All language subtitles for Dawn_of_the_Croods_S01E03_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,361 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:04,076 --> 00:00:07,882 [buzzing] 3 00:00:10,145 --> 00:00:12,472 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ [title music] 4 00:00:12,556 --> 00:00:16,101 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 5 00:00:19,638 --> 00:00:21,807 [theme music playing] 6 00:00:26,645 --> 00:00:30,022 [Eep] There were four seasons in the Croodaceous Era: 7 00:00:30,106 --> 00:00:35,153 windy danger, followed by cold danger, 8 00:00:35,236 --> 00:00:37,864 followed by flower danger... [snarls] 9 00:00:37,948 --> 00:00:42,118 ...followed by my favorite season, hot danger. 10 00:00:42,201 --> 00:00:44,169 Because during hot danger, 11 00:00:44,170 --> 00:00:47,123 there would be one day so hot, so sunny, 12 00:00:47,206 --> 00:00:51,711 that everyone, and I mean everyone, took a break. 13 00:00:53,421 --> 00:00:56,591 [Croods] Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 14 00:00:56,675 --> 00:00:59,594 Hey, hey, hey! No running. 15 00:00:59,678 --> 00:01:03,306 [all] Ow, ow, ow, ow, ow. 16 00:01:03,389 --> 00:01:04,390 [all gasp] 17 00:01:04,474 --> 00:01:07,185 [all sigh] 18 00:01:07,268 --> 00:01:08,687 We got ourselves a Sun-Day. 19 00:01:08,770 --> 00:01:10,021 [all] Sun-Day! 20 00:01:10,104 --> 00:01:12,231 [cheers, laughing] 21 00:01:12,315 --> 00:01:14,693 [giggles] 22 00:01:23,117 --> 00:01:24,911 I know it's not your favorite place, Ugga, 23 00:01:24,995 --> 00:01:26,663 but the only way to cool down on a Sun-Day 24 00:01:26,746 --> 00:01:28,414 is going to the watering hole. 25 00:01:28,665 --> 00:01:30,792 Oh, gee, I don't know. 26 00:01:30,876 --> 00:01:36,172 I was thinking about staying on the shore, sunbathing, stalling. 27 00:01:36,255 --> 00:01:38,174 [both] Did you just say stalling? 28 00:01:38,424 --> 00:01:39,467 [gasps] 29 00:01:39,468 --> 00:01:42,679 Huh. Thought us agreeing would be the death of me. 30 00:01:42,762 --> 00:01:44,597 What do you wanna do first, Eep? 31 00:01:44,681 --> 00:01:47,684 I got a new game I wanna try called "Rock-o Stone-o". 32 00:01:47,767 --> 00:01:50,603 Ready? Let's play. Rock-o. 33 00:01:50,687 --> 00:01:52,480 Rock-o? 34 00:01:52,564 --> 00:01:55,191 Eep, you're supposed to say "Stone-o". 35 00:01:55,274 --> 00:01:58,945 Oh, um, look, I'm gonna be blunt. 36 00:01:59,029 --> 00:02:00,989 Cool! We're changing our names? 37 00:02:01,072 --> 00:02:02,281 Can I be Thunkster? 38 00:02:02,365 --> 00:02:05,785 I'm going to hang out with my friends... alone. 39 00:02:05,869 --> 00:02:07,620 You're my little brother, okay? 40 00:02:07,704 --> 00:02:10,582 But you're not ready to hang out with us big kids. 41 00:02:10,665 --> 00:02:13,459 We do a lot of daring stuff. 42 00:02:13,543 --> 00:02:15,127 - I'm daring. - Please. 43 00:02:15,211 --> 00:02:17,047 You've never even been in the deep end. 44 00:02:18,882 --> 00:02:21,593 [screams] What if there are monsters in there? 45 00:02:21,676 --> 00:02:24,721 [sighs] There are no monsters in the deep end. 46 00:02:24,804 --> 00:02:27,766 - You're just scared. - Am not. 47 00:02:27,849 --> 00:02:30,309 Roar. [shrieks] 48 00:02:30,393 --> 00:02:33,145 Why don't you go play in the shallow end? 49 00:02:33,229 --> 00:02:35,607 No monsters over there. Only Womp. 50 00:02:35,690 --> 00:02:37,091 [growls] 51 00:02:37,092 --> 00:02:40,194 [laughs] It's all good, buddy. I'm just playin'. 52 00:02:42,447 --> 00:02:44,616 Come on. It's too hot to be anywhere else. 53 00:02:44,699 --> 00:02:47,994 [growls, screams] 54 00:02:48,078 --> 00:02:50,080 [hisses] No. 55 00:02:50,162 --> 00:02:52,582 You never know what's lurking beneath the surface. 56 00:02:52,665 --> 00:02:55,710 Predators, sea sludge, a strange world where fish rule 57 00:02:55,794 --> 00:02:58,588 and cavemen are caught and eaten. Nobody knows! 58 00:02:58,671 --> 00:03:01,466 How have you avoided going in the watering hole for this long? 59 00:03:01,549 --> 00:03:02,592 Practice. 60 00:03:02,675 --> 00:03:04,928 Ow, ow, ow, ow, ow. 61 00:03:05,011 --> 00:03:08,807 - You can lead an Ugga to water... - But you can't make her swim. 62 00:03:08,890 --> 00:03:10,892 Now you're finishing my sentences? 63 00:03:10,976 --> 00:03:14,144 No, you're starting my sentences! 64 00:03:14,228 --> 00:03:16,146 [both grumbling] 65 00:03:16,230 --> 00:03:19,149 [laughter] 66 00:03:20,485 --> 00:03:21,903 [all] Whoa! 67 00:03:23,153 --> 00:03:24,656 [chuckles] 68 00:03:24,739 --> 00:03:27,909 Hey, Bulk, eat this gross stuff. 69 00:03:27,993 --> 00:03:30,745 [groans] Only a weirdo would eat that. 70 00:03:30,829 --> 00:03:33,205 Nope, weirdo here, and I am not interested. 71 00:03:33,289 --> 00:03:36,709 Who would be? Nobody's that crazy. 72 00:03:36,793 --> 00:03:40,922 [gasps] I'll eat it. 73 00:03:41,006 --> 00:03:42,966 Aaahhh! 74 00:03:43,549 --> 00:03:46,928 [gulping] 75 00:03:47,012 --> 00:03:48,262 Ta-da! 76 00:03:48,346 --> 00:03:51,307 Wait. Might not stay down. 77 00:03:51,390 --> 00:03:52,725 No... Wait. 78 00:03:52,809 --> 00:03:54,226 [gasps] Wait. 79 00:03:54,310 --> 00:03:56,021 [gulps] We're good. 80 00:03:56,104 --> 00:03:58,731 - Ta-da! - Ew! Thunk. 81 00:03:58,815 --> 00:04:01,943 I think I speak for everybody when I say that was... 82 00:04:02,027 --> 00:04:03,444 - Awesome! - You're the coolest! 83 00:04:03,528 --> 00:04:04,946 - All right! - Totally. 84 00:04:05,030 --> 00:04:09,492 - See? I'm just as daring as you. - We had no idea. 85 00:04:09,575 --> 00:04:12,328 All this time, we thought she was the cool Crood. 86 00:04:12,411 --> 00:04:14,539 You know, her. 87 00:04:14,622 --> 00:04:18,417 - Uh... what's her name? - Eep. My name is... 88 00:04:18,501 --> 00:04:19,377 [groans] 89 00:04:19,460 --> 00:04:24,007 Well, if you wanna hang out with my friends, I challenge you to a dare-off. 90 00:04:24,090 --> 00:04:27,673 - Ooh, I love a good dare-off! - Yeah, nothin' better 91 00:04:27,708 --> 00:04:30,638 than watchin' people do things you'd never do. [chuckles] 92 00:04:30,722 --> 00:04:32,849 If I do it, you have to do it. 93 00:04:32,932 --> 00:04:36,435 And if you chickuna out, back to the shallow end. 94 00:04:36,519 --> 00:04:38,604 - Agreed? - Agreed. 95 00:04:39,313 --> 00:04:42,650 First dare: drink out of a gusher. 96 00:04:42,734 --> 00:04:44,485 [gurgling, laughing] 97 00:04:44,569 --> 00:04:47,197 [gurgling] 98 00:04:47,279 --> 00:04:49,323 [Bulk] I dare you to make fun of a ramu. 99 00:04:49,407 --> 00:04:52,368 Nah nah nah nah, nah-nah nah-nah nah-nah. 100 00:04:52,451 --> 00:04:56,497 I'm a ramu. I butt things with my butt head. 101 00:04:56,581 --> 00:04:58,124 [both screaming] 102 00:04:58,208 --> 00:05:01,169 [panting] Pull all you want, Sandy, 103 00:05:01,252 --> 00:05:03,838 but we are not going back in the water. 104 00:05:03,922 --> 00:05:08,927 We are fine... right... here. 105 00:05:09,010 --> 00:05:11,303 See? Totally fine. 106 00:05:11,387 --> 00:05:14,182 [chuckles] Listen to your mother. 107 00:05:14,265 --> 00:05:16,684 Can I do something else for this dare? 108 00:05:16,768 --> 00:05:18,728 Anything? It can be life-threatening. 109 00:05:18,811 --> 00:05:22,033 - I don't mind. - What's wrong, Eep? Not daring enough 110 00:05:22,068 --> 00:05:25,317 to yell in the middle of a crowded watering hole? 111 00:05:25,401 --> 00:05:26,869 [clears throat] 112 00:05:26,870 --> 00:05:29,072 I wet my pelts! 113 00:05:29,155 --> 00:05:31,741 [grumbling and complaining] 114 00:05:31,824 --> 00:05:35,578 [both] Thunk wet his pelts? I blame your side. 115 00:05:35,661 --> 00:05:39,124 Not my side. Your side! 116 00:05:39,207 --> 00:05:40,166 [both scream] 117 00:05:40,250 --> 00:05:42,919 Ah, don't go, the water is warm. 118 00:05:43,002 --> 00:05:46,172 And getting warmer. [laughing] 119 00:05:46,256 --> 00:05:48,591 [groans] 120 00:05:48,674 --> 00:05:51,427 That's what you get for going in the water. 121 00:05:51,510 --> 00:05:53,263 Right, Mr. Sun? 122 00:05:53,345 --> 00:05:58,017 Right on. And Ugga, you look real hot. 123 00:05:59,727 --> 00:06:02,147 [groans] I can't do this dare. 124 00:06:02,230 --> 00:06:06,109 Wow, Thunk, you win. Yay. 125 00:06:06,192 --> 00:06:09,070 I never met anyone more willing to do dumb stuff. 126 00:06:09,154 --> 00:06:11,906 - You're inspiring. - Wow, thanks. 127 00:06:11,990 --> 00:06:14,324 Usually when I do dumb stuff, people say, 128 00:06:14,408 --> 00:06:18,163 "Why?" Or, "Look out!" Or, "That poor boy." 129 00:06:18,246 --> 00:06:22,167 You did it, Thunk. I bet on the wrong Crood. 130 00:06:22,250 --> 00:06:24,627 Sorry, Eep. We had a good run. 131 00:06:24,710 --> 00:06:28,089 No, wait. This dare-off isn't over! 132 00:06:28,173 --> 00:06:30,049 I'm sorry, who are you? 133 00:06:30,133 --> 00:06:35,888 - Poof. Forgotten. - I still have one more dare for you, Thunk. 134 00:06:35,972 --> 00:06:41,227 I dare you to jump... into the deep end. 135 00:06:42,478 --> 00:06:46,316 The deep end? But it's dangerous and deep and... 136 00:06:46,398 --> 00:06:50,278 - End. - [gasps] What's the matter? Chickuna? 137 00:06:50,360 --> 00:06:53,489 Oh, well, back to the shallow end with the little kids. 138 00:06:53,972 --> 00:06:55,491 Right here waitin', buddy. 139 00:06:56,826 --> 00:07:00,496 You're on. Nobody out-dares the Thunkster. 140 00:07:00,579 --> 00:07:05,668 Oh, Mr. Sun, I will dance with you on the ice block. 141 00:07:05,751 --> 00:07:08,171 [chuckles] Whee! 142 00:07:08,254 --> 00:07:10,840 [Grug and Gran] Ugga's got the sun crazies, Sandy. 143 00:07:10,923 --> 00:07:12,508 Drag her in! 144 00:07:12,591 --> 00:07:14,052 Stop that. 145 00:07:14,135 --> 00:07:16,179 I mean it. 146 00:07:16,262 --> 00:07:18,430 What if we're stuck this way? 147 00:07:18,514 --> 00:07:21,475 [both scream, gasp] Stop... 148 00:07:21,559 --> 00:07:23,811 that... [gasping] 149 00:07:23,895 --> 00:07:25,230 [muffled] Stop that. 150 00:07:25,313 --> 00:07:28,233 [panting] [snorting sounds] 151 00:07:30,442 --> 00:07:33,905 [scoffs] Sandy, you too? 152 00:07:33,988 --> 00:07:38,243 How dare you make me confront my fears like a grown-up? 153 00:07:38,326 --> 00:07:41,996 [giggles, squeals] 154 00:07:42,080 --> 00:07:45,833 Don't make me come after you, young lady, because I... 155 00:07:45,917 --> 00:07:47,501 won't. 156 00:07:47,585 --> 00:07:50,713 [all] Jump, jump, jump, jump, jump, jump. 157 00:07:50,796 --> 00:07:54,425 Jump, jump, jump. Jump, jump, jump, jump. 158 00:07:54,508 --> 00:07:58,763 [sighs] Okay, Thunk, you just need to do this without thinking, 159 00:07:58,846 --> 00:08:01,307 like how you do everything else. 160 00:08:01,391 --> 00:08:05,644 [screaming] 161 00:08:07,897 --> 00:08:09,815 Not happening. No way. 162 00:08:09,899 --> 00:08:12,651 Chickuna, chickuna, chickuna! 163 00:08:12,735 --> 00:08:17,240 - Guys, I think he's really scared. - Yeah, he is! 164 00:08:17,323 --> 00:08:20,118 [whimpering] 165 00:08:22,578 --> 00:08:24,372 [pants, grunts] 166 00:08:28,042 --> 00:08:30,586 Okay, you were right. I'm not that daring. 167 00:08:30,669 --> 00:08:33,547 I'm just gonna hang here until I fall to my doom. 168 00:08:33,631 --> 00:08:35,967 No way. I was wrong. 169 00:08:36,050 --> 00:08:38,010 You're not a little kid anymore. 170 00:08:38,094 --> 00:08:40,930 You are ready for the deep end. 171 00:08:41,013 --> 00:08:42,932 Really? Thanks, Eep. 172 00:08:43,015 --> 00:08:47,228 Let's jump down together, okay? On the count of three. 173 00:08:47,312 --> 00:08:50,481 One, two... 174 00:08:50,564 --> 00:08:52,691 - Monster! - See? I told you! 175 00:08:52,775 --> 00:08:55,194 [roars] [both shouting] 176 00:08:55,278 --> 00:08:57,696 [laughs] 177 00:08:57,780 --> 00:09:00,408 Sandy! [laughs] 178 00:09:00,491 --> 00:09:03,786 [shrieking] 179 00:09:05,371 --> 00:09:07,623 [Ugga] Grug, Gran, Thunk, Eep, Sandy. 180 00:09:07,706 --> 00:09:09,625 Whew. 181 00:09:09,708 --> 00:09:12,170 - Nope, not us. - [gasps] Thunk! 182 00:09:12,253 --> 00:09:14,868 Eep! Sandy! [grunts] 183 00:09:16,007 --> 00:09:17,591 [grunts] 184 00:09:19,093 --> 00:09:20,303 [roars] 185 00:09:21,512 --> 00:09:22,763 [screaming] 186 00:09:22,847 --> 00:09:25,391 [laughing] [shouts] 187 00:09:25,475 --> 00:09:26,892 [roars] [screams] 188 00:09:26,976 --> 00:09:28,560 [giggles] 189 00:09:28,644 --> 00:09:30,396 [screams] 190 00:09:31,481 --> 00:09:33,858 Mom? [giggles] 191 00:09:33,941 --> 00:09:36,777 You swam all the way out here to save us? 192 00:09:37,987 --> 00:09:39,322 Water? 193 00:09:40,156 --> 00:09:42,574 [screams] 194 00:09:42,658 --> 00:09:44,369 Never again, never again. 195 00:09:44,452 --> 00:09:48,080 - [shuddering] This isn't going well, is it? - Nope, but it's okay. 196 00:09:48,164 --> 00:09:50,375 We won't be around much longer to dwell on it. 197 00:09:52,502 --> 00:09:54,379 [both] You thinkin' what I'm thinkin'? 198 00:09:54,462 --> 00:09:56,255 Mm-hmm. 199 00:09:56,339 --> 00:09:59,467 [yelling] That's not what I was thinking! 200 00:09:59,550 --> 00:10:03,262 [grunts, screaming] 201 00:10:03,346 --> 00:10:05,264 Never mind. I get the plan. 202 00:10:06,516 --> 00:10:08,600 [growls] 203 00:10:11,062 --> 00:10:13,314 [shouts, grunts] Whoa! 204 00:10:13,398 --> 00:10:14,440 Ohh! 205 00:10:14,524 --> 00:10:16,401 [grunts] 206 00:10:16,484 --> 00:10:18,361 Roar! 207 00:10:18,444 --> 00:10:20,363 [both] Jump down from there now! 208 00:10:23,491 --> 00:10:26,202 Now that we're on, how do we get off? 209 00:10:26,285 --> 00:10:29,163 Roar! 210 00:10:32,417 --> 00:10:34,419 [shouting] 211 00:10:34,502 --> 00:10:37,547 [grunts] [groans] 212 00:10:37,629 --> 00:10:39,924 Again! We dare you to do it again! 213 00:10:41,133 --> 00:10:43,802 Nah, we are done with dares. 214 00:10:43,886 --> 00:10:46,805 Yeah. No more crazy stunts to entertain others. 215 00:10:46,889 --> 00:10:50,184 From now on, I do my crazy stunts for me. 216 00:10:51,810 --> 00:10:55,440 Okay, family, I know Sun-Day is almost over. 217 00:10:55,523 --> 00:10:57,066 But before it is... 218 00:10:57,149 --> 00:10:59,944 [inhales] 219 00:11:00,027 --> 00:11:01,195 Splash fight! 220 00:11:01,279 --> 00:11:05,491 [laughs] That's right. Ugga's in the water, baby! 221 00:11:05,575 --> 00:11:08,827 Uh, Ugga, uh, you should really stop. 222 00:11:08,911 --> 00:11:11,789 What's the matter? Don't like water anymore? 223 00:11:11,872 --> 00:11:13,791 No. It's time for predator swim. 224 00:11:15,667 --> 00:11:17,128 [growling] 225 00:11:19,338 --> 00:11:20,590 [Croods laughing] 226 00:11:20,672 --> 00:11:22,883 Come on in, buddy. The water's great. 227 00:11:23,968 --> 00:11:25,094 [growls] 228 00:11:25,177 --> 00:11:26,596 [squeals] 229 00:11:28,306 --> 00:11:30,308 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ [music] 230 00:11:35,938 --> 00:11:39,275 Wasn't that nice, going out for dinner as a family? 231 00:11:39,358 --> 00:11:41,123 No sitting, no talking, 232 00:11:41,124 --> 00:11:44,654 just us catching and devouring prey together. 233 00:11:44,738 --> 00:11:46,282 [loud burp] 234 00:11:46,365 --> 00:11:47,492 [burping] Yes! 235 00:11:47,575 --> 00:11:49,701 [gurgling burp] 236 00:11:49,785 --> 00:11:51,432 [giggles] 237 00:11:51,433 --> 00:11:55,166 - Uh, Dad, why do we... [burps] - It's out of respect, son. 238 00:11:55,249 --> 00:11:58,043 You see, a [burp] is your food's last words. 239 00:11:58,127 --> 00:12:00,754 [Eep sighs] Hey, Eep, you're quiet. 240 00:12:00,838 --> 00:12:03,090 Doesn't your food have any last words? 241 00:12:03,174 --> 00:12:05,009 [sighs] 242 00:12:05,092 --> 00:12:08,095 Ooh, wasn't today your scream-leading tryouts? 243 00:12:08,179 --> 00:12:10,348 - How'd it go? - Horribly. 244 00:12:10,431 --> 00:12:12,183 [whistle] Ready? Okay. 245 00:12:12,266 --> 00:12:14,393 Don't let the predators bite. 246 00:12:14,477 --> 00:12:16,728 To save your life, run to your right. 247 00:12:16,812 --> 00:12:19,106 [panting] [growls] 248 00:12:19,190 --> 00:12:20,191 [screaming] No! Left! 249 00:12:20,274 --> 00:12:23,277 I mean left! Left! [screams] 250 00:12:23,361 --> 00:12:26,738 Never did see the point of scream-leading. 251 00:12:26,822 --> 00:12:29,950 Squealing to warn people about predators never works. 252 00:12:30,034 --> 00:12:32,662 Most folks don't live past "run!" 253 00:12:32,744 --> 00:12:34,746 I'm sorry you didn't make the team, sweetie. 254 00:12:34,830 --> 00:12:37,208 Uh, but I can help you practice for next time. 255 00:12:37,291 --> 00:12:40,002 There won't be a next time. I'm not trying out again. 256 00:12:40,085 --> 00:12:43,047 - It's impossible. - Aw, don't say that, Eep. 257 00:12:43,130 --> 00:12:46,091 Where's your scream spirit? 258 00:12:46,175 --> 00:12:47,717 Ready? Okay. 259 00:12:47,801 --> 00:12:50,221 [all chanting] They're the predators, we're the prey. 260 00:12:50,304 --> 00:12:52,557 Everybody run away. 261 00:12:52,640 --> 00:12:54,684 They smell blood, they smell fear. 262 00:12:54,766 --> 00:12:57,102 They hear the sound of this noisy cheer. 263 00:12:57,186 --> 00:12:59,647 Go, prey! 264 00:12:59,729 --> 00:13:02,774 [shrieking] [rumbles] 265 00:13:02,858 --> 00:13:05,653 We're Croods. Nothing can knock us down. 266 00:13:05,735 --> 00:13:08,072 [grunts] [chirping] 267 00:13:08,155 --> 00:13:13,578 - All right, who knocked me down? - I was only thinking it. 268 00:13:13,661 --> 00:13:15,329 I'm always thinking it. 269 00:13:15,413 --> 00:13:20,209 Rocks don't just fall out of the... You! 270 00:13:20,292 --> 00:13:22,752 Grug, the moon doesn't throw rocks at people. 271 00:13:22,836 --> 00:13:24,922 He probably just dropped it by accident. 272 00:13:25,005 --> 00:13:27,049 - Tell him, Mom. - He's the one you want. 273 00:13:27,132 --> 00:13:30,595 I just met these people. [shouts] 274 00:13:30,678 --> 00:13:33,305 Oh, and just look at him now, mocking me. 275 00:13:35,349 --> 00:13:38,394 But you wanna go, big guy? Well, let's do this! 276 00:13:38,477 --> 00:13:40,563 [grunts] 277 00:13:40,646 --> 00:13:42,732 Grug, it's not worth it. 278 00:13:42,814 --> 00:13:46,193 [grunts] Oh, this is worth it. 279 00:13:46,277 --> 00:13:49,280 You're just lucky my wife's here, moon. 280 00:13:56,161 --> 00:13:57,787 [Croods chewing and slurping] 281 00:13:59,957 --> 00:14:03,461 [groans] This eggshell tastes like bird butts. 282 00:14:03,544 --> 00:14:05,921 That's why we don't eat the shell. 283 00:14:06,756 --> 00:14:09,799 But what if it was delicious, Mom? 284 00:14:09,883 --> 00:14:12,637 How would we know unless we try? 285 00:14:12,720 --> 00:14:17,057 Mom, I'm skipping breakfast to go throw myself in a dark pit. 286 00:14:17,141 --> 00:14:21,103 Stop pouting about the scream team. Just try out again. 287 00:14:21,186 --> 00:14:25,274 You're a Crood, and Croods do not back down from any challenge. 288 00:14:25,357 --> 00:14:29,278 Uh, you backed down from fighting the moon last night. 289 00:14:29,361 --> 00:14:31,196 [laughs] I did not. 290 00:14:31,280 --> 00:14:33,198 Back... Is that what you... 291 00:14:33,282 --> 00:14:34,908 [growls] 292 00:14:34,992 --> 00:14:36,285 Show your face, moon. 293 00:14:36,368 --> 00:14:38,579 The sun can't cover for you all day. 294 00:14:38,663 --> 00:14:42,750 Eep, please don't use the "moo" word around your father. 295 00:14:42,833 --> 00:14:44,293 No, Eep's right, Ugga. 296 00:14:44,376 --> 00:14:47,171 Our family's honor is at stake, and I need to defend it. 297 00:14:47,254 --> 00:14:50,966 So I, Grug Crood, will punch the moon! 298 00:14:51,049 --> 00:14:53,427 [screaming] 299 00:14:53,511 --> 00:14:57,389 [shouts] [grunts] 300 00:14:57,473 --> 00:15:00,267 [grunts, smacks lips] 301 00:15:00,351 --> 00:15:03,771 Sweet and stabby, with a hint of blood. 302 00:15:03,854 --> 00:15:05,648 Why are you kissing a tree? 303 00:15:05,731 --> 00:15:08,484 Kissing? [scoffs] That'd be crazy. 304 00:15:08,567 --> 00:15:12,822 I'm making a record of how everything in Ahhh! Valley tastes. 305 00:15:12,904 --> 00:15:17,785 It's called, "A Record of How Everything in Ahhh! Valley Tastes," 306 00:15:17,868 --> 00:15:20,371 by Thunk Crood. [Womp Waah clears throat] 307 00:15:20,454 --> 00:15:23,081 - As told to Womp Waah. - Thank you. 308 00:15:23,165 --> 00:15:27,586 You can't possibly taste everything. You also probably shouldn't. 309 00:15:27,670 --> 00:15:31,048 Dad says Croods never back down from a challenge. 310 00:15:31,131 --> 00:15:36,637 So, here I am, being challenging. Take this green berry. 311 00:15:36,721 --> 00:15:40,974 Thanks to me, we'll know if it tastes like green, or berry. 312 00:15:43,519 --> 00:15:44,878 Or poison. 313 00:15:45,521 --> 00:15:47,690 [grunts] 314 00:15:47,773 --> 00:15:49,817 Oh, you are challenging. 315 00:15:50,651 --> 00:15:54,530 Mom, Dad. Thunk's eating everything in the world. 316 00:15:54,613 --> 00:15:57,991 Can't parent now, sweetie. Daddy's avenging. 317 00:15:58,075 --> 00:16:00,952 [grunts] Grug, I'm not sure about this. 318 00:16:01,036 --> 00:16:05,249 I extend a fist, you lift that boulder, then boom, moon punched. 319 00:16:05,332 --> 00:16:07,459 No, that part makes sense. 320 00:16:07,543 --> 00:16:09,837 It's just that we gotta live under this guy. 321 00:16:09,920 --> 00:16:13,131 - Why start trouble? - Why not? [shouts] 322 00:16:14,717 --> 00:16:15,967 Huh? 323 00:16:17,887 --> 00:16:19,346 [grunts] 324 00:16:20,472 --> 00:16:22,892 He's really up there. 325 00:16:25,519 --> 00:16:28,898 - Wait. - Ha! Um... 326 00:16:28,980 --> 00:16:30,315 [screams] 327 00:16:30,399 --> 00:16:31,609 [grunts] 328 00:16:37,281 --> 00:16:38,783 [screams, grunts] 329 00:16:38,866 --> 00:16:39,991 Oww! 330 00:16:42,953 --> 00:16:43,954 [grunts] 331 00:16:46,164 --> 00:16:48,876 Faster. Faster. Faster! 332 00:16:48,959 --> 00:16:50,753 Too fast! Too fast! 333 00:16:50,836 --> 00:16:53,464 [gruntimg] 334 00:16:53,547 --> 00:16:55,507 [screams] 335 00:16:55,591 --> 00:16:56,550 [shouts] 336 00:16:56,634 --> 00:16:58,427 [grunts] 337 00:17:03,223 --> 00:17:04,975 [grunts] 338 00:17:07,102 --> 00:17:09,647 [screams] 339 00:17:09,730 --> 00:17:10,606 [grunts] 340 00:17:11,482 --> 00:17:14,151 [groans] 341 00:17:14,234 --> 00:17:15,527 [grunts] 342 00:17:15,611 --> 00:17:17,905 [babbles] 343 00:17:17,988 --> 00:17:19,990 [grunts] 344 00:17:20,073 --> 00:17:22,075 [screams] 345 00:17:23,619 --> 00:17:24,662 [grunts] 346 00:17:27,832 --> 00:17:29,291 [grunts] 347 00:17:30,250 --> 00:17:31,168 [groans] 348 00:17:31,251 --> 00:17:33,587 Ow. [sighs] 349 00:17:33,671 --> 00:17:35,631 You're loving this, aren't you? 350 00:17:35,714 --> 00:17:39,551 Okay, Dad, that was pretty incredible, but I'm thinking... 351 00:17:39,635 --> 00:17:41,386 I know. I know. 352 00:17:41,470 --> 00:17:44,752 - You think I should give up. - No. I'm thinking, 353 00:17:44,787 --> 00:17:49,269 why fly to the moon when you can walk? 354 00:17:50,562 --> 00:17:52,731 Hmm... 355 00:17:53,315 --> 00:17:57,820 Leave it to my daughter, a Crood, to come up with a safe and smart way 356 00:17:57,903 --> 00:18:00,656 for me to reach the moon one small step at a time. 357 00:18:01,824 --> 00:18:04,660 Ah! See that moon trying to hide, Dad? 358 00:18:04,743 --> 00:18:07,412 [mocking] Poor widdle moon's scared? 359 00:18:07,496 --> 00:18:09,915 [laughs] 'Cause you should be. 360 00:18:14,753 --> 00:18:17,297 [slurps] Mmm. 361 00:18:18,423 --> 00:18:23,261 - And it tastes great. - Ear worm, check. 362 00:18:23,345 --> 00:18:27,057 I think that's everything. And they said it was impossible. 363 00:18:27,140 --> 00:18:31,436 - Take that, they! - Almost. One last thing. 364 00:18:31,520 --> 00:18:34,398 [roars] 365 00:18:34,481 --> 00:18:37,234 Bear owls? But we don't eat them. 366 00:18:37,317 --> 00:18:40,571 - They eat us. - It's last thing on the list. 367 00:18:43,073 --> 00:18:45,367 [grunts] [joints cracking] 368 00:18:47,786 --> 00:18:49,454 No guts, no glory. 369 00:18:49,538 --> 00:18:52,082 I just hope the bear owls let me keep my guts. 370 00:18:52,165 --> 00:18:54,585 It's been an honor serving you things, sir. 371 00:18:59,297 --> 00:19:02,426 [Thunk slurping] Huh, tastes like... 372 00:19:02,509 --> 00:19:05,971 [bear owls shrieking] [screams] 373 00:19:06,055 --> 00:19:08,724 Tastes like... [imitates Thunk screaming] 374 00:19:08,807 --> 00:19:10,350 Got it. 375 00:19:10,434 --> 00:19:13,353 [all grunting] 376 00:19:13,437 --> 00:19:16,314 [grunts] There. That should be high enough. 377 00:19:16,398 --> 00:19:18,358 Time for the main event! 378 00:19:18,442 --> 00:19:21,361 Down in this corner, Dad! 379 00:19:21,445 --> 00:19:24,364 [squealing and laughing] 380 00:19:24,448 --> 00:19:28,535 And in that corner of the sky, the moon! 381 00:19:28,619 --> 00:19:30,412 [blows raspberry] 382 00:19:30,495 --> 00:19:33,164 [sighs] 383 00:19:33,248 --> 00:19:36,919 [grunts] 384 00:19:37,002 --> 00:19:40,005 Three, two, whatever's before two, punch! 385 00:19:40,089 --> 00:19:41,840 [Womp Waah] Stand aside, please. 386 00:19:41,924 --> 00:19:44,301 Official tasting emergency coming through. 387 00:19:45,677 --> 00:19:46,511 Huh? 388 00:19:49,056 --> 00:19:51,433 Thunk, quick. Up here! 389 00:19:51,516 --> 00:19:52,810 Dad! 390 00:19:55,729 --> 00:19:57,481 [grunts] [growls] 391 00:19:59,108 --> 00:20:01,986 Moon, was I getting too close? 392 00:20:03,403 --> 00:20:07,449 - Our taste list. - [gasps] Our step-way. 393 00:20:08,450 --> 00:20:10,702 No, no, no! 394 00:20:10,786 --> 00:20:12,496 [shouting] 395 00:20:14,247 --> 00:20:15,791 Sandy, sniff for Daddy. 396 00:20:15,874 --> 00:20:17,709 [sniffs] 397 00:20:21,839 --> 00:20:23,674 [groans] Dad! 398 00:20:23,757 --> 00:20:27,052 - Thunk! You're okay. - I'm okay, too. 399 00:20:27,136 --> 00:20:29,346 But I'm all alone over here. 400 00:20:29,429 --> 00:20:31,098 [growling] 401 00:20:31,140 --> 00:20:32,808 Never mind. 402 00:20:32,891 --> 00:20:34,225 [screaming] 403 00:20:34,309 --> 00:20:37,104 Well, you tried and failed. 404 00:20:37,187 --> 00:20:39,397 Want me to laugh at you now, or later? 405 00:20:39,481 --> 00:20:43,068 We can try again. We just need to rebuild. 406 00:20:43,152 --> 00:20:45,320 It's not like the moon's going anywhere. 407 00:20:45,403 --> 00:20:46,697 [Thunk] Moon's gone. 408 00:20:47,739 --> 00:20:50,701 He can't go. We were so close. 409 00:20:50,784 --> 00:20:53,787 Come back, you coward. Come back! 410 00:20:53,871 --> 00:20:57,708 [sighs] All that work to punch his face. 411 00:20:57,791 --> 00:21:00,002 All that tasting gone to waste. 412 00:21:00,085 --> 00:21:03,254 Come on, you guys. We're Croods. 413 00:21:03,338 --> 00:21:05,757 We'll put it back together in no time. 414 00:21:05,841 --> 00:21:08,343 Okay, some time. [grunts] 415 00:21:10,554 --> 00:21:13,515 [whispering] Whoa. Dad. 416 00:21:13,598 --> 00:21:19,188 - You have to see this. - I... I don't believe it. 417 00:21:19,270 --> 00:21:21,732 The moon didn't run away. 418 00:21:21,815 --> 00:21:24,193 [whispering] You caught it. 419 00:21:24,860 --> 00:21:26,236 [gasps] When the step-way fell, 420 00:21:26,319 --> 00:21:28,655 it must've somehow gotten... [gasps] 421 00:21:28,739 --> 00:21:30,657 - Whoa! - No way. 422 00:21:30,741 --> 00:21:34,703 I, Grug Crood, have captured the... 423 00:21:34,786 --> 00:21:36,038 [howling] moo-oon! 424 00:21:36,121 --> 00:21:38,415 [howling] Moo-oon! 425 00:21:38,498 --> 00:21:40,751 [howling] 426 00:21:40,834 --> 00:21:42,252 [laughing] 427 00:21:42,335 --> 00:21:45,047 You did it, Dad! It's yours. 428 00:21:45,130 --> 00:21:49,801 - No, honey, I want you to have it. - Really? 429 00:21:49,885 --> 00:21:53,263 Wow! Thanks, Dad! 430 00:21:53,346 --> 00:21:56,100 [screaming] 431 00:21:56,183 --> 00:21:59,477 Womp, no! You'll set free the... 432 00:21:59,561 --> 00:22:00,437 moon. 433 00:22:01,730 --> 00:22:03,941 What? No. No! No, no, no, no, no, no, no, no! 434 00:22:04,024 --> 00:22:05,692 I had him. I had him! 435 00:22:06,777 --> 00:22:09,487 It's okay, Dad. You'll get him next time. 436 00:22:09,571 --> 00:22:12,657 The important thing is that we never stop trying. 437 00:22:12,741 --> 00:22:14,576 [chuckles] That's my girl. 438 00:22:14,659 --> 00:22:17,704 Just like when you try out for scream-leading next season? 439 00:22:17,788 --> 00:22:22,209 - Hm, you got it. - Then I'd better restart my tasting diary, 440 00:22:22,292 --> 00:22:25,770 because once I'm done with everything down here, 441 00:22:25,771 --> 00:22:29,453 I'm comin' to taste you, moon. [laughing] 442 00:22:31,009 --> 00:22:34,721 Hey, he was only kidding. Thunk, apologize to the moon. 443 00:22:36,069 --> 00:22:38,754 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 444 00:22:38,789 --> 00:22:43,147 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ [music] 445 00:22:43,230 --> 00:22:45,314 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 446 00:22:47,400 --> 00:22:49,903 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum♪ 447 00:22:51,696 --> 00:22:53,115 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪ 448 00:22:53,198 --> 00:22:55,659 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 449 00:22:55,993 --> 00:23:00,705 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 450 00:23:00,789 --> 00:23:03,250 ♪ Ba-dum-dum Ba-dum-dum ba-dum ♪31876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.