All language subtitles for Dance Me to My Song 1998 VOSE(480P)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:45,900 --> 00:02:47,098 Fuck! 3 00:02:59,021 --> 00:03:01,749 Shit! 4 00:03:22,288 --> 00:03:23,523 Fucking bum! 5 00:03:38,328 --> 00:03:39,816 Thank God! 6 00:04:04,516 --> 00:04:06,946 Easy Julia, I'm not feeling my best today. 7 00:04:37,940 --> 00:04:39,289 HELLO. 8 00:04:47,781 --> 00:04:52,394 HURRY UP... HURRY UP... HURRY UP... 9 00:04:55,707 --> 00:04:58,257 HURRY UP... HURRY UP... 10 00:04:58,258 --> 00:05:01,548 I don't get paid to get abused okay? I'm not a fucking servant. 11 00:05:19,408 --> 00:05:21,215 I can't handle this thing today, okay? 12 00:05:35,216 --> 00:05:36,317 HELLO. 13 00:05:36,318 --> 00:05:38,065 Hello yourself, machine. 14 00:06:08,738 --> 00:06:10,910 Care givers and house keepers. Dawn speaking. 15 00:06:10,920 --> 00:06:13,017 THIS IS JULIA. 16 00:06:13,218 --> 00:06:15,090 Hi, Julia. It's nice to hear from you. 17 00:06:15,100 --> 00:06:18,760 It's been a while since you gave us a call. Things must be going well for you. 18 00:06:19,061 --> 00:06:21,086 Listen, I've got a joke for you. 19 00:06:21,487 --> 00:06:24,941 Did you hear the one about the nuclear powered wheelchair? 20 00:06:25,817 --> 00:06:27,964 Free radiation therapy for cripples. 21 00:06:30,330 --> 00:06:31,440 I know it's not the best. 22 00:06:31,450 --> 00:06:34,128 Anyway, Julia, what can I do for you today? 23 00:06:36,759 --> 00:06:43,417 THANK YOU FOR SENDING MADELAINE TO ME. SHE IS VERY GOOD. 24 00:06:44,932 --> 00:06:47,504 I'm very pleased you say that, Julia. 25 00:06:47,505 --> 00:06:49,690 You know how hard is to get decent carers. 26 00:06:49,700 --> 00:06:51,772 So I'm pleased she is working well for you. 27 00:06:52,936 --> 00:06:53,933 Anything else? 28 00:06:54,801 --> 00:07:00,950 THANK YOU FOR SENDING MADELAINE TO ME. SHE IS VERY GOOD. 29 00:07:00,960 --> 00:07:03,670 Yes, I'm happy for you. Anything else, Julia? 30 00:07:03,680 --> 00:07:05,352 NO. NO. 31 00:07:05,928 --> 00:07:08,419 OK. Good-bye then, Julia. Take care. 32 00:07:39,283 --> 00:07:41,185 Better too cold than too hot. 33 00:07:41,386 --> 00:07:43,185 I'll go and get some breakfast ready. 34 00:08:10,800 --> 00:08:13,845 I don't want that fucking thing beeping at me the whole time. 35 00:08:13,989 --> 00:08:15,368 You can have it after I go. 36 00:08:16,436 --> 00:08:19,273 If I have to wait while you type all the time I'll never get anything done. 37 00:08:20,317 --> 00:08:21,668 I'm here to work Julia. 38 00:08:21,997 --> 00:08:23,312 You can see that, can't you? 39 00:08:30,705 --> 00:08:32,820 Come on, don't be a pain in the arse. 40 00:08:45,744 --> 00:08:48,336 Heard the one about the nuclear powered wheelchair? 41 00:08:50,345 --> 00:08:53,117 Gives free radiation treatment to spastics. 42 00:09:03,838 --> 00:09:05,123 You like that one? 43 00:09:06,616 --> 00:09:08,643 I made it up in the shower this morning. 44 00:09:14,817 --> 00:09:18,292 I so wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal. 45 00:09:41,758 --> 00:09:43,651 Enjoy talking to yourself. 46 00:09:51,429 --> 00:09:52,538 HELLO. 47 00:10:04,132 --> 00:10:08,849 FUCKING BITCH... FUCKING BITCH... FUCKING BITCH... 48 00:10:56,982 --> 00:10:58,114 HELLO. 49 00:11:47,762 --> 00:11:51,820 YOU ARE VERY LATE AND I AM WET. 50 00:11:51,830 --> 00:11:54,444 Fuck! Not again! 51 00:11:56,960 --> 00:11:58,550 You don't understand, do you? 52 00:11:58,562 --> 00:12:00,110 If it wasn't for people like me, 53 00:12:00,120 --> 00:12:02,045 ...people like you would be stuck. 54 00:12:02,301 --> 00:12:04,520 They'd still have you back in that institution. 55 00:12:05,366 --> 00:12:09,201 See, all I have to do is resign and back you go. 56 00:12:11,773 --> 00:12:15,097 You couldn't have your independence without me. You couldn't live on your own. 57 00:12:17,926 --> 00:12:19,714 Do you wanna go back to that place? 58 00:12:22,848 --> 00:12:25,812 And you'd better be a bit nicer to me. And stop wetting yourself. 59 00:12:26,920 --> 00:12:29,470 You can sit still on that for a while, I've got a phone call to make. 60 00:12:36,471 --> 00:12:40,109 Hi, Trev, what are you doing? 61 00:12:43,709 --> 00:12:44,647 Ya? 62 00:12:44,848 --> 00:12:46,094 Are you free tonight? 63 00:12:46,443 --> 00:12:49,461 - Why? - Why? You ask me, why? 64 00:12:49,948 --> 00:12:51,288 You know why, Trev. 65 00:12:52,324 --> 00:12:55,721 I ought to tell you then, I feel horny, that's why. 66 00:12:58,716 --> 00:13:03,410 Okay let's get you cleaned up so I can go home and get me cleaned up... 67 00:13:03,420 --> 00:13:05,616 ...because we've got company tonight. 68 00:13:38,971 --> 00:13:40,129 Special treat. 69 00:13:40,430 --> 00:13:41,660 Double the brandy. 70 00:13:42,007 --> 00:13:43,097 Do you like that? 71 00:13:43,298 --> 00:13:46,733 YES... YES... YES... YES... 72 00:13:47,774 --> 00:13:50,194 Okay okay settle down now or you'll spill it everywhere. 73 00:13:58,686 --> 00:14:00,698 There's another one for ya if you get through this one. 74 00:14:02,495 --> 00:14:04,334 As many as you like. 75 00:14:25,406 --> 00:14:27,260 Ah so this is the spastic, huh? 76 00:14:27,275 --> 00:14:28,649 She sure is tonight. 77 00:14:29,593 --> 00:14:31,065 She won't care what we do. 78 00:14:39,080 --> 00:14:40,307 Hey, hey look Trev. 79 00:14:41,154 --> 00:14:42,810 She looks like a fucking insect. 80 00:14:53,327 --> 00:14:54,382 Come on, sit down. 81 00:15:10,579 --> 00:15:12,030 What's the cripple's bed like? 82 00:15:12,042 --> 00:15:13,530 I don't know, wonna go check it out? 83 00:15:13,540 --> 00:15:16,273 Oh, sure. I've never fucked in the cripple's bed before. 84 00:15:19,438 --> 00:15:22,490 She should be pretty happy here for a while. 85 00:15:22,622 --> 00:15:24,298 She looks happy enough to me. 86 00:15:51,542 --> 00:15:58,041 I AM WET... I AM WET... I AM WET... I AM WET... 87 00:15:58,833 --> 00:16:05,994 I AM WET... I AM WET... I AM WET... I AM WET... 88 00:16:07,409 --> 00:16:10,144 I AM WET... I AM WET... 89 00:16:10,145 --> 00:16:12,037 - Okay. - I AM WET... 90 00:16:12,503 --> 00:16:13,706 You can watch. 91 00:16:14,366 --> 00:16:17,538 But you have to shut up. No talking during the floor show. 92 00:16:47,309 --> 00:16:49,561 Trev reckoned he never seen anything as funny... 93 00:16:50,242 --> 00:16:52,027 ...as you looking like an insect. 94 00:16:55,489 --> 00:16:56,530 Fuck! 95 00:16:58,397 --> 00:16:59,773 Fuck off! 96 00:17:04,701 --> 00:17:05,592 Right! 97 00:17:05,946 --> 00:17:07,887 Fucking take care of yourself then! 98 00:17:09,596 --> 00:17:12,801 See if I fucking care what you do, you ungrateful little spastic bitch! 99 00:17:13,087 --> 00:17:15,662 Last night was for you. For you! 100 00:17:15,863 --> 00:17:18,546 You think I enjoy doing it with a cripple watching, huh? 101 00:17:18,737 --> 00:17:20,253 The things I do for you! 102 00:17:20,844 --> 00:17:22,998 You would be dead if it wasn't for me looking after you! 103 00:17:22,999 --> 00:17:27,050 Or... you'd be fuck'n rotting in a fucking institution where you fucking belong. 104 00:17:29,853 --> 00:17:32,172 Get your own fucking breakfast! 105 00:17:33,273 --> 00:17:35,602 You'd be fucking dead without me! 106 00:19:10,813 --> 00:19:11,694 Sorry. 107 00:19:14,408 --> 00:19:15,750 I said you "sorry". 108 00:19:19,465 --> 00:19:21,010 Hey, okay, I'm sorry. 109 00:19:29,556 --> 00:19:30,857 Do you want something? 110 00:19:33,717 --> 00:19:35,001 Right, you do. 111 00:19:39,622 --> 00:19:41,250 You want me to come with you? 112 00:19:52,326 --> 00:19:53,257 Okay. 113 00:20:17,754 --> 00:20:18,725 Hello! 114 00:20:25,126 --> 00:20:26,486 Anyone home? 115 00:20:49,340 --> 00:20:50,664 Do you want a drink of water? 116 00:20:52,181 --> 00:20:53,638 Let's see... 117 00:20:57,089 --> 00:20:58,875 What do you normally do? 118 00:21:24,310 --> 00:21:25,446 Okay. 119 00:21:26,048 --> 00:21:27,267 Anything else? 120 00:21:27,973 --> 00:21:29,028 Can I go now? 121 00:21:42,287 --> 00:21:43,196 In here. 122 00:21:58,561 --> 00:21:59,771 Ya, well what about it? 123 00:22:03,747 --> 00:22:05,511 I'm sorry, I don't know what you mean. 124 00:22:08,761 --> 00:22:11,891 I don't know what you want me to do. I don't know anything about computers. 125 00:22:38,420 --> 00:22:39,696 Can I go now? 126 00:24:09,186 --> 00:24:11,240 There you go smart ass, are you happy now? 127 00:24:11,250 --> 00:24:14,024 - HELLO. - Hello. 128 00:24:21,648 --> 00:24:25,440 It's been really nice meeting you but I have to go. 129 00:24:25,450 --> 00:24:27,172 NO. NO. 130 00:24:29,759 --> 00:24:36,930 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 131 00:24:36,940 --> 00:24:44,150 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 132 00:24:44,160 --> 00:24:46,467 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 133 00:25:00,942 --> 00:25:05,481 - PLEASE PLUG PHONE IN STUDY. - I don't understand what this machine is trying to say. 134 00:25:34,362 --> 00:25:37,264 Who are you? Fucking telephone technican? 135 00:25:37,491 --> 00:25:40,523 Of course I'm a fucking telephone technican. What the fuck do I look like? 136 00:25:42,223 --> 00:25:45,228 Don't need to swear about it. Tell a man to bother, you know. 137 00:25:50,179 --> 00:25:51,467 What's wrong with the phone? 138 00:25:52,568 --> 00:25:53,500 Nothing. 139 00:26:01,339 --> 00:26:05,601 Here you go darling. Show Eddie how well you can do it. 140 00:26:16,336 --> 00:26:18,763 She's a lot of hard work but she really is very good. 141 00:26:21,088 --> 00:26:22,421 I think she wants something. 142 00:26:24,352 --> 00:26:26,292 She always wants something, don't you darling? 143 00:26:26,676 --> 00:26:29,152 She wants her voice machine to abuse me for being late. 144 00:26:30,617 --> 00:26:32,699 I can't help my car breaking down, Julia. 145 00:26:33,971 --> 00:26:35,400 It's thankless work really. 146 00:26:36,884 --> 00:26:39,217 I don't get paid enough to afford even a half decent car. 147 00:26:40,622 --> 00:26:42,476 Sometimes I wonder why I keep doing it. 148 00:26:43,403 --> 00:26:44,596 Dedicated I guess. 149 00:27:01,079 --> 00:27:02,112 Well... 150 00:27:02,540 --> 00:27:03,703 HELLO. 151 00:27:04,008 --> 00:27:06,196 It was an unexpected diversion. 152 00:27:07,253 --> 00:27:08,963 It's surprising what goes on. 153 00:27:12,363 --> 00:27:13,528 Good-bye, Julia. 154 00:27:15,300 --> 00:27:16,256 Madelaine... 155 00:27:17,172 --> 00:27:18,768 I'll see you to front door, Eddie. 156 00:27:21,944 --> 00:27:26,092 THANK YOU... THANK YOU... THANK YOU... 157 00:27:30,244 --> 00:27:32,465 Nice meeting you. Thanks for helping with Julia. 158 00:27:33,012 --> 00:27:36,420 - It's been a pleasure. Good-bye. - Bye. 159 00:27:36,432 --> 00:27:42,330 BYE... BYE... BYE... BYE... BYE... BYE... 160 00:27:42,607 --> 00:27:44,196 BYE... BYE... 161 00:28:10,824 --> 00:28:14,345 - I HATE GOING TO BED. - What was that? 162 00:28:15,019 --> 00:28:18,740 - I HATE GOING TO BED. - You hate going to bed? 163 00:28:19,413 --> 00:28:20,603 What on earth? 164 00:28:33,310 --> 00:28:35,811 You ought to be more careful with strangers, Julia. 165 00:28:41,978 --> 00:28:44,400 What is the problem of going to bed anyway? 166 00:28:47,560 --> 00:28:49,421 THE LONG NIGHTS. 167 00:29:06,631 --> 00:29:07,977 Don't think about it. 168 00:29:09,297 --> 00:29:10,474 You've got to sleep. 169 00:29:11,975 --> 00:29:13,449 Don't wet yourself. 170 00:30:16,009 --> 00:30:18,523 G'day, sis! How are you going? 171 00:30:32,923 --> 00:30:39,760 GOD, RIX. I MISSED YOU. YOU WERE THE BEST I EVER HAD. 172 00:30:51,023 --> 00:30:52,216 Feeling better now? 173 00:30:54,495 --> 00:30:59,308 - YES NO. YES. NO. - Hey, you are drunk. 174 00:31:00,667 --> 00:31:01,826 Yes, you are! 175 00:31:02,185 --> 00:31:03,850 You can never make up your mind when you're drunk, 176 00:31:03,860 --> 00:31:05,590 it's always "yes, no, yes, no". 177 00:31:05,600 --> 00:31:08,257 You're about the cheapest drunk I've ever met. 178 00:31:18,984 --> 00:31:22,258 - I AM NOT DRINK. - What was that? 179 00:31:24,052 --> 00:31:28,881 - I AM NOT DRINK. - Drink? You are not drink? 180 00:31:29,389 --> 00:31:32,648 Let me have a look, not even this machine could get it so wrong. 181 00:31:33,818 --> 00:31:37,262 Oh, ho, drink... see you are drunk! You spelt drink. 182 00:31:40,598 --> 00:31:43,925 Ah, you wanna go round now, and you reckon you're not drunk. 183 00:32:02,513 --> 00:32:06,062 - Get out of the road, would you? - Hey, get out of the road yourself! 184 00:32:57,000 --> 00:32:58,062 Useless. 185 00:32:58,460 --> 00:33:00,113 Hey, you! 186 00:33:01,160 --> 00:33:04,713 Wake up. Come on. Wake up. 187 00:33:08,365 --> 00:33:09,738 Shit. 188 00:33:13,582 --> 00:33:14,778 Bye, baby. 189 00:33:21,045 --> 00:33:23,236 Don't want you having that dyke in here, Julia. 190 00:33:26,249 --> 00:33:27,910 She makes a bloody mess. 191 00:33:27,920 --> 00:33:29,831 She'll give you all sorts of germs. 192 00:33:38,063 --> 00:33:41,666 SHE IS NOT A DYKE. SHE IS GAY. 193 00:33:43,226 --> 00:33:44,620 There's no fucking difference. 194 00:33:44,630 --> 00:33:46,268 Come on. Into the bathroom. 195 00:34:17,011 --> 00:34:18,438 Hi, alone again? 196 00:34:24,033 --> 00:34:26,009 - HELLO. - Hello. 197 00:34:27,798 --> 00:34:31,000 - WHAT? - What "what"? I've said, hello. 198 00:34:31,011 --> 00:34:32,097 WHAT? 199 00:34:33,063 --> 00:34:35,747 - Oh, you mean before. - YES. 200 00:34:35,802 --> 00:34:37,593 I asked if you were alone again. 201 00:34:38,365 --> 00:34:41,241 YES. YES. 202 00:34:55,957 --> 00:34:57,361 Well ain't ya going to invite me in? 203 00:34:57,800 --> 00:34:59,586 I'll make us a cup a tea or something. 204 00:35:00,514 --> 00:35:02,593 OK. OK. 205 00:35:12,471 --> 00:35:14,027 Are you sure you don't want anything? 206 00:35:16,961 --> 00:35:17,986 YES. 207 00:35:22,082 --> 00:35:24,299 A drink of water? You're pretty good at that now. 208 00:35:24,900 --> 00:35:25,935 NO. 209 00:35:27,876 --> 00:35:28,922 Okay. 210 00:35:59,930 --> 00:36:01,927 WHY DID YOU COME? 211 00:36:02,259 --> 00:36:03,950 What? What was that? 212 00:36:03,960 --> 00:36:05,900 WHY DID YOU COME? 213 00:36:05,910 --> 00:36:07,563 Did you say: "Why did you come"? 214 00:36:08,841 --> 00:36:09,834 YES. 215 00:36:15,423 --> 00:36:17,978 Well... I came to visit you of course. 216 00:36:23,130 --> 00:36:24,268 WHY? 217 00:36:25,325 --> 00:36:26,520 Why? 218 00:36:26,530 --> 00:36:29,082 WHY? WHY? WHY? 219 00:36:34,753 --> 00:36:36,122 You seem lonely. 220 00:36:43,100 --> 00:36:45,439 I thought you might like some company sometimes. 221 00:37:14,585 --> 00:37:15,854 Fuck... 222 00:37:22,170 --> 00:37:23,780 LONG... SEE... 223 00:37:23,790 --> 00:37:27,086 - Long time, no see. - Hope you haven't pissed yourself today... 224 00:37:32,879 --> 00:37:35,765 - Eddie, what a nice surprise! - Yes, hello, Madelaine. 225 00:37:35,776 --> 00:37:38,463 Hello, darling. How was your day? 226 00:37:40,843 --> 00:37:43,680 Nice flowers. Are they from you, Eddie? 227 00:37:43,690 --> 00:37:45,790 - Yes, I've brought them. - Considerate. 228 00:37:46,239 --> 00:37:48,718 Pity they give Julia a hay fever, don't they darling? 229 00:37:49,435 --> 00:37:50,814 Oh, I'm sorry. I didn't know. 230 00:37:52,549 --> 00:37:55,305 I'll have to um... throw them out. For Julia's sake. 231 00:37:57,183 --> 00:38:02,785 FINE, THANK YOU... FINE, THANK YOU... FINE, THANK YOU... 232 00:38:14,670 --> 00:38:17,874 I want you to know, there's a cop just around the corner. 233 00:38:18,606 --> 00:38:21,390 So now Trev's in jail for breaking his good behavior bond. 234 00:38:21,400 --> 00:38:22,945 Fucking dork. 235 00:38:25,130 --> 00:38:27,008 Why can't I get a decent man? 236 00:38:27,441 --> 00:38:30,201 I know I'm good looking. I know I'm good in bed. 237 00:38:31,090 --> 00:38:32,280 I can't understand it. 238 00:38:32,291 --> 00:38:34,150 Is there something else wrong with me? 239 00:38:36,613 --> 00:38:38,655 At least I'm better off than you, poor thing. 240 00:38:41,168 --> 00:38:43,840 Maybe I should find someone else to bring round here to entertain you? 241 00:38:43,950 --> 00:38:45,358 What about your new friend? 242 00:38:45,553 --> 00:38:46,686 Would you like that? 243 00:38:47,252 --> 00:38:48,465 He's quite good looking. 244 00:38:50,717 --> 00:38:52,805 It looks like he might have some money too. 245 00:38:55,232 --> 00:38:57,233 Probably quite a good catch for somebody like me. 246 00:38:58,478 --> 00:39:00,142 I don't think it'll do you any good. 247 00:39:00,603 --> 00:39:02,113 Think, he'll get sick of visiting you... 248 00:39:02,214 --> 00:39:04,331 ...and you'll never hear from him again. 249 00:39:05,724 --> 00:39:07,381 Fucking Christ! 250 00:39:07,675 --> 00:39:09,994 Fuck you, speechless little spastic bitch! 251 00:39:10,857 --> 00:39:14,445 I'm giving the rest of this to the fucking cat! It doesn't spit shit all over me! 252 00:39:15,458 --> 00:39:18,822 I'm getting out of here before I do something I can't be held responsible for! 253 00:39:19,100 --> 00:39:21,034 Sit in your own mess for a while! 254 00:39:21,286 --> 00:39:24,340 Think about what it feels like to be sprayed with somebody else's shit! 255 00:41:09,341 --> 00:41:10,428 Julia... 256 00:41:12,230 --> 00:41:13,272 Can I come in? 257 00:41:13,760 --> 00:41:15,433 I guess, I'm already in. 258 00:41:17,682 --> 00:41:19,101 And you don't mind? 259 00:41:44,387 --> 00:41:45,343 Enough? 260 00:41:47,758 --> 00:41:49,678 YES. YES. 261 00:41:52,329 --> 00:41:53,877 I'll have a talk with Madelaine. 262 00:41:54,816 --> 00:41:56,020 She seems to mean well enough... 263 00:41:56,030 --> 00:41:58,601 ...but she can't just go out and leave you like this. 264 00:42:06,193 --> 00:42:08,602 There hasn't been a phone call for me, has there? 265 00:42:17,018 --> 00:42:19,135 I NEED TO POO. 266 00:42:20,116 --> 00:42:21,073 What? 267 00:42:22,889 --> 00:42:25,073 I NEED TO POO. 268 00:42:25,282 --> 00:42:26,845 That's what I thought you said. 269 00:42:27,906 --> 00:42:29,430 Is that really what you say? 270 00:42:29,446 --> 00:42:30,856 I NEED TO POO. 271 00:42:40,389 --> 00:42:41,656 You mean right now? 272 00:42:46,930 --> 00:42:47,970 YES. 273 00:42:50,607 --> 00:42:52,171 Well, I don't know how you do it. 274 00:43:01,868 --> 00:43:03,785 SAME AS YOU. 275 00:43:03,947 --> 00:43:05,446 Yes, I know that. 276 00:43:09,370 --> 00:43:11,703 You can't hold it in till Madelaine comes? 277 00:43:12,749 --> 00:43:13,817 NO. 278 00:43:14,143 --> 00:43:15,518 Alright, alright. 279 00:43:20,137 --> 00:43:24,033 Just so there's no misunderstanding, you want me to put you on the toilet, don't you? 280 00:43:24,325 --> 00:43:27,770 - You know, all that staff like "before" and "after". - YES. YES. 281 00:43:27,780 --> 00:43:29,668 You want me to do that, don't you? 282 00:43:34,554 --> 00:43:35,472 YES. 283 00:43:36,614 --> 00:43:37,995 I thought you'd say that. 284 00:43:41,543 --> 00:43:42,489 Well... 285 00:43:43,503 --> 00:43:44,756 We better do it then. 286 00:43:44,757 --> 00:43:46,720 Any last minute secret instructions? 287 00:43:46,731 --> 00:43:47,951 NO. 288 00:44:00,318 --> 00:44:02,006 Well I survived that one. 289 00:44:04,669 --> 00:44:07,258 The former respect to Madelaine has just increased. 290 00:44:09,535 --> 00:44:11,910 THANK YOU. THANK YOU. 291 00:44:11,924 --> 00:44:13,324 It's okay. 292 00:44:14,353 --> 00:44:15,653 What's this? 293 00:44:16,727 --> 00:44:18,647 Madelaine keeping a store here, does she? 294 00:44:20,332 --> 00:44:21,904 For emergencies. 295 00:44:30,090 --> 00:44:31,552 IT'S MINE. 296 00:44:33,880 --> 00:44:35,053 Yours? 297 00:44:36,071 --> 00:44:37,201 YES. 298 00:44:40,623 --> 00:44:41,564 I'll get it. 299 00:44:56,505 --> 00:44:57,982 Ya, okay if I can. 300 00:44:58,393 --> 00:45:00,121 We'll talk later. Bye. 301 00:45:05,912 --> 00:45:07,097 It was for me. 302 00:45:14,516 --> 00:45:16,446 You like me coming over don't you? 303 00:45:19,664 --> 00:45:20,931 YES. 304 00:45:22,896 --> 00:45:26,741 Then don't ask me questions, Okay? 305 00:45:35,110 --> 00:45:36,347 OK. 306 00:45:36,960 --> 00:45:38,133 Okay. 307 00:45:40,012 --> 00:45:45,006 FAMILY PLANNING HAD A LECTURE NIGHT FOR US. 308 00:45:48,703 --> 00:45:50,629 So that's where you got it from. 309 00:45:52,793 --> 00:45:53,796 YES. 310 00:45:57,971 --> 00:45:59,456 I'm going out for an ice cream. 311 00:45:59,923 --> 00:46:01,437 You feel like a ride down the road? 312 00:46:02,593 --> 00:46:03,630 YES. 313 00:46:03,640 --> 00:46:04,814 Okay. 314 00:46:05,900 --> 00:46:08,704 Two double triple Tornadoes, please. 315 00:46:21,042 --> 00:46:22,416 Poor little thing. 316 00:46:24,703 --> 00:46:26,410 She'll enjoy this, won't she? 317 00:46:26,421 --> 00:46:28,021 I'm sure she will. 318 00:46:30,309 --> 00:46:31,999 That'll be six dollars, please. 319 00:46:45,412 --> 00:46:46,793 FUCK ME. 320 00:46:48,179 --> 00:46:49,170 What did she say? 321 00:46:49,180 --> 00:46:51,683 She said: "Fuck me!" 322 00:46:52,040 --> 00:46:53,392 Really? 323 00:46:54,756 --> 00:46:56,660 I think she finds the prices here a bit steep. 324 00:46:56,670 --> 00:46:58,337 I think I tend to agree with her. 325 00:47:04,158 --> 00:47:07,814 I'll just get another one for her and then get out of here please. 326 00:47:08,713 --> 00:47:14,812 FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. 327 00:47:23,664 --> 00:47:25,048 I better go soon. 328 00:47:38,877 --> 00:47:41,901 I don't like leaving you alone, but I guess you're used to it. 329 00:47:56,247 --> 00:48:00,529 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, 330 00:48:00,799 --> 00:48:05,767 ...LIKE I AM AN ANIMAL OR NOT THERE AT ALL. 331 00:48:08,108 --> 00:48:12,400 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, 332 00:48:12,700 --> 00:48:17,542 ...LIKE I AM AN ANIMAL OR NOT THERE AT ALL. 333 00:48:18,135 --> 00:48:24,294 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, LIKE I AM... 334 00:48:32,995 --> 00:48:34,605 Like at the ice cream shop? 335 00:48:36,514 --> 00:48:37,731 YES. 336 00:48:49,728 --> 00:48:51,213 Ya, I'll try and stop that. 337 00:48:59,097 --> 00:49:00,627 All right, I am off... 338 00:49:06,863 --> 00:49:08,776 If anyone else calls for me... 339 00:49:09,708 --> 00:49:12,304 ...I've left the number on a piece of paper by the phone. 340 00:50:04,624 --> 00:50:06,203 Got myself a new man. 341 00:50:06,996 --> 00:50:08,776 Found him at the shopping centre. 342 00:50:11,427 --> 00:50:12,967 This one isn't stupid like Trev. 343 00:50:12,968 --> 00:50:15,036 He's got himself in trouble with the cops. 344 00:50:15,545 --> 00:50:17,815 Gonna see him tonight after I've finished with you. 345 00:50:21,959 --> 00:50:23,308 Do you hear what I was saying? 346 00:50:26,951 --> 00:50:30,104 You're so frustrating, I give you your machine back and you go all quiet on me. 347 00:50:38,240 --> 00:50:39,422 HELLO. 348 00:50:39,836 --> 00:50:42,488 YES. YES. YES. 349 00:50:46,102 --> 00:50:48,047 I need this one to work, Julia. 350 00:50:49,536 --> 00:50:51,188 Don't make things hard for me. 351 00:51:46,785 --> 00:51:50,941 Hi, I'm not here at the moment. Please leave a message after bip. Thank you. 352 00:52:21,488 --> 00:52:25,708 Hi, I'm not here at the moment. Please leave a message after bip. Thank you. 353 00:52:25,912 --> 00:52:31,146 HELLO EDDIE, I NEED TO TALK TO YOU TONIGHT. 354 00:52:31,509 --> 00:52:37,601 PLEASE COME TO MY HOUSE AFTER NINE AND LET YOURSELF IN. 355 00:52:38,519 --> 00:52:42,897 THE KEY IS UNDER THE ROSE BUSH OUT THE FRONT. 356 00:52:43,339 --> 00:52:47,864 THERE WILL BE A MESSAGE ON MY COMPUTER. 357 00:52:48,240 --> 00:52:50,381 PLEASE READ IT. 358 00:52:50,731 --> 00:52:55,874 HELLO EDDIE, I NEED TO TALK TO YOU TONIGHT. 359 00:52:56,130 --> 00:52:58,574 PLEASE COME TO MY HOUSE... 360 00:52:58,903 --> 00:52:59,964 Okay. 361 00:53:00,431 --> 00:53:01,915 Now eat this carefully. 362 00:53:02,703 --> 00:53:04,700 I'll make a good impression on this new man. 363 00:53:05,420 --> 00:53:07,525 I don't need your food all over me. 364 00:53:10,711 --> 00:53:12,185 You'll be going to bed a bit early tonight. 365 00:53:12,286 --> 00:53:13,881 And I'll come back for another visit. 366 00:53:14,248 --> 00:53:16,790 So, while I do the dishes... 367 00:53:16,800 --> 00:53:18,040 ...you can finish whatever you want. 368 00:53:18,338 --> 00:53:20,234 But be ready for the bathroom, okay? 369 00:53:24,897 --> 00:53:26,055 Okay. 370 00:54:02,886 --> 00:54:04,027 Hi. 371 00:54:15,547 --> 00:54:18,680 Oh, well, sweetheart, why don't you park that cute bum of yours? 372 00:54:18,691 --> 00:54:20,000 Thank you, Joey. 373 00:54:32,349 --> 00:54:35,180 Well, what'll it be sweetheart... beer? 374 00:54:35,191 --> 00:54:36,547 Yes, please, Joey. 375 00:55:02,202 --> 00:55:03,867 Would you like some nibbles, sweetheart? 376 00:55:05,062 --> 00:55:07,026 What do you suggest nibbling, Joey? 377 00:56:11,484 --> 00:56:14,003 Hey, Joey... 378 00:56:14,375 --> 00:56:17,040 ...please... please, slow down, maybe have another beer? 379 00:56:21,995 --> 00:56:23,938 Maybe you can show me your bedroom later? 380 00:58:35,860 --> 00:58:38,855 Oh, no, Joey, I don't feel like it tonight. 381 00:58:39,315 --> 00:58:43,203 - Can you please stop, and maybe we can get together another time. - Bullshit! 382 00:58:43,498 --> 00:58:45,519 You told me you couldn't get enough from Trev. 383 00:58:45,742 --> 00:58:47,852 Just wait a minute! You'll like it. 384 00:58:48,885 --> 00:58:50,918 Ye, feel this, sweetheart? 385 00:58:51,422 --> 00:58:53,651 I bet Trev never did it to you like I can. 386 00:59:05,490 --> 00:59:06,754 Good night, Julia. 387 01:00:23,675 --> 01:00:26,794 Any person in the world loves me, Julia? 388 01:00:35,060 --> 01:00:36,994 Feel good about yourself with make up on. 389 01:00:38,161 --> 01:00:42,215 It's like I get a chance to start a life all over again for the better... 390 01:00:42,227 --> 01:00:44,294 ...every time you put it on. See? 391 01:00:50,128 --> 01:00:51,432 I was thinking you know... 392 01:00:52,116 --> 01:00:53,857 I might move in here with you. 393 01:00:54,725 --> 01:00:57,450 It doesn't make sense me paying rent when I could live here for nothing. 394 01:00:57,460 --> 01:00:58,902 Keep still. 395 01:01:06,027 --> 01:01:07,067 Hello. 396 01:01:07,600 --> 01:01:08,952 No, I think you've got a wrong number. 397 01:01:10,436 --> 01:01:11,780 What a fuck could you know? 398 01:01:15,154 --> 01:01:16,839 Who the fuck do you think you are? 399 01:01:18,578 --> 01:01:19,540 Fucking jerk. 400 01:01:19,550 --> 01:01:20,500 EDDIE. 401 01:01:20,513 --> 01:01:21,570 What's that? 402 01:01:21,584 --> 01:01:22,584 EDDIE. 403 01:01:23,900 --> 01:01:25,370 EDDIE. 404 01:01:26,347 --> 01:01:27,770 - EDDIE. - Oh, that Eddie! 405 01:01:27,780 --> 01:01:30,167 I wonder what he was talking about. He meant... 406 01:01:32,097 --> 01:01:35,910 Hello again. This is Madelaine on Julia's phone. How can I help you? 407 01:01:37,695 --> 01:01:38,600 Ye... 408 01:01:38,610 --> 01:01:40,840 Ya, sorry about the voice. We get a lot of prank calls here, ya know. 409 01:01:40,850 --> 01:01:42,947 Two young ladies in a house alone together. 410 01:01:45,287 --> 01:01:48,358 No, Eddie is not here at the moment, but I can give you his number. 411 01:01:49,539 --> 01:01:53,695 Ya, a three, double four, one, five, three, eight. 412 01:01:54,649 --> 01:01:56,175 Glad to be of service. 413 01:02:02,146 --> 01:02:03,945 He's getting calls here now, is he? 414 01:02:06,538 --> 01:02:08,534 How much time he's been spending here? 415 01:02:11,305 --> 01:02:14,515 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 416 01:02:15,999 --> 01:02:19,306 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 417 01:02:20,144 --> 01:02:23,470 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 418 01:02:28,591 --> 01:02:30,922 Okay, I'll be off to this evening then. 419 01:02:31,727 --> 01:02:33,151 Don't do anything I wouldn't do. 420 01:02:37,934 --> 01:02:38,780 Shall I go? 421 01:02:38,791 --> 01:02:40,818 Or do you answer your own door as well? 422 01:02:46,543 --> 01:02:47,458 Well, that's you. 423 01:02:48,981 --> 01:02:50,470 There was a call for you awhile ago. 424 01:02:50,480 --> 01:02:52,034 Yeah, thanks for passing it on. 425 01:02:52,491 --> 01:02:53,782 She's in there. 426 01:02:55,765 --> 01:02:56,802 Madelaine... 427 01:02:58,420 --> 01:02:59,590 Yes? 428 01:02:59,600 --> 01:03:00,987 Can I talk to you for a minute? 429 01:03:02,401 --> 01:03:04,626 If it's about me or Julia, no you can't. 430 01:04:23,295 --> 01:04:24,331 Come to think of it. 431 01:04:24,732 --> 01:04:27,520 That's all you ever do... things I wouldn't do. 432 01:04:40,515 --> 01:04:42,590 Sorry about that. I just forgot. 433 01:04:42,600 --> 01:04:45,115 Should be charged up by lunch time, I'll change you over then. 434 01:04:53,243 --> 01:04:54,740 You wait here for a few minutes. 435 01:04:54,750 --> 01:04:56,143 And I'll do something for you. 436 01:05:04,576 --> 01:05:05,596 Hello. 437 01:05:07,557 --> 01:05:08,415 Hello. 438 01:05:08,708 --> 01:05:11,752 HELLO, EDDIE. THIS IS JULIA. 439 01:05:12,750 --> 01:05:13,917 Julia! 440 01:05:14,327 --> 01:05:15,925 What a nice surprise! 441 01:05:17,252 --> 01:05:18,582 What can I do for you? 442 01:05:39,461 --> 01:05:41,196 Julia asked me to come over. 443 01:05:48,959 --> 01:05:49,991 Was that you? 444 01:05:56,008 --> 01:05:57,475 Could give me some warning. 445 01:05:57,627 --> 01:05:59,590 Would you have come over if you'd known? 446 01:06:00,611 --> 01:06:01,768 Probably not. 447 01:06:04,883 --> 01:06:06,760 Are you sure you want this, Julia? 448 01:06:07,523 --> 01:06:10,168 YES, YES, YES. 449 01:06:15,068 --> 01:06:16,082 Come in! 450 01:06:20,528 --> 01:06:22,109 This should do a world of good. 451 01:06:23,873 --> 01:06:25,590 Never been able to do it myself. 452 01:06:25,600 --> 01:06:26,909 It's two person job. 453 01:06:27,864 --> 01:06:28,830 Ready? 454 01:06:37,610 --> 01:06:38,839 Don't you want to? 455 01:06:39,770 --> 01:06:43,004 You don't have to, really you don't, not if you don't want to. 456 01:06:43,187 --> 01:06:44,299 Sorry. 457 01:06:44,395 --> 01:06:45,936 I thought you wanted to. 458 01:06:46,420 --> 01:06:47,450 Come on. 459 01:06:47,460 --> 01:06:48,846 Let's get out of here. 460 01:06:51,771 --> 01:06:53,422 I'll bring a towel in a minute, Eddie. 461 01:07:46,907 --> 01:07:48,351 Do you like my breast, Eddie? 462 01:07:51,047 --> 01:07:52,461 Wanna you touch them? 463 01:09:02,607 --> 01:09:04,176 Oh, shit! 464 01:09:04,560 --> 01:09:07,571 Hey, sis! Where is your fucking key? 465 01:09:07,696 --> 01:09:11,347 Pulling all of your plants out here one by one, I can't find it. 466 01:09:12,856 --> 01:09:14,724 What a hell's going on here? 467 01:09:28,131 --> 01:09:29,607 Got a bloke, has she? 468 01:09:30,502 --> 01:09:34,024 In your house. No decency! 469 01:09:39,622 --> 01:09:41,001 You wanna go on a picnic? 470 01:09:44,205 --> 01:09:45,400 Give us a hand, Dogface. 471 01:09:45,412 --> 01:09:48,195 Should be a fold up wheelchair in the next room. Let's get out of here. 472 01:10:23,420 --> 01:10:25,569 I LOVE YOU, RIX. 473 01:10:28,836 --> 01:10:30,419 No, you fucking don't. 474 01:10:31,450 --> 01:10:33,352 YES. YES. 475 01:10:34,831 --> 01:10:37,144 I LOVE YOU, RIX. 476 01:10:46,941 --> 01:10:48,096 Do you? 477 01:10:49,115 --> 01:10:50,263 YES. 478 01:10:52,116 --> 01:10:53,704 Do you know what you are saying? 479 01:10:55,163 --> 01:10:56,397 YES. 480 01:10:59,120 --> 01:11:02,107 Do you love me or do you just want me to look after you? 481 01:11:08,514 --> 01:11:09,583 BO... 482 01:11:10,552 --> 01:11:11,667 What? 483 01:11:12,887 --> 01:11:14,972 BO... BO... 484 01:11:16,840 --> 01:11:18,075 What is she saying? 485 01:11:19,233 --> 01:11:20,548 Both. 486 01:11:27,001 --> 01:11:29,412 Do you know what you mean by love? 487 01:11:33,450 --> 01:11:34,523 YES. 488 01:11:35,608 --> 01:11:37,759 Do you mean "mental"? 489 01:11:39,800 --> 01:11:40,968 NO. 490 01:11:42,617 --> 01:11:44,931 No? You mean "physical"? 491 01:11:46,231 --> 01:11:47,535 YES. 492 01:11:50,500 --> 01:11:52,576 She wants to root you! 493 01:11:53,845 --> 01:11:55,639 No. 494 01:11:56,754 --> 01:11:58,231 You do, don't you? 495 01:11:58,561 --> 01:12:01,195 YES. YES. YES. 496 01:12:01,789 --> 01:12:03,727 Not here and now! 497 01:12:07,750 --> 01:12:08,967 YES. 498 01:12:11,008 --> 01:12:13,740 I didn't know, Julia. I thought you preferred men. 499 01:12:13,750 --> 01:12:15,864 YES. YES. 500 01:12:15,928 --> 01:12:17,464 You do prefer men? 501 01:12:17,950 --> 01:12:21,506 - YES. - Well there's none here, so I'll fucking do, huh? Thanks a lot! 502 01:12:35,970 --> 01:12:38,184 I LOVE YOU, RIX. 503 01:12:46,604 --> 01:12:48,561 I can't look after you, Julia. 504 01:12:49,820 --> 01:12:51,171 I can't... 505 01:12:52,990 --> 01:12:56,564 I know I'm fun and I know we have a great time and all of that. 506 01:12:59,252 --> 01:13:01,469 But that's just because I'm not there every day. 507 01:13:04,058 --> 01:13:06,304 We can't be drunk the whole time. 508 01:13:07,530 --> 01:13:09,135 I can't keep that up. 509 01:13:15,874 --> 01:13:19,031 I have my bad times, but I'm useless. 510 01:13:20,631 --> 01:13:22,739 I'm worse than fucking useless. 511 01:13:43,840 --> 01:13:46,714 You'd end up back in that "Seawinds" place. 512 01:14:33,003 --> 01:14:38,023 I WOULD RATHER DIE THAN GO BACK TO "SEAWINDS". 513 01:14:44,349 --> 01:14:45,519 I know. 514 01:15:03,048 --> 01:15:04,092 Thanks. 515 01:15:13,563 --> 01:15:14,910 Do you often do that? 516 01:15:23,444 --> 01:15:24,640 Go out late at night... 517 01:15:24,650 --> 01:15:27,025 ...come over in early hours with your drunken friends. 518 01:15:30,085 --> 01:15:31,109 NO. 519 01:15:46,640 --> 01:15:53,560 EDDIE, DID YOU HEAR THAT ONE ABOUT THE NUCLEAR POWERED WHEELCHAIR? 520 01:15:53,716 --> 01:15:54,761 What was that? 521 01:15:55,010 --> 01:15:56,070 That's an old one. 522 01:15:56,080 --> 01:15:58,575 She said, did you hear the one about the nuclear powered wheelchair. 523 01:15:59,043 --> 01:16:00,383 No, no, I haven't. 524 01:16:04,102 --> 01:16:06,458 Gives free radiation treatment to spastics. 525 01:16:08,554 --> 01:16:09,932 Not very funny, is it? 526 01:16:11,850 --> 01:16:13,858 Guess, it depends on your point of view. 527 01:16:31,028 --> 01:16:32,093 I don't know. 528 01:16:32,757 --> 01:16:34,853 Maybe you would have to go back to "Seawinds". 529 01:16:37,114 --> 01:16:38,806 Let's wait and see how things develop. 530 01:16:41,744 --> 01:16:43,827 I really hope this can work out with Eddie. 531 01:16:44,941 --> 01:16:46,300 He's so nice, 532 01:16:47,317 --> 01:16:48,669 ...so gentle. 533 01:16:54,351 --> 01:16:55,788 I have never met anyone like him. 534 01:16:57,675 --> 01:16:59,556 I know I only spent one night with him. 535 01:17:00,351 --> 01:17:02,314 But I think that I could spend the rest of my life with him. 536 01:17:02,913 --> 01:17:03,906 You know? 537 01:17:09,991 --> 01:17:12,749 What's the matter? Something wrong with that? 538 01:17:41,237 --> 01:17:42,680 PLEASE SIT. 539 01:17:54,922 --> 01:17:56,553 I guess, we've got something to talk about. 540 01:18:03,284 --> 01:18:04,497 What's going on? 541 01:18:41,141 --> 01:18:42,608 What's going on, Julia? 542 01:18:43,630 --> 01:18:44,860 What do you want? 543 01:19:34,359 --> 01:19:35,390 Fuck! 544 01:19:40,784 --> 01:19:41,788 Fuck! 545 01:19:43,315 --> 01:19:44,183 Fuck! 546 01:20:58,421 --> 01:21:00,080 Jesus, you bastard! 547 01:21:00,090 --> 01:21:03,030 You low-life shit! You fuck cripples now? Damn you! 548 01:21:03,040 --> 01:21:04,990 Fuck you, you shit! Fuck! 549 01:21:05,000 --> 01:21:09,063 Get out you twisted bird! Get out! Get out! 550 01:21:10,632 --> 01:21:13,920 Get out before I call the fucking cops and have you arrested for rape! 551 01:21:13,930 --> 01:21:15,572 Oh, fuck! 552 01:21:16,979 --> 01:21:18,200 Don't you touch me! 553 01:21:18,210 --> 01:21:20,780 - I'm sorry, Julia. I'm really really sorry. - Get out! 554 01:21:20,790 --> 01:21:24,909 Get out! Get out you fucking sick bastard, get out! 555 01:21:25,310 --> 01:21:27,882 Don't come back or I will call the fucking cops! 556 01:21:28,296 --> 01:21:29,548 Get out! 557 01:21:31,168 --> 01:21:33,006 You stupid little slut! 558 01:21:33,696 --> 01:21:36,054 You don't even have a clue what you're doing. 559 01:21:51,772 --> 01:21:53,656 Stupid little shit! 560 01:22:07,500 --> 01:22:09,280 You have got two choices. 561 01:22:09,681 --> 01:22:11,390 You can sit there and be quiet, 562 01:22:11,400 --> 01:22:13,716 ...or you can go back to where you come from in a minute. 563 01:22:18,816 --> 01:22:20,067 Fuck you! 564 01:22:21,296 --> 01:22:23,572 Fuck you! Fuck you! 565 01:22:25,317 --> 01:22:27,471 You're always ruining my life! 566 01:22:28,185 --> 01:22:29,772 I shall kill you! 567 01:23:10,165 --> 01:23:11,198 Don't worry. 568 01:23:12,507 --> 01:23:15,136 It won't be long before everything is normal again, you'll see. 569 01:23:18,803 --> 01:23:19,847 Good night. 570 01:23:24,348 --> 01:23:25,596 I'm going to crash on the sofa. 571 01:23:56,280 --> 01:23:59,939 Okay, you're not going to keep this up, so eat now. 572 01:24:17,049 --> 01:24:18,164 Okay. 573 01:24:19,139 --> 01:24:23,312 You eat something now, I'll turn your chair on and give you your machine back. 574 01:24:24,388 --> 01:24:25,800 And if you charge me, 575 01:24:25,810 --> 01:24:27,831 ...I'll belt ya till your nose bleeds. 576 01:24:40,166 --> 01:24:41,128 See? 577 01:24:41,520 --> 01:24:43,172 It's no use fighting me. 578 01:24:46,669 --> 01:24:49,041 Okay, I'll see you tonight then, be good. 579 01:25:20,214 --> 01:25:25,396 The number you have called has been disconnected. 580 01:26:02,756 --> 01:26:04,571 I fucking warned you! 581 01:26:12,528 --> 01:26:13,380 I'm all done. 582 01:26:14,878 --> 01:26:17,631 See you in a couple of hours. Do some shopping and bring back some lunch. 583 01:26:18,345 --> 01:26:19,549 OK. 584 01:26:21,022 --> 01:26:22,185 See... 585 01:26:22,300 --> 01:26:24,417 I told you everything would be back to normal in no time. 586 01:26:25,400 --> 01:26:26,441 YES. 587 01:26:27,705 --> 01:26:28,813 YES. 588 01:26:34,001 --> 01:26:35,723 There was a letter for you yesterday. 589 01:26:36,698 --> 01:26:37,936 From Eddie. 590 01:26:40,020 --> 01:26:41,119 He's in Italy. 591 01:26:44,384 --> 01:26:46,637 I didn't think you should read what it had to say, so I... 592 01:26:47,281 --> 01:26:49,122 ...tore it up and threw it out. 593 01:26:51,942 --> 01:26:54,292 Forget him! He's not good for either of us. 594 01:26:55,661 --> 01:26:57,069 See you in a while. 595 01:27:35,409 --> 01:27:37,902 Care givers and house keepers. Helen speaking. 596 01:27:38,882 --> 01:27:40,848 THIS IS JULIA. 597 01:27:40,849 --> 01:27:42,973 No, if we can't find the replacement... 598 01:27:43,433 --> 01:27:45,063 ...you'll have to give up this house. 599 01:27:50,649 --> 01:27:51,864 OK. 600 01:27:54,529 --> 01:27:57,010 And you will have to go to... to live at "Seawinds", 601 01:27:57,020 --> 01:27:58,714 ...possibly indefinitely. 602 01:28:03,110 --> 01:28:04,202 YES. 603 01:28:04,910 --> 01:28:06,621 You know you may not get another house. 604 01:28:07,035 --> 01:28:09,343 There's an extremely short supply. 605 01:28:09,700 --> 01:28:11,388 YES. YES. 606 01:28:12,040 --> 01:28:14,133 Do you still want to get rid of Madelaine? 607 01:28:16,000 --> 01:28:16,938 YES. 608 01:28:17,372 --> 01:28:18,730 As long as you're certain. 609 01:28:18,740 --> 01:28:21,185 - YES. - Okay. 610 01:28:23,138 --> 01:28:26,808 I'll send a temp for a few days until we either find someone... 611 01:28:27,264 --> 01:28:28,838 ...or move you out. 612 01:28:29,717 --> 01:28:32,001 And I'll talk to Madelaine for you if you like. 613 01:28:34,221 --> 01:28:35,300 OK. 614 01:28:36,124 --> 01:28:38,542 Do you want to see her one last time to say good-bye? 615 01:28:41,898 --> 01:28:43,043 NO. 616 01:28:50,053 --> 01:28:52,440 So, one, two, three... 617 01:28:53,689 --> 01:28:54,908 There... 618 01:28:56,756 --> 01:29:00,104 Bye bye Jewels, you hang in there, okay? 619 01:30:11,526 --> 01:30:12,796 I got fired today. 620 01:30:14,190 --> 01:30:15,327 You know that? 621 01:30:18,194 --> 01:30:19,848 They even took the keys away. 622 01:30:24,198 --> 01:30:25,475 You know, what's worse? 623 01:30:28,323 --> 01:30:30,488 They reckon it wasn't them that fired me. 624 01:30:32,726 --> 01:30:34,155 They reckon it was you. 625 01:30:38,419 --> 01:30:39,442 Was it? 626 01:30:50,860 --> 01:30:52,051 Fucking, was it? 627 01:30:52,748 --> 01:30:54,251 Fucking was, wasn't it? 628 01:31:48,479 --> 01:31:50,727 We'll just have to undo it then, won't we? 629 01:32:06,960 --> 01:32:08,887 I ought to break your fucking neck! 630 01:32:22,187 --> 01:32:23,349 Can't believe... 631 01:32:24,019 --> 01:32:26,434 I've been fired by a fucking spastic! 632 01:32:27,375 --> 01:32:30,190 Hey spastic... you think you're so fucking normal? 633 01:32:30,200 --> 01:32:32,400 Get up like a normal person, get in your chair... 634 01:32:32,410 --> 01:32:34,080 ...and fucking tell me, why? 635 01:32:36,344 --> 01:32:38,631 Go on! Get up! Get in your chair! 636 01:32:46,992 --> 01:32:49,315 Ye... Oh, let me help you. 637 01:32:58,200 --> 01:32:59,423 Not getting up? 638 01:33:02,675 --> 01:33:04,403 God, you're useless. 639 01:33:05,967 --> 01:33:10,027 Useless... Useless... Useless... 640 01:33:14,188 --> 01:33:15,379 Useless! 641 01:33:21,820 --> 01:33:24,202 Ok, useless, tell me why. 642 01:33:25,150 --> 01:33:26,290 HELLO. 643 01:33:26,300 --> 01:33:28,496 Hello yourself, machine and get fucked! 644 01:33:54,460 --> 01:34:00,290 I STOLE YOUR BOYFRIEND. I STOLE YOUR BOYFRIEND. 645 01:34:00,858 --> 01:34:02,830 I STOLE YOUR BOYFRIEND. 646 01:34:02,840 --> 01:34:04,511 You're a fucking bitch! 647 01:34:05,987 --> 01:34:08,142 Fuck you! I'll fucking kill you! 648 01:34:09,434 --> 01:34:14,770 Shut up! Just shut up, shut up, shut up! 649 01:34:15,151 --> 01:34:16,243 Shut up! 650 01:34:16,874 --> 01:34:18,286 What a fuck? 651 01:34:21,604 --> 01:34:24,530 - I ought to flatten you! - It's all right, it's all right. 652 01:34:29,818 --> 01:34:31,558 Oh, If you're not gonna do it sweetheart, I will. 653 01:34:34,450 --> 01:34:36,266 Fuck, she's a hard bitch. 654 01:34:41,061 --> 01:34:42,402 Please don't come back. 655 01:34:49,005 --> 01:34:50,782 I think we better have a beer, eh? 656 01:35:07,126 --> 01:35:10,696 Okay, see, you've got three interviews this afternoon. 657 01:35:11,811 --> 01:35:14,012 And there's another three tomorrow afternoon. 658 01:35:14,847 --> 01:35:16,850 And all of the people are actually qualified, 659 01:35:16,860 --> 01:35:19,784 ...so you'll have to decide more on personality. 660 01:35:20,143 --> 01:35:22,388 OK. OK. 661 01:35:22,620 --> 01:35:25,296 And you've got... two men, 662 01:35:25,700 --> 01:35:27,746 ...and you've got four females. 663 01:35:29,081 --> 01:35:31,294 I'd watch the men, cause they're more likely... 664 01:35:34,640 --> 01:35:36,107 It's too early. 665 01:35:36,440 --> 01:35:38,169 They're not due for another hour. 666 01:35:39,978 --> 01:35:41,454 Do you want to go, or should I? 667 01:35:42,363 --> 01:35:44,384 I'm sorry, that's two questions. 668 01:35:57,902 --> 01:35:59,074 Hey... 669 01:36:01,822 --> 01:36:03,731 Been any phone calls for me? 670 01:36:04,305 --> 01:36:10,182 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com47494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.