All language subtitles for Bedrag - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:08,000 Guten Morgen, mein Herr. Hier entlang, bitte. 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,920 Ja, genau. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,900 Guten Morgen, Herr Sødergren. Ihr Fahrrad steht bereit. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 Wie geht's Ihnen? 5 00:00:20,600 --> 00:00:26,300 -Sind Sie heute früh gejoggt? -Ja, ich bin früh aufgewacht. 6 00:00:26,400 --> 00:00:29,400 -Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. -Danke, gleichfalls! 7 00:01:38,520 --> 00:01:45,160 Wir wurden um 3.47 Uhr gerufen. Fischer hatten ihn im Wasser entdeckt. 8 00:01:46,280 --> 00:01:49,160 Er kann noch nicht allzu lange im Wasser gelegen haben. 9 00:01:49,280 --> 00:01:54,880 Ich hatte Spuren an seinem Hals gesehen und deshalb die Ermittler gerufen. 10 00:01:55,000 --> 00:01:57,760 Ist das von einem Seil? 11 00:02:00,080 --> 00:02:03,080 Mads? Was ist denn? 12 00:02:05,560 --> 00:02:08,120 Da treibt etwas im Wasser. 13 00:02:12,720 --> 00:02:16,120 Können wir ein Boot besorgen? Könnt ihr uns ein Boot holen? 14 00:02:16,240 --> 00:02:19,240 Mads, es kommt gleich ein Boot. Bist du dir sicher? 15 00:02:37,200 --> 00:02:41,100 Es wird nur ein kurzes Interview, ungefähr zwei Minuten lang. 16 00:02:41,200 --> 00:02:44,300 Noch ein bisschen pudern. 17 00:02:44,400 --> 00:02:48,500 Okay, noch zehn Sekunden. 18 00:02:48,600 --> 00:02:51,900 -Okay, Crystal. -Und jetzt zu WNN Business: 19 00:02:52,000 --> 00:02:55,100 Ein kleines dänisches Unternehmen- 20 00:02:55,200 --> 00:03:00,700 -wurde zu einem internationalen Key-Player auf dem Energiemarkt. 21 00:03:00,800 --> 00:03:06,300 Bei mir ist jetzt Alexander Sødergren, Geschäftsführer dieser Firma, Energreen. 22 00:03:06,400 --> 00:03:10,300 Willkommen. Sind Sie heute früh wirklich mit dem Rad hierher gefahren? 23 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 Aber sicher! Ich komme aus Kopenhagen. 24 00:03:21,480 --> 00:03:23,760 -Und? -Mychayil Husenko. 25 00:03:23,880 --> 00:03:27,520 Er arbeitet drüben am Windpark. 26 00:03:27,640 --> 00:03:31,200 Er wurde wohl von der Sicherheitsleine erdrosselt. 27 00:03:37,480 --> 00:03:40,880 Hier steht ein Firmenname drauf. 28 00:03:41,000 --> 00:03:43,080 "Energreen". 29 00:04:42,000 --> 00:04:44,600 FOLLOW THE MONEY 30 00:04:50,960 --> 00:04:53,400 Albert hat sich wieder hingelegt. 31 00:04:53,520 --> 00:04:57,040 Esther, du kleine Petze. -Albert! Aufstehen! 32 00:04:57,160 --> 00:05:01,680 -Soll ich ihn wecken? -Ja, wenn du magst? Super. 33 00:05:07,000 --> 00:05:10,440 -Darf ich heute zuhause bleiben? -Bist du krank? 34 00:05:10,560 --> 00:05:13,880 -Nein. -Glaubst du, du kriegst dann frei? 35 00:05:14,000 --> 00:05:16,560 Nein. 36 00:05:16,680 --> 00:05:21,880 Zieht euch an und dann ab mit euch. Wann seid ihr mit dem Schwimmen fertig? 37 00:05:22,000 --> 00:05:26,120 -Um vier. -Ich hole dich ab, Esther. 38 00:05:29,640 --> 00:05:33,760 Und? Gut? Schlecht? 39 00:05:35,000 --> 00:05:38,160 -Schlechter Tag. Bis jetzt. -Okay. 40 00:05:38,280 --> 00:05:42,120 Ich richte dich mal auf, Schatz. Du sitzt ja ganz schief. 41 00:05:42,240 --> 00:05:44,800 Etwas höher... Ich nehme das Kissen. 42 00:05:54,600 --> 00:05:58,840 -Hast du dich erkältet? -Nein, das ist nichts. 43 00:06:00,040 --> 00:06:04,160 Ich habe letzte Nacht geträumt. Ich glaube, wir hatten Sex. 44 00:06:04,280 --> 00:06:10,000 -Davon will ich gern mehr hören. -Vielleicht war der Sex nicht mit dir. 45 00:06:10,120 --> 00:06:13,000 Pech gehabt. 46 00:06:13,120 --> 00:06:16,600 -Willst du jetzt eine Tablette nehmen? -Kann das nicht noch warten? 47 00:06:16,720 --> 00:06:20,080 -Darf ich ein Nutellabrot mitnehmen? -Hallo, Schatz. 48 00:06:20,200 --> 00:06:23,480 "Darf ich ein Nutellabrot mitnehmen"? 49 00:06:23,600 --> 00:06:26,680 -Das darf er jeden Tag. -Geht es dir besser, Mama? 50 00:06:26,800 --> 00:06:29,920 -Es geht mir gut. -Kommen wir nicht zu spät? 51 00:06:30,040 --> 00:06:34,280 -Hallo, Schatz. -Ich hole ihn ab und gehe einkaufen. 52 00:06:34,400 --> 00:06:38,920 -Danach hole ich sie ab. Okay? -Schreibt es auf; ich vergesse es sonst. 53 00:06:39,040 --> 00:06:41,520 Auf geht's! 54 00:06:43,080 --> 00:06:45,160 Guten Morgen. Bis nachher. 55 00:06:45,280 --> 00:06:48,480 -Bis nachher. Viel Spaß. -Gleichfalls. 56 00:06:48,600 --> 00:06:51,760 Wir lange hat Mamas Schub eigentlich gedauert? 57 00:06:51,880 --> 00:06:55,440 -Ach... Das weiß ich nicht. -Ich finde es ganz schön lange. 58 00:06:55,560 --> 00:06:59,640 -Das ist normal, Esther. -Aber nicht so lange. 59 00:06:59,760 --> 00:07:03,080 Ein Sklerose-Schub dauert normalerweise nicht so lange. 60 00:07:03,200 --> 00:07:06,480 Du hast mir doch versprochen, nicht mehr dazu im Internet zu recherchieren. 61 00:07:06,600 --> 00:07:09,280 Man wird ja krank, wenn man den NetDoktor liest. 62 00:07:09,400 --> 00:07:11,640 Wird es ihr denn wieder besser gehen? 63 00:07:13,240 --> 00:07:17,200 Du hast gehört, was die Ärzte gesagt haben. Es dauert halt diesmal länger. 64 00:07:17,320 --> 00:07:20,680 Ich finde auch, dass es diesmal sehr lange dauert. 65 00:07:20,800 --> 00:07:22,840 So ist es auch, Kinder. 66 00:07:23,000 --> 00:07:29,840 Jetzt müssen wir drei zusammenhalten und Mama so gut es geht helfen. Okay? Gut. 67 00:07:43,360 --> 00:07:45,680 Guten Morgen. 68 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 Guten Morgen. 69 00:08:04,840 --> 00:08:09,200 -Kommst du mit eine rauchen? -Ich habe keine Zeit. 70 00:08:09,320 --> 00:08:13,840 -Ich gehe gleich zum Mittwochs-Meeting. -Das darf doch nicht wahr sein! 71 00:08:13,960 --> 00:08:17,880 -Ich bin Juristin. Ich lüge nie. -Wie hast du das geschafft? 72 00:08:18,000 --> 00:08:23,720 Ich habe einen Fehler gefunden, der uns 20 Mio. spart. Das soll ich vortragen. 73 00:08:23,840 --> 00:08:27,480 -Klasse. -Das hier ist für dich, Claudia. 74 00:08:27,600 --> 00:08:31,480 -Ich muss los. Bis dann. -Ja. Gut gemacht! 75 00:08:44,880 --> 00:08:50,520 -Auf welcher Seite steht die Klausel? -Auf Seite 13. 76 00:08:50,640 --> 00:08:54,640 -Guten Morgen. Guten Morgen. -Guten Morgen, Sander. 77 00:08:54,760 --> 00:08:58,240 -Willkommen daheim. -Danke. Bitte entschuldigt die Verspätung. 78 00:08:58,360 --> 00:09:02,160 Es tut mir leid. Ein Flugzeug wollte nicht so, wie es sollte. 79 00:09:02,280 --> 00:09:05,440 Vor der Runde möchte ich gerne die Ergebnisse der Tests hören, Bjarne. 80 00:09:05,560 --> 00:09:11,520 Die erste, zweite und dritte Anlage liefern bereits fünf Megawatt. 81 00:09:11,640 --> 00:09:15,880 Es fehlt nur noch eine, und die wird in einem Monat anlaufen. 82 00:09:16,000 --> 00:09:20,640 Da freut mich zu hören. Stichtag ist also der 25. 83 00:09:20,760 --> 00:09:24,920 Lasst uns jetzt eine Runde machen. Wir beginnen mit der Rechtsabteilung. 84 00:09:25,040 --> 00:09:32,000 -Ja, wir haben... -Wir haben einen neuen Vertrag aufgesetzt. 85 00:09:32,120 --> 00:09:37,240 Gebt den doch bitte einmal rum. Er liegt natürlich auch auf dem Server. 86 00:09:37,360 --> 00:09:41,880 Es geht um unsere Standardverträge mit den Lieferanten. 87 00:09:42,000 --> 00:09:45,880 -In allen Verträgen stand eine Klausel... -Auf Seite 13 haben wir... 88 00:09:46,000 --> 00:09:49,120 Auf Seite 13 findet ihr sie ganz oben. 89 00:09:49,240 --> 00:09:56,160 Diese kleine Klausel hat uns pro Quartal um die 5 Mio. Dänische Kronen gekostet. 90 00:09:56,280 --> 00:10:01,320 Wir haben sie jetzt korrigiert. Dadurch sparen wir jedes Jahr 20 Mio. Kronen. 91 00:10:01,440 --> 00:10:07,400 -Ach, das war also... -Der Passus war nicht von uns. 92 00:10:07,520 --> 00:10:12,920 -Daher haben wir ihn gestrichen. -Gut gemacht, Mogens. Sehr gut. 93 00:10:16,760 --> 00:10:20,800 -Guten Tag. -Ihr seid von der Polizei, oder? 94 00:10:20,920 --> 00:10:23,200 -Ja. -Jon Hansen. 95 00:10:23,320 --> 00:10:27,280 Mikhayil Husenko. 96 00:10:27,400 --> 00:10:30,920 Wir haben die Arbeiten an den Windrädern komplett ausgelagert. 97 00:10:31,040 --> 00:10:35,320 Wir haben daher über 500 Angestellte aus der ganzen Welt. 98 00:10:35,440 --> 00:10:38,440 Sie arbeiten in 50 kleineren Gesellschaften. 99 00:10:41,120 --> 00:10:45,160 Dadurch ist es uns nicht möglich, jeden einzelnen Mitarbeiter zu kennen. 100 00:10:45,280 --> 00:10:49,400 Aber GLEB Constructions ist eine ukrainische Firma,- 101 00:10:49,520 --> 00:10:51,120 -die für kleinere Reparaturen zuständig ist. 102 00:10:51,220 --> 00:10:54,120 Die meisten Leiharbeiter wohnen draußen am Hafen. 103 00:10:54,240 --> 00:10:56,600 Ich würde mich gerne mal dort umhören. 104 00:11:12,000 --> 00:11:17,400 Hallo, wir sind von der Polizei. Wir suchen Leute von GLEB Constructions. 105 00:11:17,500 --> 00:11:21,100 Kennst du jemanden? Sprichst du Englisch? 106 00:11:21,200 --> 00:11:23,400 -Da. -Danke. 107 00:11:23,500 --> 00:11:30,300 Wir suchen einen eurer Kollegen, Mikhayil Husenko. Kennt ihr ihn? 108 00:11:30,400 --> 00:11:32,700 Nein. 109 00:11:32,800 --> 00:11:36,900 -Weißt du, wer ihn kennen könnte? -Nein. 110 00:11:36,160 --> 00:11:41,600 Was ist hier los? Die kennen ihn doch. 111 00:11:41,720 --> 00:11:45,360 -Jon, da lang. Wir gehen von Tür zu Tür. -Ja. 112 00:12:11,600 --> 00:12:14,100 Hallo. 113 00:12:14,200 --> 00:12:21,000 Ich bin von der dänischen Polizei. Kennst du Mikhayil Husenko? 114 00:12:24,400 --> 00:12:27,000 Ja. 115 00:12:27,400 --> 00:12:30,500 -Wer bist du? -Husenko. 116 00:12:30,600 --> 00:12:34,900 -Nein, das bist du nicht. -Ich bin Andriy Husenko. 117 00:12:35,000 --> 00:12:38,900 Mikhayil... mein Sohn. 118 00:12:49,400 --> 00:12:53,300 Andriy, es tut mir sehr leid, dir das sagen zu müssen... 119 00:12:54,200 --> 00:12:57,800 Dein Sohn wurde heute morgen tot aufgefunden. 120 00:12:57,900 --> 00:13:00,300 Ich weiß. 121 00:13:00,400 --> 00:13:04,200 Mikhayil... tot. 122 00:13:07,000 --> 00:13:11,200 Unfall... Panik. 123 00:13:16,400 --> 00:13:19,880 -Hereinspaziert. -Dann wollen wir mal sehen... 124 00:13:27,400 --> 00:13:31,840 Die Zimmer sind echt groß. Es ist schön hier. 125 00:13:39,280 --> 00:13:43,400 -Es ist echt schön hier. -Hier ist einiges zu tun. 126 00:13:43,520 --> 00:13:46,760 -Ja? Meinst du? -Ja, das sehe ich. 127 00:13:46,880 --> 00:13:51,240 Wenn man den Boden und die Zimmer sieht... Wir können dir nicht diesen Preis zahlen. 128 00:13:51,360 --> 00:13:56,000 -Wir bieten dir 1,2. -Das kann ich quasi ausschließen. 129 00:13:56,120 --> 00:14:01,760 Veranschlagt sind zwei Millionen. Du kriegst höchstens 200.000 Rabatt. 130 00:14:01,880 --> 00:14:07,360 Wir müssen ja Hunderttausende in die Renovierung stecken. Wir bieten 1,2. 131 00:14:10,520 --> 00:14:15,040 -Das machen die doch niemals mit. -Ach, Quatsch. Der Markt liegt am Boden. 132 00:14:15,160 --> 00:14:19,880 -Ich kenne solche Typen. -Papa sagt, der Markt hat sich gedreht. 133 00:14:20,000 --> 00:14:24,040 Nein, das stimmt nicht. Außerdem gibt uns die Bank keinen höheren Kredit. 134 00:14:24,160 --> 00:14:30,200 Ich kriege das hin. Die werden schon... Kannst du das nicht mir überlassen? 135 00:14:31,360 --> 00:14:35,560 -Na? Die werden das schon akzeptieren. -Du hast keine Ahnung von solchen Typen. 136 00:14:35,680 --> 00:14:39,040 -Du kommst aus Jütland. -Ja. Ja, ganz genau. 137 00:14:39,160 --> 00:14:44,320 -Ich weiß, wie man richtig verhandelt. -Schhh! Wollen wir nicht losfahren? 138 00:14:49,840 --> 00:14:55,280 -Willst du dich hier hinstellen? -Willst du hoch zu Opa? Na, hallo. 139 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 -Wie war die Wohnung? -Die war echt super. 140 00:14:58,840 --> 00:15:01,640 Groß und geräumig. Und sie hat einen Balkon. 141 00:15:01,760 --> 00:15:06,320 -Dann kann er auch draußen schlafen. -Nicky, rede mal mit Bimse. 142 00:15:06,440 --> 00:15:11,560 -Ihr sollt euch einen Mustang ansehen. -Bimse? Wer ist denn Bimse? 143 00:15:11,680 --> 00:15:16,200 -Ein Neuer. Der heißt Bimse. -Bis später, Schatz. 144 00:15:17,240 --> 00:15:20,400 Bimse? Bimse! 145 00:15:22,840 --> 00:15:28,040 -Wir sollen uns eine alte Kiste ansehen. -Den Mustang. Den sollen wir starten. 146 00:15:28,160 --> 00:15:31,080 -Hast du den Schlüssel? -Nein. 147 00:15:31,200 --> 00:15:34,840 Den hat wohl der Besitzer, zu dem wir hinfahren müssen. 148 00:15:35,000 --> 00:15:38,160 Ach, ja, klar. Ja. 149 00:15:41,400 --> 00:15:47,520 -Und zwar jetzt. Wo steht er? -Im Tuborg-Hafen. Kommst du? 150 00:15:50,720 --> 00:15:53,240 Und... Wie war's? 151 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 -Mogens hat meine Lorbeeren einkassiert. -Typisch. 152 00:16:01,080 --> 00:16:05,800 Falls es was hilft: Ich finde, du hast das mit dem Vertrag richtig gut gemacht. 153 00:16:05,920 --> 00:16:10,880 -Danke. Mogens ist ein Idiot. -Ja. Das finden wir alle. 154 00:16:11,000 --> 00:16:14,800 Aber du kannst immer nur einen Schritt nach dem anderen machen. Nicht zwei. 155 00:16:14,920 --> 00:16:20,240 -Was meinst du damit? -Kämpf nicht gleich um den Chefposten. 156 00:16:20,360 --> 00:16:24,280 -Das mache ich doch gar nicht. -Doch, das tust du. 157 00:16:24,400 --> 00:16:29,720 -Nein, gar nicht. -Es ist okay. Aber sei vorsichtig. 158 00:16:41,560 --> 00:16:45,560 Sag mal, gab es heute früh ein Missverständnis zwischen uns? 159 00:16:45,680 --> 00:16:48,640 Ich glaube nicht. 160 00:16:48,760 --> 00:16:52,720 Ich wollte das präsentieren, weil ich den Fehler gefunden hatte. 161 00:16:52,840 --> 00:16:57,160 -Bekommst du nicht genug Aufmerksamkeit? -Vergiss es, Mogens. 162 00:16:57,280 --> 00:17:01,800 Ich bin hier der Chef. Ich bin der, der vorträgt. Setz dich. 163 00:17:01,920 --> 00:17:07,400 Du hast doch mit den Verträgen von CWE zum Handel mit deutschem Strom zu tun? 164 00:17:07,520 --> 00:17:14,040 Du weißt also, dass sich unsere Geschäfte mit den Deutschen verzehnfacht haben. 165 00:17:14,160 --> 00:17:21,360 East Manchester Invest hat viele unserer Geschäfte mit den Deutschen vorhergesehen. 166 00:17:21,480 --> 00:17:25,880 -"Vorhergesehen" im Sinne von...? -Sie kaufen kurz vor Vertragsabschluss. 167 00:17:26,000 --> 00:17:32,000 Danach verkaufen sie und verdienen daran, dass die Verträge unseren Wert steigern. 168 00:17:32,120 --> 00:17:36,280 Das ist doch Front Running. Das ist illegal, Mogens. 169 00:17:36,400 --> 00:17:41,600 -Dazu brauchen sie einen Insider bei uns. -Claudia, bitte sieh dir das mal an. 170 00:17:41,720 --> 00:17:44,200 Wir müssen das abstellen. 171 00:17:44,320 --> 00:17:49,600 Dies ist eine Liste aller Geschäfte, die East Manchester Invest genutzt hat. 172 00:17:52,360 --> 00:17:55,880 -Eins noch: Das hier bleibt zwischen uns. -Ja, natürlich. 173 00:17:56,000 --> 00:18:00,840 -Das ist wichtig. Finde den Insider. -Ich werde niemandem etwas sagen. 174 00:18:11,560 --> 00:18:15,080 -Hallo. -Wir sind von "Jans Auto". 175 00:18:15,200 --> 00:18:17,160 Okay. 176 00:18:17,280 --> 00:18:22,360 -Wir haben einen Termin mit Søndergård. -Setzt euch, ich rufe ihn an. 177 00:18:30,720 --> 00:18:35,000 Hey, hey! Ich glaube nicht, dass du hier rauchen darfst. Mach die aus. 178 00:18:35,120 --> 00:18:38,880 -Hat keiner gesehen. -Hier sind überall Rauchmelder. 179 00:18:41,160 --> 00:18:46,000 -Stimmt es, dass du ein Autodieb bist? -Nö. 180 00:18:46,120 --> 00:18:49,920 Du rauchst. Du Idiot! Du rauchst. 181 00:18:52,760 --> 00:18:55,440 Man kann echt nirgendwo mit dir hingehen. 182 00:18:55,560 --> 00:18:59,320 Warst du denn einer? Die sagen, du warst gut. 183 00:19:01,760 --> 00:19:05,680 Hast du mal einen Lamborghini gestohlen? Ich nämlich schon. 184 00:19:05,800 --> 00:19:08,040 -Ist gut jetzt! -Wirklich. Im Radisson. 185 00:19:08,160 --> 00:19:13,280 -Dann bist du echt dumm, Mann. -Ich wurde nach fünf Minuten geschnappt. 186 00:19:15,520 --> 00:19:20,040 Aber ich war erst 14. Die haben mich daher laufen gelassen. 187 00:19:20,160 --> 00:19:23,880 Hallo. Seid ihr die Mechaniker? Gut. Hier entlang. Kommt! 188 00:19:24,880 --> 00:19:28,560 -Hat er mit den Fingern geschnippst? -Ja. Für dich. 189 00:19:30,240 --> 00:19:32,480 Versuch's noch einmal. 190 00:19:32,600 --> 00:19:35,520 -Nein. -Nichts. 191 00:19:35,640 --> 00:19:38,600 -Ist das denn so schwierig? -Versuch's noch einmal. 192 00:19:38,720 --> 00:19:41,040 -Nein. -Es passiert nichts. 193 00:19:41,160 --> 00:19:45,720 -Wie lange wird das dauern? -Wir müssen ihn in die Werkstatt bringen. 194 00:19:45,840 --> 00:19:49,840 -Euer Chef sagte, ihr kriegt das hin. -Das ist halt ein altes Auto. 195 00:19:50,000 --> 00:19:54,320 Dann repariert es. Ich habe versprochen, mein Date nachher damit abzuholen. 196 00:19:54,440 --> 00:19:58,680 -Er versucht es doch. Nimm dir ein Taxi. -Was sagst du da? 197 00:19:58,800 --> 00:20:03,840 Wenn sie die Richtige ist, wird es ihr doch egal sein, womit du sie abholst. 198 00:20:03,960 --> 00:20:06,320 Halt deine Schnauze. 199 00:20:06,440 --> 00:20:12,640 Unser Abschleppwagen holt ihn ab. Ich repariere ihn bis übermorgen. 200 00:20:12,760 --> 00:20:16,720 -Toll. Vielen Dank auch! -Tschüs. 201 00:20:17,720 --> 00:20:20,680 Was für ein Volltrottel! 202 00:20:25,360 --> 00:20:28,320 Hey... 203 00:20:28,440 --> 00:20:33,000 Falls du Interesse haben solltest: Ich kenne ein paar Typen. 204 00:20:33,120 --> 00:20:36,800 Falls du ein bisschen leicht verdientes Geld brauchen kannst. 205 00:20:40,720 --> 00:20:45,120 Wir reden von Luxuswagen. Wir fahren die in Container. 10.000 pro Stück. 206 00:20:45,240 --> 00:20:50,320 -Na? Komm schon! Bist du dabei? -Nein, ich mache nicht mit. 207 00:20:50,440 --> 00:20:53,520 -Schließ die Tür. -Ich habe schon Autos geklaut. 208 00:20:53,640 --> 00:20:57,120 Ja, das sagtest du bereits. Und du wurdest geschnappt. 209 00:20:57,240 --> 00:20:59,640 -Nein... -Das hast du selbst gesagt. 210 00:21:09,280 --> 00:21:12,160 Wartet bitte hier. 211 00:21:27,000 --> 00:21:29,920 Er kann bestätigen, dass es sein Sohn ist. 212 00:21:33,400 --> 00:21:36,040 Mikhayil! 213 00:21:39,440 --> 00:21:41,880 Mikhayil. 214 00:21:43,160 --> 00:21:46,120 Misha. 215 00:21:49,000 --> 00:21:53,480 Was ist in der Nacht passiert, als dein Sohn Mikhayil Husenko starb? 216 00:22:02,520 --> 00:22:05,520 Es war ein Unglück. Er geriet in Panik. 217 00:22:05,640 --> 00:22:07,800 Aber was ist passiert? 218 00:22:12,680 --> 00:22:16,880 Es war ein Unglück. Er geriet in Panik. 219 00:22:19,200 --> 00:22:21,600 Jon, komm mal kurz. 220 00:22:27,520 --> 00:22:32,560 Das klingt ziemlich einstudiert. Er hat etwas zu verbergen. 221 00:22:34,800 --> 00:22:38,160 -Glaubst du, er hat ihn ermordet? -Nein. 222 00:22:38,280 --> 00:22:42,480 Dann hätte er es sich einfacher gemacht. 223 00:22:45,000 --> 00:22:50,000 -Wir müssen ihn festnehmen. -Das können wir nicht. 224 00:22:50,120 --> 00:22:53,360 -Doch. Dann haben wir 24 Stunden Zeit. -Er hat gerade seinen Sohn verloren. 225 00:22:53,480 --> 00:22:57,680 Wir nehmen ihn fest. Sonst werden wir ihn nie dazu bringen, etwas zu sagen. 226 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 "...heimlich im ganzen Land und prostete ihnen zu:" 227 00:23:02,320 --> 00:23:07,640 "'Auf Harry, den Jungen, der überlebt hat.'" Morgen lesen wir weiter. 228 00:23:07,760 --> 00:23:11,800 -Kannst du nicht jetzt weiterlesen? -Albert, ab in die Koje. 229 00:23:13,440 --> 00:23:16,200 -Okay. -Esther, du bist dran mit dem Abwasch. 230 00:23:16,320 --> 00:23:21,520 Mads? Albert ist heute allein von der Schule nach Hause gelaufen. 231 00:23:21,640 --> 00:23:24,360 -Ganz allein. Du bist nicht gekommen. -Nein. 232 00:23:24,480 --> 00:23:29,920 Ich hatte mich verspätet. Also... Ich habe ihm gesimst, er soll warten. 233 00:23:30,040 --> 00:23:32,720 Das hat er auch getan. Eine halbe Stunde lang. 234 00:23:32,840 --> 00:23:35,720 Wir haben gerade einen komplizierten Fall auf der Arbeit... 235 00:23:35,840 --> 00:23:39,320 Er kann nicht eine halbe Stunde warten. Er hat zwei Straßen überquert. Allein! 236 00:23:39,440 --> 00:23:44,520 Was soll ich denn machen? Ich gebe mein Bestes, verdammt. 237 00:23:44,640 --> 00:23:50,680 -Mads? Entschuldigung. -Ja. Ist schon in Ordnung. 238 00:23:50,800 --> 00:23:55,320 -Kannst du nicht...? Kann Esther nicht...? -Ja, ja. Esther, was macht der Abwasch? 239 00:23:55,440 --> 00:24:01,280 -Ich bin etwas gestresst. -Dann müssen wir uns Hilfe holen. 240 00:24:01,400 --> 00:24:04,440 Ich komme gleich wieder, um dir "Gute Nacht" zu sagen. 241 00:24:04,540 --> 00:24:07,300 Alexander, erzähl mir von deiner Firma. 242 00:24:07,400 --> 00:24:10,900 Unsere Grundlage liegt in der einfachen Idee,- 243 00:24:11,000 --> 00:24:16,100 -dass die Welt in Zukunft nur noch nachhaltige Energieträger nutzt. 244 00:24:16,200 --> 00:24:20,500 Also Wind, Sonne, Wasser. Das ist es, was wir tun. 245 00:24:20,600 --> 00:24:25,700 -Du glaubst daran. Das klingt etwas naiv. -Keineswegs. 246 00:24:25,800 --> 00:24:32,400 Fossile Brennstoffe sind eine Technik von gestern, die verschwinden wird. 247 00:24:45,800 --> 00:24:49,200 Zwei Windrad-Monteuere tödlich verunglückt 248 00:24:52,200 --> 00:24:56,760 -Jon, ich bin's. Lies mal deine Mails. -Mads, verdammt! Wir haben frei. 249 00:24:56,880 --> 00:25:01,720 Sie wurden zum Arbeiten gezwungen. Lies jetzt deine Mails. 250 00:25:01,840 --> 00:25:06,600 Der Wind wehte mit über 15 m/s als sie starben. Doppelt so viel, wie erlaubt. 251 00:25:06,720 --> 00:25:11,760 Und das war nicht das erste Mal. Es gibt mehrere Fälle zum Thema Sicherheit. 252 00:25:11,880 --> 00:25:16,160 Ein junger Mann schweißt ein Geländer. 253 00:25:16,280 --> 00:25:19,360 Das Kabel reißt, er fällt runter und bricht sich das Genick. 254 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 Zwei Männer erleiden Verbrennungen dritten Grades wegen eines Motorbrandes. 255 00:25:23,600 --> 00:25:27,200 -Beide Male passiert danach nichts. -Was sagt die Arbeitsschutz-Behörde? 256 00:25:27,320 --> 00:25:33,000 Die kommen nicht an die ran. Man verweist sie nur an einen Subunternehmer,- 257 00:25:33,120 --> 00:25:36,000 -der dann sofort ausgetauscht wird. 258 00:25:36,120 --> 00:25:43,120 Der Windpark muss bis zur Deadline fertig werden; da ist ihnen die Sicherheit egal. 259 00:25:43,240 --> 00:25:46,880 Die müssen den Arbeitern da draußen richtig Angst machen. 260 00:25:47,000 --> 00:25:51,280 Wenn du den Tod deines eigenen Sohnes deckst, musst du riesige Angst haben. 261 00:25:59,320 --> 00:26:01,600 Hallo. 262 00:26:02,920 --> 00:26:05,040 Hallo, Mogens. Hier ist Claudia. 263 00:26:05,160 --> 00:26:09,240 Du hattest Recht. Es gab über 30 solcher Transaktionen. 264 00:26:09,360 --> 00:26:14,720 Aber East Manchester Invest ist bei einer Adresse in Kopenhagen registriert. 265 00:26:14,840 --> 00:26:18,160 In der Frederiksberg-Allee. 266 00:26:18,280 --> 00:26:23,800 Ich fahre morgen hin und melde mich, wenn ich mehr weiß. 267 00:26:23,920 --> 00:26:27,520 Ich wünsch dir noch einen schönen Abend. Bis dann. Tschüs. 268 00:26:40,680 --> 00:26:43,720 Hallo, Schatz! Tut mir leid, dass ich so spät komme. 269 00:26:43,840 --> 00:26:47,720 Wir bekamen einen alten Mustang rein, der schnell repariert werden musste. 270 00:26:47,840 --> 00:26:51,760 Der Besitzer war so ein nerviger Schlipsträger. 271 00:26:56,160 --> 00:26:59,360 -Der Makler hat angerufen. -Cool. 272 00:26:59,480 --> 00:27:02,880 -Die Wohnung wurde verkauft. -Was? 273 00:27:03,000 --> 00:27:07,760 Jemand hat den vollen Preis geboten. Da haben die natürlich verkauft. 274 00:27:10,920 --> 00:27:14,360 Es gibt also einen Idioten, der die gekauft hat. 275 00:27:19,160 --> 00:27:22,520 Wieso müssen wir weiter darüber streiten? 276 00:27:24,040 --> 00:27:29,720 -Du warst derjenige, der 1,2 geboten hat! -Wir können nicht mehr als 1,2 zahlen. 277 00:27:33,760 --> 00:27:37,800 -Das mit der Wohnung eilt doch nicht. -Ich würde gerne woanders wohnen. 278 00:27:37,920 --> 00:27:41,280 Er soll nicht hier aufwachsen. 279 00:27:43,880 --> 00:27:46,160 Also... 280 00:27:47,160 --> 00:27:51,800 Ich bin in Horsens aufgewachsen. Das ist krass viel schlimmer. 281 00:28:09,200 --> 00:28:13,800 10.000 Kronen in bar, morgen Abend. Bist du dabei? 282 00:28:21,120 --> 00:28:24,520 Andriy, jetzt erzähl schon, was passiert ist. 283 00:28:24,640 --> 00:28:28,760 Wir wissen, dass es windig und gefährlich war, an diesem Tag zu arbeiten. 284 00:28:35,440 --> 00:28:37,560 Es war ein Unglück. 285 00:28:37,680 --> 00:28:42,720 Wieso deckst du die Menschen, die für den Tod deines Sohns verantwortlich sind? 286 00:28:49,820 --> 00:28:51,540 Ich kann nicht... 287 00:28:51,640 --> 00:28:54,080 Wieso habt ihr in dieser Nacht da draußen gearbeitet? 288 00:28:59,280 --> 00:29:02,640 -Die sagten, wir müssen arbeiten. -Wer hat was gesagt? 289 00:29:04,520 --> 00:29:08,520 Ich will keine Probleme bekommen. 290 00:29:08,640 --> 00:29:10,340 Ich habe drei kleine Kinder zuhause. 291 00:29:10,440 --> 00:29:14,240 Ich kann es mir nicht leisten, den Job zu verlieren. 292 00:29:16,520 --> 00:29:19,920 Drei kleine Kinder. Verstehst du? 293 00:29:20,040 --> 00:29:25,720 Ja. Aber wenn man euch zum Arbeiten gezwungen hat, ist das illegal. 294 00:29:25,840 --> 00:29:30,240 Das muss bestraft werden. Die müssen Bußgelder zahlen oder auch ins Gefängnis. 295 00:29:30,360 --> 00:29:35,000 Sie werden eine Entschädigung zahlen müssen, und das ist viel Geld. 296 00:29:42,320 --> 00:29:46,320 Sie werden uns rauswerfen. Wenn wir uns beschweren, werden wir rausgeworfen. 297 00:29:46,440 --> 00:29:52,000 Das wird nicht passieren, weil dies Dänemark ist. Wir haben Regeln dazu. 298 00:29:52,120 --> 00:29:55,400 In Dänemark werden Menschen nicht so behandelt. 299 00:29:58,320 --> 00:30:03,080 -Wir folgen ihm nach Hause. -Ich habe gleich einen Termin... 300 00:30:03,200 --> 00:30:05,960 Sag ihn ab. 301 00:30:09,800 --> 00:30:14,320 Okay, hört mal her: Ich bin Mads. Ich bin von der Polizei. 302 00:30:17,000 --> 00:30:23,000 Letzte Nacht ist euer Kollege und Andriys Sohn Mikhayil gestorben. 303 00:30:23,120 --> 00:30:27,840 Er starb, weil er gearbeitet hat, obwohl es gefährlich war. 304 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 Und das ist illegal. 305 00:30:36,680 --> 00:30:41,120 Es ist nicht eure Schuld. Ihr seid es, denen man zu arbeiten befiehlt. 306 00:30:41,240 --> 00:30:44,400 Aber wenn ihr von den Arbeitsbedingungen erzählt,- 307 00:30:44,520 --> 00:30:49,040 -könnt ihr Entschädigungen erhalten. Andriy könnte eine Entschädigung erhalten. 308 00:30:57,400 --> 00:30:59,800 Bitte... 309 00:31:04,880 --> 00:31:08,720 Wir ziehen für unsere Familien von Land zu Land. 310 00:31:08,840 --> 00:31:12,400 Aber was ist das wert, wenn wir sie nicht beschützen können? 311 00:31:13,840 --> 00:31:18,400 Mikhayil wollte in dieser Nacht nicht raus, aber ich habe ihn überredet. 312 00:31:23,200 --> 00:31:26,120 Ich habe ihn überredet. 313 00:31:28,320 --> 00:31:33,320 Hier ist meine Karte. Wenn ich euch meldet und von den Arbeitsbedingungen berichtet,- 314 00:31:33,440 --> 00:31:38,920 -sorge ich dafür, dass die Schuldigen bestraft werden. Das verspreche ich euch. 315 00:32:55,000 --> 00:32:57,120 -Hallo. -Kann ich dir helfen? 316 00:32:57,240 --> 00:33:01,720 Ja. Ich suche nach jemandem von East Manchester Invest. 317 00:33:01,840 --> 00:33:07,280 -Die sind nie hier. -Arbeiten hier viele? 318 00:33:07,400 --> 00:33:12,640 Nein, nicht wirklich. Also... Ich habe nur einen gesehen. 319 00:33:12,760 --> 00:33:16,440 Er heißt... Ach, wie heißt er doch gleich? 320 00:33:17,360 --> 00:33:20,520 Sebastian. Ja, Sebastian Krüger. 321 00:33:20,640 --> 00:33:25,120 -Sebastian. Okay. Danke für die Hilfe. -Keine Ursache. 322 00:33:55,360 --> 00:33:59,440 -Verkaufe, wenn sie bei 2 stehen. -Peter? 323 00:33:59,560 --> 00:34:03,000 -Ja? -Ich bin Claudia von der Rechtsabteilung. 324 00:34:03,120 --> 00:34:07,680 -Ja, ja. Ja. -Du erinnerst dich nicht an mich, oder? 325 00:34:07,800 --> 00:34:11,520 -Habe ich dich hier schon mal gesehen? -Wir haben uns in New York getroffen. 326 00:34:11,640 --> 00:34:16,320 Bei dem Empfang für die Studierenden. Ich kenne Sebastian Krüger. 327 00:34:16,440 --> 00:34:20,640 -Du kennst Sebastian? -Ja. Habt ihr nicht zusammen studiert? 328 00:34:20,760 --> 00:34:24,880 Ach! Okay. Sorry. Ich bin wirklich schlecht darin, mir Gesichter zu merken. 329 00:34:25,000 --> 00:34:29,440 -Sebastian hatte immer neue Freundinnen. -Ja. Das kann ich mir vorstellen. 330 00:34:29,560 --> 00:34:34,080 Ich wollte nur "hallo" sagen. Grüß ihn, wenn du ihn siehst. 331 00:34:34,200 --> 00:34:37,120 -Falls du ihn immer noch triffst. -Ja, das tue ich. 332 00:34:37,240 --> 00:34:39,920 Okay. Dann grüß ihn. 333 00:34:48,680 --> 00:34:51,360 Ich habe den Insider. 334 00:34:53,000 --> 00:34:55,680 East Manchester Invest wird von einem Sebastian Krüger betrieben. 335 00:34:55,800 --> 00:34:59,640 Krüger hat auf der Stern School of Business BWL studiert. 336 00:34:59,760 --> 00:35:03,760 Und Peter Søndergård aus dem Controlling ebenfalls. 337 00:35:03,880 --> 00:35:07,640 Die beiden kennen sich aus dieser Zeit und haben gemeinsame Facebook-Freunde. 338 00:35:07,760 --> 00:35:09,880 Ich hab's hier drauf. 339 00:35:10,000 --> 00:35:14,200 Ich wollte nur "hallo" sagen. Grüß ihn, wenn du ihn siehst. 340 00:35:14,320 --> 00:35:17,480 -Falls du ihn immer noch triffst. -Ja, das tue ich. 341 00:35:17,600 --> 00:35:19,760 -Dann grüß ihn. -Ja. 342 00:35:24,400 --> 00:35:26,920 Was ist? 343 00:35:28,120 --> 00:35:31,800 -Kann ich dir vertrauen, Claudia? -Ja, natürlich. 344 00:35:31,920 --> 00:35:36,440 Diese... illegalen Aktivitäten. Da stecken wohl noch mehr Leute drin. 345 00:35:36,560 --> 00:35:41,360 -Was soll das heißen? -Ich bekam einen Anruf von der Polizei. 346 00:35:41,480 --> 00:35:45,240 Die verdächtigen jemanden weiter oben im System des Betrugs im großen Stil. 347 00:35:45,360 --> 00:35:47,560 Was heißt "weiter oben"? 348 00:35:47,680 --> 00:35:51,240 Sie behaupten, der Insiderhandel hätte grünes Licht von ganz oben bekommen. 349 00:35:51,360 --> 00:35:55,400 Ich brauche alle Beweise, die du heranschaffen kannst. 350 00:35:55,520 --> 00:35:59,120 -Alles, was du heranschaffen kannst. -Ja. 351 00:35:59,240 --> 00:36:04,680 Ich soll unseren Chef hintergehen, der die Firma aufgebaut hat? 352 00:36:04,800 --> 00:36:08,320 Vielleicht wird er nicht mehr allzu lange der Chef sein. 353 00:36:08,440 --> 00:36:11,200 Das würde auch dir neue Möglichkeiten eröffnen. 354 00:36:12,800 --> 00:36:16,200 -Hier? -Mmm. 355 00:36:16,320 --> 00:36:21,840 Kopier mir bis morgen die Transaktionen von East Manchester auf einen USB-Stick. 356 00:36:51,080 --> 00:36:53,320 Hallo. 357 00:36:53,440 --> 00:36:56,960 -Was machst du hier? -Ich habe ihn repariert. 358 00:36:57,080 --> 00:37:04,000 Es war der Vergaser. Ich habe einen neuen eingebaut; der war günstig. 359 00:37:04,120 --> 00:37:06,720 Das ist ein krasser Wagen, Mann. Bitte schön. 360 00:37:06,840 --> 00:37:12,640 -Ich bin heute mit meinem Zweitwagen hier. -Mit deinem Zweitwagen? 361 00:37:12,760 --> 00:37:16,000 -Ich dachte, es war wichtig. -Ja, das war es auch. Ich hatte ein Date! 362 00:37:16,120 --> 00:37:19,920 Wie soll ich den denn bitte nach Hause bekommen? 363 00:37:20,040 --> 00:37:24,200 Hallo! Das ist eine einfache Frage. Wie soll ich den nach Hause bekommen? 364 00:37:24,320 --> 00:37:28,000 Das weiß ich nicht. 365 00:37:29,920 --> 00:37:33,080 Park die Mistkarre da drüben. Idiot! 366 00:37:49,440 --> 00:37:53,600 Hallo, ich bin's. Können diese Serben einen neuen BMW gebrauchen? 367 00:37:53,720 --> 00:37:59,120 Denn dann hätte ich einen 645Ci anzubieten. Ja. 368 00:38:02,280 --> 00:38:04,640 -Hallo. -Hallo. 369 00:38:04,760 --> 00:38:07,560 -Du bist spät dran. -Ja. 370 00:38:07,680 --> 00:38:11,640 Ich will nichts mit dem Verkauf zu tun haben. 371 00:38:11,760 --> 00:38:15,680 Ich will die nicht sehen und auch nichts mit dem Geld zu tun haben. 372 00:38:15,800 --> 00:38:21,320 Ich fahre den Wagen nirgends hin und rede mit niemanden. Ich öffne den Wagen nur. 373 00:38:21,440 --> 00:38:25,840 Mehr nicht. Du kümmerst dich allein um den Verkauf, und wir teilen den Erlös. 374 00:38:26,000 --> 00:38:30,360 -Ja. Ja, das ist cool. -Fifty-fifty. 375 00:38:31,720 --> 00:38:33,880 Bimse! 376 00:38:34,000 --> 00:38:36,800 Du bist echt ein Idiot, Mann! 377 00:38:36,920 --> 00:38:39,480 Preben. Jon. 378 00:38:39,600 --> 00:38:43,600 Jon hat gerade von dem Todesfall berichtet. Das war doch ein Unglück? 379 00:38:43,720 --> 00:38:50,320 Die müssen bei Sturm die Windräder hochklettern. Das ist versuchter Mord. 380 00:38:50,440 --> 00:38:54,080 -Das ist nicht das erste Mal. -Das ist ein Fall für den Arbeitsschutz. 381 00:38:54,200 --> 00:38:56,600 Das sehe ich auch so. 382 00:38:56,720 --> 00:39:00,840 Die werden eingeschüchtert und sagen nichts, wenn die Polizei nicht kommt. 383 00:39:01,000 --> 00:39:06,360 Wir werden nicht einschreiten, Mads. Schreib den Bericht und schließ den Fall. 384 00:39:10,000 --> 00:39:14,360 Preben, wir müssen mit den Leuten von dieser Firma reden. 385 00:39:14,480 --> 00:39:18,320 -Das machen wir jetzt. -Halte dich von dieser Firma fern. 386 00:39:18,440 --> 00:39:22,720 -Mads, er hat Recht. -Jetzt halt mal die Klappe, Jon! 387 00:39:22,840 --> 00:39:27,400 Jon, geh mal woanders hin, ja? 388 00:39:27,520 --> 00:39:30,400 Wieso dürfen wir nicht mehr mit der Firma reden? 389 00:39:30,520 --> 00:39:32,600 -Na? -Komm mit. 390 00:39:32,720 --> 00:39:39,520 Hör zu. Die Wirtschafts-Kripo ist gerade an einer großen Sache dran. 391 00:39:39,640 --> 00:39:44,840 -Das kommt von ganz oben. -Die Wirtschafts-Kripo? 392 00:39:45,000 --> 00:39:49,200 -Ja. -Die gucken doch nur Rechnungen durch. 393 00:39:49,320 --> 00:39:53,640 Preben, es sind innerhalb von drei Jahren zwei Menschen gestorben. 394 00:39:53,760 --> 00:39:57,760 -Es geht hier um Menschenleben! -Jetzt reicht es, Mads. 395 00:39:57,880 --> 00:40:04,000 Ich erzähle dir Sachen, die ich dir nicht erzählen dürfte. Und du machst weiter! 396 00:40:07,240 --> 00:40:09,920 -Wie läuft's? -Was? 397 00:40:10,040 --> 00:40:14,840 Mit der Handelsbilanz. Was glaubst du, wonach ich gerade frage? Nach Kristina. 398 00:40:15,000 --> 00:40:18,200 -Kommt ihr zurecht? -Wir kommen gut zurecht. 399 00:40:18,320 --> 00:40:24,200 -Ich kann verstehen, wenn du müde bist... -Was soll das jetzt werden? 400 00:40:24,320 --> 00:40:27,640 -Willst du jetzt darüber reden? -Ja, das müssen wir. 401 00:40:27,760 --> 00:40:31,440 Bei Kristinas letztem Schub hast du dich in allem Möglichen verkrochen. 402 00:40:31,560 --> 00:40:37,080 Danach musste ich dir den Arsch retten. Das werde ich nicht noch einmal tun. 403 00:40:38,440 --> 00:40:41,840 -Ich kann dir Urlaub geben... -Ich will keinen Urlaub. 404 00:40:42,000 --> 00:40:46,680 Du kannst weniger Stunden arbeiten. Dazu würde keiner was sagen, Mads. 405 00:40:56,440 --> 00:41:00,240 -Hallo, Mama. -Hallo, Schatz. Geht's dir gut? 406 00:41:00,360 --> 00:41:05,040 -Ja. Hast du Sushi gekauft? -Natürlich habe ich Sushi gekauft. 407 00:41:05,160 --> 00:41:09,800 -Hallo, Steen. Hat er es gut gehabt? -Es war schön. Er hat dich vermisst. 408 00:41:09,920 --> 00:41:12,480 -Ich habe ihn auch vermisst. -Hör mal... 409 00:41:12,600 --> 00:41:16,480 Er braucht morgen keine Schulsachen mitnehmen. Die haben Projektwoche. 410 00:41:16,600 --> 00:41:20,160 Er braucht also keine Bücher? Mach's gut. 411 00:41:20,280 --> 00:41:24,600 -Bertram? Bis bald, mein Schatz. -Tschüüüs. 412 00:41:24,720 --> 00:41:27,440 -Tschüüüs. -Bis bald. Tschüs. 413 00:41:29,000 --> 00:41:33,440 -Was suchst du denn in der Tasche? -Ich suche das iPad. 414 00:41:59,200 --> 00:42:02,000 -Hallo. -Hallo. 415 00:42:02,120 --> 00:42:05,360 Was ist denn? 416 00:42:09,040 --> 00:42:13,840 Man hat mich gebeten, Urlaub zu nehmen- 417 00:42:14,000 --> 00:42:17,840 -oder meine Stunden zu reduzieren oder wie die das nennen. 418 00:42:18,000 --> 00:42:22,280 -Hat Preben dich gefeuert? -Nein. Urlaub, Schatz. 419 00:42:23,280 --> 00:42:25,840 Meinetwegen? 420 00:42:26,000 --> 00:42:29,880 Ich bin wohl etwas zu kreativ bei der Arbeit gewesen. 421 00:42:31,760 --> 00:42:35,760 Ach... Das muss man doch. 422 00:42:40,040 --> 00:42:44,040 Ich weiß nicht, was ich darauf antworten soll. 423 00:42:44,160 --> 00:42:47,560 Sag einfach "nein". Oder... 424 00:42:47,680 --> 00:42:51,480 Sag: "Ja. Gerne." 425 00:42:57,880 --> 00:43:01,160 Komm her. 426 00:44:04,000 --> 00:44:07,200 Die Serben sagen "ja" zum BMW. Leg los. 427 00:44:09,200 --> 00:44:16,500 Es ist eine Revolution im Energiemarkt im Gange. Energreen ist ein Teil davon. 428 00:44:41,400 --> 00:44:44,100 Soll ich Ihnen etwas zu essen aufwärmen? 429 00:44:44,200 --> 00:44:48,200 -Nein, danke. Gute Nacht. -Gute Nacht. 430 00:45:16,600 --> 00:45:21,200 -Wir haben ein Problem. -Ein Problem? 431 00:45:21,300 --> 00:45:27,620 Im Windpark. Es gab einen Arbeitsunfall mit einem Todesfall. 432 00:45:27,720 --> 00:45:30,840 Oh. Ist das etwas, worüber man sich Sorgen machen sollte? 433 00:45:30,940 --> 00:45:37,500 Nein, es gibt keinen Grund zu glauben, dass uns das schaden wird. 434 00:45:37,600 --> 00:45:42,700 -Aber was ist passiert? -Es wird uns nicht schaden. 435 00:45:47,560 --> 00:45:50,000 Okay. 436 00:45:55,360 --> 00:45:58,560 Guten Morgen, Claudia. Hast du etwas für mich? 437 00:46:01,000 --> 00:46:03,320 -Bitte schön. -Danke. 438 00:46:28,760 --> 00:46:31,680 -Entschuldigung. -Einen Augenblick... Ja? 439 00:46:31,800 --> 00:46:35,040 Ich muss mit dem Chef sprechen. Es ist sehr wichtig. 440 00:46:35,160 --> 00:46:38,920 Das geht aber nicht. Du brauchst einen Termin, bevor du... 441 00:46:41,280 --> 00:46:44,920 -Was ist hier los? -Ich muss dir etwas Wichtiges erzählen. 442 00:46:45,040 --> 00:46:48,080 -Es tut mir leid, sie... -Wir sind mitten in einer Besprechung. 443 00:46:48,200 --> 00:46:52,520 Ja, es tut mir auch leid, aber es ist sehr wichtig. 444 00:46:56,320 --> 00:47:00,600 Danke, Birthe. Entschuldigung. Können wir eine Frühstückspause machen? 445 00:47:00,720 --> 00:47:03,480 Danach machen wir weiter. Danke. 446 00:47:11,840 --> 00:47:13,960 Und? 447 00:47:14,080 --> 00:47:18,000 Ich sage das mit dem größten Respekt, aber wir haben ein Problem. 448 00:47:18,120 --> 00:47:21,840 -Wir beide? -Nein. Unser Unternehmen. 449 00:47:22,000 --> 00:47:25,240 Unser Unternehmen? 450 00:47:25,360 --> 00:47:31,000 Dein Chefjurist bespricht gerade mit der Polizei einen Fall von Insiderhandel. 451 00:47:31,120 --> 00:47:35,360 Peter Søndergård aus dem Controlling hat mit einem Freund Front Running betrieben. 452 00:47:35,480 --> 00:47:38,600 Ein Sebastian Krüger von East Manchester Invest. 453 00:47:38,720 --> 00:47:42,760 Sie haben unsere Geschäfte kopiert und daran verdient. 454 00:47:45,120 --> 00:47:50,200 -Wieso ist Mogens nicht zu mir gekommen? -Weil er glaubt, dass du involviert bist. 455 00:47:51,920 --> 00:47:55,840 Es soll so aussehen, als hättest du das Ganze gutgeheißen. 456 00:47:55,960 --> 00:48:02,360 Du solltest nichts dazu sagen. Wenn du etwas weißt, darf ich nichts davon wissen. 457 00:48:05,000 --> 00:48:07,880 Was schlägst du vor? 458 00:48:08,000 --> 00:48:12,400 Es kann uns sehr schaden, deshalb schlage ich vor, dass wir das intern regeln. 459 00:48:16,040 --> 00:48:19,520 Wie viel hat Mogens? 460 00:48:25,360 --> 00:48:28,720 Da ist nichts drauf. Er ist leer. 461 00:48:28,840 --> 00:48:32,760 Ich habe ihm einen leeren USB-Stick gegeben. 462 00:48:43,320 --> 00:48:46,400 Hallo? Andriy? 463 00:48:47,400 --> 00:48:52,100 -Andriy, sprich bitte Englisch. -Wir wurden gefeuert. 464 00:48:52,200 --> 00:48:56,500 Ich kann nicht nach Hause fahren. Du hast versprochen, uns zu helfen. 465 00:48:56,600 --> 00:48:57,800 Ich komme. 466 00:49:16,360 --> 00:49:18,320 Was geht hier vor? 467 00:49:18,440 --> 00:49:22,080 Ein Subunternehmer hält sich nicht an die Sicherheitsstandards. 468 00:49:22,200 --> 00:49:24,800 Wir haben die Zusammenarbeit aufgekündigt. 469 00:49:24,920 --> 00:49:29,960 Wenn du dich nicht eingemischt hättest, hätten diese Leute jetzt noch einen Job. 470 00:49:40,080 --> 00:49:42,760 Andriy? 471 00:49:58,560 --> 00:50:00,760 Andriy! Fuck! 472 00:50:00,880 --> 00:50:03,280 Andriy! Hilfe! 473 00:50:04,440 --> 00:50:07,320 Hallo! Ich brauche hier Hilfe! Fuck! 474 00:50:52,560 --> 00:50:57,520 -Claudia. In mein Büro - sofort! -Sprich besser mit Sander, Mogens. 475 00:51:07,440 --> 00:51:11,240 Ich habe es im Interesse der Firma getan. Keiner weiß davon. 476 00:51:11,360 --> 00:51:16,240 -Ich habe nichts gesagt. -Setz dich. 477 00:51:16,360 --> 00:51:19,720 Leg deine Zugangskarte auf den Tisch. Und die Autoschlüssel auch. 478 00:51:19,840 --> 00:51:23,160 -In einer Stunde bist du draußen. -Sander, da ist noch mehr... 479 00:51:23,280 --> 00:51:28,560 Jedes weitere Wort von dir verringert deine Abfindung. 480 00:51:52,440 --> 00:51:57,320 Preben, hier ist Mads. Wir haben den Fall abgeschlossen. Ja. 481 00:52:03,480 --> 00:52:10,200 Da ist ein Supermarkt. Danach gibt es Süßigkeiten. Wenn ihr aufesst! 482 00:52:10,320 --> 00:52:14,200 -Man darf nicht zu spät kommen. -Zu spät? 483 00:52:14,320 --> 00:52:18,120 -Mama hat gekocht. -Was hat sie? 484 00:52:18,240 --> 00:52:20,400 Es geht ihr besser. 485 00:52:23,240 --> 00:52:26,560 -Hallo, Schatz. -Hallo. 486 00:52:28,000 --> 00:52:31,560 -Was ist passiert? -Plötzlich waren die Schmerzen weg. 487 00:52:31,680 --> 00:52:35,240 Es kribbelt nur ein bisschen in meinen Fingern. 488 00:52:37,160 --> 00:52:41,360 Ich habe Curry-Klößchen gemacht. Die Kinder haben den Tisch gedeckt. 489 00:52:45,000 --> 00:52:47,920 Wie war die Arbeit? 490 00:52:51,440 --> 00:52:54,200 Gut. 491 00:52:54,320 --> 00:52:57,560 Weinst du, Papa? 492 00:52:57,680 --> 00:53:01,920 Nein... nein. 493 00:53:02,040 --> 00:53:05,880 -Kann ich dir helfen? -Nein. Setz dich. Hast du Hunger? 494 00:53:06,000 --> 00:53:09,840 -Ja. -Wir haben nämlich auch Hunger. 495 00:53:10,000 --> 00:53:12,920 -Hast du großen Hunger? -Ja, und wie! 496 00:53:40,680 --> 00:53:44,240 -Wow, siehst du gut aus! -Vielen Dank. 497 00:53:44,360 --> 00:53:48,480 -Wo willst du hin? -Ich gehe zu Sanders Feier. 498 00:53:48,600 --> 00:53:53,160 -Bist du nicht eingeladen? -Bei Sander? Nein. 499 00:53:53,280 --> 00:53:58,160 Ich dachte, du bist auch eingeladen. Ich wollte dich nicht beleidigen. 500 00:53:58,280 --> 00:54:02,880 -Nicht doch! Das ist doch toll! -Mein Taxi wartet. 501 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 -Bis bald. -Ja. Tschüs. 502 00:54:15,960 --> 00:54:19,280 -Danke. -Darf ich Ihren Mantel nehmen? 503 00:54:20,880 --> 00:54:23,520 Danke. 504 00:54:45,120 --> 00:54:48,680 Einen Augenblick... 505 00:54:48,800 --> 00:54:53,600 -Hallo. Schön, dass du kommen konntest. -Danke, dass ich kommen durfte. 506 00:54:53,720 --> 00:54:57,600 Es kann schon etwas unangenehm sein, wenn man niemanden kennt. Prost. 507 00:54:57,720 --> 00:55:03,000 Christensen? Das ist Claudia. -Das ist unser Vorstandsvorsitzender. 508 00:55:03,120 --> 00:55:07,640 -Natürlich. Es ist mir eine Ehre. -Claudia ist unsere neue Chefjuristin. 509 00:55:10,240 --> 00:55:13,880 Ah! Na, willkommen an Bord. 510 00:55:15,200 --> 00:55:16,400 Danke. 511 00:55:19,640 --> 00:55:24,000 -Chefjuristin? -Ja. Wen sollte ich sonst nehmen? 512 00:55:24,120 --> 00:55:26,400 Gute Frage. 513 00:55:26,520 --> 00:55:28,480 -Prost. -Prost. 514 00:55:33,200 --> 00:55:37,840 -Wimpel? Willst du Wimpel haben? -Das ist doch... 515 00:55:37,960 --> 00:55:41,400 -Soll ich aufmachen? -Nein, nein, bleib ruhig sitzen. 516 00:55:42,800 --> 00:55:46,040 -Schön, dass ihr aufgegessen habt. -Es hat gut geschmeckt. 517 00:55:46,160 --> 00:55:50,080 -Danke. -Es ist schön, dass du wieder fit bist. 518 00:55:54,280 --> 00:55:57,240 Ja? 519 00:55:57,360 --> 00:56:00,920 -Guten Abend. -Womit kann ich dir helfen? 520 00:56:01,040 --> 00:56:05,200 Ermittelst du in einem Fall zur Firma Energreen? 521 00:56:12,560 --> 00:56:16,160 -Wer bist du? -Mein Name ist Alf. 522 00:56:16,280 --> 00:56:20,160 Ich bin von der Wirtschafts-Kripo. 523 00:56:21,360 --> 00:56:25,000 Wurde dein Fall zu den Akten gelegt? 524 00:56:25,120 --> 00:56:27,320 -Ja. -So machen die das immer. 525 00:56:27,440 --> 00:56:29,440 Was? 526 00:56:29,560 --> 00:56:34,400 Sie legen die Fälle zu den Akten, bevor sie in Schwierigkeiten geraten. 527 00:56:35,800 --> 00:56:39,280 -Können wir das ein andermal besprechen? -Da ist was oberfaul. 528 00:56:39,400 --> 00:56:43,680 Die müssen richtig gute Kontakte haben. Wenn man nah dran ist, ist immer Schluss. 529 00:56:43,800 --> 00:56:47,480 Und was, denkst du, soll ich dagegen tun? 530 00:56:47,600 --> 00:56:51,120 Ich wollte dich fragen, ob du mir helfen möchtest. 531 00:56:52,760 --> 00:56:56,640 Möchtest du mir helfen, sie zu stoppen? 532 00:57:17,000 --> 00:57:20,600 -Wer war das? -Das war ein Kollege. 533 00:57:20,720 --> 00:57:23,160 -Jetzt? -Ja. 534 00:57:25,640 --> 00:57:29,880 Schatz, ich... Ich werde keinen Urlaub nehmen. 535 00:57:33,600 --> 00:57:38,680 -Das habe ich doch gewusst. -Hast du? 536 00:57:38,800 --> 00:57:43,000 -Du bist ein Idiot. Das weißt du doch? -Ja, das weiß ich. 537 00:58:26,440 --> 00:58:29,440 Übersetzung: filmtiger 48239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.