 00:01:27,714
Everyone's playing "Make Stuff Up."
27
00:01:27,797 --> 00:01:31,258
Oh, sorry, can't.
I'm busy posting to the web.
28
00:01:37,640 --> 00:01:41,644
Oh, Grug, you won't believe what
I just found in the bone pile.
29
00:01:41,728 --> 00:01:43,646
Eep's first kill.
30
00:01:43,730 --> 00:01:45,523
It seems like just yesterday
31
00:01:45,607 --> 00:01:48,317
she reached out with those
tiny, little hands and...
32
00:01:48,401 --> 00:01:52,906
became a top predator.
33
00:01:52,989 --> 00:01:56,159
- Hey there, new neighbors.
- Neighbors?
34
00:01:56,243 --> 00:01:58,061
Meep, I thought you and Snoot
35
00:01:58,062 --> 00:02:00,789
lived across the gorge
in Ahh! Valley Heights.
36
00:02:00,872 --> 00:02:04,251
Oh, haven't you heard?
We just moved in next cave.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,669
See, Bulk and Sulk are
there now. Hi, boys!
38
00:02:06,753 --> 00:02:12,634
- Hey, Mom. It's me, Sulk, your son.
- Ugh. Stop trying so hard.
39
00:02:12,717 --> 00:02:16,221
The Donks' place? They never
said anything about moving out.
40
00:02:16,304 --> 00:02:20,934
Yes, but my father was
the founder of Ahh! Valley.
41
00:02:21,017 --> 00:02:25,272
Have I ever mentioned that, that
my father founded Ahh! Valley?
42
00:02:25,354 --> 00:02:28,217
Only every time we see you.
43
00:02:28,900 --> 00:02:31,153
Well, I simply explained
that to the Donks,
44
00:02:31,236 --> 00:02:32,904
and then I kindly removed their stuff.
45
00:02:38,534 --> 00:02:40,245
They're better off this way.
46
00:02:40,328 --> 00:02:43,039
Their cave's view was wasted on them.
47
00:02:43,123 --> 00:02:46,334
I guess, then, welcome
to our side of the valley.
48
00:02:46,417 --> 00:02:49,462
Right, Grug?
Grug?
49
00:02:49,545 --> 00:02:53,053
- Grug.
- Well, if we're gonna be neighbors,
50
00:02:53,088 --> 00:02:54,968
we may as well learn
each other's scents.
51
00:02:57,595 --> 00:03:00,890
No need, no need.
I can smell you from here.
52
00:03:00,974 --> 00:03:03,185
Ooh, leaf me, leaf me.
53
00:03:04,811 --> 00:03:08,731
Well, this was a...
54
00:03:08,815 --> 00:03:12,735
start.
See you around, Croods.
55
00:03:12,819 --> 00:03:18,200
They seem nice.
They don't seem like a threat?
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,371
Oh, one more thing.
57
00:03:24,455 --> 00:03:26,833
Do you mind clearing
your family out of the way
58
00:03:26,916 --> 00:03:29,294
so we can smash your bone pile?
59
00:03:29,376 --> 00:03:30,795
Thanks much.
60
00:03:30,879 --> 00:03:33,506
No, no, no, no! Wait! Stop!
61
00:03:40,183 --> 00:03:43,679
1x04 - "This Means Warts"
62
00:03:45,702 --> 00:03:47,504
Oh, um...
63
00:03:47,586 --> 00:03:51,424
Grug, you're standing in the
way of my giant rock, silly.
64
00:03:51,508 --> 00:03:54,511
Yeah, Snoot, because
that's our home down there,
65
00:03:54,593 --> 00:03:57,763
and, uh, I should not
have to explain this.
66
00:03:57,847 --> 00:04:00,933
Easy, Grug.
Sorry, Snoot, Meep.
67
00:04:01,017 --> 00:04:04,603
Maybe it'd help my husband if you
told us what this is all about.
68
00:04:04,687 --> 00:04:07,940
Well, as you can see,
our lives are now perfect,
69
00:04:08,024 --> 00:04:10,151
except for one teensy problem.
70
00:04:10,235 --> 00:04:13,779
The view from our sun slab is
ruined by your ugly bone pile.
71
00:04:13,863 --> 00:04:18,076
So, we're going to be good
neighbors and bury it for you.
72
00:04:18,159 --> 00:04:22,580
Wait.
No need to fight. Okay?
73
00:04:22,663 --> 00:04:26,154
We're really glad you guys moved in.
The only thing
74
00:04:26,189 --> 00:04:30,296
that you need to understand
is that we love our bone pile.
75
00:04:30,380 --> 00:04:35,468
Oh, Ugga.
Oh, you're too, too funny.
76
00:04:35,552 --> 00:04:39,222
Oh, you're...
Oh, you're serious.
77
00:04:39,305 --> 00:04:41,766
Our kids have played in
it since they were little.
78
00:04:41,849 --> 00:04:44,143
It's not a heap of bones.
79
00:04:44,227 --> 00:04:47,311
It's a heap of memories.
80
00:04:47,538 --> 00:04:50,333
A filthy heap, Ugga.
81
00:04:50,417 --> 00:04:53,086
When my father founded Ahh! Valley...
82
00:04:53,169 --> 00:04:55,088
- Have I ever mentioned that?
- Yes!
83
00:04:55,614 --> 00:04:58,270
Well, he wanted it to be a place
84
00:04:58,271 --> 00:05:00,927
where cave men stopped being savages.
85
00:05:01,010 --> 00:05:04,847
After all, we're not apes.
We don't throw our poo, do we?
86
00:05:04,931 --> 00:05:09,227
No, we just poo it out on the
floor, like civilized people.
87
00:05:09,311 --> 00:05:10,979
So, now that we all agree...
88
00:05:15,317 --> 00:05:18,111
Roar!
89
00:05:18,194 --> 00:05:19,404
Oh!
90
00:05:21,091 --> 00:05:23,843
We should've just moved
in next door to liyotes.
91
00:05:23,927 --> 00:05:26,930
Friendlier, smell
better, and less fleas.
92
00:05:27,013 --> 00:05:30,475
- Hey, you wish you had our fleas.
- No, wait.
93
00:05:30,558 --> 00:05:34,027
Oh, that went bad.
We should probably
94
00:05:34,062 --> 00:05:36,898
do something to smooth this
over, like bring them a gift.
95
00:05:36,982 --> 00:05:38,691
Maybe a dead bird.
96
00:05:38,775 --> 00:05:40,819
- Too much?
- No, no, no.
97
00:05:40,902 --> 00:05:43,780
I am not giving a perfectly
dead bird to someone
98
00:05:43,863 --> 00:05:45,698
who wants to smash my bone pile.
99
00:05:45,782 --> 00:05:48,827
I'm sorry, Ugga, I am
putting my foot down.
100
00:05:57,169 --> 00:06:01,506
All right, Croods, time to clean
ourselves up and visit the Boors.
101
00:06:01,589 --> 00:06:03,140
If we have to live with them,
102
00:06:03,141 --> 00:06:07,388
- I wanna get things off on the right foot.
- Then let's ignore them.
103
00:06:07,423 --> 00:06:09,597
You're the only one
who wants to go there.
104
00:06:09,681 --> 00:06:12,639
Oh, oh, Mom, Mom, Mom!
Which hairstyle is best
105
00:06:12,674 --> 00:06:15,187
for visiting the most
important family in town?
106
00:06:15,270 --> 00:06:18,355
Quiet day at the cave, or...
107
00:06:18,439 --> 00:06:23,486
- fresh from the hunting fields?
- Hmm. Tough choice, Eep.
108
00:06:23,569 --> 00:06:27,991
I'd say...
Ah, Mom! Why aren't you dressed?
109
00:06:28,074 --> 00:06:33,038
You said we should look our best.
Well, feast your eyes.
110
00:06:33,121 --> 00:06:35,081
That's not what I...
111
00:06:35,165 --> 00:06:39,211
Oh, this is a disaster.
112
00:06:39,294 --> 00:06:42,755
Yes, making nice with
Snoot would be a disaster.
113
00:06:42,839 --> 00:06:46,467
I tell you, that guy is up to no good.
But he won't fool me.
114
00:06:46,551 --> 00:06:50,429
- I know every form of trickery there is.
- Excuse me?
115
00:06:50,513 --> 00:06:54,559
I'm a stranger you've never met
before who just moved to town.
116
00:06:54,642 --> 00:06:56,769
My name is Snoo... bah.
117
00:06:56,853 --> 00:07:01,191
Well, hey, Snoobah,
welcome to Ahh! Valley, friend.
118
00:07:01,274 --> 00:07:05,195
- May I distract you all for a bit?
- Oh, distract away.
119
00:07:05,278 --> 00:07:07,655
Come on in, have a smash
fruit. Meet my family.
120
00:07:07,739 --> 00:07:10,158
Ah, hello, Croods...
121
00:07:10,242 --> 00:07:14,412
- if that's your name.
- It is.
122
00:07:14,495 --> 00:07:16,122
Hey, what's that?
123
00:07:17,665 --> 00:07:20,126
Oh, I'm sure it's nothing.
124
00:07:20,210 --> 00:07:23,004
Speaking of sounds, did I ever tell you
125
00:07:23,088 --> 00:07:25,506
about the time I caught
a screamu all by my...
126
00:07:25,590 --> 00:07:31,137
Uh, I mean, of course I didn't tell you!
We just met.
127
00:07:35,100 --> 00:07:39,312
It was Snoot all along?
128
00:07:39,396 --> 00:07:42,399
- Whoa!
- I don't believe it.
129
00:07:42,481 --> 00:07:44,901
A new trick.
130
00:07:47,195 --> 00:07:48,321
Huh?
131
00:07:49,447 --> 00:07:52,533
Hey, that's our bones!
132
00:07:52,617 --> 00:07:54,660
Oh, oh, oh! Of course it is.
133
00:07:54,744 --> 00:07:56,829
The boys are just moving
it to a better place.
134
00:07:56,913 --> 00:07:58,831
Lovely Molarbear Ravine.
135
00:08:02,419 --> 00:08:04,629
Snoot!
Where'd he go?
136
00:08:04,712 --> 00:08:08,091
- I think he went that way.
- Thanks.
137
00:08:08,174 --> 00:08:09,342
Hey!
138
00:08:12,929 --> 00:08:16,641
- Roar!
- Relax, Grug.
139
00:08:16,724 --> 00:08:21,187
I know you wanna get even,
but anger is not our way.
140
00:08:21,271 --> 00:08:22,855
What do you know, family?
141
00:08:22,939 --> 00:08:26,067
One of the Croods doesn't
act like an animal.
142
00:08:40,457 --> 00:08:41,582
Roar!
143
00:08:41,666 --> 00:08:45,462
Run! Leave the old bones behind.
144
00:08:45,544 --> 00:08:47,255
Roar!
145
00:08:47,339 --> 00:08:50,925
Grug, forget what I said
about not getting even,
146
00:08:51,009 --> 00:08:56,181
- because this means warts!
- Exact... Uh, what?
147
00:08:56,264 --> 00:08:58,411
Just so I'm clear,
you're saying we're gonna
148
00:08:58,412 --> 00:09:00,559
be annoying to the
Boors, like warts can be?
149
00:09:00,643 --> 00:09:03,729
Something like that.
I'll work on it.
150
00:09:12,864 --> 00:09:16,326
Sulk, we don't eat like
that in this household.
151
00:09:16,409 --> 00:09:17,994
Use your utensils.
152
00:09:22,248 --> 00:09:25,043
That's my son.
Love, would you mind passing the...
153
00:09:25,126 --> 00:09:27,462
Sorry, dear, what was that?
154
00:09:27,545 --> 00:09:29,506
I asked if you would pass me a...
155
00:09:29,588 --> 00:09:31,341
Oh!
156
00:09:31,424 --> 00:09:34,552
♪ Oh, we're playing in our bone pile ♪
157
00:09:34,635 --> 00:09:36,554
♪ Making lots of noise ♪
158
00:09:36,637 --> 00:09:39,391
♪ 'Cause making lots
of noise in bone piles ♪
159
00:09:39,474 --> 00:09:42,643
♪ Is what bones are for ♪
160
00:09:45,563 --> 00:09:49,421
- Snoot, can't you tell them to stop?
- No, dear, because then
161
00:09:49,422 --> 00:09:53,279
they'd think they're bothering
us, and they're not bothering...
162
00:09:53,363 --> 00:09:56,074
What is that?
163
00:09:56,157 --> 00:09:58,284
I didn't know a smell could be evil.
164
00:09:59,869 --> 00:10:02,288
Oh, hey, honey, you smell that?
165
00:10:02,372 --> 00:10:05,417
Oh, yeah. It smells like victory!
166
00:10:06,773 --> 00:10:08,044
And evil.
167
00:10:08,127 --> 00:10:10,004
Victory and evil.
168
00:10:11,548 --> 00:10:15,134
Mom and Dad sure are acting
goofy, defending our old junk.
169
00:10:15,218 --> 00:10:16,844
This stuff's not junk.
170
00:10:16,928 --> 00:10:19,138
Don't you remember playing
on... on this thing?
171
00:10:19,222 --> 00:10:21,516
Yay!
All right!
172
00:10:21,599 --> 00:10:22,683
Yahoo!
173
00:10:24,852 --> 00:10:27,021
Ow!
174
00:10:30,191 --> 00:10:34,199
Oh, actually, I do remember
those old ramu skull battles
175
00:10:34,232 --> 00:10:38,450
- we used to have. Those were fun.
- Yeah, the skulls.
176
00:10:38,533 --> 00:10:41,536
- Oh, oh, they're in here somewhere.
- Eh, that's okay.
177
00:10:41,619 --> 00:10:44,705
I just loved those fights 'cause
I was so competitive back then.
178
00:10:44,789 --> 00:10:46,541
But now, you know, now that I'm older...
179
00:10:46,583 --> 00:10:49,043
First one to find
them gets a rotten egg!
180
00:10:49,127 --> 00:10:50,711
You're on!
181
00:10:52,880 --> 00:10:54,299
That's it!
182
00:10:54,382 --> 00:10:58,177
If the Croods wanna play dirty,
we'll give them a bath.
183
00:11:09,981 --> 00:11:11,441
Hello?
184
00:11:11,524 --> 00:11:14,486
Huh. Didn't know water could do that.
185
00:11:24,787 --> 00:11:26,414
Oh, look at the bright side.
186
00:11:26,498 --> 00:11:28,333
At least you smell better now.
187
00:11:28,416 --> 00:11:31,252
Never mind.
188
00:11:34,130 --> 00:11:37,383
Huh?
189
00:11:37,467 --> 00:11:40,677
Dad, do his face when he
got hit by the water again.
190
00:11:40,761 --> 00:11:43,680
Well, I guess
it was something like...
191
00:11:46,267 --> 00:11:47,768
Ah, you did it better last time.
192
00:11:54,025 --> 00:11:56,110
Got it, Dad.
193
00:12:02,617 --> 00:12:06,703
Be good, boys.
We'll be back after we take our revenge.
194
00:12:06,787 --> 00:12:08,080
That's right.
195
00:12:08,164 --> 00:12:10,875
If we can't get the Croods'
pile to the molarbears,
196
00:12:10,958 --> 00:12:14,212
we'll lure the molarbears
to the Croods' pile.
197
00:12:16,713 --> 00:12:18,924
I touched one.
198
00:12:19,008 --> 00:12:20,843
Slimy. Blugh!
Leaf me, leaf me.
199
00:12:20,926 --> 00:12:22,387
Oh!
200
00:12:25,890 --> 00:12:29,477
All right, free snack!
201
00:12:29,561 --> 00:12:32,271
Hey, why is this egg walking away?
202
00:12:32,355 --> 00:12:36,108
'Cause it does what it wants.
I like your style, egg.
203
00:12:44,200 --> 00:12:45,660
- Yeah!
- Huh?
204
00:12:51,207 --> 00:12:53,000
Yeah!
205
00:12:53,084 --> 00:12:55,127
Whoo!
206
00:12:55,211 --> 00:12:57,630
So this is love.
207
00:12:57,714 --> 00:12:58,715
- Huh?
- Huh?
208
00:12:59,965 --> 00:13:02,594
Yep, this bone pile is pretty great.
209
00:13:02,677 --> 00:13:05,304
Be a real shame to get rid of it.
210
00:13:05,388 --> 00:13:07,557
Anywho, is there something
we could do for you boys?
211
00:13:07,640 --> 00:13:11,269
Uh, can we, like, play too?
212
00:13:11,352 --> 00:13:13,187
And move in and be your new family?
213
00:13:13,271 --> 00:13:16,566
Yes...
to the first question.
214
00:13:16,649 --> 00:13:18,943
Eep! Eep, I found 'em!
215
00:13:21,237 --> 00:13:22,530
Best nine out of eleven!
216
00:13:22,614 --> 00:13:24,365
- Ready?
- Ready!
217
00:13:24,449 --> 00:13:26,492
- Ooga booga.
- Grunt and growl.
218
00:13:26,576 --> 00:13:28,703
- We've come to fight.
- Meow, meow, meow, meow.
219
00:13:28,785 --> 00:13:32,707
That line is pure Thunk.
He went through an intense cat phase.
220
00:13:32,789 --> 00:13:35,585
Butt heads!
221
00:13:38,546 --> 00:13:40,548
Can we go next?
222
00:13:40,632 --> 00:13:42,133
- Yeah!
- Yay!
223
00:13:44,636 --> 00:13:46,345
Ew...
224
00:13:46,429 --> 00:13:47,513
Ew!
225
00:13:47,597 --> 00:13:50,433
Ew!
226
00:13:50,516 --> 00:13:52,518
- Ugh! Huh?
- Oh!
227
00:13:56,397 --> 00:13:58,899
What are you doing on this pile?
228
00:13:58,983 --> 00:14:02,695
There aren't enough leaves
in Ahh! Valley to clean you.
229
00:14:02,779 --> 00:14:06,907
Boys, I'm not mad.
I'm disappointed.
230
00:14:06,991 --> 00:14:08,785
And disgusted.
231
00:14:08,867 --> 00:14:11,621
- And mad!
- Well, looky here.
232
00:14:11,704 --> 00:14:15,625
Your sons love playing in our bones.
I guess the pile stays.
233
00:14:15,708 --> 00:14:19,232
Oh, Grug, if I weren't
wearing a pure chinchillynx
234
00:14:19,233 --> 00:14:22,757
pelt right now, I would
give you such a bonking.
235
00:14:24,216 --> 00:14:26,927
You Croods are just the most
primitive, simple-minded...
236
00:14:27,011 --> 00:14:30,640
- Oh, thank you.
- No, she was insulting you!
237
00:14:30,723 --> 00:14:33,058
When my father founded Ahh! Valley...
238
00:14:33,142 --> 00:14:36,437
"When my father founded Ahh! Valley..."
239
00:14:36,521 --> 00:14:38,439
Are... are you mimicking?
240
00:14:38,523 --> 00:14:41,233
Is that supposed to upset us?
241
00:14:41,317 --> 00:14:43,861
"Is that supposed to upset us?"
242
00:14:43,944 --> 00:14:46,656
Why is it so upsetting?
243
00:14:46,739 --> 00:14:48,157
Quick. Do it back to them.
244
00:14:48,240 --> 00:14:49,742
"Do it back to them."
245
00:14:49,826 --> 00:14:52,578
- Do it back to them.
- Do it back to them.
246
00:14:54,372 --> 00:14:57,875
Oh, they're being so dumb!
I am putting a stop to it.
247
00:14:57,958 --> 00:15:00,169
No, wait.
I wanna see where it goes.
248
00:15:00,252 --> 00:15:03,088
- Do it back to them.
- Do it back to them.
249
00:15:03,172 --> 00:15:04,298
Do it back to them.
250
00:15:04,382 --> 00:15:07,092
- Do it back to them.
- Do it back to them.
251
00:15:07,176 --> 00:15:08,803
Do it back to them.
252
00:15:08,886 --> 00:15:10,888
Do it back to them.
253
00:15:11,930 --> 00:15:12,849
Oh, no.
254
00:15:12,931 --> 00:15:14,892
"Oh, no."
255
00:15:14,975 --> 00:15:17,102
Oh, no!
256
00:15:17,186 --> 00:15:18,187
- Sandy!
- Sulk!
257
00:15:18,270 --> 00:15:20,014
- Bulk!
- Thunk, Eep!
258
00:15:24,443 --> 00:15:27,154
Molarbears?
Where did they come from?
259
00:15:29,490 --> 00:15:32,827
Snoot.
You led those Molarbears here.
260
00:15:32,910 --> 00:15:35,377
- What were you thinking?
- Why, I thought
261
00:15:35,412 --> 00:15:37,289
they'd take the
bone pile and maybe your cave
262
00:15:37,373 --> 00:15:39,751
and all your belongings,
but not the kids.
263
00:15:41,836 --> 00:15:43,546
Forget who's to blame.
264
00:15:43,629 --> 00:15:46,006
- You.
- We're going down there.
265
00:15:46,090 --> 00:15:48,342
Yes, yes. Now what's the best way?
266
00:15:48,426 --> 00:15:50,302
Well, just come from the side and...
267
00:15:50,386 --> 00:15:52,597
No, no, wait. Let's think about this.
268
00:15:52,680 --> 00:15:54,932
- What if we lean against each other...
- Okay, right.
269
00:15:55,015 --> 00:15:56,183
- I'm gonna be here.
- Right.
270
00:15:56,267 --> 00:15:57,810
You know what? No, we're
gonna get too dirty.
271
00:15:57,894 --> 00:15:59,896
So, you like this, and me, no...
272
00:15:59,978 --> 00:16:03,315
Wait, Is that right? No, that's
gonna be murder on my back.
273
00:16:05,777 --> 00:16:08,153
All alone, eh?
274
00:16:08,237 --> 00:16:11,407
Well, I know what I'm doin'.
Ha!
275
00:16:12,700 --> 00:16:13,743
Hello!
276
00:16:16,328 --> 00:16:18,372
The kids. This way...
277
00:16:20,124 --> 00:16:25,087
is clearly the wrong way,
so the kids are that way.
278
00:16:25,170 --> 00:16:28,758
While they Crood it up,
let's step back and think.
279
00:16:28,841 --> 00:16:31,969
The molarbears would've taken
the children with the bones.
280
00:16:32,052 --> 00:16:35,556
- So unless my nose is wrong...
- Which it never is.
281
00:16:35,640 --> 00:16:39,560
...they're this way.
After you, my love.
282
00:16:42,605 --> 00:16:44,732
Ow!
283
00:16:46,358 --> 00:16:48,235
Okay, I can lead us out of here.
284
00:16:48,319 --> 00:16:50,947
Just remember,
molarbears might be blind,
285
00:16:51,029 --> 00:16:54,659
but they have really good
hearing, so stay quiet.
286
00:16:54,742 --> 00:16:56,452
Understood?
287
00:17:04,836 --> 00:17:08,464
Sandy, quiet.
Okay now, link up.
288
00:17:13,552 --> 00:17:15,387
Thunk, let go.
289
00:17:15,471 --> 00:17:17,932
But I can't find our ramu skulls.
290
00:17:18,015 --> 00:17:20,685
- Who cares?
- Who cares?!
291
00:17:20,768 --> 00:17:22,186
I'm not leaving without them!
292
00:17:22,269 --> 00:17:24,271
Okay, we can do this.
293
00:17:24,355 --> 00:17:28,025
We can find the skulls somewhere
in the mountain of bones,
294
00:17:28,108 --> 00:17:30,903
surrounded by man-eating molarbears.
295
00:17:30,987 --> 00:17:32,446
Wait.
296
00:17:32,530 --> 00:17:35,616
Okay, we're going the right way.
297
00:17:35,700 --> 00:17:39,036
Wait.
Wait.
298
00:17:39,119 --> 00:17:40,663
- Wait.
- Would you stop that?
299
00:17:40,746 --> 00:17:42,957
- We can see there's only one path.
- Ha!
300
00:17:43,040 --> 00:17:48,963
While your eyes see only one path,
my refined nose can smell...
301
00:17:50,297 --> 00:17:54,719
well, also only one path.
Lucky guess.
302
00:17:54,802 --> 00:17:57,095
Look out, Ugga, and
you guys, too, I guess.
303
00:18:13,696 --> 00:18:17,324
Guys, stop thinking
and whack a molarbear.
304
00:18:17,408 --> 00:18:19,577
We will, as soon as
we get the timing down.
305
00:18:19,660 --> 00:18:21,328
- To our left now. No!
- No, it's on the right.
306
00:18:21,412 --> 00:18:22,329
- Now.
- No, there.
307
00:18:22,413 --> 00:18:23,539
- Now!
- Now to our right.
308
00:18:23,622 --> 00:18:24,749
- Not now!
- Okay, now!
309
00:18:26,542 --> 00:18:28,920
Roar!
310
00:18:29,003 --> 00:18:31,547
We would've figured it out
at some point, you know.
311
00:18:31,630 --> 00:18:33,705
Yeah, sure.
At the point between
312
00:18:33,740 --> 00:18:35,509
that molarbear's mouth
and its stomach.
313
00:18:37,636 --> 00:18:40,723
Thunk, we can get
you new skulls anywhere.
314
00:18:40,806 --> 00:18:44,393
Look, there's a skull
here, and here, and...
315
00:18:44,476 --> 00:18:46,729
Wow, there are a lot
of skulls down here.
316
00:18:46,812 --> 00:18:49,023
- Hey.
- But not our skulls.
317
00:18:49,106 --> 00:18:52,317
Our skulls are the last thing
we have from when we were little.
318
00:18:52,401 --> 00:18:54,361
- Hey.
- From our brother-sister days.
319
00:18:54,445 --> 00:18:56,864
- Oh, Thunk.
- Hey.
320
00:18:56,948 --> 00:19:01,243
Listen, I know I don't like doing
all the things I used to anymore.
321
00:19:01,326 --> 00:19:04,989
- Hey.
- But I promise you, skulls or no skulls,
322
00:19:05,024 --> 00:19:08,709
our brother-sister
days are far from over.
323
00:19:08,793 --> 00:19:10,753
- Okay?
- Hey.
324
00:19:10,836 --> 00:19:14,048
I found the skulls, if you care.
325
00:19:43,452 --> 00:19:45,370
It's this way!
326
00:19:47,832 --> 00:19:49,249
Now look what you've done.
327
00:19:49,333 --> 00:19:52,377
You guys don't care about
anybody but yourselves.
328
00:19:52,461 --> 00:19:55,172
Yeah? Well, you guys
don't care about us.
329
00:19:55,255 --> 00:19:56,966
Yeah, you don't.
330
00:19:57,049 --> 00:20:00,094
Forget it. You go
your way, we'll go ours,
331
00:20:00,177 --> 00:20:02,408
because the Boors and the Croods
332
00:20:02,409 --> 00:20:04,640
will clearly never work together.
333
00:20:04,723 --> 00:20:07,852
Uh, Mom, you guys should
really keep acting like brats.
334
00:20:07,935 --> 00:20:11,450
She's right.
The molarbears are sensitive
335
00:20:11,485 --> 00:20:13,816
to the sound,
or the social awkwardness.
336
00:20:13,899 --> 00:20:16,777
- Keep arguing!
- I'm sorry, what?
337
00:20:16,861 --> 00:20:19,822
I said keep arguing!
338
00:20:19,905 --> 00:20:24,743
Don't tell us what to do, Ugga!
339
00:20:24,827 --> 00:20:29,832
Oh, right.
Yes, we're sick and tired of you Croods!
340
00:20:29,915 --> 00:20:31,125
Oh, yeah?
341
00:20:31,167 --> 00:20:33,961
We'll say anything we want,
and you know what else?
342
00:20:34,045 --> 00:20:36,839
That mud-stache looked good on you!
343
00:20:36,922 --> 00:20:39,591
Thank you. I wish I
could grow a real one!
344
00:20:39,675 --> 00:20:41,593
He does wish he could grow a real one.
345
00:20:41,677 --> 00:20:44,221
And I wish I had your
manly muscles, Ugga!
346
00:20:44,304 --> 00:20:46,431
That's very nice of you to say!
347
00:20:46,515 --> 00:20:50,728
- I like your singing voice!
- It is beautiful, isn't it?
348
00:20:50,811 --> 00:20:54,106
♪ La-la-la, la-la-la, oh ♪
349
00:20:54,190 --> 00:20:55,440
Run!
350
00:21:02,865 --> 00:21:04,408
Got it.
351
00:21:04,491 --> 00:21:08,913
I'm blind.
Blind!
352
00:21:08,996 --> 00:21:11,165
Still got it.
353
00:21:11,248 --> 00:21:13,209
Look out!
354
00:21:33,395 --> 00:21:34,813
Aw.
355
00:21:35,856 --> 00:21:39,359
Oh, no.
Thunk, your skulls.
356
00:21:39,443 --> 00:21:44,156
Ah, that's okay, sis, as
long as I have your skull.
357
00:21:44,240 --> 00:21:49,120
Aw, Thunk.
That's a really weird way to say that.
358
00:21:49,203 --> 00:21:53,331
Kids, there comes a time when
all parents have to say...
359
00:21:53,415 --> 00:21:56,001
"We're sorry we got you
dragged off by molarbears."
360
00:21:56,085 --> 00:21:58,879
Yeah, we set a bad example by turning
361
00:21:58,880 --> 00:22:01,673
a small disagreement
into an all-out wart.
362
00:22:01,757 --> 00:22:06,553
Yeah, you really did.
Oh, I mean, uh...
363
00:22:06,637 --> 00:22:10,182
We set a bad example, too, by
stooping to the Croods' level.
364
00:22:11,558 --> 00:22:15,353
I'm gonna miss the old bone pile,
but this is for the best.
365
00:22:15,437 --> 00:22:19,120
I guess you're right.
I just worry we'll never
366
00:22:19,155 --> 00:22:22,903
see Eep and Thunk play
like little kids ever again.
367
00:22:22,987 --> 00:22:27,158
Everyone, we haven't seen
the last of the molarbears!
368
00:22:27,241 --> 00:22:31,495
First team of molarbears to
get their opponents' bone, wins!
369
00:22:31,578 --> 00:22:33,705
- Ready?
- Ready!
370
00:22:33,789 --> 00:22:35,916
Ooga booga, grunt and growl.
371
00:22:36,000 --> 00:22:38,418
We're here to fight,
meow, meow, meow, meow!
372
00:22:38,502 --> 00:22:40,796
Molarbears!
373
00:22:40,797 --> 00:22:43,631
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ 28203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.