All language subtitles for Cutting.Class.1989 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:06,041 J one, two, three, four 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,016 J get your hands on the wheel 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,312 j I gotta open up a beer 4 00:00:23,649 --> 00:00:26,857 j put your hands upon the wheel 5 00:00:27,194 --> 00:00:30,152 j you got to help me steer 6 00:00:30,489 --> 00:00:34,903 j it's getting nearer, nearer to morning 7 00:00:35,244 --> 00:00:40,204 j nearer, nearer to morning 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,498 J yeah, you're frightened 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,956 j I can tell you are afraid 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,008 j don't you know we're all frightened, babe 11 00:00:54,346 --> 00:00:58,134 j when we face the coming day 12 00:00:58,475 --> 00:01:01,091 j I know you're lonely 13 00:01:01,436 --> 00:01:04,428 j I can tell you are alone 14 00:01:04,773 --> 00:01:07,936 j everybody's got to grab someone 15 00:01:08,277 --> 00:01:11,314 j when the night has gone 16 00:01:11,655 --> 00:01:16,069 j it's getting nearer, nearer to morning 17 00:01:16,410 --> 00:01:21,154 j nearer, nearer to morning and the night has gone 18 00:01:25,168 --> 00:01:29,753 j it's getting nearer, nearer to morning 19 00:01:30,090 --> 00:01:34,834 j nearer, nearer to morning and the night has gone 20 00:01:36,221 --> 00:01:40,510 j and the day has come 21 00:01:40,851 --> 00:01:41,851 j come on, baby 22 00:01:42,060 --> 00:01:43,391 j kiss me, baby 23 00:01:43,729 --> 00:01:45,185 j kill me, baby 24 00:01:45,522 --> 00:01:47,012 j yeah, hold me, baby 25 00:01:47,357 --> 00:01:48,517 j let's go, baby 26 00:01:48,859 --> 00:01:51,566 j take me out, baby 27 00:01:53,196 --> 00:01:54,196 daddy! 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,359 Paula, for cryin' out loud, you shouldn't... 29 00:01:57,701 --> 00:02:00,283 You look like the mail-order outdoorsman. 30 00:02:00,621 --> 00:02:01,621 Thank you. - Uh-uh! 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,029 You are supposed to be taking the week off. 32 00:02:04,374 --> 00:02:05,955 You're just gonna find something in here 33 00:02:06,293 --> 00:02:07,408 that's going to upset you. 34 00:02:08,462 --> 00:02:09,121 You're right. 35 00:02:09,463 --> 00:02:10,463 You're absolutely right. 36 00:02:13,091 --> 00:02:14,091 Quite a girl. 37 00:02:17,429 --> 00:02:18,781 Honey, this is the first time I've left you alone 38 00:02:18,805 --> 00:02:20,591 for any... - I should be worried. 39 00:02:20,932 --> 00:02:23,014 Daddy, you are a great district attorney, 40 00:02:23,352 --> 00:02:24,592 but you're a lousy hunter. 41 00:02:24,936 --> 00:02:27,552 I've never left you alone for a week, honey. 42 00:02:27,898 --> 00:02:29,298 I just want you to listen carefully, 43 00:02:29,441 --> 00:02:31,102 and I want you to promise me three things. 44 00:02:31,443 --> 00:02:32,443 Number one... 45 00:02:32,527 --> 00:02:33,527 Do my homework. 46 00:02:33,862 --> 00:02:35,173 Well, don't just do your homework. 47 00:02:35,197 --> 00:02:37,313 I want you to attack it with a vengeance. 48 00:02:37,658 --> 00:02:39,218 You know, the difference between law school 49 00:02:39,242 --> 00:02:40,522 and learning the locksmith trade 50 00:02:40,577 --> 00:02:42,067 through the mail could be something 51 00:02:42,412 --> 00:02:45,245 as simple as one single math assignment. 52 00:02:45,582 --> 00:02:47,118 What's two? 53 00:02:47,459 --> 00:02:49,040 No boys in the house while I'm away. 54 00:02:50,420 --> 00:02:52,106 We already had the genetics talk, all right. 55 00:02:52,130 --> 00:02:54,371 I have to say it. - I know. 56 00:02:54,716 --> 00:02:56,456 And number three and most important, 57 00:02:56,802 --> 00:02:59,088 no cutting class. - No cutting class. 58 00:02:59,429 --> 00:03:01,044 Until then you're daddy's little girl. 59 00:03:01,390 --> 00:03:02,390 Bye bye. 60 00:03:02,516 --> 00:03:03,676 Bye. - Be a good girl. 61 00:03:04,017 --> 00:03:05,052 I will be. 62 00:03:05,394 --> 00:03:06,884 Have fun. - I will. 63 00:03:46,935 --> 00:03:49,017 Welcome to the kill zone, pal. 64 00:04:01,533 --> 00:04:05,446 Hi, I heard the mallards run about 15, 20 pounds. 65 00:04:05,787 --> 00:04:07,618 You want to bag a Mallard? 66 00:04:07,956 --> 00:04:09,787 Yeah, that's why I'm out here camping. 67 00:04:11,334 --> 00:04:12,334 Come on. 68 00:04:17,299 --> 00:04:18,299 Yeah. 69 00:04:25,682 --> 00:04:27,218 Ya smell like the city. 70 00:04:27,559 --> 00:04:29,299 Now ya smell like the earth. 71 00:04:29,644 --> 00:04:32,681 Thanks, uh, it's just what the doctor ordered. 72 00:04:35,567 --> 00:04:37,167 You know, you ought to bottle that stuff. 73 00:04:37,319 --> 00:04:39,310 Yeah. 74 00:05:08,058 --> 00:05:11,221 Mr. district attorney, over here. 75 00:05:45,178 --> 00:05:48,011 J I know you're lonely 76 00:05:48,348 --> 00:05:51,340 j I can tell you are alone 77 00:05:51,685 --> 00:05:54,848 j everybody's got to grab someone 78 00:05:55,188 --> 00:05:58,225 j when the night has gone 79 00:05:58,567 --> 00:06:02,856 j it's getting nearer, nearer to morning 80 00:06:03,196 --> 00:06:06,859 j nearer, nearer to morning 81 00:06:09,703 --> 00:06:13,446 j and the night is gone 82 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 oh my god. 83 00:06:19,588 --> 00:06:21,670 Let's do that again, mommy. 84 00:06:22,007 --> 00:06:23,247 Same time tomorrow? 85 00:06:34,603 --> 00:06:36,468 And so minerals is a world 86 00:06:36,813 --> 00:06:39,646 of immense complexity and fascination. 87 00:06:41,067 --> 00:06:42,147 Well, come in. 88 00:06:42,485 --> 00:06:43,065 You're just about to see the best part. 89 00:06:43,403 --> 00:06:47,066 Oh, the excitement of chemistry. 90 00:06:48,033 --> 00:06:50,524 Take a sodium and chlorine. 91 00:06:50,869 --> 00:06:55,283 Together, they combine to give us sodium chloride. 92 00:06:55,624 --> 00:06:56,864 Can anyone name that? 93 00:06:58,209 --> 00:06:59,209 Dwight? 94 00:06:59,878 --> 00:07:00,492 Salt. 95 00:07:00,837 --> 00:07:01,837 Salt! 96 00:07:02,005 --> 00:07:04,747 Correct, common table salt. 97 00:07:06,301 --> 00:07:10,670 But sodium and chlorine separately are highly volatile. 98 00:07:12,557 --> 00:07:15,515 Chlorine dropped into water gives off a deadly gas. 99 00:07:15,852 --> 00:07:18,389 Didn't they use that stuff in world war 1? 100 00:07:18,730 --> 00:07:19,970 Oh, it was outlawed, 101 00:07:20,315 --> 00:07:22,522 even too horrible for warfare. 102 00:07:22,859 --> 00:07:26,602 Breathing it, it caused the lungs to burn then melt. 103 00:07:26,947 --> 00:07:27,947 Ooh! 104 00:07:29,240 --> 00:07:30,946 Watch what happens 105 00:07:31,284 --> 00:07:36,028 when our friend Mr. sodium goes swimming in ordinary h20. 106 00:07:38,541 --> 00:07:40,748 You do know what that is, Dwight? 107 00:07:41,086 --> 00:07:41,745 Water. 108 00:07:42,087 --> 00:07:43,207 It's water. 109 00:07:43,338 --> 00:07:44,338 Shut up. 110 00:07:49,511 --> 00:07:52,002 Now that was just a small piece of sodium. 111 00:07:52,347 --> 00:07:56,681 Imagine what a lump like this would do. 112 00:08:42,939 --> 00:08:43,939 Keep it in your pants. 113 00:08:44,065 --> 00:08:45,065 Get up the rope. 114 00:08:54,993 --> 00:08:56,824 Come on, Brian, yeah! 115 00:08:57,162 --> 00:08:58,652 All the way to the top, big guy! 116 00:09:01,291 --> 00:09:02,747 Let's go, big guy, you can do it! 117 00:09:04,377 --> 00:09:05,412 Woo! 118 00:09:14,804 --> 00:09:16,169 Brian woods, what are you doing? 119 00:09:18,892 --> 00:09:20,632 Okay, smart-ass, 30 push-ups! 120 00:09:33,406 --> 00:09:36,364 Concentrate, woods, concentrate. 121 00:09:40,497 --> 00:09:44,206 J in the city, guys dig girls 122 00:09:44,542 --> 00:09:45,702 hey. - Hi, Gary. 123 00:09:47,295 --> 00:09:48,295 J guys did girls 124 00:09:48,338 --> 00:09:49,544 did you see that? 125 00:09:49,881 --> 00:09:53,999 J now and ready, girls dig guys 126 00:09:54,344 --> 00:09:57,051 j at the bates motel 127 00:09:57,388 --> 00:09:58,468 j girls dig guys 128 00:09:58,807 --> 00:10:02,140 by the way, Frankenstein's staring at you. 129 00:10:02,477 --> 00:10:04,513 J guys dig girls 130 00:10:04,854 --> 00:10:06,719 j to quote Mark twain 131 00:10:07,065 --> 00:10:09,807 j that when they piece it all together 132 00:10:10,151 --> 00:10:11,311 what are you lookin" at? 133 00:10:11,653 --> 00:10:12,653 Nothing. 134 00:10:13,446 --> 00:10:15,687 Oh, I think Brian likes you. 135 00:10:17,909 --> 00:10:19,865 Oh Brian, she likes you. 136 00:10:20,203 --> 00:10:21,203 Jeez. 137 00:10:21,329 --> 00:10:22,609 She's available, Friday night. 138 00:10:25,959 --> 00:10:26,959 Hey. 139 00:10:31,756 --> 00:10:32,876 Let's go to your house, huh? 140 00:10:33,091 --> 00:10:34,547 Why? 141 00:10:34,884 --> 00:10:36,237 Well, your father's still hunting. 142 00:10:36,261 --> 00:10:38,001 We can be alone. 143 00:10:39,848 --> 00:10:40,928 What do you have in mind? 144 00:10:43,143 --> 00:10:45,555 I got my brother's ID, grab some beers. 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,681 But Dwight, Dwight, I can see through you 146 00:10:48,022 --> 00:10:49,933 like a piece of glass. 147 00:10:50,275 --> 00:10:51,275 Colleen, 148 00:10:52,777 --> 00:10:54,233 who asked ya, hmm? 149 00:10:54,571 --> 00:10:55,931 But beer is low-rent in romance. 150 00:10:56,239 --> 00:10:57,239 Paula's got class. 151 00:10:57,532 --> 00:10:58,926 She deserves a hell of a lot better. 152 00:10:58,950 --> 00:11:00,781 Oh, like what? 153 00:11:01,119 --> 00:11:02,119 Like your ring. 154 00:11:03,121 --> 00:11:04,406 Your ring! 155 00:11:04,747 --> 00:11:06,809 I think it's about time she got something for her pain. 156 00:11:06,833 --> 00:11:08,744 Yeah, it would be nice. 157 00:11:09,085 --> 00:11:11,792 Yeah, well, I'm gonna get something to eat. 158 00:11:12,130 --> 00:11:13,130 You want anything? 159 00:11:13,423 --> 00:11:15,539 Well, if I can't have your ring, 160 00:11:16,509 --> 00:11:18,625 I have this craving 161 00:11:18,970 --> 00:11:21,757 for a hot dog. 162 00:11:22,098 --> 00:11:24,555 J on a perfect world 163 00:11:24,893 --> 00:11:27,430 j the angels sing 164 00:11:29,814 --> 00:11:31,304 who's this for? 165 00:11:31,649 --> 00:11:32,649 You. 166 00:11:32,942 --> 00:11:35,684 How did you know that I wanted one? 167 00:11:36,988 --> 00:11:37,988 You had that look. 168 00:11:40,950 --> 00:11:43,316 You're not gonna eat that thing, are you? 169 00:11:43,661 --> 00:11:44,661 Why not? 170 00:11:44,996 --> 00:11:45,996 I'm hungry. 171 00:11:48,374 --> 00:11:51,241 Brian beat ya to it. 172 00:11:51,586 --> 00:11:52,792 Get in the car. 173 00:11:53,796 --> 00:11:55,081 Dwight. - Get in the car! 174 00:11:55,423 --> 00:11:57,459 J that thing you told me 175 00:11:57,800 --> 00:11:59,665 j girls like guys 176 00:12:00,011 --> 00:12:02,218 j guys like girls 177 00:12:02,555 --> 00:12:04,591 j when they clash 178 00:12:04,933 --> 00:12:07,640 j girls dig boys 179 00:12:10,813 --> 00:12:11,813 roll up the window. 180 00:12:18,446 --> 00:12:19,446 Look, Brian, 181 00:12:25,078 --> 00:12:26,193 We were friends once. 182 00:12:26,537 --> 00:12:27,765 You know, we used to do things together, 183 00:12:27,789 --> 00:12:30,826 but that's not gonna happen anymore. 184 00:12:31,167 --> 00:12:32,953 I went to a hospital. 185 00:12:33,294 --> 00:12:34,294 I'm better now. 186 00:12:36,339 --> 00:12:38,204 You see, when I broke my leg, 187 00:12:38,549 --> 00:12:41,382 uh, they took an X-ray, to see if it was fixed. 188 00:12:41,719 --> 00:12:44,085 When it was, they, uh, took off the cast 189 00:12:44,430 --> 00:12:45,715 and then sent me home. 190 00:12:46,057 --> 00:12:50,801 But, you went to a mental hospital with a broken mind. 191 00:12:51,980 --> 00:12:55,143 Now there's no way they can just take a picture 192 00:12:55,483 --> 00:12:56,483 and see if that's okay. 193 00:12:57,860 --> 00:12:59,441 They just have to guess. 194 00:12:59,779 --> 00:13:00,899 What are you so afraid of? 195 00:13:03,074 --> 00:13:04,074 I can forgive you. 196 00:13:06,119 --> 00:13:07,825 Brian, old buddy, hmm, 197 00:13:08,162 --> 00:13:09,777 let me make one thing clear. 198 00:13:10,123 --> 00:13:13,411 Leave Paula and me alone, hmm? 199 00:13:13,751 --> 00:13:15,457 Dwight, come on! 200 00:13:15,795 --> 00:13:16,795 Hmm? 201 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 Hmm? 202 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 Check it out. 203 00:13:49,912 --> 00:13:51,448 I'm the district attorney. 204 00:13:52,790 --> 00:13:53,790 Hmm? 205 00:13:55,209 --> 00:13:56,209 Take it off. 206 00:13:57,003 --> 00:13:58,003 Oh he won't mind. 207 00:13:58,129 --> 00:14:00,290 J I love you, beyond that walk 208 00:14:00,631 --> 00:14:03,589 j and past the times and all his talk 209 00:14:03,926 --> 00:14:05,086 j lay your breast 210 00:14:05,428 --> 00:14:08,636 your father, your father's a little bigger than I am. 211 00:14:08,973 --> 00:14:10,838 But of course, I'm much bigger 212 00:14:11,184 --> 00:14:12,674 where it really counts. 213 00:14:24,113 --> 00:14:25,113 No, no. 214 00:14:29,243 --> 00:14:30,904 Not until your grades improve. 215 00:14:32,663 --> 00:14:34,995 At that rate, we'll never do it. 216 00:14:35,333 --> 00:14:38,166 J oh, oh, oh, oh, oh 217 00:14:43,466 --> 00:14:45,878 Attention, faculty and students, 218 00:14:46,219 --> 00:14:48,175 this is Mr. Dante. 219 00:14:48,513 --> 00:14:50,799 I want to thank the person responsible 220 00:14:51,140 --> 00:14:53,973 for the obscene caricature of me 221 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 in the new wing lavatory. 222 00:14:56,270 --> 00:14:57,806 You were very generous 223 00:14:58,147 --> 00:15:00,433 with your portrayal, but in the future, 224 00:15:00,775 --> 00:15:03,642 I do wish that you would restrict your talents 225 00:15:03,986 --> 00:15:05,021 to the art class. 226 00:15:07,365 --> 00:15:08,365 I don't, 227 00:15:09,200 --> 00:15:10,565 I don't want you to do this. 228 00:15:10,910 --> 00:15:13,026 Don't tell me your jealous. 229 00:15:13,371 --> 00:15:15,828 It's art. 230 00:15:17,208 --> 00:15:19,745 Class is about to start. 231 00:15:22,130 --> 00:15:24,997 Shouldn't you be bouncing a ball somewhere. 232 00:15:26,426 --> 00:15:27,836 You like boys, don't you? 233 00:15:32,807 --> 00:15:33,807 Nope. 234 00:15:35,226 --> 00:15:36,966 Now get outta here. 235 00:15:48,030 --> 00:15:49,691 I want you all to be mature about this. 236 00:15:51,242 --> 00:15:53,949 No laughing or snickering. 237 00:15:54,287 --> 00:15:56,027 What are we gonna do today? 238 00:15:56,372 --> 00:15:59,330 Action poses, the dynamics of muscle 239 00:15:59,667 --> 00:16:01,908 in relation to the form. 240 00:16:02,253 --> 00:16:06,997 For example, say Paula was reaching for an apple. 241 00:16:09,177 --> 00:16:10,838 What should I do? 242 00:16:11,179 --> 00:16:12,885 Bend over and pick it up. 243 00:16:20,354 --> 00:16:21,560 Stay in that position. 244 00:16:22,732 --> 00:16:24,893 Do you see the different muscle groups? 245 00:16:26,110 --> 00:16:28,647 They enlarge to facilitate the movement. 246 00:16:28,988 --> 00:16:31,320 Can you see the stretching, 247 00:16:32,950 --> 00:16:33,950 the definition? 248 00:16:34,911 --> 00:16:37,243 What are you doing back there? 249 00:16:37,580 --> 00:16:38,911 You, come here. 250 00:16:40,249 --> 00:16:41,830 Oh, you want to be in my art class? 251 00:16:42,835 --> 00:16:43,995 I'll put you in my art class. 252 00:16:44,253 --> 00:16:46,665 We can always use another model. 253 00:16:47,006 --> 00:16:49,793 Here, hold it high, and Paula, 254 00:16:50,134 --> 00:16:51,340 you reach for it. 255 00:16:51,677 --> 00:16:52,677 Way up! 256 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Up! 257 00:16:57,099 --> 00:17:00,136 Now, see how the centerline is straight, 258 00:17:00,478 --> 00:17:01,478 from head to toe? 259 00:17:03,022 --> 00:17:04,478 The muscles are tense. 260 00:17:07,068 --> 00:17:08,068 This is all here. 261 00:17:19,330 --> 00:17:21,690 This is your last chance to purchase tickets 262 00:17:21,791 --> 00:17:24,032 for tomorrow's basketball game. 263 00:17:27,296 --> 00:17:29,958 What if I come down with rickets or lupus 264 00:17:30,299 --> 00:17:32,039 or have a grand mal seizure, 265 00:17:32,385 --> 00:17:33,625 is the ticket refundable? 266 00:17:33,970 --> 00:17:34,970 It's only 50 cents. 267 00:17:35,763 --> 00:17:37,094 It's not the 50 cents. 268 00:17:37,431 --> 00:17:38,967 It's the principle. 269 00:17:39,308 --> 00:17:42,050 I am the principal, and I say unless you buy a ticket, 270 00:17:42,395 --> 00:17:45,979 you will be clapping erasers until your hair turns gray. 271 00:17:46,315 --> 00:17:47,600 I'll, uh, have two. 272 00:17:51,737 --> 00:17:53,728 Thanks for the sale. 273 00:17:54,073 --> 00:17:57,031 Ooh, I'm just trying to drum up a little school spirit. 274 00:17:57,368 --> 00:17:57,948 That's all. 275 00:17:58,286 --> 00:18:00,447 Well, you're doing great. 276 00:18:00,788 --> 00:18:04,155 You know, flattery will get you everywhere. 277 00:18:04,500 --> 00:18:05,785 Stop by my office, would you? 278 00:18:06,127 --> 00:18:07,162 Why? 279 00:18:07,503 --> 00:18:08,868 It's a surprise. 280 00:18:20,391 --> 00:18:21,597 Yeah. 281 00:18:21,934 --> 00:18:24,676 Uh, you scheduled to work in the office, this week? 282 00:18:25,021 --> 00:18:26,021 I'll be in, tomorrow. 283 00:18:26,314 --> 00:18:28,851 Well, I have an appointment with the bunion doctor, 284 00:18:29,191 --> 00:18:30,306 so I won't be here. 285 00:18:30,651 --> 00:18:31,231 The files will be locked. 286 00:18:31,569 --> 00:18:34,276 Oh, no problem, I have my key. 287 00:18:35,281 --> 00:18:36,281 Okay. 288 00:18:42,204 --> 00:18:43,204 On the floor. 289 00:18:55,343 --> 00:18:56,343 Try it on. 290 00:18:58,429 --> 00:18:59,429 I'll turn around. 291 00:19:01,974 --> 00:19:04,056 Mr. Dante, you'll see me tomorrow. 292 00:19:04,393 --> 00:19:05,929 I can't wait. 293 00:19:09,482 --> 00:19:10,938 Just sign this. 294 00:19:11,275 --> 00:19:14,358 It says that you will take good care of the uniforms. 295 00:19:14,695 --> 00:19:15,695 Oh you know I will. 296 00:19:25,039 --> 00:19:27,121 Oh thank you, Mr. Dante. 297 00:19:27,458 --> 00:19:28,578 I'm never gonna forget this. 298 00:19:30,252 --> 00:19:31,252 Neither will I. 299 00:20:29,437 --> 00:20:30,517 Wait! 300 00:20:30,855 --> 00:20:31,855 Help, wait! 301 00:20:33,023 --> 00:20:34,103 Help! 302 00:20:34,442 --> 00:20:35,727 Help! 303 00:21:17,193 --> 00:21:17,773 Love youl! 304 00:21:18,110 --> 00:21:20,317 Oh god. 305 00:21:20,654 --> 00:21:21,798 What are you doing in my car? 306 00:21:21,822 --> 00:21:25,986 Hmm, kissing you? 307 00:21:26,327 --> 00:21:27,527 You should be home studying. 308 00:21:28,871 --> 00:21:29,871 Studying? 309 00:21:33,375 --> 00:21:34,831 So what'd the principal want, hmm? 310 00:21:35,169 --> 00:21:37,285 He wanted to give me the new cheerleading uniforms. 311 00:21:38,547 --> 00:21:39,832 Cool, cool, let's drive. 312 00:21:40,174 --> 00:21:42,381 Let's just get out of here, hmm? 313 00:21:42,718 --> 00:21:43,833 I can't. 314 00:21:44,178 --> 00:21:45,178 Why? - I got homework. 315 00:21:45,513 --> 00:21:46,719 It's due tomorrow. 316 00:21:47,056 --> 00:21:48,296 So you do it tomorrow. 317 00:21:50,434 --> 00:21:51,469 We'll get a six-pack. 318 00:21:51,811 --> 00:21:53,267 We'll celebrate. 319 00:21:53,604 --> 00:21:54,844 I'm sorry. 320 00:21:55,189 --> 00:21:57,549 It's, it's just that schoolwork's more important, right now. 321 00:21:59,527 --> 00:22:02,394 Schoolwork is more important, right now? 322 00:22:02,738 --> 00:22:05,525 You know, that sounds like something your father would say. 323 00:22:05,866 --> 00:22:06,866 I'm out of here. 324 00:22:08,118 --> 00:22:10,234 Dwight, come on, don't be mad. 325 00:22:13,415 --> 00:22:14,415 Hey, I don't get mad. 326 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 I get even. 327 00:22:27,972 --> 00:22:28,972 Yeah, he's up. 328 00:22:29,306 --> 00:22:30,306 He scores! 329 00:22:37,648 --> 00:22:38,648 Hey! 330 00:22:40,609 --> 00:22:42,145 Hey, Shultz. 331 00:22:42,486 --> 00:22:43,486 Come here! 332 00:22:43,696 --> 00:22:44,902 Come on, come on! 333 00:22:46,782 --> 00:22:48,488 I need to get my math book. 334 00:22:49,827 --> 00:22:52,284 You know, book, read, book. 335 00:22:53,247 --> 00:22:53,827 Book. 336 00:22:54,164 --> 00:22:55,370 The thing with pages? 337 00:22:55,708 --> 00:22:56,708 Yeah. 338 00:22:57,918 --> 00:22:58,918 Never saw one. 339 00:23:01,297 --> 00:23:02,628 The school is closed. 340 00:23:04,800 --> 00:23:06,131 Okay, Shultz, come on. 341 00:23:06,468 --> 00:23:07,548 I have to get this book. 342 00:23:07,887 --> 00:23:10,594 I will fail my class if I do not get this book. 343 00:23:10,931 --> 00:23:12,011 Shultz! 344 00:23:12,349 --> 00:23:13,759 Shultz, come back! 345 00:23:14,101 --> 00:23:15,101 Shultz! 346 00:23:15,728 --> 00:23:16,728 Asshole! 347 00:23:18,689 --> 00:23:20,449 What's the matter, Shultz won't let you in? 348 00:23:20,733 --> 00:23:21,733 No. 349 00:23:21,817 --> 00:23:22,397 Here, give me that. - Fuck it. 350 00:23:22,735 --> 00:23:23,349 Let's just get a beer. Let's do it. 351 00:23:23,694 --> 00:23:25,275 Come on! - Ah, beer! 352 00:23:25,613 --> 00:23:27,945 Woo! 353 00:23:41,837 --> 00:23:43,998 Where there's art, 354 00:23:44,340 --> 00:23:45,340 there's dirt. 355 00:23:53,682 --> 00:23:55,468 J oh, oh no 356 00:23:56,727 --> 00:24:01,312 j oh, oh 357 00:24:01,649 --> 00:24:04,482 j straight you carved into a crack 358 00:24:04,818 --> 00:24:07,150 j initials knifed in a tabletop 359 00:24:13,786 --> 00:24:17,153 J but love, love, oh, oh 360 00:24:26,382 --> 00:24:28,498 J but love, oh, oh, oh 361 00:24:30,886 --> 00:24:31,500 Paula, open up! 362 00:24:31,845 --> 00:24:33,836 It's us. 363 00:24:34,181 --> 00:24:35,512 Hello, yoo-hoo! 364 00:24:39,812 --> 00:24:42,394 All right. 365 00:24:42,731 --> 00:24:44,221 Oh beer and ice cream. 366 00:24:44,566 --> 00:24:45,566 Ice cream and beer. 367 00:24:50,614 --> 00:24:52,150 Hey, guys, I'm studying. 368 00:24:55,536 --> 00:24:56,946 We want something. 369 00:24:57,287 --> 00:24:59,778 I will give you a kiss, but then go. 370 00:25:00,124 --> 00:25:01,204 Well, I'll take a kiss, 371 00:25:01,542 --> 00:25:03,373 but what we really want is the key 372 00:25:03,711 --> 00:25:05,451 to the school files. 373 00:25:05,796 --> 00:25:07,377 I can't, I can't give this to you. 374 00:25:07,715 --> 00:25:10,582 They, they gave me this key, because I'm responsible. 375 00:25:10,926 --> 00:25:13,087 We just want to see what's in Brian wood's files. 376 00:25:14,430 --> 00:25:16,045 Come on, aren't you curious, hmm? 377 00:25:17,016 --> 00:25:18,216 Look, you have my solemn word. 378 00:25:18,434 --> 00:25:18,968 We'll be in and out in 10 minutes. 379 00:25:19,309 --> 00:25:20,515 No one will ever know. 380 00:25:20,853 --> 00:25:22,935 Just be our little secret, hmm? 381 00:25:23,272 --> 00:25:24,272 I don't know. 382 00:25:24,356 --> 00:25:25,356 I really don't know. 383 00:25:26,483 --> 00:25:28,724 Hey, come on, Dwight, give her some incentive. 384 00:25:29,069 --> 00:25:30,069 Let her have your ring. 385 00:25:30,362 --> 00:25:32,603 Uh, nobody gets my family ring. 386 00:25:33,615 --> 00:25:37,107 Is it worth seeing the file, hmm? 387 00:25:38,787 --> 00:25:40,573 Just give her the stupid ring, man. 388 00:25:42,166 --> 00:25:46,660 J oh, oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh 389 00:25:47,004 --> 00:25:50,792 j oh, for love, oh, oh 390 00:25:51,133 --> 00:25:52,339 yeah. 391 00:25:52,676 --> 00:25:53,676 Hmm. 392 00:25:53,927 --> 00:25:54,461 Come with us. - No. 393 00:25:54,803 --> 00:25:55,803 Come with us. - No way. 394 00:25:57,806 --> 00:25:58,806 You sure now? 395 00:25:58,974 --> 00:26:00,305 Yes. - Positive? 396 00:26:00,642 --> 00:26:01,301 No - huh? 397 00:26:01,643 --> 00:26:02,643 Goodbye. - Bye. 398 00:26:06,398 --> 00:26:07,558 I got shotgun. - Come on, 399 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 let's blow dodge. 400 00:26:18,869 --> 00:26:20,575 Kind of hard to study without these. 401 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 You are such a jerk. 402 00:26:23,040 --> 00:26:24,246 All right, move it out. 403 00:26:26,085 --> 00:26:27,291 Like some beer? - No. 404 00:26:29,755 --> 00:26:31,370 Some ice cream? - No. 405 00:26:41,266 --> 00:26:42,722 J girls dig guys 406 00:26:48,315 --> 00:26:50,522 Aw, what a shame. 407 00:26:51,568 --> 00:26:52,648 Shultz will have to fix it. 408 00:26:54,279 --> 00:26:55,564 Pigs? 409 00:26:55,906 --> 00:26:57,442 Boys locker room? 410 00:26:57,783 --> 00:26:59,444 Smells like something died in here. 411 00:27:08,752 --> 00:27:09,752 Spot the enemy. 412 00:27:12,798 --> 00:27:13,798 Take aim. 413 00:27:14,758 --> 00:27:17,625 Squeeze the trigger. 414 00:27:17,970 --> 00:27:18,970 Retreat. 415 00:27:22,558 --> 00:27:23,558 Smoke a joint. 416 00:27:37,156 --> 00:27:38,862 They just put this here to stop you. 417 00:27:39,199 --> 00:27:40,199 Man. 418 00:27:40,367 --> 00:27:42,653 Get in there. - Pulled off my eyebrow. 419 00:27:42,995 --> 00:27:43,484 Ladies first. 420 00:27:43,829 --> 00:27:44,409 Why, thank you. 421 00:27:44,746 --> 00:27:48,580 No, I said ladies first. 422 00:27:48,917 --> 00:27:50,248 Up yours. 423 00:27:53,046 --> 00:27:53,660 Ta-da! 424 00:27:54,006 --> 00:27:55,496 J duh, duh, duh, duh-duh-duh 425 00:27:55,841 --> 00:27:56,421 ready? 426 00:27:56,758 --> 00:27:57,958 Come on, let's go, let's go, 427 00:27:58,010 --> 00:27:59,045 come on, come on. 428 00:28:00,804 --> 00:28:02,590 Wait, Dwight, what if Shultz catches us? 429 00:28:02,931 --> 00:28:03,931 Shh. - Shh. 430 00:28:04,057 --> 00:28:04,637 He's trashed. 431 00:28:04,975 --> 00:28:07,887 Uburov, Victor, weldon, woods. 432 00:28:08,228 --> 00:28:10,685 All right. - Brian woods. 433 00:28:11,023 --> 00:28:12,143 I heard he was a cannibal. 434 00:28:12,399 --> 00:28:14,515 Oh how could he eat another person? 435 00:28:14,860 --> 00:28:16,691 With a knife and a fork, oh. 436 00:28:17,946 --> 00:28:19,652 Student Brian woods, age 17, 437 00:28:19,990 --> 00:28:22,606 readmitted to school September 5th, 1988, 438 00:28:22,951 --> 00:28:24,691 dah-dah, dah-dah, dah-dah-dah-dah. 439 00:28:25,037 --> 00:28:26,652 See medical report? 440 00:28:26,997 --> 00:28:28,224 You know, if Brian is a cannibal, 441 00:28:28,248 --> 00:28:31,035 what do you think his favorite part of the body is? 442 00:28:31,376 --> 00:28:34,083 Breasts, he likes that white meat. 443 00:28:34,421 --> 00:28:35,781 Might I add, yours are big enough 444 00:28:35,923 --> 00:28:37,584 to feed a family of four. 445 00:28:37,925 --> 00:28:40,792 Reason for admittance, violent schizophrenic. 446 00:28:44,181 --> 00:28:47,469 Treatment, electroconvulsive therapy. 447 00:28:47,809 --> 00:28:49,120 What's electroconvulsive therapy? 448 00:28:49,144 --> 00:28:50,600 Shock treatment, man. 449 00:28:54,524 --> 00:28:55,855 We got to go. 450 00:28:56,193 --> 00:28:57,603 No, we don't. 451 00:28:57,945 --> 00:29:00,436 I have a lot more to find out about Mr. Brian woods. 452 00:29:01,782 --> 00:29:02,942 Here's mine. 453 00:29:03,283 --> 00:29:04,864 Gary, check this out. 454 00:29:05,202 --> 00:29:06,738 Put it back, Dwight, come on. 455 00:29:07,079 --> 00:29:09,912 He got shocked every day he was in the hospital. 456 00:29:10,249 --> 00:29:11,989 Put it back. 457 00:29:12,334 --> 00:29:13,790 Yeah, I'm gonna change my IQ. 458 00:29:14,711 --> 00:29:15,711 Every single day. 459 00:29:16,046 --> 00:29:17,786 How could they do that to him? 460 00:29:18,131 --> 00:29:19,131 Is 300 too high? 461 00:29:21,343 --> 00:29:23,083 And then they suddenly released him. 462 00:29:25,013 --> 00:29:26,674 75 watts? 463 00:29:27,015 --> 00:29:28,471 Is that all they did to him? 464 00:29:28,809 --> 00:29:31,471 My stereo gets more than 75 watts. 465 00:29:31,812 --> 00:29:33,848 This is the good stuff. 466 00:29:34,189 --> 00:29:35,189 Walt. 467 00:30:05,929 --> 00:30:07,760 Good morning, class. 468 00:30:08,098 --> 00:30:11,090 Today, we're going to study the relationship 469 00:30:11,435 --> 00:30:15,929 between time, distance and speed. 470 00:30:17,107 --> 00:30:20,816 Space over time equals speed, 471 00:30:21,153 --> 00:30:25,487 because time is space divided by speed. 472 00:30:27,034 --> 00:30:28,034 Do you understand? 473 00:30:30,454 --> 00:30:31,489 Any questions? 474 00:30:34,458 --> 00:30:36,073 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! 475 00:30:39,296 --> 00:30:43,710 Now, a train leaves Chicago 476 00:30:44,051 --> 00:30:45,757 at seven, heading for Boston. 477 00:30:46,094 --> 00:30:47,755 It goes 50 miles an hour. 478 00:30:48,096 --> 00:30:52,135 How long does it take the train to arrive at its destination 479 00:30:52,476 --> 00:30:57,186 if Boston is hypothetically 480 00:30:57,939 --> 00:30:58,939 Dwight. 481 00:31:03,153 --> 00:31:05,109 Look at the answer on your paper? 482 00:31:05,447 --> 00:31:08,484 Uh, 75 watts, sir. 483 00:31:14,790 --> 00:31:17,156 What were you doing, last night, Dwight, 484 00:31:17,501 --> 00:31:19,787 while you were supposed to be completing your homework? 485 00:31:20,128 --> 00:31:21,248 Well, Mr. glynn, you know, 486 00:31:21,296 --> 00:31:23,161 I tried to get my book, but that janitor... 487 00:31:23,507 --> 00:31:26,795 The janitor, ah, the homework-eating dog. 488 00:31:28,136 --> 00:31:29,922 That's another zero in my grade book. 489 00:31:30,263 --> 00:31:32,343 One more, you fail the class. - Mr. glynn, seriously, 490 00:31:32,599 --> 00:31:33,054 I tried. - Save it! 491 00:31:33,392 --> 00:31:34,677 Who has the answer? 492 00:31:35,018 --> 00:31:36,018 Is it eight hours? 493 00:31:36,269 --> 00:31:38,134 Eight, yes, very good. 494 00:31:44,361 --> 00:31:45,361 Quiet, class! 495 00:31:46,446 --> 00:31:47,652 Quiet! 496 00:31:51,034 --> 00:31:54,697 There isn't a species of bird or animal out here 497 00:31:55,038 --> 00:31:56,038 that I can't identify. 498 00:32:10,220 --> 00:32:12,836 Mother nature talks to you. 499 00:32:13,890 --> 00:32:14,890 Help! 500 00:32:15,892 --> 00:32:17,883 Sounds like mother nature has cramps. 501 00:32:18,228 --> 00:32:20,719 That was the cry of a bullfrog making a lonely cry 502 00:32:21,064 --> 00:32:22,064 for its mate. 503 00:32:22,357 --> 00:32:23,357 Ah, ah, ah! 504 00:32:28,321 --> 00:32:29,321 Help. 505 00:32:32,242 --> 00:32:33,242 Help. 506 00:33:07,068 --> 00:33:09,855 J oh, oh, oh, oh 507 00:33:10,197 --> 00:33:11,903 j oh, oh, oh, oh 508 00:33:12,240 --> 00:33:13,360 what the hell do you want? 509 00:33:13,658 --> 00:33:16,445 I knew I'd find you guys doing something like this. 510 00:33:16,786 --> 00:33:17,786 Hey, Mr. Ingalls, 511 00:33:18,038 --> 00:33:18,652 they're over here. - No, don't tell him. 512 00:33:18,997 --> 00:33:20,487 Mr. Nicholson. - Hi, dad. 513 00:33:20,832 --> 00:33:21,412 This is my son. 514 00:33:21,750 --> 00:33:23,240 Dwight, this is Mr. Nicholson. 515 00:33:23,585 --> 00:33:24,950 He's from the university. 516 00:33:25,295 --> 00:33:27,832 He's here to scout you for that basketball scholarship. 517 00:33:28,173 --> 00:33:29,817 I don't have to tell you it took a lot of talking 518 00:33:29,841 --> 00:33:31,297 to get him to come down to see you. 519 00:33:32,636 --> 00:33:34,172 My men are on the court for practice 520 00:33:34,513 --> 00:33:36,754 at least one hour before each game. 521 00:33:37,098 --> 00:33:39,885 Seems like your son wants to practice something else. 522 00:33:40,227 --> 00:33:41,467 No, sir, no, sir. 523 00:33:41,811 --> 00:33:43,206 Dwight was just going inside, weren't you, son? 524 00:33:43,230 --> 00:33:44,436 Yes, sir, yes, sir. 525 00:33:45,690 --> 00:33:46,805 Why don't we go on in? 526 00:33:50,320 --> 00:33:51,810 Bitch. 527 00:34:01,998 --> 00:34:02,998 Paula. 528 00:34:04,334 --> 00:34:05,334 Paula. 529 00:34:06,628 --> 00:34:07,913 Paula! 530 00:34:08,255 --> 00:34:10,095 Paula, I've been thinking about you. 531 00:34:10,257 --> 00:34:11,257 Oh good luck. 532 00:34:11,466 --> 00:34:13,081 Thank you, Mr. Dante. 533 00:34:13,426 --> 00:34:14,882 Do a cheer for me. 534 00:34:18,473 --> 00:34:19,929 I bet he kisses like a lizard. 535 00:34:31,152 --> 00:34:32,688 Okay, girls, let's hurry up! 536 00:34:33,029 --> 00:34:34,029 The stands are packed. 537 00:34:34,197 --> 00:34:35,197 Come on, fwit, fwit. 538 00:34:38,618 --> 00:34:40,404 Our team isn't that great, right? 539 00:34:40,745 --> 00:34:41,745 Right. 540 00:34:43,123 --> 00:34:45,990 This should give the fans something better to cheer about. 541 00:34:47,377 --> 00:34:48,662 You're unbelievable. 542 00:35:06,313 --> 00:35:07,723 She isn't wearing panties. 543 00:35:23,413 --> 00:35:24,413 Let's go! 544 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Break! 545 00:35:31,004 --> 00:35:32,004 Over here! 546 00:35:33,923 --> 00:35:35,083 How's business? 547 00:35:35,425 --> 00:35:37,711 The uniforms look great from down here. 548 00:35:38,053 --> 00:35:39,133 Thanks, Gary. 549 00:35:41,473 --> 00:35:42,593 What is he doing down there? 550 00:35:42,891 --> 00:35:45,177 Oh he looks for change that people drop out 551 00:35:45,518 --> 00:35:47,509 of their pockets, and he looks up girls' skirts. 552 00:35:48,980 --> 00:35:49,435 Stop! 553 00:35:49,773 --> 00:35:50,353 Let's go! 554 00:35:50,690 --> 00:35:52,646 Go, Dwight, go! 555 00:35:52,984 --> 00:35:54,064 Go, Dwight, go! 556 00:35:56,404 --> 00:35:57,860 Give me the ball! 557 00:35:58,198 --> 00:35:59,198 To me! 558 00:36:01,576 --> 00:36:02,576 Shit. 559 00:36:07,374 --> 00:36:08,409 Go, Dwight, go! 560 00:36:08,750 --> 00:36:09,785 Go, Dwight, go! 561 00:36:10,126 --> 00:36:11,241 Go, Dwight, go! 562 00:36:11,586 --> 00:36:12,792 Go, go, go! 563 00:36:13,129 --> 00:36:14,129 Go, go! 564 00:36:27,018 --> 00:36:28,178 Get him, get him! 565 00:36:33,900 --> 00:36:34,980 No, wait. - Excuse me. 566 00:36:35,318 --> 00:36:36,504 Excuse me, excuse me. - Wait, wait, wait. 567 00:36:36,528 --> 00:36:38,268 Mr. Nicholson, wait, wait, wait. 568 00:36:38,613 --> 00:36:40,213 Do you mind? - Give him another chance. 569 00:36:49,207 --> 00:36:50,527 What do you think you're doing? 570 00:36:50,667 --> 00:36:52,547 You're supposed to use your head not your fists, 571 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 you little idiot! 572 00:36:53,962 --> 00:36:57,170 Your scholarship just walked out the door. 573 00:37:00,885 --> 00:37:02,921 Who's your mystery date? 574 00:37:26,661 --> 00:37:28,071 Ooh, Gary's back. 575 00:37:30,373 --> 00:37:31,373 Not so hard. 576 00:37:34,377 --> 00:37:36,413 Eight, seven, six. 577 00:37:38,339 --> 00:37:40,876 Ooh, I like that. - Five! 578 00:37:41,217 --> 00:37:42,217 Four! 579 00:37:42,761 --> 00:37:43,761 Three! 580 00:37:45,013 --> 00:37:46,013 Two! 581 00:37:46,890 --> 00:37:47,890 One! 582 00:38:17,587 --> 00:38:18,587 Hi, you. 583 00:38:18,713 --> 00:38:20,078 Hey. 584 00:38:21,216 --> 00:38:22,422 Who won? 585 00:38:22,759 --> 00:38:23,759 Didn't you watch? 586 00:38:24,594 --> 00:38:25,594 Nah. 587 00:38:28,598 --> 00:38:29,804 I've been waitin' for ya. 588 00:38:34,771 --> 00:38:36,307 Is your father still gone? 589 00:38:36,648 --> 00:38:37,648 Yeah. 590 00:38:53,706 --> 00:38:55,617 Why don't you just take me home? 591 00:38:57,585 --> 00:38:58,585 I got to study. 592 00:39:00,588 --> 00:39:03,455 Okay. 593 00:39:21,526 --> 00:39:23,391 What kind of depraved... 594 00:39:43,172 --> 00:39:47,882 Okay, now we work on brakes. 595 00:39:48,219 --> 00:39:49,219 Come on, okay. 596 00:40:00,607 --> 00:40:02,973 Don't touch a thing unless I'm down here watching. 597 00:40:04,777 --> 00:40:06,984 Your brakes may need a little adjustment. 598 00:40:08,990 --> 00:40:10,480 So adjust them. 599 00:40:18,499 --> 00:40:20,410 So have you worked on your car much? 600 00:40:21,920 --> 00:40:25,504 No, I haven't been underneath a car in a long time. 601 00:40:26,549 --> 00:40:28,085 How come? 602 00:40:28,426 --> 00:40:30,667 Hey, I just Polish the outside. 603 00:40:32,722 --> 00:40:34,587 Well, that's where the problem is. 604 00:40:36,935 --> 00:40:40,143 You know, I used to like workin' on cars with you. 605 00:40:40,480 --> 00:40:41,480 Yeah. 606 00:40:43,316 --> 00:40:46,353 Yeah, remember the time under my dad's car? 607 00:40:47,528 --> 00:40:50,986 We took that part out, didn't put it back in. 608 00:40:54,911 --> 00:40:57,152 Well, we were just fooling around. 609 00:40:57,497 --> 00:40:59,408 I wasn't fooling around. 610 00:41:01,834 --> 00:41:03,290 I never said a word about it. 611 00:41:04,712 --> 00:41:07,624 Well, that was, that was a long time ago, Brian. 612 00:41:10,718 --> 00:41:12,959 I'll never forget what you taught me. 613 00:41:13,304 --> 00:41:15,044 When you use a screwdriver, it's always 614 00:41:15,390 --> 00:41:17,750 righty tighty, lefty loosey. - Right tighty, lefty loosey. 615 00:41:17,892 --> 00:41:20,099 Jeez, you remember that? 616 00:41:23,356 --> 00:41:24,356 I never forget. 617 00:41:41,916 --> 00:41:45,579 What time does the train get there? 618 00:41:45,920 --> 00:41:47,581 I called Colleen's mother. 619 00:41:47,922 --> 00:41:49,122 They can't find them anywhere. 620 00:41:49,173 --> 00:41:50,173 Dwight. 621 00:41:50,758 --> 00:41:52,419 I'm sure it's nothing. 622 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Then where are they? 623 00:41:55,596 --> 00:41:58,133 What time does the train get there, Dwight? 624 00:42:02,311 --> 00:42:04,677 Mr. glynn, can't you ever give Dwight a break? 625 00:42:05,690 --> 00:42:08,306 Yeah, can I just have one private moment 626 00:42:08,651 --> 00:42:09,106 about something very... 627 00:42:09,444 --> 00:42:10,444 Get out, both of you! 628 00:42:10,653 --> 00:42:12,109 Tell it to Mrs. knocht. 629 00:42:12,447 --> 00:42:14,028 Out, both of you! 630 00:42:27,086 --> 00:42:28,622 Once friends, always friends? 631 00:42:29,881 --> 00:42:30,881 Shut up. 632 00:42:36,262 --> 00:42:37,968 Dwight Ingalls? 633 00:42:38,306 --> 00:42:39,306 Let's go. 634 00:42:57,241 --> 00:42:59,152 When you're in there with Mrs. Knocht, 635 00:42:59,494 --> 00:43:02,201 just think about her mustache, 636 00:43:02,538 --> 00:43:04,620 and you'll be okay. 637 00:43:13,257 --> 00:43:14,622 Asshole teachers. 638 00:43:21,307 --> 00:43:22,513 Brian woods! 639 00:43:23,935 --> 00:43:24,935 Come on, let's go. 640 00:43:37,740 --> 00:43:40,277 You know why you were sent down here, don't you? 641 00:43:40,618 --> 00:43:41,778 I was disrespectful. 642 00:43:42,120 --> 00:43:44,532 None of your teachers want you in their classrooms. 643 00:43:44,872 --> 00:43:46,783 Who doesn't want me? 644 00:43:47,125 --> 00:43:50,492 Oh I've got notes from your gym teacher, 645 00:43:50,837 --> 00:43:53,920 from your art teacher and now from your math teacher, 646 00:43:54,257 --> 00:43:57,465 saying you're uncooperative, disruptive... 647 00:43:57,802 --> 00:43:58,802 Those are lies. 648 00:44:00,429 --> 00:44:01,464 You interrupted me. 649 00:44:01,806 --> 00:44:02,966 But those are lies. 650 00:44:03,307 --> 00:44:05,423 Are you saying that your teachers are liars? 651 00:44:07,895 --> 00:44:08,895 What do you think? 652 00:44:11,149 --> 00:44:12,935 I think you're like every other teenager 653 00:44:13,276 --> 00:44:14,311 who's sat in that chair. 654 00:44:16,445 --> 00:44:19,437 You believe that the adult world has colluded 655 00:44:19,782 --> 00:44:20,782 to cause you harm 656 00:44:21,826 --> 00:44:24,363 when nothing could be further from the truth. 657 00:44:24,704 --> 00:44:27,571 We want to help you take your mind and shape it. 658 00:44:27,915 --> 00:44:32,705 We want to put our values and virtues in your bodies 659 00:44:33,045 --> 00:44:37,254 so that we the teachers can live on in future generations. 660 00:44:39,218 --> 00:44:42,085 Are you willing to accept what we have to give you? 661 00:44:47,268 --> 00:44:48,929 I'd rather suck donkey dick. 662 00:45:06,162 --> 00:45:07,368 As of today, 663 00:45:08,956 --> 00:45:10,321 you're suspended. 664 00:45:14,128 --> 00:45:15,789 Scraping the scales off society. 665 00:45:27,642 --> 00:45:29,428 Hey, hey, youl! 666 00:45:32,855 --> 00:45:35,813 You goddamned kids, you think you own the place. 667 00:45:37,902 --> 00:45:40,860 Get off of my floor with those shoes. 668 00:45:42,949 --> 00:45:43,949 I'm sorry. 669 00:45:44,075 --> 00:45:45,075 We'll go around. 670 00:45:45,159 --> 00:45:46,695 Sorry doesn't get the skid marks off. 671 00:45:47,036 --> 00:45:48,036 Big deal. 672 00:45:50,331 --> 00:45:51,331 You're bugs. 673 00:45:53,000 --> 00:45:56,709 There is a time to be real and a time for manners. 674 00:45:58,047 --> 00:46:00,789 I'm gonna teach you to say please and thank you 675 00:46:01,133 --> 00:46:04,091 and how to survive in this shithouse. 676 00:46:07,348 --> 00:46:10,010 I'm the only teacher that you'll remember. 677 00:46:16,107 --> 00:46:18,723 I'm the custodian of your fucking destiny. 678 00:46:21,404 --> 00:46:22,404 Right. 679 00:46:23,364 --> 00:46:25,104 That man is fried. 680 00:46:27,118 --> 00:46:28,824 So what are you gonna do this afternoon? 681 00:46:30,121 --> 00:46:31,201 Math. 682 00:46:31,539 --> 00:46:32,779 You're gonna do homework? 683 00:46:33,124 --> 00:46:35,331 Well, I ain't got no basketball scholarship. 684 00:46:36,961 --> 00:46:39,668 So now I got to get in school by using my brain. 685 00:47:19,754 --> 00:47:21,369 Hey, what's going on? 686 00:47:22,465 --> 00:47:23,921 What do you want? 687 00:47:24,258 --> 00:47:25,873 What, what do you want? 688 00:47:30,056 --> 00:47:31,056 Let go of Mel 689 00:48:26,987 --> 00:48:28,067 Mrs. knocht. 690 00:48:52,012 --> 00:48:53,218 Do something! 691 00:49:05,734 --> 00:49:06,734 You did it. 692 00:49:10,114 --> 00:49:11,320 He's the killer. 693 00:49:13,075 --> 00:49:14,940 Paula, get the police! 694 00:49:23,169 --> 00:49:24,169 Stop! 695 00:49:24,211 --> 00:49:25,211 Hold it! 696 00:49:27,089 --> 00:49:28,089 Hold it! 697 00:50:12,760 --> 00:50:14,341 What are you doing? 698 00:50:33,239 --> 00:50:36,857 Brian woods, Brian woods, surrender. 699 00:50:44,708 --> 00:50:47,541 We know you're in there, Brian woods. 700 00:50:47,878 --> 00:50:48,958 Give yourself up. 701 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Go ahead. 702 00:50:57,555 --> 00:50:58,761 Positive ID. 703 00:50:59,890 --> 00:51:00,970 10-four. 704 00:51:03,477 --> 00:51:05,638 If the kid's in here, we'll bring him out. 705 00:51:05,980 --> 00:51:06,980 Let 'em go. 706 00:51:34,300 --> 00:51:35,300 Get help! 707 00:51:38,345 --> 00:51:39,345 Get help! 708 00:51:40,389 --> 00:51:41,003 Help. 709 00:51:41,348 --> 00:51:42,007 Get help. 710 00:51:42,349 --> 00:51:43,464 Help. 711 00:51:43,809 --> 00:51:46,016 Help! 712 00:51:47,313 --> 00:51:48,393 Do you understand english? 713 00:51:48,731 --> 00:51:49,731 Help! 714 00:51:49,940 --> 00:51:52,147 Help! 715 00:51:58,365 --> 00:51:59,400 Quiet! 716 00:51:59,742 --> 00:52:01,983 The principal Mr. Dante. 717 00:52:02,328 --> 00:52:03,989 Take a look at this! 718 00:52:04,330 --> 00:52:05,991 This is a disaster. 719 00:52:06,332 --> 00:52:09,574 Please, everyone, stay calm. 720 00:52:09,918 --> 00:52:12,660 The police are doing everything they can. 721 00:52:13,005 --> 00:52:14,005 Calm? 722 00:52:14,048 --> 00:52:15,048 Yes. 723 00:52:15,382 --> 00:52:16,382 Calm. 724 00:52:17,676 --> 00:52:19,212 Calm? 725 00:52:19,553 --> 00:52:20,553 Kids are missing. 726 00:52:20,846 --> 00:52:21,846 A teacher's missing. 727 00:52:22,056 --> 00:52:24,593 Mrs. knocht is dead. 728 00:52:24,933 --> 00:52:27,640 If we stay calm, we'll all be dead. 729 00:52:27,978 --> 00:52:28,978 We need action. 730 00:52:29,188 --> 00:52:30,188 Please. 731 00:52:30,272 --> 00:52:32,308 Let's hear what my son saw. 732 00:52:32,650 --> 00:52:34,231 Please. - Tell everyone what you saw. 733 00:52:34,568 --> 00:52:37,025 We all must remain calm. 734 00:52:37,363 --> 00:52:38,363 What did you see? 735 00:52:39,448 --> 00:52:41,734 There was blood everywhere! 736 00:52:42,076 --> 00:52:43,556 There was blood on Brian woods' hands. 737 00:52:43,661 --> 00:52:44,821 Stop it, Mr. Ingalls. 738 00:52:45,162 --> 00:52:46,698 Now you are creating a mob. 739 00:52:47,039 --> 00:52:49,200 Hmm. 740 00:52:49,541 --> 00:52:51,122 Hmm, hmm. - Animals. 741 00:53:56,316 --> 00:53:57,316 Bang! 742 00:53:59,987 --> 00:54:00,987 Bang. 743 00:54:01,029 --> 00:54:03,441 I think you'd better go home. 744 00:54:23,385 --> 00:54:24,821 Ladies and gentlemen of the jury, 745 00:54:24,845 --> 00:54:27,507 I will do everything in my power to send Brian woods away 746 00:54:27,848 --> 00:54:29,930 where he can do more damage. 747 00:54:30,267 --> 00:54:31,507 In light of his actions, 748 00:54:31,852 --> 00:54:35,185 his worth as a human being has been called into question. 749 00:54:35,522 --> 00:54:38,059 For this human scum, no, 750 00:54:38,400 --> 00:54:40,607 how 'bout plague, blight, 751 00:54:42,237 --> 00:54:42,817 vermin? 752 00:54:43,155 --> 00:54:44,315 Vermin, I like vermin. 753 00:54:44,656 --> 00:54:47,523 Okay, for this vermin, I suggest nothing short 754 00:54:47,868 --> 00:54:51,235 of permanent confinement in a state mental hospital, 755 00:54:51,580 --> 00:54:53,787 someplace where they can simply throw away the key. 756 00:55:09,348 --> 00:55:11,259 Attention, faculty and students. 757 00:55:11,600 --> 00:55:13,010 To be or not to be. 758 00:55:13,352 --> 00:55:14,632 This is Mr. Dante. 759 00:55:14,686 --> 00:55:16,301 What kind of lousy answer's that, huh? 760 00:55:16,647 --> 00:55:17,647 Forget it, Dwight. 761 00:55:17,689 --> 00:55:19,049 I gotta get some grades somehow. 762 00:55:19,149 --> 00:55:21,561 You have all heard of the tragic death 763 00:55:21,902 --> 00:55:25,645 of our beloved vice principal Mrs. Knocht. 764 00:55:27,407 --> 00:55:30,444 As yet, the murderer has not been captured. 765 00:55:30,786 --> 00:55:33,198 The police are doing everything in their power. 766 00:55:33,539 --> 00:55:35,621 Man, Brian is in Missouri by now. 767 00:55:35,958 --> 00:55:37,164 The police suck. 768 00:55:37,501 --> 00:55:41,085 Tomorrow, there will be a memorial service 769 00:55:41,421 --> 00:55:46,165 at holy baptist at El conchaca, to show our love 770 00:55:47,594 --> 00:55:52,304 for Mrs. knocht, who was cut down in the line of duty. 771 00:56:01,108 --> 00:56:02,108 What's this? 772 00:56:03,443 --> 00:56:04,443 It's the truth. 773 00:56:09,783 --> 00:56:11,694 Chubby, let's have the stage for a few. 774 00:56:12,035 --> 00:56:13,616 No problem. - Okay? 775 00:56:17,666 --> 00:56:19,577 Check out on 248. 776 00:56:28,844 --> 00:56:31,085 "The suspect was involved in an early morning argument 777 00:56:31,430 --> 00:56:32,430 "with his father." 778 00:56:32,514 --> 00:56:33,514 Brian's father. 779 00:56:33,807 --> 00:56:36,014 "Got into his car and started for work." 780 00:56:36,351 --> 00:56:37,351 8:29. 781 00:56:39,229 --> 00:56:42,892 "Woods sr. Applied his brakes, but nothing happened. 782 00:56:44,902 --> 00:56:47,814 "He pounded on the pedal, but his foot went to the floor." 783 00:56:48,155 --> 00:56:49,861 "Why, officer?" 784 00:56:50,198 --> 00:56:51,529 "His brake lines had been cut." 785 00:56:52,701 --> 00:56:56,569 8:29 and 30 seconds? 786 00:56:57,706 --> 00:57:00,322 "Out of control, woods sr. Slams 787 00:57:00,667 --> 00:57:01,782 "into the gas station.โ€ 788 00:57:03,045 --> 00:57:04,410 8:30 exactly? 789 00:57:06,131 --> 00:57:09,498 "Woods sr., Brian's father, was dead." 790 00:57:09,843 --> 00:57:11,163 "When you arrested the suspect, 791 00:57:11,386 --> 00:57:15,800 "did he say who taught him to cut brake lines?" 792 00:57:16,141 --> 00:57:17,501 Paula, I think we've read enough. 793 00:57:17,768 --> 00:57:20,680 Who taught him to cut brake lines? 794 00:57:23,649 --> 00:57:24,649 "A friend. 795 00:57:25,609 --> 00:57:26,609 "A friend taught him." 796 00:57:30,614 --> 00:57:35,278 "Did he say specifically which friend?" 797 00:57:40,624 --> 00:57:43,457 "He said, "you don't betray a friend." 798 00:57:48,131 --> 00:57:49,131 What was that? 799 00:57:53,053 --> 00:57:54,053 I'm scared. 800 00:58:11,655 --> 00:58:14,317 To be or not to be. 801 00:58:14,658 --> 00:58:17,365 Eat me, Dwight. 802 00:58:18,870 --> 00:58:19,870 Yes. 803 00:58:20,205 --> 00:58:21,641 Oh come on, you guys, you know better. 804 00:58:21,665 --> 00:58:22,665 I asked her if you did. 805 00:58:27,379 --> 00:58:28,379 Tilt it a little bit. 806 00:58:28,422 --> 00:58:29,582 Keep your elbow straight. 807 00:58:29,923 --> 00:58:30,582 Oh shoot. 808 00:58:30,924 --> 00:58:32,204 That's all right, just pull it 809 00:58:32,300 --> 00:58:33,700 straight back, whoa! 810 00:58:35,095 --> 00:58:36,095 Man, huh? 811 00:58:41,810 --> 00:58:43,175 Just because some loon goes 812 00:58:43,520 --> 00:58:44,706 around killing doesn't mean you have the day off. 813 00:58:44,730 --> 00:58:45,845 Where are your clothes? 814 00:58:47,774 --> 00:58:48,980 But it's just bows and arrows. 815 00:58:49,317 --> 00:58:51,979 You can't participate in class without 'em. 816 00:58:53,780 --> 00:58:55,520 All right, I don't mind. 817 00:58:55,866 --> 00:58:56,866 Well, I do, mister. 818 00:58:58,243 --> 00:58:59,563 I want to see you here, tomorrow, 819 00:58:59,870 --> 00:59:00,870 with your gym gear on. 820 00:59:01,163 --> 00:59:02,849 We'll have a private little gym class together, 821 00:59:02,873 --> 00:59:04,033 just the two of us. 822 00:59:04,374 --> 00:59:06,365 Tomorrow is Mrs. knocht's memorial service. 823 00:59:06,710 --> 00:59:07,165 I am going. 824 00:59:07,502 --> 00:59:08,502 Mrs. knocht? 825 00:59:09,713 --> 00:59:11,578 I wouldn't cross the street for that old rag, 826 00:59:11,923 --> 00:59:13,538 and you wouldn't either, Dwight. 827 00:59:13,884 --> 00:59:15,840 You don't show tomorrow, you fail. 828 00:59:16,178 --> 00:59:18,260 You fail gym class, you don't get your diploma. 829 00:59:18,597 --> 00:59:20,462 No diploma, no future, no nothin'! 830 00:59:24,644 --> 00:59:26,430 Class, get your bows. 831 00:59:26,772 --> 00:59:29,730 Now! 832 00:59:33,862 --> 00:59:34,862 Dwight! 833 00:59:44,039 --> 00:59:45,039 Help me. 834 00:59:47,501 --> 00:59:52,370 Help. 835 01:00:22,744 --> 01:00:24,075 Have you been drinking? 836 01:00:25,247 --> 01:00:26,247 I don't now. 837 01:00:26,331 --> 01:00:27,616 Can't remember that far back. 838 01:00:29,876 --> 01:00:32,083 Fuckin' teachers, they want to run my life. 839 01:00:35,966 --> 01:00:37,297 It's in your imagination. 840 01:00:39,761 --> 01:00:42,719 Don't you think the two of us make the perfect couple. 841 01:00:43,056 --> 01:00:44,056 Stop it! 842 01:00:45,225 --> 01:00:46,806 I gotta go to school tomorrow. 843 01:00:47,769 --> 01:00:48,769 First, sleep it off. 844 01:00:50,772 --> 01:00:51,772 Here? 845 01:00:52,941 --> 01:00:53,941 No, not here. 846 01:00:56,444 --> 01:00:57,559 Go home. 847 01:02:04,012 --> 01:02:05,012 Dwight! 848 01:02:08,141 --> 01:02:09,141 Hi. 849 01:02:10,352 --> 01:02:12,263 I'm not gonna hurt you. 850 01:02:12,604 --> 01:02:14,765 I promise, just don't scream. 851 01:02:16,399 --> 01:02:17,605 Please don't kill me. 852 01:02:18,735 --> 01:02:19,735 Kill you? 853 01:02:21,029 --> 01:02:22,565 I'm not gonna kill you. 854 01:02:23,865 --> 01:02:24,980 I need you to help me. 855 01:02:26,493 --> 01:02:28,199 Help you do what? 856 01:02:28,536 --> 01:02:30,322 Help me find the killer. 857 01:02:30,664 --> 01:02:31,824 What? 858 01:02:32,165 --> 01:02:34,156 I didn't kill Mrs. knocht. 859 01:02:34,501 --> 01:02:36,492 I need you to help me find whoever did. 860 01:02:37,921 --> 01:02:39,036 I don't believe you. 861 01:02:43,301 --> 01:02:44,916 Don't, please. 862 01:02:53,311 --> 01:02:54,311 Don't. 863 01:02:57,023 --> 01:03:00,436 Is that what you really believe? 864 01:03:00,777 --> 01:03:01,857 Come on, take 'em. 865 01:03:04,739 --> 01:03:05,739 Go on! 866 01:03:06,992 --> 01:03:10,029 Stab me, stab me if you think I'm the killer. 867 01:03:13,748 --> 01:03:14,748 Because if you don't, 868 01:03:15,959 --> 01:03:17,870 it's my word against everyone else's. 869 01:03:19,337 --> 01:03:20,873 So go on, stab me, kill me. 870 01:03:21,881 --> 01:03:23,667 Kill me if you think I did it. 871 01:03:24,884 --> 01:03:26,545 Don't touch me. 872 01:03:42,777 --> 01:03:43,777 You probably heard 873 01:03:45,030 --> 01:03:46,611 that I killed my father. 874 01:03:46,948 --> 01:03:47,948 Yeah. 875 01:03:49,909 --> 01:03:50,944 I didn't love him. 876 01:03:53,455 --> 01:03:56,117 But I didn't want to see him dead, either, 877 01:03:56,458 --> 01:03:58,995 just hurt, badly hurt. 878 01:04:00,503 --> 01:04:02,289 Considering how he treated my mother and me, 879 01:04:02,630 --> 01:04:03,630 that was generous. 880 01:04:06,968 --> 01:04:08,708 When Mrs. knocht was... 881 01:04:10,138 --> 01:04:12,003 You ran. 882 01:04:12,349 --> 01:04:16,388 I'm strange, right, demented, deranged? 883 01:04:18,146 --> 01:04:20,137 They'd love to hang me for that woman's death. 884 01:04:21,858 --> 01:04:25,521 What about Colleen, Gary, the art teacher? 885 01:04:25,862 --> 01:04:26,897 What about them? 886 01:04:27,238 --> 01:04:28,353 They're missing. 887 01:04:28,698 --> 01:04:30,188 Great. 888 01:04:31,785 --> 01:04:32,945 More people dead. 889 01:04:33,912 --> 01:04:35,493 They'll blame those on me, too. 890 01:04:38,875 --> 01:04:40,160 Are you telling me the truth? 891 01:04:41,336 --> 01:04:42,336 I'm trying. 892 01:05:11,658 --> 01:05:13,899 Hello. 893 01:05:14,244 --> 01:05:15,244 Hello? 894 01:05:16,746 --> 01:05:18,906 You know what coach Harris can do with his gym class? 895 01:05:19,082 --> 01:05:20,434 He can shove them so far up they come out 896 01:05:20,458 --> 01:05:21,618 of his fucking nose. 897 01:05:22,710 --> 01:05:24,371 Dwight, you got to calm down. 898 01:05:29,426 --> 01:05:30,916 I'm just gettin' started. 899 01:05:31,261 --> 01:05:32,261 Dwight! 900 01:05:39,060 --> 01:05:40,060 Hello? 901 01:05:53,867 --> 01:05:55,027 I found some clothes. 902 01:05:58,913 --> 01:06:00,869 Dwight sounded crazy. 903 01:06:01,207 --> 01:06:02,993 We got to help him. 904 01:06:03,334 --> 01:06:04,949 And sacrifice myself for Dwight? 905 01:06:06,504 --> 01:06:07,994 I already did that once. 906 01:06:09,299 --> 01:06:10,299 Paula, look at this. 907 01:06:10,592 --> 01:06:11,877 I can't. 908 01:06:12,218 --> 01:06:13,338 It's a copy of the murder. 909 01:06:17,682 --> 01:06:19,673 Look, you could even see part of his hand. 910 01:06:26,024 --> 01:06:27,264 Oh my god. 911 01:06:27,609 --> 01:06:28,609 What? 912 01:06:34,199 --> 01:06:35,939 That ring belongs to the killer. 913 01:06:37,827 --> 01:06:39,067 I know. 914 01:06:39,412 --> 01:06:41,118 That ring belongs to Dwight. 915 01:06:41,456 --> 01:06:43,367 We got to stop him. 916 01:06:43,708 --> 01:06:46,450 We must help him. 917 01:06:46,794 --> 01:06:48,034 I'll do it for you, Paula, 918 01:06:51,341 --> 01:06:52,341 not Dwight. 919 01:06:58,181 --> 01:06:59,671 Glad to see you made it, Dwight. 920 01:07:01,059 --> 01:07:02,059 Go change. 921 01:07:04,562 --> 01:07:05,562 Fuck you. 922 01:07:07,023 --> 01:07:08,023 Fuck you. 923 01:07:08,233 --> 01:07:09,233 And fuck youl! 924 01:07:12,195 --> 01:07:13,275 Fuck you, too. 925 01:07:17,242 --> 01:07:19,699 You can't talk to students like that. 926 01:07:20,995 --> 01:07:22,405 Fuck you. 927 01:07:22,747 --> 01:07:23,747 Now suit up. 928 01:07:37,178 --> 01:07:38,293 I'll be back. 929 01:08:00,201 --> 01:08:01,201 Murderer! 930 01:08:04,205 --> 01:08:05,741 You're wrong! 931 01:09:59,404 --> 01:10:00,985 Paula, let me in! 932 01:10:12,417 --> 01:10:13,907 Brian! 933 01:10:14,252 --> 01:10:16,243 Brian, get out of the school! 934 01:10:17,422 --> 01:10:19,083 Oh! 935 01:10:19,424 --> 01:10:20,709 Paula? 936 01:10:21,050 --> 01:10:23,132 This is a dangerous place for a pretty girl like you. 937 01:10:23,469 --> 01:10:23,924 It's Dwight. 938 01:10:24,262 --> 01:10:25,877 He's after me. 939 01:10:26,222 --> 01:10:27,533 You two shouldn't be playing games 940 01:10:27,557 --> 01:10:29,218 in here. - No, you don't understand. 941 01:10:29,559 --> 01:10:30,559 Brian is not the killer. 942 01:10:30,727 --> 01:10:31,216 It's Dwight. 943 01:10:31,561 --> 01:10:32,561 Dwight is the killer. 944 01:10:32,603 --> 01:10:33,803 He killed Mrs. knocht. - What? 945 01:10:33,896 --> 01:10:35,636 He killed Colleen, Colleen and Gary. 946 01:11:04,177 --> 01:11:07,920 J oh, oh, oh 947 01:11:08,264 --> 01:11:10,425 j man talk, give me that 948 01:11:10,767 --> 01:11:11,767 j man talk 949 01:11:11,809 --> 01:11:12,264 j give me that 950 01:11:12,602 --> 01:11:13,602 j man talk 951 01:11:13,936 --> 01:11:14,550 j give me that 952 01:11:14,896 --> 01:11:16,932 j man talk 953 01:11:18,441 --> 01:11:19,977 he knows we're in here. 954 01:11:20,318 --> 01:11:20,773 J give me that 955 01:11:21,110 --> 01:11:22,110 j man talk 956 01:11:22,361 --> 01:11:22,895 j give me that 957 01:11:23,237 --> 01:11:25,319 j man talk 958 01:11:28,493 --> 01:11:29,493 there. 959 01:11:37,502 --> 01:11:41,541 J all aboard, all aboard for the party line 960 01:11:41,881 --> 01:11:43,166 j he knows the streets are bad 961 01:11:43,508 --> 01:11:45,294 j he's got an automatic 962 01:11:45,635 --> 01:11:48,217 j he ain't 963 01:11:48,554 --> 01:11:52,593 j he says you, yeah, you 964 01:11:52,934 --> 01:11:57,553 j I said you, I think you better come, too 965 01:12:29,512 --> 01:12:30,968 I think we're safe in here. 966 01:12:34,934 --> 01:12:35,934 Which door? 967 01:12:37,645 --> 01:12:39,010 Get it right or die. 968 01:12:41,482 --> 01:12:44,895 A train leaves Chicago at eight, heading east. 969 01:12:46,529 --> 01:12:48,770 Another train leaves Boston heading west, at eight. 970 01:12:49,115 --> 01:12:51,231 At what time do the trains collide? 971 01:12:52,869 --> 01:12:55,952 X equals one or two? 972 01:13:00,793 --> 01:13:03,125 You know what it means, don't you? 973 01:13:03,462 --> 01:13:04,462 Oh my god. 974 01:13:05,715 --> 01:13:07,080 The answer's in the problem. 975 01:13:09,260 --> 01:13:10,260 Do it. 976 01:13:10,386 --> 01:13:11,546 Hurry. - Yes, yes, set it up. 977 01:13:11,596 --> 01:13:14,303 A train leaves Chicago. 978 01:13:14,640 --> 01:13:16,722 Distance divided by speed. 979 01:13:17,059 --> 01:13:19,550 Hurry! - Distance divided by speed. 980 01:13:22,732 --> 01:13:23,847 Damn. 981 01:13:24,191 --> 01:13:26,147 Do it, hurry! - I can't think. 982 01:13:29,405 --> 01:13:31,441 Carry, you add distance and... 983 01:13:31,782 --> 01:13:33,542 Are you sure that the... - Don't talk to me. 984 01:13:33,618 --> 01:13:35,233 I can't concentrate. 985 01:13:37,496 --> 01:13:38,576 You're the math teacher. 986 01:13:40,625 --> 01:13:41,625 Just do it! 987 01:13:47,089 --> 01:13:49,831 I am not prepared. 988 01:13:52,720 --> 01:13:53,720 Subtract. 989 01:13:55,640 --> 01:13:58,632 Subtract, yes, yes, I've got it. 990 01:13:58,976 --> 01:13:59,431 I've got it. 991 01:13:59,769 --> 01:14:00,769 X equals one. 992 01:14:01,062 --> 01:14:03,053 The trains will collide at 1 A.M. 993 01:14:03,397 --> 01:14:05,479 That's the door over there, on the one. 994 01:14:05,816 --> 01:14:06,816 Are you sure? 995 01:14:06,984 --> 01:14:08,474 Yes, of course I'm sure. 996 01:14:08,819 --> 01:14:09,819 Now let's go. 997 01:14:17,828 --> 01:14:19,443 There, you see? 998 01:14:19,789 --> 01:14:20,909 I was able to figure it out. 999 01:14:21,082 --> 01:14:22,822 Now aren't you glad I'm a teacher. 1000 01:14:27,672 --> 01:14:28,672 Wrong door! 1001 01:14:35,471 --> 01:14:37,757 He didn't account for the difference in time zones. 1002 01:14:41,894 --> 01:14:43,885 Da-dun, dad-dun, da-dun, da-dun, da-dun, 1003 01:14:44,230 --> 01:14:46,437 da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun! 1004 01:14:46,774 --> 01:14:49,607 He shoots, he scores, yeah! 1005 01:14:51,696 --> 01:14:53,186 I'm better than Dwight. 1006 01:14:55,157 --> 01:14:57,569 But you knew that already, didn't you? 1007 01:15:02,665 --> 01:15:03,665 So how 'bout it? 1008 01:15:07,294 --> 01:15:08,494 Do you want to go out with me? 1009 01:15:13,926 --> 01:15:14,926 Please. 1010 01:15:16,595 --> 01:15:19,507 Leave me alone. 1011 01:15:19,849 --> 01:15:20,849 Alone? 1012 01:15:22,727 --> 01:15:26,891 That's how I spent the last five years of my life, 1013 01:15:27,982 --> 01:15:29,563 courtesy of your father. 1014 01:15:32,445 --> 01:15:33,776 Please. 1015 01:15:34,113 --> 01:15:36,570 Do you know that your father was the first person 1016 01:15:36,907 --> 01:15:38,022 to call me a murderer. 1017 01:15:39,744 --> 01:15:41,234 Me, a murderer? 1018 01:15:44,290 --> 01:15:45,575 Well, I thought about that. 1019 01:15:47,793 --> 01:15:49,033 I was a murderer. 1020 01:15:50,755 --> 01:15:53,622 It wasn't as prestigious as being a doctor or a lawyer, 1021 01:15:54,842 --> 01:15:55,957 but the hours were good. 1022 01:15:58,304 --> 01:16:03,094 And so I thought, why not be the best in my profession, 1023 01:16:05,519 --> 01:16:07,009 like your father was in his? 1024 01:16:08,773 --> 01:16:11,515 How could I perfect the art of killing, or better yet, 1025 01:16:13,069 --> 01:16:16,436 take the ultimate professional challenge 1026 01:16:17,698 --> 01:16:21,031 and kill beyond the confinements of time or space? 1027 01:16:23,954 --> 01:16:27,617 How could I kill people in the past, the future or 1028 01:16:30,211 --> 01:16:32,918 change the course of history 1029 01:16:35,674 --> 01:16:36,674 forever? 1030 01:16:38,177 --> 01:16:39,917 Why are you doing this? 1031 01:16:49,230 --> 01:16:50,230 I like you, Paula. 1032 01:16:52,274 --> 01:16:53,274 Really, I do. 1033 01:16:58,114 --> 01:16:59,729 So don't take it personally 1034 01:17:02,159 --> 01:17:03,649 when I kill you. 1035 01:17:08,457 --> 01:17:10,118 I'm just doing my job, 1036 01:17:12,169 --> 01:17:14,660 because, because, 1037 01:17:17,007 --> 01:17:21,876 j I'm one hell of a guy 1038 01:17:26,267 --> 01:17:29,600 j a yankee doodle 1039 01:17:29,937 --> 01:17:32,019 j kill 1040 01:17:32,356 --> 01:17:34,187 j or die 1041 01:17:59,049 --> 01:18:00,664 Help, help! 1042 01:18:01,760 --> 01:18:02,840 Help! 1043 01:18:03,179 --> 01:18:04,259 Help! - Help! 1044 01:18:04,597 --> 01:18:05,597 Help! 1045 01:18:19,904 --> 01:18:21,565 Wet the floor! 1046 01:18:21,906 --> 01:18:23,146 Why? - Just do it! 1047 01:18:28,245 --> 01:18:29,245 The sodium. 1048 01:18:37,338 --> 01:18:38,703 This is sodium. 1049 01:18:39,048 --> 01:18:39,662 Remember, sodium explodes in contact with water. 1050 01:18:40,007 --> 01:18:41,007 Get back here! 1051 01:18:42,927 --> 01:18:46,590 When Brian comes in, we'll blow him to pieces. 1052 01:18:48,766 --> 01:18:51,633 You're a yankee doodle dandy, too. 1053 01:18:54,396 --> 01:18:59,265 You, you too must kill or die. 1054 01:19:00,236 --> 01:19:01,271 Time to burn. 1055 01:19:11,997 --> 01:19:15,160 You shouldn't have been so late for class, Dwight. 1056 01:19:15,501 --> 01:19:17,116 That wasn't sodium. 1057 01:19:17,461 --> 01:19:19,417 It was just a rock. 1058 01:19:22,007 --> 01:19:23,588 Nice try, though. 1059 01:21:18,957 --> 01:21:20,618 Paula, get his plug! 1060 01:21:44,233 --> 01:21:45,233 Paula! 1061 01:21:45,275 --> 01:21:46,811 You guys make such a good couple. 1062 01:21:47,152 --> 01:21:50,895 I'd like to see more of you over there and over there. 1063 01:21:52,241 --> 01:21:53,241 Catch! 1064 01:22:01,917 --> 01:22:02,952 Where are you? 1065 01:22:05,587 --> 01:22:06,587 Bastard! 1066 01:22:08,924 --> 01:22:09,924 Come on! 1067 01:22:14,138 --> 01:22:14,718 You taught me. 1068 01:22:15,055 --> 01:22:15,635 Now I'll teach you. 1069 01:22:15,973 --> 01:22:17,008 Teach me what? 1070 01:22:17,349 --> 01:22:18,349 Killing. 1071 01:22:19,643 --> 01:22:20,803 You're just like me, Dwight. 1072 01:22:21,145 --> 01:22:22,145 You're a killer. 1073 01:22:22,229 --> 01:22:23,789 But you haven't had the opportunity yet. 1074 01:22:23,856 --> 01:22:26,017 So what do you say, sport? 1075 01:22:26,358 --> 01:22:27,814 Now's a good time to start. 1076 01:22:28,152 --> 01:22:29,562 Kill her and you live. 1077 01:22:29,903 --> 01:22:32,440 I promise, one bro to another. 1078 01:22:32,781 --> 01:22:33,781 Do it! 1079 01:22:34,783 --> 01:22:35,783 Go on! 1080 01:22:46,962 --> 01:22:48,247 What a loser! 1081 01:22:48,589 --> 01:22:49,999 What a loser. 1082 01:23:06,064 --> 01:23:07,520 You decide Dwight's fate. 1083 01:23:08,901 --> 01:23:09,981 Righty tighty 1084 01:23:10,319 --> 01:23:10,933 or lefty loosey. - No. 1085 01:23:11,278 --> 01:23:11,858 Which is it? 1086 01:23:12,196 --> 01:23:13,857 Let him out of that thing. 1087 01:23:14,198 --> 01:23:15,198 Let him out! 1088 01:23:15,240 --> 01:23:17,356 One twist right and I make it tight. 1089 01:23:17,701 --> 01:23:20,408 Twist it back, does it make bones crack? 1090 01:23:20,746 --> 01:23:21,952 Let him out! 1091 01:23:22,289 --> 01:23:23,870 Told you it was a tight friendship. 1092 01:23:24,208 --> 01:23:25,948 Now I'm gonna make it even tighter. 1093 01:23:26,293 --> 01:23:27,624 Stop it! 1094 01:23:27,961 --> 01:23:29,576 I'll do whatever you want. 1095 01:23:30,923 --> 01:23:33,005 Let him out of that thing. 1096 01:23:34,760 --> 01:23:35,920 Of course you will. 1097 01:23:36,261 --> 01:23:37,261 No! 1098 01:23:37,471 --> 01:23:38,471 No! 1099 01:23:49,274 --> 01:23:51,314 I thought it was gonna be more romantic than this, 1100 01:23:51,652 --> 01:23:53,062 but I guess I can't have everything. 1101 01:23:55,030 --> 01:23:57,146 Last night, I was a perfect gentleman. 1102 01:23:57,491 --> 01:23:58,606 I minded my manners. 1103 01:23:59,660 --> 01:24:00,695 Now I don't know. 1104 01:24:01,036 --> 01:24:03,072 I have this strange tingle all over my body. 1105 01:24:03,413 --> 01:24:05,119 Have you ever felt my tingle? 1106 01:24:13,340 --> 01:24:14,455 Brian. 1107 01:24:14,800 --> 01:24:15,255 You better hurry, 1108 01:24:15,592 --> 01:24:16,592 for Dwight's sake. 1109 01:24:20,097 --> 01:24:21,428 I'll do whatever you want. 1110 01:24:21,765 --> 01:24:24,256 Brian, just, just do me a favor. 1111 01:24:24,601 --> 01:24:25,056 What? 1112 01:24:25,394 --> 01:24:27,180 Just close your eyes. 1113 01:24:27,521 --> 01:24:28,521 Close my eyes? 1114 01:24:28,689 --> 01:24:29,689 Mm-hmm. 1115 01:24:32,317 --> 01:24:33,317 I may like that. 1116 01:24:41,660 --> 01:24:43,366 I couldn't trust your father. 1117 01:24:45,163 --> 01:24:46,198 Can I trust you? 1118 01:24:48,250 --> 01:24:52,163 I would never hurt you. 1119 01:25:05,892 --> 01:25:07,052 Paula. 1120 01:25:07,394 --> 01:25:08,394 Please! 1121 01:25:09,229 --> 01:25:11,345 No more fucking around with my emotions. 1122 01:25:22,034 --> 01:25:23,194 What is this? 1123 01:25:23,535 --> 01:25:25,400 Survival class? 1124 01:25:25,746 --> 01:25:27,657 Which, which way do I turn it? 1125 01:25:27,998 --> 01:25:28,998 Left! 1126 01:25:34,421 --> 01:25:37,208 I won't mind cleaning up after you, at all, miss. 1127 01:25:57,319 --> 01:25:59,059 Correction, 5r-34, 1128 01:26:01,406 --> 01:26:02,406 Brian showed me this. 1129 01:26:03,742 --> 01:26:05,949 Dwight's ring is in the picture. 1130 01:26:06,286 --> 01:26:07,696 Dwight's hand was duplicated 1131 01:26:08,038 --> 01:26:09,869 when he discovered Mrs. Knocht's body. 1132 01:26:11,625 --> 01:26:13,115 Told you he was a killer. 1133 01:26:13,460 --> 01:26:14,460 You didn't believe me. 1134 01:26:15,629 --> 01:26:16,960 We had to do your job for you. 1135 01:26:17,297 --> 01:26:19,162 Why don't you make yourself useful? 1136 01:26:19,508 --> 01:26:20,508 Give her a ride home. 1137 01:26:20,717 --> 01:26:23,049 Mayday, 1197, all units. 1138 01:26:23,387 --> 01:26:24,387 Pda1. 1139 01:26:25,222 --> 01:26:26,222 Pda1. 1140 01:26:26,473 --> 01:26:27,132 Hey, uh, don't forget to say hello 1141 01:26:27,474 --> 01:26:29,430 to your father for me, when he gets back. 1142 01:26:29,768 --> 01:26:32,510 I won't. 1143 01:26:54,000 --> 01:26:55,080 I liked Brian. 1144 01:27:06,805 --> 01:27:09,296 So much for feminine intuition. 1145 01:27:17,566 --> 01:27:18,851 I want to go fast. 1146 01:27:40,672 --> 01:27:44,335 Brian said something about killing beyond space and time, 1147 01:27:45,343 --> 01:27:46,708 about killing in the future. 1148 01:27:47,971 --> 01:27:49,757 God, he was crazy. 1149 01:27:53,518 --> 01:27:54,633 What's that? 1150 01:27:54,978 --> 01:27:55,978 Stop, help! 1151 01:27:56,271 --> 01:27:56,509 He's not getting out of the way. 1152 01:27:56,855 --> 01:27:57,514 No, no! 1153 01:27:57,856 --> 01:27:58,311 It's my father. 1154 01:27:58,648 --> 01:27:59,648 Stop! - Shit! 1155 01:27:59,858 --> 01:28:00,858 Brian! - What? 1156 01:28:00,901 --> 01:28:02,311 Brian cut my brakes! 1157 01:28:02,652 --> 01:28:03,266 He cut my brakes! 1158 01:28:03,612 --> 01:28:04,612 Dwight! 1159 01:28:05,530 --> 01:28:07,145 Stop! 1160 01:28:12,537 --> 01:28:13,537 Daddy! 1161 01:28:14,915 --> 01:28:17,452 I'm gonna kill that goddamned Brian woods. 1162 01:28:17,793 --> 01:28:18,793 Electric shock? 1163 01:28:19,127 --> 01:28:20,563 He should've gotten the electric chair. 1164 01:28:20,587 --> 01:28:21,827 It's okay, daddy. 1165 01:28:22,172 --> 01:28:23,787 We've taken care of him. 1166 01:28:24,132 --> 01:28:25,247 He's dead. 1167 01:28:25,592 --> 01:28:26,798 He is? 1168 01:28:27,135 --> 01:28:28,135 Yes. 1169 01:28:29,930 --> 01:28:31,370 What are you doing out here, Paula? 1170 01:28:31,640 --> 01:28:32,640 What do you mean? 1171 01:28:35,060 --> 01:28:36,220 Shouldn't you be in school? 1172 01:28:36,436 --> 01:28:37,767 You're not cutting class, I hope? 1173 01:29:14,975 --> 01:29:16,590 J hey, look at Caesar 1174 01:29:16,935 --> 01:29:19,051 j living an easy dream 1175 01:29:19,396 --> 01:29:20,681 j he makes the promise 1176 01:29:21,022 --> 01:29:23,183 j we'll all be on easy street 1177 01:29:23,525 --> 01:29:24,890 j there's people out there saying 1178 01:29:25,235 --> 01:29:26,725 j who you kidding brother 1179 01:29:27,070 --> 01:29:28,981 j we're living in boxes 1180 01:29:29,322 --> 01:29:34,066 j sleeping in our car for cover 1181 01:29:35,453 --> 01:29:36,733 j he says he'll give you a break 1182 01:29:37,038 --> 01:29:39,404 j for all your hard times 1183 01:29:39,749 --> 01:29:40,749 j shiny new nickles 1184 01:29:41,084 --> 01:29:43,325 j for your sour old dimes 1185 01:29:43,670 --> 01:29:47,162 j look upon his work, you dogs, and cry 1186 01:29:47,507 --> 01:29:49,418 j 'cause it's tough talk, man talk 1187 01:29:49,759 --> 01:29:51,590 j he draws a hard line and says 1188 01:29:51,928 --> 01:29:55,170 j you, yeah, you 1189 01:29:55,515 --> 01:29:57,301 j he said you 1190 01:29:57,642 --> 01:30:01,476 j I think you'd better come, too 1191 01:30:08,528 --> 01:30:09,734 J man talk 1192 01:30:10,071 --> 01:30:11,071 j give me that 1193 01:30:11,114 --> 01:30:12,114 j man talk 1194 01:30:12,157 --> 01:30:12,612 j give me that 1195 01:30:12,949 --> 01:30:13,949 j man talk 1196 01:30:14,284 --> 01:30:14,898 j give me that 1197 01:30:15,243 --> 01:30:19,987 j man talk 1198 01:30:20,665 --> 01:30:21,324 j give me that 1199 01:30:21,666 --> 01:30:22,246 j man talk 1200 01:30:22,584 --> 01:30:23,243 j give me that 1201 01:30:23,585 --> 01:30:28,329 j man talk 1202 01:30:29,174 --> 01:30:33,167 j talk, talk, man talk 1203 01:30:33,511 --> 01:30:37,595 j great Caesar is going to have a good time 1204 01:30:37,933 --> 01:30:41,926 j all aboard, all aboard the party line 1205 01:30:42,270 --> 01:30:43,555 j he knows the streets are bad 1206 01:30:43,897 --> 01:30:45,683 j he's got an automatic 1207 01:30:46,024 --> 01:30:47,024 j he ain't alone 1208 01:30:47,317 --> 01:30:50,901 j he's got his goons and he says 72927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.