All language subtitles for As Artes Marciais de Shaolin (1974) - A.M. - leg. fracas.cz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,213 --> 00:00:20,409
"V�LE�N�CI SHAOLIN�"
2
00:02:58,640 --> 00:03:03,240
"Bo�� chr�m ryt���"
3
00:03:04,440 --> 00:03:07,280
"Narozeniny boha ryt���"
4
00:03:43,040 --> 00:03:45,920
Hostitel ob�adu nab�z�
vonn� ty�inky,pros�m.
5
00:03:58,840 --> 00:03:59,960
Po�kejte.
6
00:04:05,160 --> 00:04:06,640
Dnes jsou narozeniny,Boha ryt���.
7
00:04:06,760 --> 00:04:09,160
V�echny �koly bojov�ch um�n�
mu v�nuj� sv�j hold.
8
00:04:09,280 --> 00:04:12,720
Velice v�en� hostitel,
by m�l prov�st ob�ad.
9
00:04:12,840 --> 00:04:16,320
Jak bychom mohli nechat kluka,
aby to ud�lal?
10
00:04:17,680 --> 00:04:20,640
Mist�e Wu, ob�ad prov�d�
obvykle hostitel,
11
00:04:20,760 --> 00:04:23,560
na �kole to ka�d� rok d�l�
Lin Zan Tian.
12
00:04:23,680 --> 00:04:24,200
Pro�?
13
00:04:24,280 --> 00:04:26,480
Mistr Lin je hlavn�m v Shaolinu
v souladu n�stupnictv�m.
14
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
a v�emi uzn�van�.
15
00:04:29,680 --> 00:04:31,720
Sly�el jsem jeho jm�no,
16
00:04:31,840 --> 00:04:34,000
i tak to nem��e b�t tento mlad�k.
17
00:04:34,080 --> 00:04:37,160
Mistr Lin se ve vesnici,
zotavuje z nemoci.
18
00:04:37,280 --> 00:04:40,160
Je to jeho nejlep�� ��k.
19
00:04:40,280 --> 00:04:41,440
Mistr Cheng.
20
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
Pokud by byl mistr Lin tady,
nic bych nenam�tal,
21
00:04:44,280 --> 00:04:47,440
ale, proto�e tady nen�,
22
00:04:48,520 --> 00:04:51,040
je pot�ebn� tuto z�le�itost projednat.
23
00:04:51,120 --> 00:04:54,840
Cht�li byste,aby veden� ob�adu,
provedla Mand�usk� �kola?
24
00:04:54,960 --> 00:04:56,120
To by mohlo b�t mo�n�.
25
00:04:56,240 --> 00:04:58,360
To je �ert,B�h ryt��� je Han,
26
00:04:58,480 --> 00:05:00,200
Pro� bychom to m�li
umo�nit v�m Mand�u�m?
27
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
I soudn� dv�r respektuje Boha ryt���,
28
00:05:02,080 --> 00:05:03,760
a nen� rozd�l
mezi Hany a Qingy.
29
00:05:03,880 --> 00:05:05,560
Pro� to nem��ou b�t Mand�uove?
30
00:05:05,680 --> 00:05:07,480
To je nesmysl.
31
00:05:07,560 --> 00:05:08,480
Mist�e Wu,
32
00:05:08,560 --> 00:05:11,400
proto�e jste si v�domi �e soudn�
dv�r, respektuje Boha ryt���,
33
00:05:11,480 --> 00:05:16,040
mus�me podle star�ch pravidel,
oslavit jeho narozeniny,
34
00:05:16,160 --> 00:05:18,880
a ned�lat ��dn� pot�e.
35
00:05:27,880 --> 00:05:30,440
Nab�dn�te vonn� ty�inky.
36
00:07:29,000 --> 00:07:32,920
Kdo to je ?
37
00:07:34,480 --> 00:07:37,840
Je to ��k mistra Lina,
mistr Law.
38
00:07:37,920 --> 00:07:41,640
Zase,
dal�� ��k ze �koly mistra Lina.
39
00:07:41,720 --> 00:07:43,480
A tak dne�n�m ob�adem,
40
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
je postar�no o Shaolin?
41
00:07:45,680 --> 00:07:49,160
Podle pravidel, n�kdo
by m�l prov�d�t cvi�en� s me�em.
42
00:07:49,280 --> 00:07:51,080
Vzhledem k tomu co jste �ekl.
43
00:07:51,160 --> 00:07:53,840
Poj�me pozvat mistra Lawa,
nech to p�edvede,
44
00:07:53,920 --> 00:07:56,400
po n�m nastoup�
z�stupce Mand�usk� �koly.
45
00:07:56,480 --> 00:07:57,640
Vystoup� tak� proto,
46
00:07:57,760 --> 00:08:00,360
abychom mohli ocenit jej�ch schopnosti.
47
00:08:00,480 --> 00:08:03,640
Ale to nen�,podle
star�ho protokolu.
48
00:08:03,720 --> 00:08:06,600
Mist�e Chengu, co si mysl�te?
49
00:08:08,360 --> 00:08:09,520
V po��dku.
50
00:10:11,680 --> 00:10:13,440
Z�skejte �epel.
51
00:10:17,360 --> 00:10:20,000
Brat�e Lawe, dejte mu �epel.
52
00:10:38,200 --> 00:10:40,800
M�l by se styd�t za svou techniku.
53
00:10:42,920 --> 00:10:45,520
Ty se opova�uje� se n�m vysm�vat?
54
00:10:48,960 --> 00:10:50,760
Ty se opova�uje� ubl�it ,
lidem na slavnosti?
55
00:11:04,760 --> 00:11:07,480
Bratr Law m� vnit�n� zran�n�.
56
00:11:07,600 --> 00:11:09,320
Ob�v�m se, �e nem��e.
57
00:11:22,560 --> 00:11:24,240
Je mrtv�.
58
00:11:42,800 --> 00:11:44,600
�tok...
59
00:11:50,520 --> 00:11:55,280
Poj�me...
60
00:12:03,920 --> 00:12:05,600
P�edejte vraha.
61
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
Tito d�laj� pot�e,
chcete se bou�it?
62
00:12:22,680 --> 00:12:24,360
N� �lov�k byl zavra�d�n,
63
00:12:24,480 --> 00:12:26,760
pro� chcete svalit vinu na n�s?
64
00:12:26,880 --> 00:12:29,000
V�e co pot�ebujeme,
je chytit vraha.
65
00:12:36,040 --> 00:12:38,640
Je t�k� naj�t vraha
v boji proti gangu.
66
00:12:38,760 --> 00:12:41,320
Pane, pros�m pod�vejte se,
67
00:12:41,440 --> 00:12:44,640
v�ichni m�me pr�zdn� ruce,
68
00:12:52,120 --> 00:12:54,840
n� bratr byl zran�n�,
69
00:12:54,960 --> 00:12:57,160
zbra� je st�le je�t� tady.
70
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
To nen� boj mezi gangy.
71
00:13:00,680 --> 00:13:02,720
To je boj mezi gangy.
72
00:13:02,840 --> 00:13:04,560
Nejlep�� co m��eme ud�lat,
ne��tujeme poplatek.
73
00:13:04,680 --> 00:13:06,600
Pokud se nebudete dr�et,
uvid�te co dostanete.
74
00:13:06,680 --> 00:13:08,800
��ady jste byli sledov�ni,
75
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
a vy ze Shaolinu zvl pozorn�.
76
00:14:03,920 --> 00:14:06,600
Gner�le Wu Chung Pingu r�d v�s vid�m.
77
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
Ob�dnal jsem vytvo�it
�kolu bojov�ch um�n�.
78
00:14:11,160 --> 00:14:14,240
Jak pokra�uje v� postup,
p�i pot�ran� �aolinsk�ch rebel�?
79
00:14:14,360 --> 00:14:16,440
Gener�le,
�e Guangdongovi lid� jsou tvrd�,
80
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
a ti kte�� cvi�� bojov� um�n�
maj� tuh� hrdla.
81
00:14:18,440 --> 00:14:19,280
Odpadky.
82
00:14:19,400 --> 00:14:22,920
Ano na�e �kola p�ijala,
mnoho Mand�usk�ch ��k�,
83
00:14:23,040 --> 00:14:25,080
a na�e v�sledky jsou skv�l�.
84
00:14:25,200 --> 00:14:26,240
Nebu�te p��li� velc� optimist�.
85
00:14:26,360 --> 00:14:28,960
�e pr� ve va�em m�st�,
86
00:14:29,080 --> 00:14:31,360
jsou Shaolin�t� rebelov� z jihu.
87
00:14:31,480 --> 00:14:34,680
Gener�le,
nem��ou zp�sobit velk� �kody.
88
00:14:34,800 --> 00:14:36,840
Ty se opova�uje� ,
m�t p�ede mnou tajnosti?
89
00:14:36,920 --> 00:14:38,640
Neodva�uji se...
90
00:14:38,760 --> 00:14:43,880
�aolin�t� rebelov�,
n�m st�le d�laj� pot�e.
91
00:14:44,000 --> 00:14:47,200
Soudn� dv�r rozhodl n�kolikr�t,
92
00:14:47,280 --> 00:14:52,720
�e rebelie by m�la b�t potla�en�.
93
00:14:52,840 --> 00:14:56,600
Ale vy a va�i mu�i,
m��ete zp�sobit probl�my na slavnosti.
94
00:14:56,680 --> 00:14:59,680
M�jte to na z�eteli.
95
00:14:59,800 --> 00:15:04,440
Byli jsme zneuct�ni,
pro� bychom m�li za to trp�t?
96
00:15:04,560 --> 00:15:07,040
Milost, Gener�le...
97
00:15:08,240 --> 00:15:11,240
Gener�le, i kdy� je vinen,
98
00:15:11,360 --> 00:15:13,240
a s ohledem na jeho loajalitu,
99
00:15:13,320 --> 00:15:17,440
nechte ho,aby to vynahradil.
100
00:15:17,840 --> 00:15:20,560
U�et��m v�m �as a vzestup.
101
00:15:59,200 --> 00:16:00,360
Wu Chung Pingu.
102
00:16:00,480 --> 00:16:01,520
�ekaj� na va�e instrukce.
103
00:16:01,640 --> 00:16:06,200
Chlub�te se sv�m kung-fu �e je dobr�,
ale j� si to nemysl�m.
104
00:16:06,280 --> 00:16:08,040
Jsem k ni�emu...
105
00:16:08,160 --> 00:16:09,680
V�d�l jsem �e pr�v� vy sami,
106
00:16:09,800 --> 00:16:13,600
nebudete schopni potla�it tyto rebely.
107
00:16:18,920 --> 00:16:21,760
Mist�e He Liane.
108
00:16:21,880 --> 00:16:26,200
Kdo je expert na kung fu
a pom�h� n�m cel� ta l�ta.
109
00:16:26,280 --> 00:16:28,560
Je to m�j d�v�rn�k.
110
00:16:30,240 --> 00:16:34,080
�mysln� jsem se ho zeptal
zda chce p�ijit k n�m.
111
00:16:34,160 --> 00:16:37,480
a vz�t sebou dva ��ky,
112
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
kte�� jsou mist�i bojov�ch um�n�.
113
00:17:00,560 --> 00:17:02,880
To je Ba Gang.
114
00:17:04,160 --> 00:17:06,200
To je Yu Bi.
115
00:17:06,280 --> 00:17:08,040
Nenechte se oklamat jej�ch v�kem,
116
00:17:08,160 --> 00:17:12,080
��dn� zbran� j�m nem��ou ubl�it.
117
00:17:12,200 --> 00:17:15,360
Kdy� se za�nou �istky
�aolinsk�ch rebel�,
118
00:17:15,480 --> 00:17:17,880
budete v�d�t o �em mluv�m.
119
00:17:18,760 --> 00:17:20,320
Dob�e.
120
00:17:21,400 --> 00:17:23,840
Tito dva na�� mist�i,jsou
121
00:17:23,920 --> 00:17:26,160
nejobl�ben�j�� mezi ��ky.
122
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
Seznamte se z dal��mi.
123
00:17:28,080 --> 00:17:29,480
Ano.
124
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
Kdo m� na starosti �aolinskou �kolu?
125
00:17:34,720 --> 00:17:36,040
Lin Zan Tian.
126
00:17:36,120 --> 00:17:39,680
Je u� star� a nemocn�,
a ve m�st� ji� ne�ije.
127
00:17:39,800 --> 00:17:41,440
Nyn� je z n�j poustevn�k.
128
00:17:41,520 --> 00:17:45,160
V�echny �koly bojov�ch um�n�,
jsou hrozbou pro soudn� dv�r.
129
00:17:45,280 --> 00:17:48,320
T�i z nich v�m pom��ou,
130
00:17:48,440 --> 00:17:52,000
a za�nete z �aolinskou �kolou.
131
00:17:52,080 --> 00:17:54,880
Zni��te je v�echny.
132
00:17:54,960 --> 00:17:59,480
Ano, se t�emi mistry,
budeme neporaziteln�.
133
00:18:37,040 --> 00:18:40,480
Ot�e, u� tady sed�te
od r�na.
134
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
M�te toho mnoho na srdci,
135
00:18:44,880 --> 00:18:47,200
m�l by jste se starat o sv� zdrav�.
136
00:18:48,000 --> 00:18:53,640
Jsem star� a moc se ob�v�m.
137
00:18:54,120 --> 00:18:56,640
Jenom m�m strach, �e
za vl�dy Mand�u,
138
00:18:56,720 --> 00:19:02,120
soudn� dv�r pova�uje Shaolin
jako hrozbu,
139
00:19:03,880 --> 00:19:05,560
pro budoucnost...
140
00:19:06,680 --> 00:19:08,640
Ot�e, v�ichni va�� ��ci
141
00:19:08,760 --> 00:19:10,360
jsou dob�� a siln� bojovn�ci.
142
00:19:10,480 --> 00:19:14,440
Ano, je to pr�v� proto,
143
00:19:14,560 --> 00:19:16,920
�e jsou mlad� a horkokrevn�.
144
00:19:17,040 --> 00:19:19,480
T�m m�m je�t� v�t�� starosti.
145
00:19:20,480 --> 00:19:23,640
Rad�ji z�sta�te v klidu.
146
00:20:04,280 --> 00:20:08,320
Str��ku Line,
sestra Zhen Xiu m� �ikanuje.
147
00:20:09,120 --> 00:20:11,240
Zhen Xiu, pod�vej se na sebe.
148
00:20:11,360 --> 00:20:13,680
Kdy� bude� pokra�ovat,bude� m�t velkou hubu
D�m ti lekci.
149
00:20:13,760 --> 00:20:15,240
Pokud jsi tak siln�,
150
00:20:15,360 --> 00:20:18,720
Budu varovat p�ed tebou Bao Ronga.
151
00:20:18,840 --> 00:20:20,280
Je tady?
152
00:20:20,360 --> 00:20:22,480
Vid�la jsem Bao Ronga
nastoupit do �lunu.
153
00:20:22,600 --> 00:20:24,800
P�i�la jsem s dobr�mi �mysly,
154
00:20:24,880 --> 00:20:28,520
a ona m� m�sto toho porazila.
155
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Ach Wai, ty...
156
00:20:31,960 --> 00:20:33,280
Pod�vej se kde je mo�n� je spustit.
157
00:20:42,200 --> 00:20:43,960
Jak to �e jsi tak nezodpov�dn�?
158
00:20:44,080 --> 00:20:46,840
Jsi slep�?
159
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
D�vej pozor na cestu,rozum�!
160
00:20:49,520 --> 00:20:51,160
Sle�no byla jste to vy kdo do mne vrazil,
161
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Nen� to moje vina.
162
00:20:52,400 --> 00:20:53,880
Komu ��k� sle�no?
163
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
Otev�ete sv� o�i aby jste vid�l.
164
00:21:02,960 --> 00:21:04,360
Brat�e, po�kej na m�.
165
00:21:07,120 --> 00:21:08,720
Tak�e jste ��k str�ce Lina?
166
00:21:08,840 --> 00:21:11,040
�eknu mu aby v�s potrestal.
167
00:21:25,880 --> 00:21:28,520
Mand�usk� �kola,
n�m neust�le zp�sobuje pot�e,
168
00:21:28,640 --> 00:21:30,280
s�zej� na Qingovu podporu,
169
00:21:30,400 --> 00:21:32,440
a d�laj� si s n�mi co cht�j�.
170
00:21:32,520 --> 00:21:36,520
Bratr Law by tak zem�el zbyte�n�,
171
00:21:36,640 --> 00:21:38,720
kdy� byl jimi zabit�
na slavnosti?
172
00:21:42,040 --> 00:21:44,160
Vlast byla rozd�len�.
173
00:21:44,280 --> 00:21:45,600
My �aolin�t� bojovn�ci,
174
00:21:45,680 --> 00:21:49,000
se seniory jako Fang Shi Yu
a Wu Hui Qian,
175
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
zem�eli smrt� mnoha hrdin�.
176
00:21:52,000 --> 00:21:55,880
Pro� by jste museli bojovat
pro drobn� hostitele?
177
00:21:56,000 --> 00:21:58,840
Kdybych jim dal,
pr�vo na veden� ob�adu,
178
00:21:58,920 --> 00:22:00,960
nedo�lo by k ��dn�mu probl�mu.
179
00:22:01,880 --> 00:22:05,000
Ud�l�me co �eknete.
180
00:22:06,880 --> 00:22:09,480
Jak jste p�i�li na ve�ejnost s t�m,
181
00:22:09,600 --> 00:22:12,560
�e se nevzd�te.
182
00:22:12,680 --> 00:22:15,760
Mus�te se m�t po celou dobu na pozoru.
183
00:22:18,960 --> 00:22:20,800
"L�nova �kola bojov�ch um�n�"
184
00:22:31,600 --> 00:22:33,720
�ekl jsem �e neodejdu,
ale vy jste m� donutili.
185
00:22:33,840 --> 00:22:36,520
P�esta� s t�m nesmyslem,
co n�m �ekl n� u�itel?
186
00:22:36,640 --> 00:22:38,840
Napomenul m�,
187
00:22:38,920 --> 00:22:41,400
a po��dal,
abychom byli um�rn�n�mi studenty.
188
00:22:41,480 --> 00:22:43,960
Dodr�ovali mor�lku,
�irok� n�bor student�,
189
00:22:44,080 --> 00:22:46,720
a �ekat na vhodnou p��le�itost,
svrhnout Qinga.
190
00:22:46,840 --> 00:22:49,840
Brat�e, sly�eli jsme
co n�m �ekl u�itel.
191
00:22:49,920 --> 00:22:51,880
My j�m �ekneme,
�e p�i�li vyhled�vat probl�my,
192
00:22:52,000 --> 00:22:53,560
a zabili bratra Lawa.
193
00:22:53,680 --> 00:22:55,840
Ano, ale �ekl n�m,
194
00:22:55,920 --> 00:22:58,400
�e by jsme nem�li soupe�it
o hostitelstv�,
195
00:22:58,480 --> 00:22:59,560
ale rozv�jet proti nim z.
196
00:22:59,680 --> 00:23:01,480
Oni se jist� je�t� vr�t�,
a zp�sob� pot�e.
197
00:23:01,560 --> 00:23:03,440
"Hlavn� linie n�stupnictv� v Shaolinu"
198
00:23:07,680 --> 00:23:11,160
Odpo��vejte. Kdyby se vr�tili,
bylo by to lep��.
199
00:23:11,280 --> 00:23:13,600
Budeme m�t mo�nost pomst�t,
smrt bratra Lawa.
200
00:23:13,680 --> 00:23:15,480
Nem��u uv��it tomu,
�e na�i senio�i,
201
00:23:15,600 --> 00:23:17,240
jako Fang Shi Yu a Hong Xi Guan,
202
00:23:17,320 --> 00:23:19,840
se po celou tu dobu vyh�bali nep��teli,
a neodv�ili se zas�hnout.
203
00:23:20,640 --> 00:23:24,440
U�itel mus� m�t sv� d�vody,
aby n�s pou�il,
204
00:23:24,520 --> 00:23:28,160
tak�e ,
bychom mu m�li naslouchat.
205
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
Co je�t� �ekl u�itel?
206
00:23:29,880 --> 00:23:31,520
Li Yao to �ekl v�m v�em.
207
00:23:31,880 --> 00:23:34,320
On jen pronese p�r slov,
kdy� ho pop�chnete.
208
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
Je to ztr�ta �asu.
209
00:23:49,480 --> 00:23:51,720
"Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�"
210
00:24:11,800 --> 00:24:14,480
Z�tra se v�ichni shrom�d�te ve �kole.
211
00:24:14,600 --> 00:24:15,720
Ano.
212
00:24:25,880 --> 00:24:28,360
M�te-li o n�j z�jem m��ete ho m�t.
213
00:24:28,480 --> 00:24:29,880
Zaplat�m v�m deset taelu st��bra.
214
00:24:30,000 --> 00:24:31,440
Opravdu?
215
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Ztrat�te,
Yu Lin je zn�m� okouzluj�c� �lov�k
216
00:24:42,200 --> 00:24:44,120
Chcete z�skat st��bro, ne?
217
00:24:44,240 --> 00:24:45,560
Ano.
218
00:24:46,040 --> 00:24:47,160
P�jdeme.
219
00:24:56,320 --> 00:24:58,680
Vid�te? Ztratil jste.
220
00:24:58,800 --> 00:25:02,240
Nebu�te netrp�liv�,hodinku.
221
00:25:02,560 --> 00:25:05,440
Mist�e He, tito dva mist�i,
cvi�ili kung fu ji� od d�tstv�
222
00:25:05,520 --> 00:25:06,960
Jej�ch v�cvik nikdo nep�ekon�.
223
00:25:07,080 --> 00:25:10,040
Po�kejte a uvid�te...
224
00:26:02,520 --> 00:26:04,840
Dob�e? St�le nem��ete vyhr�t?
225
00:26:04,920 --> 00:26:06,760
Bo�e Mistr Ba,on...
226
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Co je s n�m?
227
00:26:10,600 --> 00:26:11,640
Co se stalo?
228
00:26:11,760 --> 00:26:14,080
Mist�e Wu, n� bratr,
229
00:26:14,200 --> 00:26:16,840
dos�hl vrcholu v ocelov�m brn�n�,
230
00:26:16,960 --> 00:26:18,640
kter� zahrnuje i jeho p�irozen�.
231
00:26:23,720 --> 00:26:25,120
P�ni, to je skv�l�.
232
00:26:25,240 --> 00:26:27,680
Sly�el jsem �e
kn�z B�l� Obo�� Er Mei,
233
00:26:27,800 --> 00:26:29,840
um�l i takov� kung fu.
234
00:26:35,280 --> 00:26:36,600
Rad�ji poj� se mnou..
235
00:26:36,680 --> 00:26:39,520
M�m jin� druh dovednosti.
236
00:26:53,240 --> 00:26:56,640
"Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�"
237
00:27:07,480 --> 00:27:10,680
Mist�i, pros�m.
238
00:27:27,440 --> 00:27:31,040
"L�nova �kola bojov�ch um�n�"
239
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
Wu.
240
00:28:10,440 --> 00:28:12,720
Odkud a kde jste k nim p�i�li?
241
00:28:12,840 --> 00:28:15,920
Dobr� v�c je na v�s,
�e m�te hro�� k��i.
242
00:28:19,400 --> 00:28:21,080
Li Yao, vra� se!
243
00:28:24,080 --> 00:28:25,960
Ten chlap je p��li� citliv�.
244
00:28:34,640 --> 00:28:36,760
Kdo p�ijde a bude bojovat?
245
00:28:42,840 --> 00:28:43,840
Jste...
246
00:28:43,960 --> 00:28:46,040
Nevad� �e.
247
00:28:46,120 --> 00:28:47,600
Bezejmenn� za��te�n�ci,
nemaj� n�rok bojovat.
248
00:28:47,680 --> 00:28:49,360
Wang Jing He.
249
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
Fajn, prvn� t�i r�ny m� ty,
pak ti vr�t�m t�i r�ny j�.
250
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Nechci vyu��t v�hody.
251
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
J� nem�m strach.
252
00:28:58,000 --> 00:29:00,280
N�sleduj m� ven.
253
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
Brat�e,d�vej pozor.
254
00:29:57,600 --> 00:29:59,080
Brat�e Wangu.
255
00:30:02,320 --> 00:30:03,440
Pod�vej se na tohle.
256
00:30:05,800 --> 00:30:08,600
Dal m� t�i r�ny ale j�
mu to nem�m jak oplatit.
257
00:30:08,680 --> 00:30:10,560
Co tady d�l� ty?
258
00:30:11,280 --> 00:30:13,840
Existuje takov� pravidlo,
�e �aolinsk� ��k,
259
00:30:13,960 --> 00:30:16,200
m��e bojovat za jin�ho?
260
00:30:24,920 --> 00:30:26,080
Tak poj�.
261
00:31:15,560 --> 00:31:18,200
Um�u ve stoje.
262
00:31:25,080 --> 00:31:26,160
U� ani krok!
263
00:31:33,280 --> 00:31:36,960
Zd� se,
�e Shaolinsk�m kung fu nebude probl�m.
264
00:31:37,080 --> 00:31:39,400
Bojovn�ci jsou jak pap�rov� panenky,
265
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
sta�ily jen t�i �dery
na ukon�en� boje.
266
00:31:45,240 --> 00:31:47,560
V� Qi Gong nen� �patn�.
267
00:31:47,880 --> 00:31:51,360
Nesna�te se ho vyst��dat,
zvl�dnu v�s v�echny.
268
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
�tok...
269
00:34:13,040 --> 00:34:14,600
Jd�te...
270
00:35:19,480 --> 00:35:22,560
Brat�e,budeme mluvit,
a� p�ed u�itelem.
271
00:35:32,160 --> 00:35:33,960
Je to divn�, �e jsou pry�.
272
00:35:34,520 --> 00:35:37,640
Mus� m�t u� n�jak� n�skok,
tak poj�me...
273
00:36:19,320 --> 00:36:20,840
Mist�e.
274
00:36:32,080 --> 00:36:36,800
Necht�li jsme za��t n�jak� probl�my,
275
00:36:36,880 --> 00:36:39,600
ale n�kte�� jej�ch mu�i,
pro�li na�imi dve�mi a do�lo k boji.
276
00:36:39,680 --> 00:36:42,760
Mist�e, bratr a jeho mu�i
zem�eli krutou smrt�.
277
00:36:42,880 --> 00:36:46,840
Poznali jste dva skute�n� mistry.
278
00:36:48,120 --> 00:36:49,400
N�sledujte m�.
279
00:37:15,360 --> 00:37:16,800
Halo.
280
00:37:59,520 --> 00:38:01,240
Mist�e.
281
00:38:01,360 --> 00:38:04,680
Jeden m� prakticky ocelov� brn�n�.
282
00:38:04,800 --> 00:38:06,880
Dal�� je Qi Gong,
283
00:38:07,000 --> 00:38:08,640
a oba dos�hli na vrchol
sv�ho um�n�,
284
00:38:08,720 --> 00:38:09,440
Oni jsou neporaziteln�?
285
00:38:09,520 --> 00:38:11,760
U n�s nic takov�ho nen�.
286
00:38:11,880 --> 00:38:14,640
V�dycky se najde n�kdo lep��.
287
00:38:15,440 --> 00:38:20,280
Jeho svaly d�laj� t�lo tuh�,
jako ocelov� brn�n�.
288
00:38:20,360 --> 00:38:24,280
Jeho t�lo je necitliv� na �dery,
289
00:38:24,400 --> 00:38:27,280
ale t��sla jsou st�le zraniteln�.
290
00:38:27,360 --> 00:38:29,040
V�lcov�n� Orl�m Dr�pem.
291
00:38:32,360 --> 00:38:35,160
U Qi Gonga je mo�nost ,
rozpt�lit s�lu �deru.
292
00:38:35,280 --> 00:38:36,800
I kdy� je jeden z nejlep��ch,
293
00:38:36,920 --> 00:38:39,640
M��e� odsko�it s�le jeho �deru,
294
00:38:39,720 --> 00:38:42,280
a po�kodit t�m toho,kdo zah�jil �tok
295
00:38:42,400 --> 00:38:48,080
Nicm�n�,
nem��e vydr�et �tok prsty.
296
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
Orl� Dr�p.
297
00:38:52,480 --> 00:38:55,200
To b�val �aolinsk� styl,
298
00:38:55,280 --> 00:38:57,800
ale nen� to moje odbornost.
299
00:38:57,920 --> 00:39:04,120
Krom� toho, jsem star� a slab�.
300
00:39:04,240 --> 00:39:07,280
S va�im z�kladem kung fu,
301
00:39:07,400 --> 00:39:09,880
a spr�vn�m u�itelem,
302
00:39:09,960 --> 00:39:13,560
M��ete zv�t�zit b�hem t�� m�s�c�.
303
00:39:13,680 --> 00:39:16,120
U�iteli, bratr Chen a j�...
304
00:39:17,920 --> 00:39:20,760
Kr�l Orl� Dr�p.
305
00:39:20,880 --> 00:39:21,640
Jeho Orl� Dr�p,
306
00:39:21,720 --> 00:39:25,000
je na nejvy��� �rovni.
307
00:39:25,080 --> 00:39:27,560
Orl� Dr�p, a Valiv� Orl� Dr�p.
308
00:39:27,680 --> 00:39:30,320
Mohli by jste odej�t za r�dcem lod�.
309
00:39:30,440 --> 00:39:33,040
A�koliv je samot��
u� mnoho let.
310
00:39:33,120 --> 00:39:34,880
Mysl�m, �e v�m v t�to v�ci,
311
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
m��e pomoci.
312
00:40:13,240 --> 00:40:14,400
Vsta�te.
313
00:40:15,120 --> 00:40:18,080
Va�im u�itelem je opravdov� mistr.
314
00:40:18,200 --> 00:40:20,800
Kolik rok� jste s n�m str�vili?
315
00:40:20,880 --> 00:40:21,480
7 let.
316
00:40:21,600 --> 00:40:22,240
8 let.
317
00:40:22,360 --> 00:40:24,560
7 a 8 let.
318
00:40:24,680 --> 00:40:28,320
va�e kung fu, by m�lo m�t stanoven�,
n�kter� z�klady.
319
00:40:38,600 --> 00:40:41,640
Chci si je otestovat.
320
00:40:41,760 --> 00:40:42,840
Bu�te opatrn�.
321
00:40:46,560 --> 00:40:48,800
V� u�itel v�s musel nau�it,
322
00:40:48,880 --> 00:40:51,480
tyto rychl� kopy.
323
00:40:51,880 --> 00:40:52,680
Co rychl� kopy?
324
00:40:52,800 --> 00:40:53,520
Spr�vn�.
325
00:40:53,640 --> 00:40:57,240
Mus�te nutn� koordinovat kopy,
s pohybem t�la,
326
00:40:57,360 --> 00:41:00,120
�e i kdyby v� soupe� zjist�,
�e ho chcete kopnout do rozkroku,
327
00:41:00,240 --> 00:41:02,440
st�le nem��e uniknout.
328
00:41:02,520 --> 00:41:03,640
Opatrn�.
329
00:41:11,080 --> 00:41:13,240
Pane, chci se u�it Orl� Dr�p.
330
00:41:13,360 --> 00:41:14,400
M�te trp�livost?
331
00:41:14,480 --> 00:41:15,920
Ano.
332
00:41:16,040 --> 00:41:18,200
Tato �eka m� mnoho kapr�,
333
00:41:18,280 --> 00:41:21,640
ale jist� chutnaj� l�p
334
00:41:21,720 --> 00:41:25,240
pokud je ulov� rukou.
335
00:41:25,360 --> 00:41:27,000
Miluji kapry,
336
00:41:27,080 --> 00:41:30,480
m�l by ji jich pro m�
nachytat pades�t za den,
337
00:41:30,600 --> 00:41:33,480
a neuvid�te m�, dokud to neud�l�.
338
00:42:31,920 --> 00:42:32,760
J� se t� neboj�m.
339
00:42:32,880 --> 00:42:34,120
Pro� jsi m� polila vodou?
340
00:42:34,240 --> 00:42:36,800
Ty jsi mi to ud�lal prvn�.
341
00:42:36,880 --> 00:42:39,640
Nem�m ti co ��ct,jsi jako mal� d�t�.
342
00:42:43,440 --> 00:42:44,320
Kdo ��k� �e jsem mal� d�t�?
343
00:42:44,440 --> 00:42:46,960
Nev� nic,
tak si d�lej legraci z jin�ch.
344
00:42:47,080 --> 00:42:49,120
Pod�vej se na v�s v�echny,
m�te prot�hle tv��e cel� den.
345
00:42:49,240 --> 00:42:51,680
To by v� zran�n� nep��tel ned�lal.
346
00:42:52,880 --> 00:42:55,800
D�t�ti nem�m co ��ct.
347
00:43:47,840 --> 00:43:49,560
Nep�est�vejte.
348
00:45:04,120 --> 00:45:07,560
Zbab�lec,
neodv�il se za mnou p�ij�t.
349
00:45:11,440 --> 00:45:15,160
Cel� den jen cvi�� a ignoruje m�.
350
00:45:15,720 --> 00:45:17,040
Ah Wai.
351
00:45:18,240 --> 00:45:20,560
Co to mluv�?
352
00:45:21,200 --> 00:45:22,240
Komu ��k� zbab�lec?
353
00:45:22,360 --> 00:45:25,360
Kdo po��d cvi�� a ignoruje t�?
354
00:47:56,680 --> 00:47:58,360
Nebyl jsem l�n�.
355
00:50:01,320 --> 00:50:04,960
P�esn� pades�t,
v�echny dnes uloven�.
356
00:50:10,120 --> 00:50:13,440
Pane,m�l byste m� nau�it
Orl� Dr�p, �e ano?
357
00:50:13,520 --> 00:50:14,960
D�l�m to rutinn� ji� m�s�c,
358
00:50:15,080 --> 00:50:16,480
Pod�vej se na ruce.
359
00:50:20,800 --> 00:50:25,680
Z�tra bude� pokra�ovat,
p�jde� do lesa sekat stromy.
360
00:50:25,760 --> 00:50:28,800
Chci stromy
stejn� siln� jako pr�m�r misky,
361
00:50:28,880 --> 00:50:33,560
ka�d� t�i metry dlouh�,
a chci jich celkem pades�t.
362
00:50:33,680 --> 00:50:34,640
K�cet stromy?
363
00:50:34,760 --> 00:50:36,040
Ano.
364
00:50:39,480 --> 00:50:40,960
Bratr a j� jsme se cht�li od v�s nau�it,
365
00:50:41,080 --> 00:50:43,480
cvi�it kung fu,
a zat�m chyt�m ryby.
366
00:50:43,560 --> 00:50:45,480
Te� chcete abych zase k�cel stromy.
367
00:50:45,560 --> 00:50:47,360
M��e� toho nechat.
368
00:50:55,600 --> 00:50:57,640
Ryby jsou tak p�kn�.
369
00:51:37,560 --> 00:51:38,360
Brat�e He.
370
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
V�,�e je to postup bratra Mai?
371
00:51:45,760 --> 00:51:48,720
Mluvit k tob�,nen� o nic lep��,
ne� mluvit ke sk�le.
372
00:51:55,280 --> 00:51:57,520
Li Yao, neboj�te se ni�eho.
373
00:51:57,640 --> 00:52:00,360
Jak to �e jsi tak vystra�en�,
kdy� vid� Ah Wai?
374
00:52:00,480 --> 00:52:02,560
Nevad� ti to? P�jdu zase cvi�it.
375
00:52:02,680 --> 00:52:04,480
Pokud jsem v ne�innosti tak ona je
376
00:52:04,600 --> 00:52:07,600
tak� vystra�en�, kdy� m� vid�.
377
00:52:07,720 --> 00:52:09,280
��d�te o odpu�t�n�.
378
00:52:09,400 --> 00:52:12,400
Ah Wai, bylo dohodnuto �e,
vy dva se znovu nebudete h�dat.
379
00:52:12,480 --> 00:52:14,120
Jak to �e znovu?
380
00:52:19,760 --> 00:52:21,680
Ona souhlasila,
nechci tvrdit �e se mnou.
381
00:52:26,520 --> 00:52:28,040
Ah Wai.
382
00:52:44,280 --> 00:52:47,640
Ty rad�ji dr� jazyk za zuby.
383
00:52:52,240 --> 00:52:54,440
��dn� dal�� triky,douf�m �e...
384
00:53:08,880 --> 00:53:11,680
Dob�e,v�echny stromy
byly dnes nasekan�.
385
00:53:11,800 --> 00:53:13,520
Pades�t dohromady,
nic v�c a n�c m��.
386
00:53:13,640 --> 00:53:16,440
Nechci na tom ��dnou k�ru.
387
00:53:18,000 --> 00:53:20,680
Dob�e,
dovolte abych je �krabkou oloupal.
388
00:53:20,800 --> 00:53:22,440
Nen� t�eba.
389
00:53:22,560 --> 00:53:25,640
Net�eba?
To chcete abych to loupal rukama?
390
00:53:25,760 --> 00:53:27,040
To je pravda.
391
00:53:34,280 --> 00:53:36,640
Mist�e, u� ch�pu.
392
00:55:32,760 --> 00:55:34,240
M�li bychom se vr�tit
na m�sto u�itele jako prvn�?
393
00:55:34,360 --> 00:55:36,400
Lep�� je j�t do �koly Qinga prvn�ho.
394
00:55:36,480 --> 00:55:38,040
a dozv�d�t se o nyn�j�� situaci,
a pak se vr�tit.
395
00:55:38,160 --> 00:55:41,080
U u�itele, to je m�sto pro diskusi
o dal��m boji.
396
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
Dob�e.
397
00:55:46,480 --> 00:55:48,520
Obecn� se v�,
�e m�te v�c ne� deset opil�ch,
398
00:55:48,640 --> 00:55:51,200
ve �kole bojov�ch um�n�,
v posledn�ch n�kolika m�s�c�ch.
399
00:55:51,280 --> 00:55:53,560
Byl bych velmi r�d dostal odpov��.
400
00:55:58,320 --> 00:56:00,520
nebo jak�koliv dal�� obecn�
vysv�tlen�.
401
00:56:00,640 --> 00:56:04,000
��dal jsem,
abyste si dali pozor na uprchl�ky.
402
00:56:04,080 --> 00:56:06,880
Tady bude probl�m,
nem��ete li je v�echny zab�t.
403
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
S v�mi t�emi
se m�me b�t?
404
00:56:11,880 --> 00:56:14,400
U�iteli,chytili jsme
�ty�i studenty Lin Zan Tian.
405
00:56:14,520 --> 00:56:15,200
P�ive� je.
406
00:56:15,280 --> 00:56:16,440
Ano.
407
00:56:17,480 --> 00:56:18,680
B�.
408
00:56:19,760 --> 00:56:22,160
Co to d�l�te?
409
00:56:22,680 --> 00:56:30,560
Pohyb....
410
00:56:30,680 --> 00:56:31,480
Mu�i z Qingovy �koly,
411
00:56:31,600 --> 00:56:34,160
chytili �ty�i studenty mistra Lina.
412
00:56:38,000 --> 00:56:40,800
Qingovi ho�i chytili
�ty�i na�e bratry.
413
00:56:40,880 --> 00:56:42,240
Poj�me je zachr�nit.
414
00:57:04,200 --> 00:57:07,280
Nechod�te cvi�it bojov� um�n�
ka�d� den do na�� �koly.
415
00:57:07,400 --> 00:57:09,040
Pro� jste p�i�li?
416
00:57:09,160 --> 00:57:10,080
My jsme Hanov�.
417
00:57:10,200 --> 00:57:12,680
Jak se opova�uje� takhle mluvit.
418
00:57:17,080 --> 00:57:18,560
Kdo nen� o tom p�esv�d�en?
419
00:57:18,680 --> 00:57:19,640
St�t!
420
00:57:40,720 --> 00:57:44,040
Existuj� ur�it� ute�enci,
kte�� se tady jdou pod�vat na smrt.
421
00:57:44,120 --> 00:57:45,760
Je tady spousta div�k�.
422
00:57:45,880 --> 00:57:46,760
Je to dobr� p��le�itost pro.
423
00:57:46,880 --> 00:57:49,120
na�e mistry uk�zat sv� um�n�.
424
00:58:12,640 --> 00:58:14,800
Eagle Claw! Yu Bi, d�vejte si pozor
425
01:02:21,280 --> 01:02:22,360
Ba Gangu.
426
01:04:25,800 --> 01:04:29,400
Od t�to chv�le ka�d� kdo se odv��,
j�t proti n�m bude mrtev.
427
01:04:31,680 --> 01:04:33,200
Ti lid� jsou p�esv�d�en�,
428
01:04:33,280 --> 01:04:35,640
�e je nem��eme pustit.
429
01:04:36,400 --> 01:04:38,520
Ur�it� se budou cht�t vr�tit,
a zjistit o n�s informace.
430
01:04:38,640 --> 01:04:40,720
Tentokr�t je mus�me vym�tit.
431
01:04:40,840 --> 01:04:41,800
Pohn�te zadkem.
432
01:04:41,880 --> 01:04:42,960
Ano.
433
01:04:45,960 --> 01:04:47,040
��edn� zpr�va
434
01:04:47,160 --> 01:04:48,640
pov�ste jej�ch t�la,
435
01:04:48,720 --> 01:04:51,480
p�ed
Lin Zan Tianovu �kolu bojov�ch um�n�,
436
01:05:08,280 --> 01:05:12,320
"Dva Shaolin�t� ��ci zp�sobili probl�my,
437
01:05:12,440 --> 01:05:16,240
v Qingov� �kole "
438
01:05:34,640 --> 01:05:36,120
Co se d�je?
439
01:05:38,320 --> 01:05:39,800
Posp�te si a vyjd�te.
440
01:05:41,880 --> 01:05:42,680
Co se stalo?
441
01:05:42,800 --> 01:05:44,800
Jeho bratr Ho a Bratr Mai,
442
01:06:14,600 --> 01:06:16,400
J� jsem jim zp�sobil smrt.
443
01:06:17,120 --> 01:06:18,320
U�iteli.
444
01:06:18,440 --> 01:06:20,880
Bratr Ho ,
kopl Ba Ganga pro jistotu do t��sla.
445
01:06:20,960 --> 01:06:23,480
Pro� se nic nestalo?
446
01:06:29,080 --> 01:06:32,240
Ne�ekal jsem �e jeho ocelov�m brn�n�m,
447
01:06:32,360 --> 01:06:36,280
jsme z�skali
�rove� Obo�� B�l�ho kn�ze.
448
01:06:36,400 --> 01:06:38,360
To znamen� ,
�e by mohl vych�zet z rozkroku.
449
01:06:38,480 --> 01:06:40,440
U�iteli, bratr Mai zkusil Orl� Dr�p.
450
01:06:40,560 --> 01:06:42,120
s n�m bojoval Qi Gong.
451
01:06:42,240 --> 01:06:44,440
Ale Yu Bi byl p�ipraven.
452
01:06:44,520 --> 01:06:46,280
a bratr Mai ho nemohl porazit.
453
01:06:46,400 --> 01:06:48,400
Mist�e, co budeme d�l d�lat?
454
01:06:50,480 --> 01:06:52,440
Prvn� si mus�te odpo�inout,
455
01:07:48,120 --> 01:07:52,280
Li Yao, Chen Bao Rongu, poj�te sem.
456
01:08:20,680 --> 01:08:24,640
U�itel �ekl �e,
Mistr Liang m� velice �patnou n�ladu.
457
01:08:24,720 --> 01:08:25,680
Mus� b�t trp�liv�.
458
01:08:25,800 --> 01:08:29,680
Ano,
chceme se nau�it plo�n� Chuen kung fu.
459
01:08:29,800 --> 01:08:31,720
Ob�v�m se �e je to je�t� t잚�.
460
01:08:33,200 --> 01:08:34,320
Poj�me.
461
01:08:55,440 --> 01:08:57,640
Kde je Li Yao?
462
01:09:00,000 --> 01:09:01,800
Ode�el studovat ke slavn�mu u�iteli.
463
01:09:11,320 --> 01:09:12,840
P�jdeme to ��ct t�tovi.
464
01:09:19,960 --> 01:09:21,200
T�to.
465
01:09:28,840 --> 01:09:31,360
Qingovi psi jsou tady,
rychle odejd�te.
466
01:09:31,480 --> 01:09:33,760
U�iteli my v�s ned�me.
467
01:09:33,880 --> 01:09:36,200
T�to,co je t�eba ud�lat?
468
01:09:36,520 --> 01:09:39,240
Neexistuje ��dn� jin� mo�nost.
469
01:09:39,320 --> 01:09:40,560
Jste p�esv�d�eni �e nelze odej�t?
470
01:09:40,680 --> 01:09:41,640
U�iteli, pros�m pou�te n�s.
471
01:09:41,720 --> 01:09:44,160
Jd�te, a� Qingovi psi v�d�, �e
472
01:09:44,280 --> 01:09:46,800
�aolin�t� ��ci,rad�ji zem�ou
ne� aby se vzdali.
473
01:10:20,160 --> 01:10:21,840
Tato!
474
01:10:21,960 --> 01:10:26,400
Odejd�te zadem, zat�mco
475
01:10:26,520 --> 01:10:28,680
ti �ty�i bojuj�.
476
01:10:31,040 --> 01:10:31,560
T�to!
477
01:10:31,680 --> 01:10:33,200
D�lejte co ��k�m.
478
01:10:33,280 --> 01:10:38,200
�ekni Bao Rongovi, aby si
pamatoval tuto nen�vist.
479
01:10:38,280 --> 01:10:41,600
Rychle s Ah Wai odejd�te.
480
01:10:41,680 --> 01:10:43,040
Str��ku Line.
481
01:12:50,880 --> 01:12:52,840
Star� bl�zne, rad�ji se vzdej.
482
01:12:52,960 --> 01:12:56,560
�aolin�t� u�edn�ci se nikdy nevzd�vaj�.
483
01:13:23,880 --> 01:13:25,840
Ba Gang Ocelov� Brn�n� kung fu,
484
01:13:25,960 --> 01:13:28,800
dos�hl stejn� �rovn�,
jako kn�z B�l� Obo��.
485
01:13:28,880 --> 01:13:31,800
Tehdy �aolin�t� u�edn�ci,
zni�ili zr�dce.
486
01:13:31,880 --> 01:13:35,360
�sil�m
Hung Wan Dinga a Wu Ah Bia.
487
01:13:35,480 --> 01:13:37,120
Kn�z B�l� Obo��,m��e b�t zabit,
488
01:13:37,240 --> 01:13:40,200
Tygrem a Je��bem v kombinac� s P�st�.
489
01:13:40,280 --> 01:13:44,040
Li Yao, mus�te velmi tvrd� tr�novat,
490
01:13:44,160 --> 01:13:47,960
jinak se v�m to nepoda��.
491
01:13:48,080 --> 01:13:50,360
Vy jste k tomu p�edur�en�.
492
01:14:07,040 --> 01:14:10,520
Bao Rongu, uka� mi sv� dovednosti.
493
01:14:24,360 --> 01:14:28,400
S t�mito dovednostmi nem��e�
p�ijmout boj s Yu Bi nep�ipraven�.
494
01:14:28,480 --> 01:14:31,480
Neud�l� v�m stejnou chybu,
jako Mai Hanovi.
495
01:14:31,600 --> 01:14:34,720
Dalo by se ho p�ekvapit,
496
01:14:34,840 --> 01:14:37,440
jenom z bl�zka.
497
01:14:51,760 --> 01:14:54,640
Wing Chuen zasahuje energii z bl�zka.
498
01:14:54,720 --> 01:14:57,680
Je to tak� v�tev Shaolinu,
499
01:14:57,800 --> 01:15:00,320
a poch�z� od velk�ho Mistra Wu Mei.
500
01:15:00,440 --> 01:15:02,360
Pokud se ti neda�� uvolnit svou s�lu
501
01:15:02,480 --> 01:15:04,720
do prst�,
502
01:15:04,840 --> 01:15:06,560
zem�e� zbyte�n�.
503
01:15:38,120 --> 01:15:39,520
Ztra� se!
504
01:15:39,640 --> 01:15:43,200
Chce� se nau�it,
P�st Tygra a Je��ba?
505
01:15:43,320 --> 01:15:45,400
Mist�e Liangu, vyslechn�te m�.
506
01:15:46,320 --> 01:15:48,040
Odejde� nebo n�?
507
01:16:00,720 --> 01:16:04,920
Li Yao, jedin� kdo t� m��e nau�it,
508
01:16:05,040 --> 01:16:08,840
P�st Tygra a Je��ba je Mistr Liang.
509
01:16:08,960 --> 01:16:12,200
Je to excentrick� �lov�k,
510
01:16:12,280 --> 01:16:16,240
a bude� se muset s t�m sm��it,
511
01:16:16,320 --> 01:16:18,680
a prosit ho aby t� u�il.
512
01:16:25,360 --> 01:16:26,040
Mist�e Liangu.
513
01:16:26,160 --> 01:16:27,600
St�le mluv� nesmysly.
514
01:17:50,880 --> 01:17:54,160
P�e�etl jsem si dopis od u�itele.
515
01:17:54,280 --> 01:17:57,520
Jedn� se o roz���en� um�n�,
516
01:17:57,640 --> 01:17:59,720
pro va�� pot�ebu.
517
01:17:59,840 --> 01:18:02,520
Z �irok�ho postoje Hung P�sti,
518
01:18:02,640 --> 01:18:05,680
k pou�it� s�ly p�es kr�tk� �dery.
519
01:18:06,240 --> 01:18:08,680
Jsem mu�em n�kolika slov.
520
01:18:08,800 --> 01:18:12,160
Pokud si mysl� �e by se,
to dalo ud�lat jen tak.
521
01:18:12,280 --> 01:18:13,920
Budu tvrd� pracovat.
522
01:20:36,480 --> 01:20:37,960
Mist�e, dobr� den.
523
01:22:24,400 --> 01:22:27,360
U�iteli, cel� m�s�c jsem cvi�il.
524
01:22:46,600 --> 01:22:50,760
V�m �e m� sleduje�,
525
01:22:50,880 --> 01:22:55,120
a sna�� se, abych ti
uk�zal skute�nou techniku.
526
01:22:55,240 --> 01:22:56,800
Zapome� na to.
527
01:23:29,880 --> 01:23:31,680
"Tai Yu restaurace"
528
01:23:35,360 --> 01:23:36,640
Ra�te pros�m.
529
01:23:44,760 --> 01:23:48,120
Tak jak poda��lo se v�m,
zjistit co jsem ��dal?
530
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
Lin Zan Tian �kola bojov�ch um�n�,
531
01:23:49,480 --> 01:23:52,880
ji� byla zni�ena,
Qingovou �kolou.
532
01:23:53,600 --> 01:23:54,960
A jak je to s Lin Zan Tianem?
533
01:23:55,080 --> 01:23:58,840
Vynalo�il jsem hodn� �sil�
abych vid�l dceru Mistra Lina.
534
01:23:59,880 --> 01:24:02,920
Mistr Lin se zabil s�m.
535
01:24:20,280 --> 01:24:21,800
D�kuji �e jste m� opravil.
536
01:24:30,440 --> 01:24:32,720
Nen� to pro tebe dobr�
sp�t v noci venku.
537
01:24:32,840 --> 01:24:33,960
D�kuji u�iteli.
538
01:24:43,440 --> 01:24:45,240
Co ti u�itel Lin �ekl,
539
01:24:45,320 --> 01:24:46,640
kdy� t� sem poslal?
540
01:24:46,720 --> 01:24:48,840
�e jste ohledupln�,
dobrosrde�n� a vynikaj�c�,
541
01:24:48,960 --> 01:24:52,760
Hong Zhi Guan mi nak�zal,
P�st Tygra a Jest��ba.
542
01:24:52,880 --> 01:24:55,720
A �e jedin� vy by jste m� mohl u�it.
543
01:24:55,840 --> 01:24:57,680
Na soupe�e ocelov� Brn�n� Kung fu,
544
01:24:57,800 --> 01:25:01,560
a dos�hl stejn� �rovn�,
jako kn�z B�l� Obo��.
545
01:25:01,680 --> 01:25:04,920
Mus� v�d�t, �e
o�i jsou zraniteln� m�sto.
546
01:25:05,040 --> 01:25:08,200
Pou��v� li styl Je��b,
k �toku na o�i,
547
01:25:08,280 --> 01:25:10,520
tak by se nemohl,
�sp�n� br�nit.
548
01:25:10,640 --> 01:25:11,960
Jak mi u�itel �ekl,
549
01:25:12,080 --> 01:25:14,640
pot� co se nau��m
P�st Tygra a Je��ba,
550
01:25:14,760 --> 01:25:18,520
m�l bych bojovat s P�sti Tygra,
551
01:25:18,640 --> 01:25:21,040
a neodhalovat sv� znalosti,
o stylu Je��ba,
552
01:25:21,160 --> 01:25:23,960
dokud nebudu m�t p��le�itost
k �sp�n�mu �toku.
553
01:25:24,080 --> 01:25:25,880
Mohl by si to domyslet,
554
01:25:26,000 --> 01:25:29,200
kdy� bys bojoval P�sti Tygra a Je��ba.
555
01:25:29,280 --> 01:25:31,840
Pokud se ti nepoda�� �sp�n� �tok,
P�st� Je��ba,
556
01:25:31,960 --> 01:25:35,680
soupe� bude ve st�ehu,
557
01:25:35,800 --> 01:25:38,240
a m��e� st�le um��t jeho rukou.
558
01:25:38,360 --> 01:25:39,520
P�em��lel jsem o tom.
559
01:25:39,640 --> 01:25:43,880
Mohu t� u�it,ale je to jen na tob�,
porazit sv�ho nep��tele.
560
01:25:44,000 --> 01:25:45,160
Ano.
561
01:27:20,880 --> 01:27:25,840
Bao Rongu...Byla jsem tady dlouhou dobu,
562
01:27:25,960 --> 01:27:27,640
ale necht�la jsem t� rozptylovat,
563
01:27:27,720 --> 01:27:31,840
tak jsem souhlasila s mistrem
je�t� po�kat.
564
01:27:32,480 --> 01:27:33,520
Pro� u� necvi��?
565
01:27:33,640 --> 01:27:40,160
Selhal jsem.
Mus�m to ��ct u�iteli,kon��m.
566
01:27:46,400 --> 01:27:49,760
T�ta t� u� neusly��.
567
01:27:54,360 --> 01:27:58,760
Kdy� jste ode�li,p�i�li studenti...
568
01:28:45,400 --> 01:28:46,240
Co to d�l�?
569
01:28:46,360 --> 01:28:48,440
U�iteli, v�dy to c�t�m
kdy� jsou venku lid� .
570
01:28:48,560 --> 01:28:50,440
Nesmysl. Vsta�.
571
01:30:03,280 --> 01:30:04,720
Ud�lal jsem to.
572
01:30:04,840 --> 01:30:06,080
Je�t� je dlouh� cesta
573
01:30:11,040 --> 01:30:12,960
Kolik centimetr� doleva?
574
01:30:13,080 --> 01:30:14,560
P�t centimetr�.
575
01:30:14,680 --> 01:30:17,360
M��e� porazit sv�ho nep��tele
jen se dv�ma centimetry.
576
01:30:17,480 --> 01:30:18,920
M��u je�t� cvi�it.
577
01:30:30,080 --> 01:30:31,680
Zaj�malo by t�,
jak pokra�uje Li Yao.
578
01:30:31,800 --> 01:30:34,480
On je chyt�ej�� ne� j�,
mus� b�t daleko p�ede mnou.
579
01:30:34,920 --> 01:30:36,120
Ah Wai ho tak� hled�.
580
01:30:36,240 --> 01:30:37,720
�ekla jsem Ah Wai, aby se uk�zala.
581
01:30:37,840 --> 01:30:39,640
Ob�v�m se, �e ho to bude rozptylovat.
582
01:30:50,200 --> 01:30:55,480
Ah Wai, pokud bude� nakukovat z venku,
583
01:30:55,600 --> 01:30:58,360
d��ve nebo pozd�ji to zjist�.
584
01:30:59,960 --> 01:31:01,760
M�m �e�en� jak na n�j.
585
01:31:02,600 --> 01:31:04,440
M�l podez�en�,
586
01:31:04,560 --> 01:31:05,920
proto�e pro n�j va��m j�dlo?
587
01:31:06,040 --> 01:31:10,440
Ano, p�estal j�st,
a myslel na ka�d� sousto.
588
01:31:10,520 --> 01:31:12,960
Zaj�malo by m� co si mysl� o...
589
01:31:16,440 --> 01:31:19,640
Mist�e Liangu,
nebu�te na n�j p��li� tvrd�.
590
01:31:20,760 --> 01:31:22,080
P�esta� mluvit nesmysly.
591
01:32:21,480 --> 01:32:22,840
Mist�e.
592
01:32:38,440 --> 01:32:40,000
Kdy jsi p�i�la?
593
01:32:40,120 --> 01:32:42,840
Kdy� jsi byl je�t� venku,
mimo d�m Mistra Lianga.
594
01:32:42,920 --> 01:32:45,240
Byl to t�k� m�s�c,
595
01:32:45,320 --> 01:32:47,240
ale u�itel �ekl,cvi�it ka�d� den.
596
01:32:47,320 --> 01:32:48,920
Z�skal jsem dobr� z�klady.
597
01:32:49,040 --> 01:32:50,080
Jsi nestydat�.
598
01:32:50,200 --> 01:32:53,280
Jak uboze jste vypadal
kdy� v�s Mistr k�ral.
599
01:32:53,400 --> 01:32:56,200
Pozor nebo t� bude pl�snit,
za nakukov�n� p�es ze�.
600
01:32:56,280 --> 01:32:57,080
Nebojte se,
601
01:32:57,200 --> 01:33:00,200
Mister Liang je ke mn� laskav�,,
on nebude nad�vat.
602
01:33:01,400 --> 01:33:04,960
Jak se m� Mistr Lin?
A co sestra Zhen Xiu?
603
01:33:05,080 --> 01:33:06,840
Nejedn� se o strach, �e jsi p�i�la?
604
01:33:08,760 --> 01:33:10,280
Sestra Zhen Xiu �la
hledat Bratra Bao Ronga.
605
01:33:10,400 --> 01:33:11,520
A jak se m� Mistr Lin?
606
01:33:12,480 --> 01:33:15,640
V den kdy� jste ode�el,
n�kdo p�i�el k L�novu obydl�.
607
01:33:15,720 --> 01:33:17,440
Mistr Lin...
608
01:33:18,680 --> 01:33:20,160
Ty...
609
01:33:20,280 --> 01:33:22,880
Mus�m j�t cvi�it kung fu,
a p�esta� se o m� zaj�mat.
610
01:36:20,760 --> 01:36:23,240
Co se d�je? �ekni n�co.
611
01:36:23,320 --> 01:36:25,240
Dokonce nem� co ��ct?
612
01:36:25,360 --> 01:36:27,280
Co v�c by jsi mohl ��ct?
613
01:36:34,840 --> 01:36:38,320
Mistr Liang �ekl,
jen on by m� m�l u�it kung fu.
614
01:36:38,440 --> 01:36:40,240
Zda by jsem mohl porazit Ba Ganga,
615
01:36:40,360 --> 01:36:41,960
z�le�� na m�ch vlastn�ch p�st�ch.
616
01:36:50,360 --> 01:36:52,400
Odch�z�te z�tra brzo r�no.
617
01:36:52,480 --> 01:36:54,240
Mus�te n�co sn�st.
618
01:37:47,160 --> 01:37:49,120
"Hlavn� linie n�stupnictv� Shaolinu"
619
01:37:49,240 --> 01:37:51,600
Mus�me znovu obnovit �kolu,
620
01:37:51,680 --> 01:37:53,760
a pov�st Shaollinu.
621
01:37:57,680 --> 01:38:01,080
Mist�e, pros�m po�ehnej n�m,
622
01:38:01,200 --> 01:38:03,800
a pomozte n�m vykonat pomstu
na Qingov�ch psech.
623
01:38:24,080 --> 01:38:25,440
"Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�"
624
01:38:25,520 --> 01:38:27,040
Kdo je to?
625
01:45:37,520 --> 01:45:40,800
Posp�te si a jdeme...
626
01:46:23,075 --> 01:46:26,161
KONEC
47313