Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,716 --> 00:00:54,551
This film is based on a true event.
2
00:02:18,371 --> 00:02:19,497
Hey!
3
00:02:20,373 --> 00:02:22,204
Won-gil's not here yet?
4
00:02:36,689 --> 00:02:38,520
Aren't you gonna go vote with me?
5
00:02:39,092 --> 00:02:40,252
I gotta go somewhere.
6
00:02:40,326 --> 00:02:41,759
- Come back soon!
- Okay.
7
00:02:41,895 --> 00:02:46,730
This election will mark an
important milestone
8
00:02:46,799 --> 00:02:50,326
in our political history.
9
00:03:03,349 --> 00:03:06,477
- Did you bring the can?
- I forgot.
10
00:03:06,953 --> 00:03:10,286
- Want me to lend you mine?
- Of course!
11
00:03:11,457 --> 00:03:12,890
Jong-ho!
12
00:03:12,959 --> 00:03:14,483
Hey guys, where are we going?
13
00:03:15,161 --> 00:03:17,686
What's with Jongho?
14
00:03:17,764 --> 00:03:20,790
He says he can't let that
cape touch the ground.
15
00:03:21,467 --> 00:03:24,903
If it does, I'm dead.
16
00:03:24,971 --> 00:03:26,700
Jong-ho! Come here.
17
00:03:28,274 --> 00:03:29,901
Why? You come here.
18
00:03:37,584 --> 00:03:39,916
Now you won't die.
19
00:04:32,672 --> 00:04:38,110
Mach 26th, 1991
20
00:04:42,482 --> 00:04:44,482
Children
21
00:04:59,299 --> 00:05:00,857
Dong-pil!
22
00:05:06,139 --> 00:05:07,265
Hello?
23
00:05:08,941 --> 00:05:10,272
Dong-pil?
24
00:05:11,744 --> 00:05:13,075
Other children too?
25
00:05:16,349 --> 00:05:19,682
How can all five kids
go missing at once?
26
00:05:21,754 --> 00:05:23,085
What?
27
00:05:25,658 --> 00:05:32,291
The boys are probably running
in the hills like the deer.
28
00:05:32,365 --> 00:05:34,799
Can't you see we're busy?
29
00:05:35,468 --> 00:05:37,402
We have to guard the election.
30
00:05:37,470 --> 00:05:40,405
Then let us meet the chief here.
31
00:05:40,973 --> 00:05:45,000
We're good tax-paying citizens!
32
00:05:45,078 --> 00:05:49,208
Our children are missing!
Go and do something!
33
00:05:49,282 --> 00:05:50,909
Like I said,
34
00:05:51,684 --> 00:05:54,414
It has to be over a day!
35
00:05:54,487 --> 00:05:56,011
Just go home and wait!
36
00:05:58,491 --> 00:06:03,758
They're not missing.
They're just out playing!
37
00:06:04,330 --> 00:06:08,858
Or out for a walk!
38
00:06:25,051 --> 00:06:28,282
Five elementary school students
from Daegu are missing...
39
00:06:28,354 --> 00:06:33,087
Two of the five children
who disappeared in March
40
00:06:33,159 --> 00:06:35,423
are reported to be in Seoul.
41
00:06:35,561 --> 00:06:39,292
The officials have declared
minimal punishment,
42
00:06:39,399 --> 00:06:43,665
if the children are returned
unharmed to their parents.
43
00:07:04,023 --> 00:07:09,359
Three weeks ago, at around 8 am
on March 26th, 1991,
44
00:07:09,429 --> 00:07:13,456
five children from Daegu
went looking for salamanders
45
00:07:13,533 --> 00:07:17,560
in the nearby Mt. To-ap
and disappeared.
46
00:07:18,938 --> 00:07:22,169
It was a national holiday
due to local elections.
47
00:07:22,241 --> 00:07:24,573
- When's the live show till?
- 9 o'clock.
48
00:07:25,645 --> 00:07:28,478
It'll be a headache
to go overtime.
49
00:07:29,549 --> 00:07:31,676
Drink up.
50
00:07:36,255 --> 00:07:38,485
You won't take calls, will you?
51
00:07:38,558 --> 00:07:40,287
I said I won't!
52
00:07:43,963 --> 00:07:45,191
Get him on three!
53
00:07:47,366 --> 00:07:48,492
Sorry.
54
00:07:48,968 --> 00:07:50,492
It's a good shot.
55
00:07:56,275 --> 00:07:59,301
MC! Ask how the parents feel.
56
00:08:00,413 --> 00:08:05,146
Whether they were taken by
the North Koreans or Japanese,
57
00:08:05,618 --> 00:08:08,348
I just hope that
58
00:08:09,288 --> 00:08:12,815
they're alive and
we can meet again.
59
00:08:14,026 --> 00:08:17,154
It's too long and boring.
60
00:08:17,230 --> 00:08:18,754
He has no point.
61
00:08:21,067 --> 00:08:23,297
The parents of five children...
62
00:08:23,436 --> 00:08:27,270
Where did the Mt. To-ap Boys go?
63
00:08:30,142 --> 00:08:33,578
The Mt. To-ap...
64
00:08:36,349 --> 00:08:39,477
Wrong number, mister!
65
00:08:42,755 --> 00:08:44,086
Yes?
66
00:08:46,259 --> 00:08:48,284
Here. Get this.
67
00:08:51,163 --> 00:08:52,687
Look, you moron!
68
00:08:55,368 --> 00:08:59,498
Why the hell do you
keep on calling?
69
00:08:59,906 --> 00:09:02,636
Stop saying shit like that!
70
00:09:02,708 --> 00:09:05,142
Why would a UFO take the kids!
71
00:09:06,312 --> 00:09:07,939
Don't waste my time,
you dumbass!
72
00:09:08,915 --> 00:09:11,042
You're the alien, you psycho!
73
00:09:13,819 --> 00:09:16,652
Take it easy, huh?
74
00:09:16,722 --> 00:09:18,155
Be nice.
75
00:09:27,833 --> 00:09:29,562
Listen, ma'am.
76
00:09:31,137 --> 00:09:33,970
Press this button to record.
77
00:09:35,741 --> 00:09:41,976
Then press this button
to track the caller.
78
00:09:42,748 --> 00:09:43,874
Okay?
79
00:09:45,351 --> 00:09:47,581
And if possible,
80
00:09:47,653 --> 00:09:50,281
try to stall the conversation.
81
00:09:55,761 --> 00:09:56,887
Pick it up.
82
00:10:06,172 --> 00:10:07,196
Hello?
83
00:10:11,377 --> 00:10:16,815
No. Nothing yet.
84
00:10:19,085 --> 00:10:20,211
Okay.
85
00:10:25,891 --> 00:10:27,017
Geez.
86
00:11:14,273 --> 00:11:20,109
PLEASE HELP US FIND
THE MT. TO-AP BOYS
87
00:11:39,799 --> 00:11:43,735
Mister. Hey, Mister.
88
00:11:46,105 --> 00:11:48,733
We came far,
but we're not dead.
89
00:11:50,409 --> 00:11:52,434
Can't find us?
90
00:11:53,212 --> 00:11:54,645
We'll come to you.
91
00:11:55,915 --> 00:11:57,246
Where are you?
92
00:11:59,819 --> 00:12:00,877
In Kimjae.
93
00:12:14,767 --> 00:12:17,998
There! It's over there!
94
00:12:18,070 --> 00:12:20,300
In that garbage truck!
95
00:12:20,372 --> 00:12:22,806
Follow that truck!
96
00:13:36,382 --> 00:13:38,907
Congratulations again.
97
00:13:39,485 --> 00:13:44,013
And now, the most outstanding
documentary series.
98
00:13:44,790 --> 00:13:49,523
The winner of the best
documentary program!
99
00:13:50,496 --> 00:13:51,520
The winner is...
100
00:13:54,466 --> 00:13:58,926
KANG Ji-seung of
MBS cultural productions!
101
00:13:59,004 --> 00:14:01,973
Congratulations!
102
00:14:02,041 --> 00:14:05,067
Since entering the company
in 1983,
103
00:14:05,144 --> 00:14:08,477
Producer KANG has produced
socially important programs.
104
00:14:08,948 --> 00:14:13,681
The Elk's Dream this year's
award-winning program
105
00:14:13,752 --> 00:14:15,379
portrays the ruined ecosystem
of the wild elks.
106
00:14:15,454 --> 00:14:18,287
How does he
pull it off every time?
107
00:14:19,758 --> 00:14:22,283
He probably taught
the elks to act.
108
00:14:25,364 --> 00:14:28,299
Congratulations again,
Producer KANG.
109
00:14:28,367 --> 00:14:31,598
There is your
bouquet and trophy.
110
00:14:32,972 --> 00:14:35,406
Congratulations.
111
00:14:35,474 --> 00:14:38,102
Your comment, please.
112
00:14:40,779 --> 00:14:46,615
It's my social responsibility
and mission as a journalist
113
00:14:46,685 --> 00:14:53,614
to portray reality through
a critical eye, first of all, and...
114
00:14:53,692 --> 00:14:54,818
Get to the point!
115
00:14:56,095 --> 00:15:00,862
You lied to millions of viewers.
116
00:15:00,933 --> 00:15:02,662
That's the point.
117
00:15:02,735 --> 00:15:07,069
- The reality is...
- To the point! The elks!
118
00:15:07,139 --> 00:15:11,269
Did you remove the food
they left out for the elks?
119
00:15:11,744 --> 00:15:13,575
So they can starve?
120
00:15:14,246 --> 00:15:17,773
You got your staff to
remove the hay.
121
00:15:18,450 --> 00:15:21,681
The elks starved, then you
put sad background music.
122
00:15:23,055 --> 00:15:25,489
How pathetic!
123
00:15:30,062 --> 00:15:34,396
You do know that
124
00:15:34,466 --> 00:15:38,596
my documentaries get
the highest viewer rating.
125
00:15:40,973 --> 00:15:45,501
The producer chooses
what goes on the screen.
126
00:15:50,282 --> 00:15:52,910
And it's our choice to
throw you out!
127
00:15:53,385 --> 00:15:55,819
Take some time out to reflect.
128
00:15:55,888 --> 00:15:59,016
The Elk's Dream was a fabrication.
129
00:15:59,792 --> 00:16:02,556
Don't do it again.
You're being transferred to Daegu.
130
00:16:20,245 --> 00:16:21,769
Damn it.
131
00:16:23,549 --> 00:16:24,880
What about the house?
132
00:16:24,950 --> 00:16:27,680
I'm coming back soon anyway.
133
00:16:27,753 --> 00:16:30,187
Steer clear of Chief AHN
when you get to Daegu.
134
00:16:30,956 --> 00:16:33,390
Let us know
if you need anything.
135
00:16:35,761 --> 00:16:37,194
- Hey, Producer SONG!
- Yes, sir!
136
00:16:38,163 --> 00:16:40,290
Nice to meet you.
137
00:16:40,366 --> 00:16:43,392
- I'm SONG Sang-hop.
- I'm KANG Ji-seung.
138
00:16:43,469 --> 00:16:44,697
I'll be back.
139
00:16:46,171 --> 00:16:47,604
This is it?
140
00:16:47,673 --> 00:16:50,301
There are three cameramen
and two reporters here.
141
00:16:50,376 --> 00:16:51,604
Where is Chief AHN?
142
00:16:52,077 --> 00:16:53,510
- Hey, Dong-chul!
- Yes, sir.
143
00:16:53,579 --> 00:16:55,206
Where's the chief?
144
00:16:55,280 --> 00:16:57,510
He went to check something out
at Lake Sun-won.
145
00:16:59,385 --> 00:17:00,647
Wow! Sir!
146
00:17:02,721 --> 00:17:05,349
The elk, right?
147
00:17:06,625 --> 00:17:08,058
It was so sad!
148
00:17:08,127 --> 00:17:12,063
I cried my eyes out
That night, you know!
149
00:17:13,132 --> 00:17:16,568
- What?
- This is our youngest, Dong-chul.
150
00:17:16,635 --> 00:17:17,966
Hello, Sir!
151
00:17:18,037 --> 00:17:19,470
- The rookie?
- Yes.
152
00:17:20,239 --> 00:17:22,764
How cute!
Work hard.
153
00:17:27,946 --> 00:17:29,072
I'm your fan!
154
00:17:54,573 --> 00:18:00,136
We got tips sayin' all five of em
are down at the bottom of the lake.
155
00:18:00,612 --> 00:18:04,241
I don't think they'd be here,
but what else can we do?
156
00:18:04,316 --> 00:18:05,647
Geez.
157
00:18:06,518 --> 00:18:10,955
I guess we'll have to pump out
all the water and check. Right?
158
00:18:11,023 --> 00:18:12,957
- Cut?
- Cut.
159
00:18:14,126 --> 00:18:15,252
Chief?
160
00:18:16,028 --> 00:18:17,461
Should I say something?
161
00:18:18,230 --> 00:18:21,461
We have nothing to air.
162
00:18:22,134 --> 00:18:23,761
Just think of a closing comment.
163
00:18:27,339 --> 00:18:28,772
Guess who, Chief AHN?
164
00:18:29,741 --> 00:18:31,072
It's me, Ji-seung.
165
00:18:44,156 --> 00:18:47,387
Shit. Damn waste of time.
166
00:19:00,205 --> 00:19:04,733
We told you it couldn't be,
didn't we?
167
00:19:05,511 --> 00:19:09,038
But you had to
pump it all out anyway.
168
00:19:11,016 --> 00:19:12,745
No way our kids would be here.
169
00:19:20,526 --> 00:19:21,652
Bro.
170
00:19:23,529 --> 00:19:26,657
Time flows backwards here.
171
00:19:27,132 --> 00:19:28,963
Still talking about
the Mt. To-ap Boys.
172
00:19:31,136 --> 00:19:32,262
Still?
173
00:19:36,341 --> 00:19:39,367
People aren't interested
in stories like that.
174
00:19:39,444 --> 00:19:41,674
Wow, Sir.
175
00:19:41,747 --> 00:19:45,183
That's because you don't know
things around here.
176
00:19:45,250 --> 00:19:48,879
Their parents have given up
their jobs and life,
177
00:19:48,954 --> 00:19:52,287
to search all over the country
for them.
178
00:19:52,357 --> 00:19:53,688
Look.
179
00:19:54,459 --> 00:20:00,887
Season after season
has passed since it happened.
180
00:20:00,966 --> 00:20:05,403
It's been over 4 years.
181
00:20:06,071 --> 00:20:08,505
There were many floods since then.
182
00:20:08,574 --> 00:20:13,102
They would've floated up long ago.
183
00:20:13,879 --> 00:20:17,212
But there's nothing sure,
is there?
184
00:20:18,083 --> 00:20:23,521
There is nothing dramatic
or catchy here.
185
00:20:23,589 --> 00:20:26,717
Who cares about a story
like that? Do you?
186
00:20:27,092 --> 00:20:29,617
Does he?
No.
187
00:20:33,899 --> 00:20:35,127
KANG!
188
00:20:36,602 --> 00:20:39,332
You try saying that
to the parents!
189
00:20:44,610 --> 00:20:45,736
That's right!
190
00:20:46,411 --> 00:20:51,348
Till we know what happened,
the story continues.
191
00:21:32,491 --> 00:21:34,516
MT. TO-AP BOYS
192
00:21:52,511 --> 00:21:55,446
PROFESSOR HWANG INTERVIEW
193
00:21:55,514 --> 00:22:01,885
Where do I look?
I see.
194
00:22:03,455 --> 00:22:08,483
Hello. I am professor HWANG Woo-hyuk
from the National University.
195
00:22:10,162 --> 00:22:15,190
The local elections were held
on the day the children disappeared.
196
00:22:16,868 --> 00:22:19,894
One of the five
human behaviors,
197
00:22:19,971 --> 00:22:21,700
is the Disturbance Behavior.
198
00:22:22,574 --> 00:22:28,706
The theory is that the suspect
initially kidnapped the kids,
199
00:22:29,281 --> 00:22:32,114
Just to disturb the elections,
200
00:22:32,184 --> 00:22:37,212
but something went wrong
in the process,
201
00:22:37,889 --> 00:22:41,416
and the kids never came home.
202
00:22:41,493 --> 00:22:46,430
This hypothesis is based on
the theory of disturbance behavior.
203
00:22:48,600 --> 00:22:53,435
In 1950, the leader of a cult
predicted the end of the world.
204
00:22:54,506 --> 00:22:58,636
His message was that since
the end can come at any time,
205
00:22:58,710 --> 00:23:03,670
all should pay offerings
and be saved.
206
00:23:03,749 --> 00:23:06,980
So his followers earnestly waited
for that day.
207
00:23:08,053 --> 00:23:13,685
And that day came,
on December 21st, 1950.
208
00:23:15,160 --> 00:23:18,596
What do you think happened
on that day?
209
00:23:20,465 --> 00:23:22,194
Nothing.
210
00:23:24,469 --> 00:23:28,997
Interesting thing is that when
people realized it was a hoax,
211
00:23:29,074 --> 00:23:34,011
they started to believe that
their faith delayed the doomsday,
212
00:23:34,880 --> 00:23:40,409
Rather than believe that
they had been tricked.
213
00:23:41,887 --> 00:23:47,018
They denied they were wrong because
their world would fall apart.
214
00:23:47,793 --> 00:23:51,627
So they held onto their faith
even more desperately.
215
00:23:52,197 --> 00:23:57,134
Human nature is so heartrending.
216
00:23:58,003 --> 00:24:02,770
That is the Theory
of Cognitive Dissonance,
217
00:24:04,743 --> 00:24:08,577
First introduced by
Leon Festinger.
218
00:24:09,047 --> 00:24:12,881
We'll look at it tomorrow.
That's it for today.
219
00:24:12,951 --> 00:24:14,782
Thank you, professor.
220
00:24:28,467 --> 00:24:29,593
Professor?
221
00:24:32,671 --> 00:24:33,399
Yes?
222
00:24:33,472 --> 00:24:37,499
You look much better in person.
223
00:24:38,877 --> 00:24:42,904
I'm KANG Ji-seung
from MBS Seoul.
224
00:24:45,183 --> 00:24:47,811
I'm from the headquarter.
225
00:24:47,886 --> 00:24:52,118
I'm here in Daegu on a break.
226
00:24:52,190 --> 00:24:55,717
I happened to see
your interview.
227
00:24:55,794 --> 00:24:57,921
Right?
228
00:24:58,897 --> 00:25:02,663
Yes, but they never
called back.
229
00:25:02,734 --> 00:25:05,259
It's under investigation.
230
00:25:06,137 --> 00:25:07,695
But it's...
231
00:25:09,941 --> 00:25:11,499
But it's...
232
00:25:14,246 --> 00:25:17,181
It's some powerful stuff,
what you said.
233
00:25:21,953 --> 00:25:28,882
Your theory that...
...the parents might be the suspect?
234
00:25:29,661 --> 00:25:31,891
I never said that.
235
00:25:36,067 --> 00:25:40,401
You don't have to pretend with me.
236
00:25:45,977 --> 00:25:46,909
Sit please.
237
00:25:51,683 --> 00:25:52,809
Professor,
238
00:25:53,785 --> 00:25:56,720
- Why do you think they're dead?
- Wait.
239
00:25:57,289 --> 00:25:59,723
Don't record yet.
240
00:26:00,825 --> 00:26:02,156
Oh, sorry.
241
00:26:04,229 --> 00:26:06,254
Why do you think
the children are dead?
242
00:26:07,332 --> 00:26:10,768
Their parents are still searching
all over the country for them.
243
00:26:11,236 --> 00:26:14,069
I wasn't trying to say
they were dead or alive.
244
00:26:14,639 --> 00:26:18,666
I just followed the clues
and arrived at the conclusion.
245
00:26:18,743 --> 00:26:24,181
The conclusion that someone was
trying to disturb the elections?
246
00:26:24,249 --> 00:26:26,479
The local elections
were pretty intense.
247
00:26:26,551 --> 00:26:28,678
Some won by one vote,
248
00:26:28,753 --> 00:26:31,187
some were tied so
the older one was elected.
249
00:26:32,457 --> 00:26:35,984
But who would vote when
children have disappeared?
250
00:26:36,861 --> 00:26:40,991
So someone hid the children
to disrupt the elections?
251
00:26:42,067 --> 00:26:44,592
Then killed them, so to speak?
252
00:26:46,171 --> 00:26:49,299
But this is the point.
253
00:26:49,374 --> 00:26:53,504
People went to search for the kids
in the afternoon, after the vote.
254
00:26:54,479 --> 00:26:55,912
The plan must have failed.
255
00:26:56,982 --> 00:26:58,415
Something happened to the kids.
256
00:26:58,483 --> 00:27:00,144
What moron said that!
257
00:27:01,219 --> 00:27:03,551
He's a professor
at a national university.
258
00:27:03,622 --> 00:27:06,648
National university or not,
he's a moron talking crap.
259
00:27:06,725 --> 00:27:09,956
Just listen, please!
260
00:27:10,028 --> 00:27:13,259
It is strange, isn't it?
261
00:27:13,331 --> 00:27:18,769
Five boys disappeared
in broad daylight.
262
00:27:18,837 --> 00:27:22,068
Soldiers and police
were sent on a search.
263
00:27:24,843 --> 00:27:27,277
300,000 of them.
264
00:27:28,246 --> 00:27:30,271
All those people
265
00:27:30,348 --> 00:27:32,873
and not one lead?
Come on.
266
00:27:33,652 --> 00:27:36,678
That's what I'm saying.
267
00:27:36,755 --> 00:27:41,886
We would've found their bodies
after all that searching.
268
00:27:42,861 --> 00:27:48,299
They weren't found because they're
probably alive somewhere!
269
00:27:50,769 --> 00:27:55,399
So the moron,
I mean that professor...
270
00:27:55,473 --> 00:27:56,906
Wake up.
271
00:27:56,975 --> 00:27:59,500
Will you see him yourself?
272
00:27:59,577 --> 00:28:02,637
See what he says.
273
00:28:09,621 --> 00:28:11,145
On that day,
274
00:28:12,223 --> 00:28:15,351
in the morning even before
anyone knew they were missing,
275
00:28:16,428 --> 00:28:21,661
Jong-ho's mother went to
search for the kids
276
00:28:22,934 --> 00:28:25,164
throughout the village.
277
00:28:27,338 --> 00:28:29,169
- In the morning?
- Yes.
278
00:28:30,341 --> 00:28:33,868
It's normal for kids in the country
to play out all day
279
00:28:33,945 --> 00:28:35,879
and come home at dusk.
280
00:28:36,347 --> 00:28:40,784
But only within a few hours
they stepped out,
281
00:28:41,653 --> 00:28:44,986
With no reasons to believe
they went missing,
282
00:28:48,059 --> 00:28:49,993
She went around
looking for Jong-ho.
283
00:28:50,862 --> 00:28:52,989
Jong-ho's mother.
284
00:28:53,665 --> 00:28:57,601
That is a bit strange.
Timing's a bit off.
285
00:28:58,570 --> 00:28:59,594
Right?
286
00:28:59,671 --> 00:29:05,166
But don't you think maybe
it was her maternal instinct,
287
00:29:05,276 --> 00:29:08,507
like sixth sense?
288
00:29:08,613 --> 00:29:14,051
Because on the day
they disappeared,
289
00:29:14,119 --> 00:29:19,147
Jong-ho's mother suddenly
felt something stab her chest.
290
00:29:19,224 --> 00:29:21,055
That's why she reported.
291
00:29:22,127 --> 00:29:24,061
Come on, man!
292
00:29:24,929 --> 00:29:29,764
You believe in things like that?
Sixth sense? Detective PARK?
293
00:29:29,834 --> 00:29:33,065
Of course I do.
294
00:29:33,138 --> 00:29:37,768
You begin to sense that
after years of investigating.
295
00:29:37,842 --> 00:29:41,676
To name an example...
296
00:29:44,549 --> 00:29:45,777
Wake up!
297
00:29:46,451 --> 00:29:51,787
You said you dreamt about
the dog you stole this time?
298
00:29:51,856 --> 00:29:54,484
Yes, sir.
I saw it clearly.
299
00:29:55,160 --> 00:29:57,594
But I didn't get bit in the dream.
300
00:30:01,366 --> 00:30:05,097
Sir, can I eat one of these?
301
00:30:05,170 --> 00:30:06,296
Wait.
302
00:30:07,772 --> 00:30:10,707
They're not food.
They're my pet.
303
00:30:12,477 --> 00:30:15,310
- Who's that?
- Dog thief.
304
00:30:16,881 --> 00:30:18,212
See? Sixth sense.
305
00:30:18,783 --> 00:30:20,512
Listen to this.
306
00:30:26,991 --> 00:30:31,428
- Hello?
- Mom...
307
00:30:31,496 --> 00:30:34,522
- Jong-ho?
- Yes...
308
00:30:35,500 --> 00:30:36,626
Where are you?
309
00:30:47,612 --> 00:30:52,140
- Hello?
- Mom...
310
00:30:52,217 --> 00:30:56,153
- Jong-ho?
- Yes...
311
00:30:56,221 --> 00:30:57,745
- Where are you?
- What?
312
00:31:25,884 --> 00:31:31,413
Jong-ho called two months
after he went missing.
313
00:31:32,290 --> 00:31:37,125
Jong-ho's family verified
it was his voice.
314
00:31:41,699 --> 00:31:44,634
Jong-ho calls two months
after he goes missing.
315
00:31:46,304 --> 00:31:48,329
Isn't his mother's
response strange?
316
00:31:56,014 --> 00:32:00,280
- Hello?
- Mom...
317
00:32:00,351 --> 00:32:04,378
- Jong-ho?
- Yes...
318
00:32:04,455 --> 00:32:05,581
Where are you?
319
00:32:10,762 --> 00:32:13,595
Hmm...
320
00:32:16,467 --> 00:32:18,196
What's your point?
321
00:32:20,571 --> 00:32:22,698
Does this sound like the voice,
322
00:32:24,375 --> 00:32:29,608
Of a mother who lost her child?
323
00:32:32,583 --> 00:32:36,917
And what about this
pause in the end?
324
00:32:38,990 --> 00:32:40,617
For 17 seconds.
325
00:32:41,392 --> 00:32:45,123
He'd been missing for
two months. Two months!
326
00:32:48,599 --> 00:32:51,534
Where are you?!
327
00:32:52,804 --> 00:32:58,140
Who're you with?! Jong-ho!
328
00:32:59,944 --> 00:33:01,969
Shouldn't a mother be
crying out?
329
00:33:05,550 --> 00:33:08,576
The police set a tracking
device on the phone.
330
00:33:09,253 --> 00:33:13,986
They could have caught the suspect
just by pressing a button.
331
00:33:15,460 --> 00:33:16,586
Then...
332
00:33:21,866 --> 00:33:25,802
Jong-ho's mother never pressed
that tracking button.
333
00:33:30,174 --> 00:33:34,508
Why would she not
have pressed the button?
334
00:33:35,580 --> 00:33:37,707
- Clearly on purpose.
- Why?
335
00:33:38,983 --> 00:33:41,213
Someone called her
from outside.
336
00:33:41,786 --> 00:33:46,917
She obviously didn't want to
expose the caller on purpose.
337
00:33:51,195 --> 00:33:54,130
- Who could that be?
- I don't know.
338
00:33:55,500 --> 00:34:00,267
One thing for sure, probably
someone she tried to protect.
339
00:34:02,540 --> 00:34:06,067
What do you think of
Professor HWANG's theories?
340
00:34:06,144 --> 00:34:08,271
Crazy folks like him can say
whatever they want,
341
00:34:08,346 --> 00:34:10,473
but the police can't.
342
00:34:11,449 --> 00:34:13,383
The kids' parents are half dead.
343
00:34:13,451 --> 00:34:20,380
They've already given up their
jobs and family to find the kids.
344
00:34:22,560 --> 00:34:24,289
Detective PARK!
345
00:34:24,362 --> 00:34:28,355
Your complacency
will never solve this case.
346
00:34:28,466 --> 00:34:30,058
Professor said.
347
00:34:31,569 --> 00:34:34,003
Remember KANG.
348
00:34:34,072 --> 00:34:37,906
Nonsense theories like that
could kill them again.
349
00:34:50,788 --> 00:34:52,119
That's to you.
350
00:35:10,141 --> 00:35:11,665
Let me ask you one thing.
351
00:35:17,448 --> 00:35:18,972
Why are you doing this?
352
00:35:21,152 --> 00:35:24,178
I mean...
This case.
353
00:35:27,158 --> 00:35:32,494
An ivy league graduate and
a professor at a national university.
354
00:35:33,764 --> 00:35:37,700
You can go on living
a happy respectable life.
355
00:35:38,469 --> 00:35:40,096
Why dig into this?
356
00:35:43,975 --> 00:35:46,307
Then what about you?
357
00:35:47,278 --> 00:35:52,011
Me? To make a comeback.
358
00:35:57,688 --> 00:36:01,055
I feel so good.
359
00:36:01,359 --> 00:36:04,692
Home sweet home!
360
00:36:05,129 --> 00:36:07,962
I've been thinking.
361
00:36:08,032 --> 00:36:10,057
- Don't do it.
- Do what?
362
00:36:12,336 --> 00:36:14,065
I have a bad feeling about this.
363
00:36:16,040 --> 00:36:18,975
Think that the killer is
still out there.
364
00:36:19,043 --> 00:36:20,374
The kids are dead?
365
00:36:20,444 --> 00:36:22,674
Let's assume that they are.
366
00:36:25,750 --> 00:36:34,089
And that one of their parents
is involved in it.
367
00:36:34,659 --> 00:36:35,990
But why?
368
00:36:36,060 --> 00:36:40,895
It's complicated.
Obscene.
369
00:36:40,965 --> 00:36:45,800
Totally catchy and
completely sensational.
370
00:36:45,870 --> 00:36:48,703
It's just
what I've been looking for.
371
00:36:48,773 --> 00:36:51,799
- Why?
- I'm a producer.
372
00:36:53,177 --> 00:36:56,203
I have to make a comeback.
373
00:36:58,082 --> 00:37:03,145
If we're right, the world
will flip upside down.
374
00:37:03,221 --> 00:37:06,349
The whole country will freak.
375
00:37:07,024 --> 00:37:11,256
And it'll be me,
conducting it all.
376
00:37:13,231 --> 00:37:17,565
Oh yeah?
Like the elk story?
377
00:37:18,836 --> 00:37:20,269
Why you!
378
00:37:30,248 --> 00:37:31,272
Hello?
379
00:37:53,271 --> 00:37:54,203
Anybody home?
380
00:38:30,941 --> 00:38:33,774
We're here to see
Jong-ho's parents.
381
00:38:36,547 --> 00:38:37,775
Hello.
382
00:38:38,949 --> 00:38:41,577
This is Producer KANG from MBS.
383
00:38:42,453 --> 00:38:45,081
What brings professor
and producer here?
384
00:38:46,057 --> 00:38:47,786
Please come in.
385
00:39:06,310 --> 00:39:08,938
Would you like to see
our boy's photo album?
386
00:39:09,814 --> 00:39:10,940
Where was it?
387
00:40:29,894 --> 00:40:31,521
Mother, please.
388
00:40:48,212 --> 00:40:51,147
My son was a good kid.
389
00:40:51,215 --> 00:40:53,740
He got along well
with other kids too.
390
00:40:54,118 --> 00:40:59,055
Did you get new flooring?
391
00:41:01,859 --> 00:41:02,985
Yes.
392
00:41:04,562 --> 00:41:07,588
We'd like to meet
the other parents too.
393
00:41:08,265 --> 00:41:11,894
They've been through a lot.
394
00:41:11,969 --> 00:41:13,402
I don't think they'll want to.
395
00:41:13,471 --> 00:41:17,805
I think someone the children knew
is behind all this.
396
00:41:21,679 --> 00:41:23,112
Someone they knew?
397
00:41:24,281 --> 00:41:25,612
Yes.
398
00:41:25,683 --> 00:41:27,310
You mean someone
in the neighborhood?
399
00:41:28,385 --> 00:41:30,819
Maybe, maybe not.
400
00:41:32,389 --> 00:41:35,620
Just someone who knew the kids.
401
00:41:39,997 --> 00:41:43,626
I thought the kids went out
early in the morning,
402
00:41:43,701 --> 00:41:49,435
and got kidnapper
in the mountain.
403
00:41:49,507 --> 00:41:56,436
In the morning, my wife suddenly
felt a sharp pain in her chest,
404
00:41:57,014 --> 00:41:58,538
And sensed something.
405
00:41:58,616 --> 00:42:02,484
You once received a call
from Jong-ho?
406
00:42:02,553 --> 00:42:06,580
Yes. Two months
after they disappeared,
407
00:42:06,657 --> 00:42:09,683
all calls were being
recorded and tracked?
408
00:42:24,975 --> 00:42:28,706
If you press the
hook button like this
409
00:42:28,779 --> 00:42:31,407
it starts the tracking.
410
00:42:32,182 --> 00:42:36,710
But my wife pressed it
like this,
411
00:42:36,787 --> 00:42:39,915
with the receiver
so it slipped off.
412
00:42:39,990 --> 00:42:42,515
So, it wasn't pressed?
413
00:42:47,398 --> 00:42:50,231
She regrets it forever.
414
00:42:51,502 --> 00:42:56,132
My wife and everyone
say it was Jong-ho.
415
00:42:56,206 --> 00:42:58,731
But the police said
it's too short.
416
00:43:01,345 --> 00:43:04,576
Here are the tapes.
417
00:43:20,564 --> 00:43:22,896
Could I use the toilet?
418
00:43:29,673 --> 00:43:33,109
Actually could you wait here?
419
00:43:33,978 --> 00:43:36,811
I have to go to the toilet too.
420
00:43:44,488 --> 00:43:46,319
I'm in the next stall.
421
00:43:52,496 --> 00:43:58,128
Back then, Jong-ho's older sister
wrote a letter to the president
422
00:43:58,202 --> 00:44:00,170
to find her little brother.
423
00:44:01,038 --> 00:44:03,165
And my wife?
424
00:44:04,141 --> 00:44:08,976
She couldn't stop crying for days...
425
00:44:09,046 --> 00:44:10,172
Yeah.
426
00:44:11,048 --> 00:44:13,676
Yeah, yeah.
427
00:44:23,661 --> 00:44:28,496
I'll try talking to
Won-gil's father.
428
00:44:31,568 --> 00:44:32,796
Professor?
429
00:44:36,774 --> 00:44:40,904
I'd appreciate that.
430
00:45:12,042 --> 00:45:13,771
What?
431
00:45:16,146 --> 00:45:17,670
Why didn't I think of that?
432
00:45:19,149 --> 00:45:20,980
The kids never went
to the mountain!
433
00:45:26,557 --> 00:45:28,991
Then what about the testimony?
434
00:45:31,361 --> 00:45:37,095
That witness didn't even know
what the kids looked like.
435
00:45:37,167 --> 00:45:38,395
That's groundless.
436
00:45:39,770 --> 00:45:43,706
He was very edgy over the toilet,
wasn't he?
437
00:45:44,675 --> 00:45:45,801
Jong-ho's father?
438
00:45:49,279 --> 00:45:50,211
And?
439
00:45:50,280 --> 00:45:55,809
Soon after I started peeing,
he said I have to go, too.
440
00:45:56,587 --> 00:45:58,418
He wanted us to hear that.
441
00:45:58,489 --> 00:46:01,652
- That's being too subjective.
- No! Listen.
442
00:46:01,725 --> 00:46:06,162
The next stall was women's
but he still went in.
443
00:46:06,230 --> 00:46:08,858
Then he kept on talking to me.
444
00:46:11,034 --> 00:46:12,160
Listen.
445
00:46:12,736 --> 00:46:18,174
People in the country are usually
cautious around strangers.
446
00:46:18,842 --> 00:46:22,869
He probably felt uncomfortable
with a professor and producer.
447
00:46:22,946 --> 00:46:27,383
Suddenly showing up and
using his toilet.
448
00:46:29,953 --> 00:46:31,284
35 seconds.
449
00:46:32,456 --> 00:46:33,582
What?
450
00:46:34,258 --> 00:46:36,283
How long does it
usually take to pee?
451
00:46:36,360 --> 00:46:38,487
Who counts that?
452
00:46:38,562 --> 00:46:41,292
Assuming
it takes 35 to 40 seconds...
453
00:46:42,966 --> 00:46:45,799
Then from the toilet...
454
00:46:49,373 --> 00:46:52,001
This is the toilet,
This is the front gate.
455
00:46:55,979 --> 00:46:58,709
From the toilet...
456
00:47:00,017 --> 00:47:04,852
One two three four...
457
00:47:04,922 --> 00:47:08,949
Five six seven eight...
458
00:47:09,026 --> 00:47:12,757
Nine, ten, eleven, twelve...
459
00:47:12,830 --> 00:47:16,357
Thirteen, fourteen, fifteen!
460
00:47:20,037 --> 00:47:21,163
Sixteen.
461
00:47:23,740 --> 00:47:26,265
It takes 17 seconds for 16 steps.
462
00:47:26,944 --> 00:47:29,469
It took about 40 seconds to pee.
463
00:47:29,546 --> 00:47:31,673
Add 17, it's 57 seconds.
464
00:47:32,649 --> 00:47:35,277
When my foot hit the top...
465
00:47:37,054 --> 00:47:39,887
- Won-gil's father...
- Let's subtract.
466
00:47:46,663 --> 00:47:48,790
Let's say it took him
8 seconds to reach me.
467
00:47:49,666 --> 00:47:52,692
57 minus 8 is 49.
468
00:47:55,272 --> 00:47:58,105
An adult taking dump
in only 49 seconds?
469
00:47:58,175 --> 00:48:00,234
Is it a crime to poop quickly?
470
00:48:00,310 --> 00:48:02,437
Why are you so pessimistic?
471
00:48:02,512 --> 00:48:04,343
Think about it.
472
00:48:06,116 --> 00:48:08,949
We have to be precise
and objective.
473
00:48:09,019 --> 00:48:13,217
Scientific evidence is
what I go by.
474
00:48:14,157 --> 00:48:15,283
How about this?
475
00:48:16,026 --> 00:48:23,364
When I looked back, the door
next stall was slightly open.
476
00:48:31,241 --> 00:48:32,469
Freaky, isn't it?
477
00:48:33,543 --> 00:48:37,479
Why would he get so tense
over me using his toilet?
478
00:48:38,749 --> 00:48:40,876
Maybe something is
in the toilet.
479
00:48:42,853 --> 00:48:45,583
Maybe it's your imagination?
480
00:48:45,656 --> 00:48:47,988
You call yourself a producer?
481
00:48:48,558 --> 00:48:50,185
Use your imagination.
482
00:48:50,260 --> 00:48:53,889
Jong-ho's father was startled
when I went to the toilet.
483
00:48:57,267 --> 00:48:58,700
And that granny.
484
00:49:10,213 --> 00:49:12,647
- Cut two?
- What was that?
485
00:49:15,619 --> 00:49:17,849
What was she trying to tell us?
486
00:49:32,235 --> 00:49:33,463
It means,
487
00:49:34,638 --> 00:49:36,765
You two are fired!
488
00:49:39,242 --> 00:49:41,870
Must you be so pessimistic?
489
00:49:42,646 --> 00:49:44,773
Use your imagination.
490
00:49:45,549 --> 00:49:47,278
You know...
491
00:49:48,251 --> 00:49:53,780
We may be living in
a pretty cruel world,
492
00:49:53,857 --> 00:49:59,693
but let's try to have some
heart for the people.
493
00:49:59,763 --> 00:50:01,697
Got it, KANG?
494
00:50:09,973 --> 00:50:13,101
That was good.
495
00:50:13,176 --> 00:50:17,704
Thanks for the meal.
It's cash only' here.
496
00:50:18,782 --> 00:50:21,410
Have some heart.
497
00:50:21,485 --> 00:50:23,919
- On the day the boys disappeared,
- Yes?
498
00:50:23,987 --> 00:50:28,117
I heard Jong-ho's mother went
looking for them early on.
499
00:50:29,192 --> 00:50:31,217
I heard she did
for a little while.
500
00:50:31,695 --> 00:50:35,324
I went out and came home
at around 4 pm.
501
00:50:35,399 --> 00:50:37,526
The food I left for my son
was still there,
502
00:50:38,001 --> 00:50:40,936
So I went to Jong-ho's house
to find him.
503
00:50:41,405 --> 00:50:44,636
But the door was locked and
no one answered the door.
504
00:50:45,609 --> 00:50:48,442
You mean the front gate?
505
00:50:48,512 --> 00:50:50,446
No, the door inside the house.
506
00:50:52,916 --> 00:50:56,443
Do they usually lock that door?
507
00:50:56,520 --> 00:50:59,455
No, because there are many
tenants living there.
508
00:51:02,959 --> 00:51:10,092
But why would she
leave the door locked,
509
00:51:10,167 --> 00:51:15,400
if her son could be
coming home any time?
510
00:51:16,573 --> 00:51:17,699
I don't know.
511
00:51:33,190 --> 00:51:36,421
- Hello?
- Mom...
512
00:51:37,694 --> 00:51:40,629
- Jong-ho?
- Yes.
513
00:51:41,698 --> 00:51:42,824
Where are you?
514
00:51:47,204 --> 00:51:48,330
Get up!
515
00:51:51,608 --> 00:51:53,235
You think this is a joke?
516
00:51:54,211 --> 00:51:56,543
- Is this funny to you?
- What?
517
00:51:57,814 --> 00:52:00,874
Do I sound funny to you?
You're full of shit.
518
00:52:02,452 --> 00:52:04,682
You think you can air this?
519
00:52:05,455 --> 00:52:08,390
You're accusing the parents!
520
00:52:09,159 --> 00:52:11,684
- Just raising questions.
- Raising questions?
521
00:52:11,761 --> 00:52:14,889
What if you're wrong?
522
00:52:14,965 --> 00:52:16,990
What the hell!
523
00:52:17,667 --> 00:52:19,601
I can't do this. I won't.
524
00:52:20,670 --> 00:52:21,796
Come on, chief.
525
00:52:22,873 --> 00:52:26,502
- Believing your crap?
- Not me, professor HWANG.
526
00:52:26,576 --> 00:52:30,205
Stupid!
That doesn't matter.
527
00:52:30,280 --> 00:52:32,009
Once it airs,
it's our responsibility!
528
00:52:32,082 --> 00:52:33,310
Come on, chief!
529
00:52:34,985 --> 00:52:37,510
Bro!
530
00:52:38,488 --> 00:52:40,319
Let's be honest.
531
00:52:40,991 --> 00:52:45,121
People younger than you are holding
higher positions than you in Seoul.
532
00:52:45,695 --> 00:52:49,222
Think why you're
stuck here in Daegu.
533
00:52:49,299 --> 00:52:51,733
Is life that great
doing everything by the book?
534
00:52:55,705 --> 00:52:58,333
And what will you do
if you're wrong?
535
00:53:01,444 --> 00:53:03,776
That would be the end of you.
536
00:53:09,653 --> 00:53:11,177
I'll handle it!
537
00:53:13,056 --> 00:53:17,493
How many times
do I have to tell you?
538
00:53:17,561 --> 00:53:20,189
There were no calls from home.
539
00:53:21,164 --> 00:53:26,397
I clearly remember
working at the factory all day.
540
00:53:26,469 --> 00:53:28,596
Stop this already.
541
00:53:28,672 --> 00:53:30,606
I came out thinking
you might have something,
542
00:53:31,775 --> 00:53:35,609
But this is waste of time.
Geez.
543
00:53:37,581 --> 00:53:39,811
- Mr. KIM.
- Record him.
544
00:53:41,184 --> 00:53:45,314
If you're innocent,
let's verify it in person.
545
00:53:45,388 --> 00:53:48,414
I worked the afternoon shift
that day!
546
00:53:48,491 --> 00:53:49,924
I told you, already!
547
00:53:49,993 --> 00:53:53,429
So let's verify it!
Why are you avoiding it?
548
00:53:53,496 --> 00:53:56,624
What am I avoiding?
549
00:53:56,700 --> 00:53:58,930
I have no reasons
to avoid anything!
550
00:53:59,002 --> 00:54:00,867
Why are you doing this?
551
00:54:01,338 --> 00:54:04,364
There's someone behind this case.
552
00:54:04,441 --> 00:54:08,775
I believe that you're the suspect.
553
00:54:08,845 --> 00:54:13,077
I know the kids are
buried in your house.
554
00:54:14,951 --> 00:54:18,079
What?
You son of a bitch!
555
00:54:18,154 --> 00:54:20,179
- Did you get that?
- Go to hell.
556
00:54:20,257 --> 00:54:24,284
You said you're innocent.
557
00:54:24,361 --> 00:54:26,693
Then why did you hit him?
Get him on tape.
558
00:54:32,369 --> 00:54:34,394
I'll be watching you.
559
00:54:36,773 --> 00:54:41,403
The truth is bound to
come out some day.
560
00:54:45,382 --> 00:54:50,718
Fine.
Do what you want.
561
00:54:50,787 --> 00:54:55,121
But if you're wrong,
you deal with the consequences.
562
00:54:59,696 --> 00:55:01,857
You deal with it.
563
00:55:19,849 --> 00:55:21,874
You're accusing the parents?
564
00:55:21,951 --> 00:55:22,975
Do you have evidence?
565
00:55:23,753 --> 00:55:25,380
Let's look at the
documents again.
566
00:55:26,456 --> 00:55:30,187
WOO Won-gil.
13, the oldest.
567
00:55:30,260 --> 00:55:31,784
PARK Yong-deok, 11.
568
00:55:32,762 --> 00:55:33,990
And KIM Jong-ho...
569
00:55:34,064 --> 00:55:39,400
300,000 searched
for these boys.
570
00:55:39,969 --> 00:55:43,905
Mrs. KIM didn't press the
tracking button by mistake.
571
00:56:53,276 --> 00:56:58,009
Wow! All three
TV stations are here!
572
00:57:01,418 --> 00:57:05,445
I know this is wrong but I...
573
00:57:05,522 --> 00:57:09,151
What? You think our boys are
buried there?
574
00:57:09,225 --> 00:57:13,059
You think they'll really dig?
575
00:57:13,129 --> 00:57:16,064
They're so sure of it.
576
00:57:16,132 --> 00:57:19,966
At least well find out the truth.
577
00:57:20,036 --> 00:57:23,472
- How can you say that?
- Am I wrong?
578
00:57:41,257 --> 00:57:42,781
Outta the way!
579
00:57:45,061 --> 00:57:46,187
Geez, people!
580
00:57:47,664 --> 00:57:49,598
Don't you see a car coming?!
581
00:57:51,968 --> 00:57:53,094
Out of the way.
582
00:57:57,173 --> 00:57:58,697
Clear the way!
583
00:58:49,359 --> 00:58:52,692
I'm not really sure about this,
584
00:58:52,762 --> 00:58:54,195
but I'm just going with it.
585
00:58:54,964 --> 00:58:58,195
So I hope you know
what you're doing.
586
00:59:05,308 --> 00:59:06,741
Let's start with the toilet.
587
00:59:08,411 --> 00:59:09,537
The toilet?
588
00:59:10,713 --> 00:59:13,944
Hey Goo-taek!
Get the hose!
589
00:59:14,017 --> 00:59:17,145
Hustle!
Your feet glued to the ground?
590
00:59:20,723 --> 00:59:21,951
Hold on.
591
00:59:26,729 --> 00:59:31,166
This is crazy! Stop him!
592
00:59:31,234 --> 00:59:33,361
You just gonna sit and watch?
593
00:59:35,138 --> 00:59:38,073
Mrs. KIM! Do something!
594
00:59:40,243 --> 00:59:46,182
I can't believe this...
595
00:59:59,662 --> 01:00:01,095
Dig here.
596
01:00:04,867 --> 01:00:06,494
It's new cement.
597
01:00:11,474 --> 01:00:14,602
Send someone here
to the back of the house.
598
01:00:15,378 --> 01:00:17,812
Dig like the professor says.
599
01:00:19,782 --> 01:00:20,806
Hustle!
600
01:00:57,420 --> 01:00:58,648
Geez!
601
01:01:05,662 --> 01:01:07,789
What's this?
602
01:01:11,167 --> 01:01:13,192
Get this!
603
01:01:15,171 --> 01:01:16,001
It's a shoe!
604
01:01:29,986 --> 01:01:31,317
Get this!
605
01:02:00,450 --> 01:02:02,281
It's a girl's shoe.
606
01:02:11,360 --> 01:02:14,693
Should we continue digging,
professor?
607
01:02:20,069 --> 01:02:24,904
Yes. Continue on.
608
01:02:27,677 --> 01:02:29,304
You heard him!
609
01:02:41,491 --> 01:02:42,617
Hey!
610
01:02:46,496 --> 01:02:48,020
What are you doing?
611
01:02:48,898 --> 01:02:50,422
Keep on digging.
612
01:03:04,547 --> 01:03:06,276
All we need is a piece of bone.
613
01:03:07,550 --> 01:03:08,778
Just a piece of bone.
614
01:03:33,075 --> 01:03:34,599
Can't dig any further.
615
01:03:59,502 --> 01:04:04,667
That's it.
Nothing here.
616
01:04:08,544 --> 01:04:10,171
I don't think
there's anything here.
617
01:04:10,847 --> 01:04:16,479
What should we do?
618
01:04:17,353 --> 01:04:20,880
We've dug pretty low already.
There's nothing.
619
01:04:24,961 --> 01:04:26,485
What should we do?
620
01:04:31,067 --> 01:04:32,091
Let's go.
621
01:04:33,870 --> 01:04:34,802
Wrap it up.
622
01:04:45,681 --> 01:04:48,514
Clear the way!
623
01:05:03,432 --> 01:05:05,366
Hey, granny! Hold on!
624
01:05:07,336 --> 01:05:09,167
Wait! Wait!
625
01:05:10,039 --> 01:05:15,773
Tell them what you
were trying to tell us.
626
01:05:15,845 --> 01:05:18,370
You know, with your fingers...
627
01:05:19,048 --> 01:05:20,481
Like this.
628
01:05:22,351 --> 01:05:25,980
Yeah, I saw it too!
629
01:05:26,055 --> 01:05:27,784
Why are you lying?
630
01:05:27,857 --> 01:05:29,586
What are you doing
to an old lady?
631
01:05:29,659 --> 01:05:32,685
Just wait. Please.
632
01:05:35,164 --> 01:05:39,601
Look at me and
make that gesture again.
633
01:05:41,470 --> 01:05:42,801
Just do it!
634
01:05:44,173 --> 01:05:45,105
Shut it!
635
01:05:47,076 --> 01:05:48,509
There!
636
01:05:48,577 --> 01:05:51,102
There! You see?
637
01:05:52,081 --> 01:05:56,313
What the heck is this?
638
01:05:58,187 --> 01:06:00,246
She pointed
at Jong-ho's father.
639
01:06:01,223 --> 01:06:06,160
I can validate this action
through various theories.
640
01:06:06,529 --> 01:06:12,764
It's a habitual gesture resulting
from traumatic experience,
641
01:06:12,835 --> 01:06:19,365
and expression of fear
towards the suspect.
642
01:06:21,143 --> 01:06:25,876
It's a clear gesture hinting that
Jong-ho's parents are the suspect.
643
01:06:27,550 --> 01:06:30,383
It's one of five human behaviors.
644
01:06:30,453 --> 01:06:32,080
- Professor HWANG?
- What?
645
01:06:32,154 --> 01:06:33,280
Look behind you.
646
01:06:34,857 --> 01:06:37,690
This means you're the suspect?
647
01:06:38,260 --> 01:06:39,386
What are you doing?
648
01:06:42,064 --> 01:06:46,000
Now I'm the suspect,
and so is he!
649
01:06:46,769 --> 01:06:50,205
Snap out of it!
650
01:06:50,272 --> 01:06:54,299
She's always been like that!
Before the kids disappeared!
651
01:06:54,377 --> 01:06:55,901
He's insane.
652
01:06:55,978 --> 01:06:58,708
She was always like that!
653
01:06:58,781 --> 01:07:02,547
- So there's nothing, huh?
- That bastard!
654
01:07:03,419 --> 01:07:04,852
What's with you!?
655
01:09:18,521 --> 01:09:19,749
Still up?
656
01:09:26,328 --> 01:09:30,662
Think of it as a good thing.
657
01:09:32,535 --> 01:09:35,060
No one will be
suspicious any more.
658
01:09:39,241 --> 01:09:44,679
I don't care about that.
659
01:09:46,949 --> 01:09:47,881
Then what?
660
01:09:50,452 --> 01:09:58,882
They all think our son is dead.
661
01:10:09,071 --> 01:10:19,003
Not one person
believes he's alive.
662
01:10:38,701 --> 01:10:40,134
Hon?
663
01:10:42,504 --> 01:10:43,937
Yeah?
664
01:10:50,012 --> 01:10:53,948
Did we make a mistake?
665
01:10:57,920 --> 01:10:59,547
Don't think about it.
666
01:11:00,956 --> 01:11:05,586
What wouldn't we do
to find our son?
667
01:11:34,089 --> 01:11:35,613
Yes?
668
01:11:35,691 --> 01:11:38,023
Ji-seung!
I'm sure Jong-ho's alive.
669
01:11:38,093 --> 01:11:39,822
Someone is guarding him.
670
01:11:40,396 --> 01:11:45,629
Mr. KIM will move the kids'
bodies to the mountain later.
671
01:11:45,701 --> 01:11:47,430
So I'll follow him.
672
01:11:47,503 --> 01:11:51,633
I'm going to stake out
and catch him in the act.
673
01:11:51,707 --> 01:11:56,235
Are you listening?
Producer KANG?!
674
01:11:57,713 --> 01:11:59,078
LETTER OF RESIGNATION
675
01:12:03,852 --> 01:12:08,687
You think everything's that easy?
676
01:12:10,359 --> 01:12:11,485
I'm sorry.
677
01:12:12,561 --> 01:12:13,687
Hey!
678
01:12:15,664 --> 01:12:18,189
Come back here, now!
Ji-seung!
679
01:12:18,267 --> 01:12:19,199
Ji-seung!
680
01:12:21,670 --> 01:12:24,798
Despite years of intensive
investigation,
681
01:12:24,873 --> 01:12:28,309
the investigation team
dissolved into a task force.
682
01:12:29,078 --> 01:12:31,205
Detective PARK moved
to another department,
683
01:12:31,280 --> 01:12:32,804
and I returned to Seoul.
684
01:12:33,682 --> 01:12:37,311
The anticipated order
to return to Seoul
685
01:12:37,386 --> 01:12:39,411
just felt like another let-down.
686
01:12:39,988 --> 01:12:42,821
But life continued on.
687
01:13:26,668 --> 01:13:29,296
- Hi
- Hey
688
01:13:39,314 --> 01:13:41,282
2001, 10 years later
689
01:13:41,383 --> 01:13:45,717
- Don't drink too much.
- Yeah, yeah. Get home.
690
01:13:52,194 --> 01:13:53,821
Is that Won-gil's brother?
691
01:13:54,496 --> 01:13:56,020
That's Won-seok.
692
01:13:56,799 --> 01:14:00,360
Now, it's the kids that nag,
not the wife.
693
01:14:01,837 --> 01:14:05,170
He's grown a lot.
I wouldn't recognize him.
694
01:14:07,543 --> 01:14:11,980
If we met our lost sons
on the streets,
695
01:14:12,047 --> 01:14:15,380
- We wouldn't recognize them.
- No, we wouldn't.
696
01:14:21,056 --> 01:14:22,990
I sometimes have this dream.
697
01:14:24,159 --> 01:14:31,395
A man appears with a piece of cloth
around his head like this,
698
01:14:34,870 --> 01:14:36,394
Saying he's Jong-ho.
699
01:14:40,776 --> 01:14:45,304
I can't see his face but
he gets angry.
700
01:14:46,882 --> 01:14:50,909
That I don't recognize him.
701
01:14:59,194 --> 01:15:01,253
- Bro.
- What?
702
01:15:04,233 --> 01:15:06,258
I have cancer.
703
01:15:06,335 --> 01:15:08,963
How do you know?
704
01:15:12,341 --> 01:15:14,571
Look at my stomach bulging out.
705
01:15:15,644 --> 01:15:19,375
Come on. That's nothing.
706
01:16:46,401 --> 01:16:51,703
Civilian casualties are on
the rise due to Typhoon RUSA...
707
01:16:51,773 --> 01:16:57,905
Major mountain slides and floods
are causing serious damages.
708
01:16:57,980 --> 01:17:04,044
Nakdong River is in danger of
major flooding, due to the typhoon.
709
01:17:04,720 --> 01:17:09,419
Over 870mm of rain fell yesterday
on the northern province.
710
01:17:09,524 --> 01:17:13,426
Nothing major flooding,
due to the typhoon...
711
01:17:24,139 --> 01:17:25,265
Sir!
712
01:17:25,941 --> 01:17:27,568
Let's take these chestnuts!
713
01:17:30,846 --> 01:17:32,177
Come here!
714
01:17:33,148 --> 01:17:34,274
Why?
715
01:17:37,853 --> 01:17:41,880
I think this is...
716
01:17:41,957 --> 01:17:44,084
- What is it?
- Look.
717
01:17:55,871 --> 01:18:00,934
Wasn't there a psycho who accused
the parents as the suspect
718
01:18:01,009 --> 01:18:02,442
and dug up their house?
719
01:18:02,511 --> 01:18:04,240
September 26th, 2002
720
01:18:04,312 --> 01:18:05,643
Shut up!
721
01:18:44,352 --> 01:18:46,286
This way, chief.
722
01:18:48,056 --> 01:18:50,581
After all that searching,
723
01:18:50,659 --> 01:18:54,891
and they're buried here?
724
01:19:00,102 --> 01:19:02,434
PARK, come here.
725
01:19:04,406 --> 01:19:06,840
This is ridiculous.
726
01:19:06,908 --> 01:19:08,739
This area was thoroughly searched.
727
01:19:12,614 --> 01:19:16,846
Let's say that the children got cold,
and covered themselves with leaves.
728
01:19:16,918 --> 01:19:20,046
So we couldn't find them.
729
01:19:21,123 --> 01:19:23,250
It'll be a closed case
if it's natural death.
730
01:19:24,826 --> 01:19:26,555
Leave it unsolved.
731
01:19:28,730 --> 01:19:32,257
- You know what I mean?
- Yes, sir.
732
01:20:03,165 --> 01:20:04,598
Take a close look.
733
01:20:06,768 --> 01:20:09,703
- These are not our kids.
- Are they them?
734
01:20:12,274 --> 01:20:15,402
I don't think it's them.
735
01:20:17,979 --> 01:20:19,412
Oh...
736
01:20:19,481 --> 01:20:23,508
There is a track suite.
737
01:20:24,686 --> 01:20:27,211
It says
NAMDONG ELEMENTARY SCHOOL,
738
01:20:27,289 --> 01:20:28,722
not DEOK-SUH.
739
01:20:33,495 --> 01:20:35,224
Are you listening?
740
01:20:37,098 --> 01:20:38,725
That's my son.
741
01:20:40,902 --> 01:20:42,130
My son...
742
01:20:44,406 --> 01:20:47,842
My son used to go to that school
before he transferred.
743
01:20:48,510 --> 01:20:54,244
He wore that track suit that day.
744
01:20:57,219 --> 01:20:59,551
I think that's him...
745
01:21:04,759 --> 01:21:05,987
What are you saying?
746
01:21:30,986 --> 01:21:32,010
What's the cause of death?
747
01:21:32,087 --> 01:21:34,521
Police say it was hypothermia.
748
01:21:35,490 --> 01:21:39,927
I have no answers yet.
749
01:21:40,695 --> 01:21:42,925
The parents have confirmed
the children's clothes
750
01:21:42,998 --> 01:21:46,729
and verified the remains
as the missing children.
751
01:21:47,802 --> 01:21:51,829
We think the cause of death
is hypothermia.
752
01:21:52,807 --> 01:21:56,243
It was drizzling in the evening
753
01:21:56,311 --> 01:22:00,270
on the day of their disappearance.
754
01:22:00,348 --> 01:22:03,181
Wasn't Mt. To-ap
thoroughly searched?
755
01:22:03,752 --> 01:22:09,588
This is a little far from
where they disappeared.
756
01:22:10,058 --> 01:22:13,789
Therefore this area wasn't
as thoroughly searched,
757
01:22:14,863 --> 01:22:16,194
As other areas.
758
01:22:16,264 --> 01:22:20,200
What are you saying?
That's bullshit!
759
01:22:20,268 --> 01:22:24,898
Why would they not come home
And freeze to death here?
760
01:22:24,973 --> 01:22:32,004
We searched for them all over,
from here down to the base.
761
01:22:32,080 --> 01:22:35,607
The kids came around here
like it's their backyard.
762
01:22:35,684 --> 01:22:38,414
How dare you say
it was natural death?
763
01:22:38,486 --> 01:22:42,217
You son of a bitch!
764
01:22:42,290 --> 01:22:48,923
This is Bullshit!
765
01:23:08,049 --> 01:23:13,988
Isn't that the psycho who came
to dig up Jong-ho's house?
766
01:23:14,055 --> 01:23:15,886
Why the hell is he here?
767
01:23:20,362 --> 01:23:23,195
Why the hell are you here?
768
01:23:23,264 --> 01:23:26,893
Who are you after this time?
769
01:23:26,968 --> 01:23:33,999
Do you know Jong-ho's father
passed away?
770
01:23:35,276 --> 01:23:37,506
Who killed him?
771
01:23:37,579 --> 01:23:39,809
You bastards did.
772
01:23:40,281 --> 01:23:45,014
You...
773
01:23:45,086 --> 01:23:47,213
You still think
the parents killed them?
774
01:23:48,289 --> 01:23:53,317
Jong-ho's father went
to his dead son.
775
01:23:54,696 --> 01:23:59,429
He died wrongly accused,
776
01:23:59,501 --> 01:24:03,062
and sent our kids back to us!
777
01:24:03,138 --> 01:24:06,266
You have no right to be here!
778
01:24:07,742 --> 01:24:08,970
Go.
779
01:24:09,744 --> 01:24:13,475
Get lost.
780
01:24:14,649 --> 01:24:19,484
Get the hell out of here!
781
01:24:20,155 --> 01:24:20,883
Enough!
782
01:24:51,886 --> 01:24:53,513
For all this time...
783
01:24:55,590 --> 01:24:58,218
You've been lying here?
784
01:25:01,529 --> 01:25:03,554
Right in front of home?
785
01:25:15,143 --> 01:25:16,167
Hey, Producer KANG!
786
01:25:23,351 --> 01:25:27,287
I told you he'll
move the remains.
787
01:25:30,658 --> 01:25:34,185
They thoroughly searched
all over Mt. To-ap.
788
01:25:34,262 --> 01:25:37,288
Even this area, for sure.
789
01:25:37,365 --> 01:25:39,799
But why are the bodies found now?
790
01:25:43,972 --> 01:25:45,200
Because they were moved.
791
01:25:45,874 --> 01:25:51,608
So who moved them here?
792
01:25:52,780 --> 01:25:55,908
Did you know Jong-ho's father
rebuilt his house?
793
01:25:57,485 --> 01:26:01,649
They put in a new foundation.
794
01:26:04,025 --> 01:26:06,050
How can you say that?
You saw the remains.
795
01:26:08,329 --> 01:26:10,661
That doesn't mean
one of em is Jong-ho.
796
01:26:12,133 --> 01:26:16,763
You can easily get human bones...
797
01:26:21,543 --> 01:26:23,670
That's enough,
you son of a bitch.
798
01:26:25,346 --> 01:26:26,973
Jong-ho's father passed away.
799
01:26:31,152 --> 01:26:36,488
So?
Is that my fault?
800
01:26:38,660 --> 01:26:39,786
What about you?
801
01:26:42,063 --> 01:26:46,295
So let's drop this.
Enough already.
802
01:26:48,169 --> 01:26:52,503
Fine.
Stick to the facts.
803
01:26:54,475 --> 01:26:57,308
Prove that the remains
weren't moved here.
804
01:26:57,378 --> 01:26:59,005
Enough!
805
01:26:59,881 --> 01:27:03,248
You want to be that
famous and special?
806
01:27:05,320 --> 01:27:08,153
- I said stick to the facts!
- Facts?
807
01:27:08,223 --> 01:27:09,747
Fine.
808
01:27:11,326 --> 01:27:14,557
What about the recording of
Jong-ho and his mother?
809
01:27:14,629 --> 01:27:15,755
What about it?
810
01:27:15,830 --> 01:27:20,267
They talk in that tone
through most of the recording,
811
01:27:20,935 --> 01:27:24,371
Because they were tired of
all the prank calls.
812
01:27:24,839 --> 01:27:28,366
But they still hoped
it might be him.
813
01:27:28,443 --> 01:27:31,071
What about
Jong-ho's father's alibi!?
814
01:27:32,547 --> 01:27:35,380
His colleagues testified that
they weren't sure if
815
01:27:35,850 --> 01:27:39,980
Jong-ho's father left early that day.
816
01:27:42,557 --> 01:27:44,184
Why did you leave that part out?
817
01:27:45,860 --> 01:27:49,796
Why?!
818
01:27:50,765 --> 01:27:54,997
Because then you'd be
proven wrong.
819
01:27:57,171 --> 01:27:58,798
That's fabrication.
820
01:28:00,908 --> 01:28:02,341
He clocked in at the factory
that day.
821
01:28:03,111 --> 01:28:06,444
There's evidence,
you son of a bitch!
822
01:28:10,918 --> 01:28:14,649
You're the ones who
put the shovel in my hands!
823
01:28:15,523 --> 01:28:17,650
I wasn't the only one.
824
01:28:17,725 --> 01:28:20,455
But I took all the blame for it!
You coward!
825
01:28:25,533 --> 01:28:30,561
You think you're
so brave and smart?
826
01:28:32,840 --> 01:28:34,569
Fuck you.
827
01:28:35,743 --> 01:28:40,476
Admit it. We just wanted to
make the headline.
828
01:28:47,255 --> 01:28:48,779
I bet everything!
829
01:28:50,258 --> 01:28:51,691
And I lost everything!
830
01:28:52,460 --> 01:28:53,586
My family!
831
01:28:54,162 --> 01:28:55,288
My job!
832
01:28:55,663 --> 01:28:57,290
And my reputation!
833
01:28:58,666 --> 01:29:00,031
What about you?
834
01:29:01,703 --> 01:29:03,830
What the hell did you lose?
835
01:29:12,613 --> 01:29:13,739
KANG!!
836
01:30:36,998 --> 01:30:38,124
Was it murder?
837
01:30:40,601 --> 01:30:41,727
Was it murder?
838
01:30:45,106 --> 01:30:46,232
I'm sorry.
839
01:30:47,608 --> 01:30:49,132
I didn't come to get a story.
840
01:30:51,412 --> 01:30:53,937
I'm the one who accused
the parents as murderer.
841
01:30:56,717 --> 01:30:59,242
I recognize you.
842
01:31:00,054 --> 01:31:02,284
You're the one who
dug up that house.
843
01:31:04,058 --> 01:31:05,184
Come in.
844
01:31:19,974 --> 01:31:23,000
I heard the remains were moved.
845
01:31:24,278 --> 01:31:25,711
That's impossible.
846
01:31:27,081 --> 01:31:33,611
The spine of the last body
was found completely intact.
847
01:31:34,889 --> 01:31:38,723
You can't move the remains
without damaging the spine.
848
01:31:39,494 --> 01:31:43,726
You said their clothes were
used to tie them up?
849
01:31:46,801 --> 01:31:53,934
Their jackets were tied
around their heads,
850
01:31:54,008 --> 01:31:58,741
and their legs were tied up
with their pants...
851
01:31:59,313 --> 01:32:03,272
He used square knots
often used by sailors.
852
01:32:04,952 --> 01:32:10,481
The one who made the knot
can easily untie it.
853
01:32:23,871 --> 01:32:25,805
SQUARE KNOT
854
01:32:35,383 --> 01:32:42,516
These wounds were found mainly
on the skull of the eldest boy.
855
01:32:43,591 --> 01:32:46,321
That's magnified through
a microscope.
856
01:32:56,003 --> 01:33:02,465
There's a sense of direction here.
857
01:33:03,844 --> 01:33:05,368
Like it's been pecked
or chiseled.
858
01:33:06,547 --> 01:33:07,878
Over 20 times.
859
01:33:08,849 --> 01:33:13,877
Was it closer to sever abuse
than murder?
860
01:33:14,655 --> 01:33:18,284
Maybe he tried to frighten
or torture them?
861
01:33:19,460 --> 01:33:23,988
And enjoyed inflicting pain?
862
01:33:24,365 --> 01:33:26,993
Probably a psychopath.
863
01:33:28,869 --> 01:33:33,101
This wound explains
the cause of death.
864
01:33:34,875 --> 01:33:37,002
He was hit by something
short and thin.
865
01:33:38,579 --> 01:33:40,706
Less than 20cm long.
866
01:33:41,582 --> 01:33:46,315
What kind of tool would
leave marks like this?
867
01:33:48,990 --> 01:33:50,514
I just don't know.
868
01:33:51,892 --> 01:33:53,325
Nothing matches.
869
01:33:54,195 --> 01:33:56,425
It's a rare kind.
870
01:33:56,497 --> 01:34:01,662
Knowing the tool will be the
best evidence in solving the case.
871
01:34:02,136 --> 01:34:03,569
Only if we knew.
872
01:34:10,344 --> 01:34:13,074
- Over there.
- Thank you.
873
01:34:26,160 --> 01:34:30,392
You pig out and
get a tummy like that!
874
01:34:30,464 --> 01:34:33,092
Come on, chief.
875
01:34:33,567 --> 01:34:35,194
Lose some weight!
876
01:34:41,676 --> 01:34:42,904
Well, well!
877
01:34:45,980 --> 01:34:47,311
Producer KANG!
878
01:34:55,489 --> 01:34:58,117
I'm getting old, I guess.
879
01:34:58,192 --> 01:35:00,956
I like sweet things.
880
01:35:01,028 --> 01:35:03,360
Want an egg in that?
881
01:35:03,431 --> 01:35:04,557
No thanks.
882
01:35:08,636 --> 01:35:09,660
Who did it?
883
01:35:11,739 --> 01:35:12,364
What?
884
01:35:12,440 --> 01:35:16,274
Who killed the boys on Mt. To-ap?
885
01:35:17,945 --> 01:35:24,077
Hey, KANG! What are you asking
me that all of a sudden?
886
01:35:25,853 --> 01:35:27,480
That's why you're going bald.
887
01:35:40,167 --> 01:35:43,898
Still thinking about that?
888
01:35:49,777 --> 01:35:54,612
It's no one from their family
or the village.
889
01:35:54,682 --> 01:35:56,707
I guarantee that.
890
01:35:56,784 --> 01:35:59,947
So then, who?
891
01:36:02,123 --> 01:36:04,751
According to a witness,
892
01:36:04,825 --> 01:36:08,955
the children had something
in their pockets that day.
893
01:36:10,831 --> 01:36:15,359
I think it was probably
bread or cookies.
894
01:36:15,836 --> 01:36:18,566
- Snacks?
- Yeah.
895
01:36:19,240 --> 01:36:24,075
But where did they get the money
to buy the snacks?
896
01:36:24,145 --> 01:36:29,674
I asked their parents and they said
The boys didn't have any money.
897
01:36:29,750 --> 01:36:33,379
So the suspect is probably someone
who knew the area well,
898
01:36:33,454 --> 01:36:39,586
or someone who paid the kids
to meet him somewhere.
899
01:36:40,461 --> 01:36:45,899
So he wasn't already there and
kidnapped the kids by chance,
900
01:36:46,467 --> 01:36:53,498
But he sent them up first,
then followed them to kill them?
901
01:36:54,375 --> 01:36:59,813
Probably someone who knew the
mountain well, or knew the kids,
902
01:36:59,880 --> 01:37:05,944
or who had something they liked.
903
01:37:07,822 --> 01:37:10,757
You know something, don't you!
904
01:37:12,626 --> 01:37:14,958
Don't worry,
it's off the record.
905
01:37:22,403 --> 01:37:25,930
It was after you and the
professor's commotion...
906
01:37:27,041 --> 01:37:29,976
After a walk around Mt. To-ap,
907
01:37:30,644 --> 01:37:34,774
I spotted a car parked
outside Jong-ho's house.
908
01:38:05,012 --> 01:38:08,038
Hello?
Open the window, sir.
909
01:38:09,016 --> 01:38:14,352
This is police.
Open the window.
910
01:38:14,421 --> 01:38:18,448
Hey!
Hey!
911
01:38:20,928 --> 01:38:29,063
Why did you run
if you're innocent?
912
01:38:29,937 --> 01:38:34,374
He looked exactly
like that bastard.
913
01:38:36,443 --> 01:38:37,967
His face.
914
01:38:39,246 --> 01:38:41,476
Who often fished at Lake Sun-won
915
01:38:41,849 --> 01:38:45,182
and knew Mt. To-ap inside out.
916
01:38:46,253 --> 01:38:48,278
But you let him go?
917
01:38:48,355 --> 01:38:51,188
- Not again.
- What?
918
01:38:51,258 --> 01:38:53,988
You think we can just nail him
without evidence?
919
01:38:55,663 --> 01:38:59,690
I want to catch
that son of a bitch.
920
01:39:00,401 --> 01:39:02,733
And kill him like he killed them,
921
01:39:02,803 --> 01:39:06,739
exactly the way he killed those boys!
922
01:39:06,807 --> 01:39:12,143
I wish I can, but I can't.
923
01:39:17,518 --> 01:39:19,145
You believe in sixth sense.
924
01:39:21,021 --> 01:39:22,750
Why didn't you follow it?
925
01:39:22,823 --> 01:39:27,760
Because of his alibi.
926
01:39:28,429 --> 01:39:29,760
He wasn't in Daegu on that day.
927
01:39:30,731 --> 01:39:34,167
You can go anywhere in Korea
in a few hours.
928
01:39:34,234 --> 01:39:36,862
He was at his work in Ulsan.
929
01:39:38,138 --> 01:39:40,868
You know what, KANG?
930
01:39:41,742 --> 01:39:43,369
Statute of limitations
might have expired
931
01:39:43,444 --> 01:39:45,378
but the investigation's
not over yet.
932
01:39:45,446 --> 01:39:48,973
He'll be caught someday.
933
01:39:49,550 --> 01:39:51,074
Do you have his montage?
934
01:39:55,255 --> 01:39:57,587
I'll fax it to you
when I find it.
935
01:40:04,865 --> 01:40:06,298
He knew the kids were
buried in the mountain,
936
01:40:06,367 --> 01:40:09,097
when we dug Jong-ho's house.
937
01:40:10,671 --> 01:40:14,698
Then why was he loitering
in the neighborhood?
938
01:40:17,378 --> 01:40:22,611
If he'd buried them here,
he would've come here,
939
01:40:26,086 --> 01:40:29,419
To check on the bodies.
940
01:40:30,891 --> 01:40:32,916
Perhaps every year...
941
01:40:33,794 --> 01:40:35,125
or every month.
942
01:40:39,099 --> 01:40:41,124
The bodies were never moved,
943
01:40:41,201 --> 01:40:43,226
and the children were
murdered here.
944
01:40:44,705 --> 01:40:48,141
It probably wasn't easy
to kill 5 boys at once.
945
01:40:50,911 --> 01:40:52,845
What exactly happened
to the children?
946
01:42:52,533 --> 01:42:54,967
This is Detective PARK from
Eunpyung Police Station.
947
01:42:55,002 --> 01:42:58,938
Producer KANG would know
who I am.
948
01:42:59,006 --> 01:43:02,169
I'm sending in a fax for him.
949
01:43:07,748 --> 01:43:09,978
MT. TO-AP CASE MONTAGE OF
THE FISHERMAN AT LAKE SUN-WON
950
01:43:15,455 --> 01:43:16,786
Sir, there's a fax for you.
951
01:43:17,558 --> 01:43:18,490
From where?
952
01:43:18,559 --> 01:43:21,392
From Detective PARK...
953
01:43:25,065 --> 01:43:28,091
- Thank you.
- Sure.
954
01:43:36,777 --> 01:43:40,406
Here's his license plate number
and address.
955
01:43:49,489 --> 01:43:50,615
Yes?
956
01:43:53,894 --> 01:43:57,227
I'm looking for the owner of
the car with plate no. 7406.
957
01:43:57,297 --> 01:43:58,628
Sorry?
958
01:43:58,699 --> 01:44:03,068
The driver hit my car and just left.
959
01:44:03,136 --> 01:44:04,660
I have his license plate number.
960
01:44:05,539 --> 01:44:06,665
Where is he?
961
01:44:07,841 --> 01:44:10,173
He left early this morning.
962
01:44:10,244 --> 01:44:11,370
Where is his room?
963
01:44:12,646 --> 01:44:13,772
There.
964
01:45:05,732 --> 01:45:09,065
Psychos are murdering
children these days.
965
01:45:20,047 --> 01:45:26,384
I think he's just beginning
to have fun.
966
01:46:09,129 --> 01:46:11,757
The police are conducting
an open investigation
967
01:46:11,832 --> 01:46:15,768
on the two children who
disappeared a week ago.
968
01:46:15,836 --> 01:46:20,170
The police are still
investigating the case,
969
01:46:20,240 --> 01:46:23,471
but no evidences
have yet been found.
970
01:48:47,454 --> 01:48:54,087
- Hello?
- Seo-hyun is missing!
971
01:49:13,313 --> 01:49:14,439
Seo-hyun!
972
01:49:16,316 --> 01:49:18,750
Seo-hyun!
973
01:49:21,121 --> 01:49:22,247
Sorry.
974
01:49:31,031 --> 01:49:32,157
KANG Seo-hyun!
975
01:49:41,441 --> 01:49:43,671
Where were you!
976
01:49:43,743 --> 01:49:46,974
Why didn't you wait
inside the gates!
977
01:49:48,048 --> 01:49:51,882
- What happened to you here?
- I fell from the swing.
978
01:49:51,952 --> 01:49:53,180
Are you hurt?
979
01:49:53,253 --> 01:49:56,279
It did at first,
but now it's okay.
980
01:49:56,356 --> 01:49:58,790
That man helped me.
981
01:50:00,760 --> 01:50:01,886
Seo-hyun!
982
01:50:04,464 --> 01:50:05,692
Hi, Daddy.
983
01:50:05,765 --> 01:50:09,201
Are you okay?
984
01:50:09,269 --> 01:50:10,702
Where the heck were you!?
985
01:50:10,770 --> 01:50:13,898
- Don't hit her.
- What were you doing?
986
01:50:15,575 --> 01:50:17,304
Get back to your work.
987
01:50:17,377 --> 01:50:20,107
How nice of you to drop by.
988
01:50:23,483 --> 01:50:24,415
What happened?
989
01:50:24,884 --> 01:50:26,613
She fell from a swing.
990
01:50:28,088 --> 01:50:29,214
Are you okay, hon?
991
01:50:42,702 --> 01:50:46,035
- Who tied this?
- A man.
992
01:52:13,460 --> 01:52:14,688
Excuse me.
993
01:52:16,062 --> 01:52:18,895
Where's the man who
just came this way.
994
01:52:18,965 --> 01:52:22,799
Joo-hwan?
Yes?
995
01:52:22,869 --> 01:52:26,600
What... does he do here?
996
01:52:28,174 --> 01:52:30,802
What else would he do
at a slaughter house?
997
01:52:30,877 --> 01:52:32,003
Pardon?
998
01:52:33,680 --> 01:52:36,012
We slaughter cows.
999
01:52:36,583 --> 01:52:37,811
We kill cows.
1000
01:52:41,888 --> 01:52:43,321
Where is Joo-hwan?
1001
01:52:44,491 --> 01:52:47,722
He said he'll slaughter one
before going home.
1002
01:52:58,805 --> 01:53:00,466
They're all his.
1003
01:53:03,943 --> 01:53:06,070
He uses them every day.
1004
01:53:11,651 --> 01:53:13,585
We use electrocution these days.
1005
01:53:14,654 --> 01:53:20,286
Who could smash cows
in the head?
1006
01:53:21,361 --> 01:53:24,194
But he persists on
manual slaughtering.
1007
01:54:57,891 --> 01:54:58,915
It's you.
1008
01:55:06,633 --> 01:55:10,069
It's you, right?
1009
01:55:11,838 --> 01:55:13,669
Who are you?
1010
01:55:14,841 --> 01:55:19,676
You came to my daughter.
1011
01:55:24,951 --> 01:55:28,682
Hey!
1012
01:55:33,359 --> 01:55:37,693
You came to her,
you son of a bitch!
1013
01:55:45,872 --> 01:55:47,999
I don't know you.
1014
01:55:49,175 --> 01:55:51,302
This is a bit rude, isn't it?
1015
01:55:59,585 --> 01:56:05,956
Is this how you
murdered people?
1016
01:57:12,025 --> 01:57:13,151
You think this is funny?
1017
01:57:17,830 --> 01:57:18,956
Huh?
1018
01:57:23,136 --> 01:57:27,163
Kidnapping my daughter
1019
01:57:29,242 --> 01:57:30,573
and threatening me?
1020
01:57:34,547 --> 01:57:39,780
So this is why you slaughter cows?
1021
01:57:41,554 --> 01:57:45,490
Because you want to
kill children?
1022
01:57:51,264 --> 01:57:56,395
You're just dying to see blood,
aren't you?
1023
01:58:00,907 --> 01:58:02,431
Maybe.
1024
01:59:21,921 --> 01:59:23,252
It was you.
1025
01:59:39,639 --> 01:59:43,575
You have evidence?
1026
02:00:24,784 --> 02:00:27,912
November 12th, 2002
Final Hearing of Cause of Death
1027
02:01:04,357 --> 02:01:05,881
This can't be...
1028
02:01:07,660 --> 02:01:09,184
Yong-deok,
1029
02:01:09,862 --> 02:01:11,989
Yong-deok,
1030
02:01:21,641 --> 02:01:23,871
Yong-deok, my son...
1031
02:03:19,658 --> 02:03:25,290
I thought I would feel better
if I saw his remains.
1032
02:03:30,569 --> 02:03:35,006
But thinking how much
it must have hurt...
1033
02:03:41,180 --> 02:03:43,180
I'm so sorry.
1034
02:03:50,189 --> 02:03:52,623
It's not your fault.
1035
02:03:56,796 --> 02:03:58,525
It wasn't Jong-ho.
1036
02:04:04,937 --> 02:04:12,571
The phone call
wasn't from my son.
1037
02:04:15,047 --> 02:04:20,986
What mother can't tell
her child's voice?
1038
02:04:23,355 --> 02:04:24,481
Hello?
1039
02:04:26,358 --> 02:04:27,689
Is it you Jong-ho?
1040
02:04:30,863 --> 02:04:32,091
Where are you?
1041
02:04:40,573 --> 02:04:41,801
Who is it?
1042
02:04:44,477 --> 02:04:46,001
He says he's Jong-ho.
1043
02:04:47,179 --> 02:04:48,510
Little bastards...
1044
02:04:51,283 --> 02:04:52,614
Honey.
1045
02:04:55,187 --> 02:04:56,313
Yeah?
1046
02:04:58,891 --> 02:05:00,552
Let's just say it was him.
1047
02:05:04,730 --> 02:05:05,958
Let's do it.
1048
02:05:09,335 --> 02:05:10,666
It wasn't him...
1049
02:05:21,747 --> 02:05:24,272
If I did that...
1050
02:05:28,754 --> 02:05:31,780
I thought
they'd find him for us...
1051
02:05:36,462 --> 02:05:40,398
Because no one
remembered our kids...
1052
02:05:44,870 --> 02:05:47,896
We couldn't just give up...
1053
02:07:04,216 --> 02:07:05,444
Dad!
1054
02:07:32,244 --> 02:07:35,270
Five children disappeared
in Mt. Wa-ryong in 1991.
1055
02:07:35,347 --> 02:07:38,475
The statute of limitations on
the case expired on March 26th, 2007,
1056
02:07:38,550 --> 02:07:41,883
and investigation and punishment of
the suspect is no longer in effect.
1057
02:07:45,457 --> 02:07:52,488
This film is dedicated to all those
who suffered in the tragedy.73453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.