All language subtitles for As Artes Marciais de Shaolin (1974) - A.M. - leg. fracas.cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,213 --> 00:00:20,409 "V�LE�N�CI SHAOLIN�" 2 00:02:58,640 --> 00:03:03,240 "Bo�� chr�m ryt���" 3 00:03:04,440 --> 00:03:07,280 "Narozeniny boha ryt���" 4 00:03:43,040 --> 00:03:45,920 Hostitel ob�adu nab�z� vonn� ty�inky,pros�m. 5 00:03:58,840 --> 00:03:59,960 Po�kejte. 6 00:04:05,160 --> 00:04:06,640 Dnes jsou narozeniny,Boha ryt���. 7 00:04:06,760 --> 00:04:09,160 V�echny �koly bojov�ch um�n� mu v�nuj� sv�j hold. 8 00:04:09,280 --> 00:04:12,720 Velice v�en� hostitel, by m�l prov�st ob�ad. 9 00:04:12,840 --> 00:04:16,320 Jak bychom mohli nechat kluka, aby to ud�lal? 10 00:04:17,680 --> 00:04:20,640 Mist�e Wu, ob�ad prov�d� obvykle hostitel, 11 00:04:20,760 --> 00:04:23,560 na �kole to ka�d� rok d�l� Lin Zan Tian. 12 00:04:23,680 --> 00:04:24,200 Pro�? 13 00:04:24,280 --> 00:04:26,480 Mistr Lin je hlavn�m v Shaolinu v souladu n�stupnictv�m. 14 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 a v�emi uzn�van�. 15 00:04:29,680 --> 00:04:31,720 Sly�el jsem jeho jm�no, 16 00:04:31,840 --> 00:04:34,000 i tak to nem��e b�t tento mlad�k. 17 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 Mistr Lin se ve vesnici, zotavuje z nemoci. 18 00:04:37,280 --> 00:04:40,160 Je to jeho nejlep�� ��k. 19 00:04:40,280 --> 00:04:41,440 Mistr Cheng. 20 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 Pokud by byl mistr Lin tady, nic bych nenam�tal, 21 00:04:44,280 --> 00:04:47,440 ale, proto�e tady nen�, 22 00:04:48,520 --> 00:04:51,040 je pot�ebn� tuto z�le�itost projednat. 23 00:04:51,120 --> 00:04:54,840 Cht�li byste,aby veden� ob�adu, provedla Mand�usk� �kola? 24 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 To by mohlo b�t mo�n�. 25 00:04:56,240 --> 00:04:58,360 To je �ert,B�h ryt��� je Han, 26 00:04:58,480 --> 00:05:00,200 Pro� bychom to m�li umo�nit v�m Mand�u�m? 27 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 I soudn� dv�r respektuje Boha ryt���, 28 00:05:02,080 --> 00:05:03,760 a nen� rozd�l mezi Hany a Qingy. 29 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 Pro� to nem��ou b�t Mand�uove? 30 00:05:05,680 --> 00:05:07,480 To je nesmysl. 31 00:05:07,560 --> 00:05:08,480 Mist�e Wu, 32 00:05:08,560 --> 00:05:11,400 proto�e jste si v�domi �e soudn� dv�r, respektuje Boha ryt���, 33 00:05:11,480 --> 00:05:16,040 mus�me podle star�ch pravidel, oslavit jeho narozeniny, 34 00:05:16,160 --> 00:05:18,880 a ned�lat ��dn� pot�e. 35 00:05:27,880 --> 00:05:30,440 Nab�dn�te vonn� ty�inky. 36 00:07:29,000 --> 00:07:32,920 Kdo to je ? 37 00:07:34,480 --> 00:07:37,840 Je to ��k mistra Lina, mistr Law. 38 00:07:37,920 --> 00:07:41,640 Zase, dal�� ��k ze �koly mistra Lina. 39 00:07:41,720 --> 00:07:43,480 A tak dne�n�m ob�adem, 40 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 je postar�no o Shaolin? 41 00:07:45,680 --> 00:07:49,160 Podle pravidel, n�kdo by m�l prov�d�t cvi�en� s me�em. 42 00:07:49,280 --> 00:07:51,080 Vzhledem k tomu co jste �ekl. 43 00:07:51,160 --> 00:07:53,840 Poj�me pozvat mistra Lawa, nech to p�edvede, 44 00:07:53,920 --> 00:07:56,400 po n�m nastoup� z�stupce Mand�usk� �koly. 45 00:07:56,480 --> 00:07:57,640 Vystoup� tak� proto, 46 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 abychom mohli ocenit jej�ch schopnosti. 47 00:08:00,480 --> 00:08:03,640 Ale to nen�,podle star�ho protokolu. 48 00:08:03,720 --> 00:08:06,600 Mist�e Chengu, co si mysl�te? 49 00:08:08,360 --> 00:08:09,520 V po��dku. 50 00:10:11,680 --> 00:10:13,440 Z�skejte �epel. 51 00:10:17,360 --> 00:10:20,000 Brat�e Lawe, dejte mu �epel. 52 00:10:38,200 --> 00:10:40,800 M�l by se styd�t za svou techniku. 53 00:10:42,920 --> 00:10:45,520 Ty se opova�uje� se n�m vysm�vat? 54 00:10:48,960 --> 00:10:50,760 Ty se opova�uje� ubl�it , lidem na slavnosti? 55 00:11:04,760 --> 00:11:07,480 Bratr Law m� vnit�n� zran�n�. 56 00:11:07,600 --> 00:11:09,320 Ob�v�m se, �e nem��e. 57 00:11:22,560 --> 00:11:24,240 Je mrtv�. 58 00:11:42,800 --> 00:11:44,600 �tok... 59 00:11:50,520 --> 00:11:55,280 Poj�me... 60 00:12:03,920 --> 00:12:05,600 P�edejte vraha. 61 00:12:20,560 --> 00:12:22,560 Tito d�laj� pot�e, chcete se bou�it? 62 00:12:22,680 --> 00:12:24,360 N� �lov�k byl zavra�d�n, 63 00:12:24,480 --> 00:12:26,760 pro� chcete svalit vinu na n�s? 64 00:12:26,880 --> 00:12:29,000 V�e co pot�ebujeme, je chytit vraha. 65 00:12:36,040 --> 00:12:38,640 Je t�k� naj�t vraha v boji proti gangu. 66 00:12:38,760 --> 00:12:41,320 Pane, pros�m pod�vejte se, 67 00:12:41,440 --> 00:12:44,640 v�ichni m�me pr�zdn� ruce, 68 00:12:52,120 --> 00:12:54,840 n� bratr byl zran�n�, 69 00:12:54,960 --> 00:12:57,160 zbra� je st�le je�t� tady. 70 00:12:59,280 --> 00:13:00,600 To nen� boj mezi gangy. 71 00:13:00,680 --> 00:13:02,720 To je boj mezi gangy. 72 00:13:02,840 --> 00:13:04,560 Nejlep�� co m��eme ud�lat, ne��tujeme poplatek. 73 00:13:04,680 --> 00:13:06,600 Pokud se nebudete dr�et, uvid�te co dostanete. 74 00:13:06,680 --> 00:13:08,800 ��ady jste byli sledov�ni, 75 00:13:08,880 --> 00:13:10,880 a vy ze Shaolinu zvl᚝ pozorn�. 76 00:14:03,920 --> 00:14:06,600 Gner�le Wu Chung Pingu r�d v�s vid�m. 77 00:14:08,480 --> 00:14:11,040 Ob�dnal jsem vytvo�it �kolu bojov�ch um�n�. 78 00:14:11,160 --> 00:14:14,240 Jak pokra�uje v� postup, p�i pot�ran� �aolinsk�ch rebel�? 79 00:14:14,360 --> 00:14:16,440 Gener�le, �e Guangdongovi lid� jsou tvrd�, 80 00:14:16,520 --> 00:14:18,320 a ti kte�� cvi�� bojov� um�n� maj� tuh� hrdla. 81 00:14:18,440 --> 00:14:19,280 Odpadky. 82 00:14:19,400 --> 00:14:22,920 Ano na�e �kola p�ijala, mnoho Mand�usk�ch ��k�, 83 00:14:23,040 --> 00:14:25,080 a na�e v�sledky jsou skv�l�. 84 00:14:25,200 --> 00:14:26,240 Nebu�te p��li� velc� optimist�. 85 00:14:26,360 --> 00:14:28,960 �e pr� ve va�em m�st�, 86 00:14:29,080 --> 00:14:31,360 jsou Shaolin�t� rebelov� z jihu. 87 00:14:31,480 --> 00:14:34,680 Gener�le, nem��ou zp�sobit velk� �kody. 88 00:14:34,800 --> 00:14:36,840 Ty se opova�uje� , m�t p�ede mnou tajnosti? 89 00:14:36,920 --> 00:14:38,640 Neodva�uji se... 90 00:14:38,760 --> 00:14:43,880 �aolin�t� rebelov�, n�m st�le d�laj� pot�e. 91 00:14:44,000 --> 00:14:47,200 Soudn� dv�r rozhodl n�kolikr�t, 92 00:14:47,280 --> 00:14:52,720 �e rebelie by m�la b�t potla�en�. 93 00:14:52,840 --> 00:14:56,600 Ale vy a va�i mu�i, m��ete zp�sobit probl�my na slavnosti. 94 00:14:56,680 --> 00:14:59,680 M�jte to na z�eteli. 95 00:14:59,800 --> 00:15:04,440 Byli jsme zneuct�ni, pro� bychom m�li za to trp�t? 96 00:15:04,560 --> 00:15:07,040 Milost, Gener�le... 97 00:15:08,240 --> 00:15:11,240 Gener�le, i kdy� je vinen, 98 00:15:11,360 --> 00:15:13,240 a s ohledem na jeho loajalitu, 99 00:15:13,320 --> 00:15:17,440 nechte ho,aby to vynahradil. 100 00:15:17,840 --> 00:15:20,560 U�et��m v�m �as a vzestup. 101 00:15:59,200 --> 00:16:00,360 Wu Chung Pingu. 102 00:16:00,480 --> 00:16:01,520 �ekaj� na va�e instrukce. 103 00:16:01,640 --> 00:16:06,200 Chlub�te se sv�m kung-fu �e je dobr�, ale j� si to nemysl�m. 104 00:16:06,280 --> 00:16:08,040 Jsem k ni�emu... 105 00:16:08,160 --> 00:16:09,680 V�d�l jsem �e pr�v� vy sami, 106 00:16:09,800 --> 00:16:13,600 nebudete schopni potla�it tyto rebely. 107 00:16:18,920 --> 00:16:21,760 Mist�e He Liane. 108 00:16:21,880 --> 00:16:26,200 Kdo je expert na kung fu a pom�h� n�m cel� ta l�ta. 109 00:16:26,280 --> 00:16:28,560 Je to m�j d�v�rn�k. 110 00:16:30,240 --> 00:16:34,080 �mysln� jsem se ho zeptal zda chce p�ijit k n�m. 111 00:16:34,160 --> 00:16:37,480 a vz�t sebou dva ��ky, 112 00:16:37,600 --> 00:16:40,360 kte�� jsou mist�i bojov�ch um�n�. 113 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 To je Ba Gang. 114 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 To je Yu Bi. 115 00:17:06,280 --> 00:17:08,040 Nenechte se oklamat jej�ch v�kem, 116 00:17:08,160 --> 00:17:12,080 ��dn� zbran� j�m nem��ou ubl�it. 117 00:17:12,200 --> 00:17:15,360 Kdy� se za�nou �istky �aolinsk�ch rebel�, 118 00:17:15,480 --> 00:17:17,880 budete v�d�t o �em mluv�m. 119 00:17:18,760 --> 00:17:20,320 Dob�e. 120 00:17:21,400 --> 00:17:23,840 Tito dva na�� mist�i,jsou 121 00:17:23,920 --> 00:17:26,160 nejobl�ben�j�� mezi ��ky. 122 00:17:26,280 --> 00:17:28,000 Seznamte se z dal��mi. 123 00:17:28,080 --> 00:17:29,480 Ano. 124 00:17:32,720 --> 00:17:34,640 Kdo m� na starosti �aolinskou �kolu? 125 00:17:34,720 --> 00:17:36,040 Lin Zan Tian. 126 00:17:36,120 --> 00:17:39,680 Je u� star� a nemocn�, a ve m�st� ji� ne�ije. 127 00:17:39,800 --> 00:17:41,440 Nyn� je z n�j poustevn�k. 128 00:17:41,520 --> 00:17:45,160 V�echny �koly bojov�ch um�n�, jsou hrozbou pro soudn� dv�r. 129 00:17:45,280 --> 00:17:48,320 T�i z nich v�m pom��ou, 130 00:17:48,440 --> 00:17:52,000 a za�nete z �aolinskou �kolou. 131 00:17:52,080 --> 00:17:54,880 Zni��te je v�echny. 132 00:17:54,960 --> 00:17:59,480 Ano, se t�emi mistry, budeme neporaziteln�. 133 00:18:37,040 --> 00:18:40,480 Ot�e, u� tady sed�te od r�na. 134 00:18:40,560 --> 00:18:42,680 M�te toho mnoho na srdci, 135 00:18:44,880 --> 00:18:47,200 m�l by jste se starat o sv� zdrav�. 136 00:18:48,000 --> 00:18:53,640 Jsem star� a moc se ob�v�m. 137 00:18:54,120 --> 00:18:56,640 Jenom m�m strach, �e za vl�dy Mand�u, 138 00:18:56,720 --> 00:19:02,120 soudn� dv�r pova�uje Shaolin jako hrozbu, 139 00:19:03,880 --> 00:19:05,560 pro budoucnost... 140 00:19:06,680 --> 00:19:08,640 Ot�e, v�ichni va�� ��ci 141 00:19:08,760 --> 00:19:10,360 jsou dob�� a siln� bojovn�ci. 142 00:19:10,480 --> 00:19:14,440 Ano, je to pr�v� proto, 143 00:19:14,560 --> 00:19:16,920 �e jsou mlad� a horkokrevn�. 144 00:19:17,040 --> 00:19:19,480 T�m m�m je�t� v�t�� starosti. 145 00:19:20,480 --> 00:19:23,640 Rad�ji z�sta�te v klidu. 146 00:20:04,280 --> 00:20:08,320 Str��ku Line, sestra Zhen Xiu m� �ikanuje. 147 00:20:09,120 --> 00:20:11,240 Zhen Xiu, pod�vej se na sebe. 148 00:20:11,360 --> 00:20:13,680 Kdy� bude� pokra�ovat,bude� m�t velkou hubu D�m ti lekci. 149 00:20:13,760 --> 00:20:15,240 Pokud jsi tak siln�, 150 00:20:15,360 --> 00:20:18,720 Budu varovat p�ed tebou Bao Ronga. 151 00:20:18,840 --> 00:20:20,280 Je tady? 152 00:20:20,360 --> 00:20:22,480 Vid�la jsem Bao Ronga nastoupit do �lunu. 153 00:20:22,600 --> 00:20:24,800 P�i�la jsem s dobr�mi �mysly, 154 00:20:24,880 --> 00:20:28,520 a ona m� m�sto toho porazila. 155 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Ach Wai, ty... 156 00:20:31,960 --> 00:20:33,280 Pod�vej se kde je mo�n� je spustit. 157 00:20:42,200 --> 00:20:43,960 Jak to �e jsi tak nezodpov�dn�? 158 00:20:44,080 --> 00:20:46,840 Jsi slep�? 159 00:20:46,960 --> 00:20:49,440 D�vej pozor na cestu,rozum�! 160 00:20:49,520 --> 00:20:51,160 Sle�no byla jste to vy kdo do mne vrazil, 161 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Nen� to moje vina. 162 00:20:52,400 --> 00:20:53,880 Komu ��k� sle�no? 163 00:20:53,960 --> 00:20:56,080 Otev�ete sv� o�i aby jste vid�l. 164 00:21:02,960 --> 00:21:04,360 Brat�e, po�kej na m�. 165 00:21:07,120 --> 00:21:08,720 Tak�e jste ��k str�ce Lina? 166 00:21:08,840 --> 00:21:11,040 �eknu mu aby v�s potrestal. 167 00:21:25,880 --> 00:21:28,520 Mand�usk� �kola, n�m neust�le zp�sobuje pot�e, 168 00:21:28,640 --> 00:21:30,280 s�zej� na Qingovu podporu, 169 00:21:30,400 --> 00:21:32,440 a d�laj� si s n�mi co cht�j�. 170 00:21:32,520 --> 00:21:36,520 Bratr Law by tak zem�el zbyte�n�, 171 00:21:36,640 --> 00:21:38,720 kdy� byl jimi zabit� na slavnosti? 172 00:21:42,040 --> 00:21:44,160 Vlast byla rozd�len�. 173 00:21:44,280 --> 00:21:45,600 My �aolin�t� bojovn�ci, 174 00:21:45,680 --> 00:21:49,000 se seniory jako Fang Shi Yu a Wu Hui Qian, 175 00:21:49,080 --> 00:21:51,880 zem�eli smrt� mnoha hrdin�. 176 00:21:52,000 --> 00:21:55,880 Pro� by jste museli bojovat pro drobn� hostitele? 177 00:21:56,000 --> 00:21:58,840 Kdybych jim dal, pr�vo na veden� ob�adu, 178 00:21:58,920 --> 00:22:00,960 nedo�lo by k ��dn�mu probl�mu. 179 00:22:01,880 --> 00:22:05,000 Ud�l�me co �eknete. 180 00:22:06,880 --> 00:22:09,480 Jak jste p�i�li na ve�ejnost s t�m, 181 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 �e se nevzd�te. 182 00:22:12,680 --> 00:22:15,760 Mus�te se m�t po celou dobu na pozoru. 183 00:22:18,960 --> 00:22:20,800 "L�nova �kola bojov�ch um�n�" 184 00:22:31,600 --> 00:22:33,720 �ekl jsem �e neodejdu, ale vy jste m� donutili. 185 00:22:33,840 --> 00:22:36,520 P�esta� s t�m nesmyslem, co n�m �ekl n� u�itel? 186 00:22:36,640 --> 00:22:38,840 Napomenul m�, 187 00:22:38,920 --> 00:22:41,400 a po��dal, abychom byli um�rn�n�mi studenty. 188 00:22:41,480 --> 00:22:43,960 Dodr�ovali mor�lku, �irok� n�bor student�, 189 00:22:44,080 --> 00:22:46,720 a �ekat na vhodnou p��le�itost, svrhnout Qinga. 190 00:22:46,840 --> 00:22:49,840 Brat�e, sly�eli jsme co n�m �ekl u�itel. 191 00:22:49,920 --> 00:22:51,880 My j�m �ekneme, �e p�i�li vyhled�vat probl�my, 192 00:22:52,000 --> 00:22:53,560 a zabili bratra Lawa. 193 00:22:53,680 --> 00:22:55,840 Ano, ale �ekl n�m, 194 00:22:55,920 --> 00:22:58,400 �e by jsme nem�li soupe�it o hostitelstv�, 195 00:22:58,480 --> 00:22:59,560 ale rozv�jet proti nim z᚝. 196 00:22:59,680 --> 00:23:01,480 Oni se jist� je�t� vr�t�, a zp�sob� pot�e. 197 00:23:01,560 --> 00:23:03,440 "Hlavn� linie n�stupnictv� v Shaolinu" 198 00:23:07,680 --> 00:23:11,160 Odpo��vejte. Kdyby se vr�tili, bylo by to lep��. 199 00:23:11,280 --> 00:23:13,600 Budeme m�t mo�nost pomst�t, smrt bratra Lawa. 200 00:23:13,680 --> 00:23:15,480 Nem��u uv��it tomu, �e na�i senio�i, 201 00:23:15,600 --> 00:23:17,240 jako Fang Shi Yu a Hong Xi Guan, 202 00:23:17,320 --> 00:23:19,840 se po celou tu dobu vyh�bali nep��teli, a neodv�ili se zas�hnout. 203 00:23:20,640 --> 00:23:24,440 U�itel mus� m�t sv� d�vody, aby n�s pou�il, 204 00:23:24,520 --> 00:23:28,160 tak�e , bychom mu m�li naslouchat. 205 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 Co je�t� �ekl u�itel? 206 00:23:29,880 --> 00:23:31,520 Li Yao to �ekl v�m v�em. 207 00:23:31,880 --> 00:23:34,320 On jen pronese p�r slov, kdy� ho pop�chnete. 208 00:23:34,440 --> 00:23:36,200 Je to ztr�ta �asu. 209 00:23:49,480 --> 00:23:51,720 "Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�" 210 00:24:11,800 --> 00:24:14,480 Z�tra se v�ichni shrom�d�te ve �kole. 211 00:24:14,600 --> 00:24:15,720 Ano. 212 00:24:25,880 --> 00:24:28,360 M�te-li o n�j z�jem m��ete ho m�t. 213 00:24:28,480 --> 00:24:29,880 Zaplat�m v�m deset taelu st��bra. 214 00:24:30,000 --> 00:24:31,440 Opravdu? 215 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 Ztrat�te, Yu Lin je zn�m� okouzluj�c� �lov�k 216 00:24:42,200 --> 00:24:44,120 Chcete z�skat st��bro, ne? 217 00:24:44,240 --> 00:24:45,560 Ano. 218 00:24:46,040 --> 00:24:47,160 P�jdeme. 219 00:24:56,320 --> 00:24:58,680 Vid�te? Ztratil jste. 220 00:24:58,800 --> 00:25:02,240 Nebu�te netrp�liv�,hodinku. 221 00:25:02,560 --> 00:25:05,440 Mist�e He, tito dva mist�i, cvi�ili kung fu ji� od d�tstv� 222 00:25:05,520 --> 00:25:06,960 Jej�ch v�cvik nikdo nep�ekon�. 223 00:25:07,080 --> 00:25:10,040 Po�kejte a uvid�te... 224 00:26:02,520 --> 00:26:04,840 Dob�e? St�le nem��ete vyhr�t? 225 00:26:04,920 --> 00:26:06,760 Bo�e Mistr Ba,on... 226 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Co je s n�m? 227 00:26:10,600 --> 00:26:11,640 Co se stalo? 228 00:26:11,760 --> 00:26:14,080 Mist�e Wu, n� bratr, 229 00:26:14,200 --> 00:26:16,840 dos�hl vrcholu v ocelov�m brn�n�, 230 00:26:16,960 --> 00:26:18,640 kter� zahrnuje i jeho p�irozen�. 231 00:26:23,720 --> 00:26:25,120 P�ni, to je skv�l�. 232 00:26:25,240 --> 00:26:27,680 Sly�el jsem �e kn�z B�l� Obo�� Er Mei, 233 00:26:27,800 --> 00:26:29,840 um�l i takov� kung fu. 234 00:26:35,280 --> 00:26:36,600 Rad�ji poj� se mnou.. 235 00:26:36,680 --> 00:26:39,520 M�m jin� druh dovednosti. 236 00:26:53,240 --> 00:26:56,640 "Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�" 237 00:27:07,480 --> 00:27:10,680 Mist�i, pros�m. 238 00:27:27,440 --> 00:27:31,040 "L�nova �kola bojov�ch um�n�" 239 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 Wu. 240 00:28:10,440 --> 00:28:12,720 Odkud a kde jste k nim p�i�li? 241 00:28:12,840 --> 00:28:15,920 Dobr� v�c je na v�s, �e m�te hro�� k��i. 242 00:28:19,400 --> 00:28:21,080 Li Yao, vra� se! 243 00:28:24,080 --> 00:28:25,960 Ten chlap je p��li� citliv�. 244 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Kdo p�ijde a bude bojovat? 245 00:28:42,840 --> 00:28:43,840 Jste... 246 00:28:43,960 --> 00:28:46,040 Nevad� �e. 247 00:28:46,120 --> 00:28:47,600 Bezejmenn� za��te�n�ci, nemaj� n�rok bojovat. 248 00:28:47,680 --> 00:28:49,360 Wang Jing He. 249 00:28:49,480 --> 00:28:53,880 Fajn, prvn� t�i r�ny m� ty, pak ti vr�t�m t�i r�ny j�. 250 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Nechci vyu��t v�hody. 251 00:28:56,080 --> 00:28:57,880 J� nem�m strach. 252 00:28:58,000 --> 00:29:00,280 N�sleduj m� ven. 253 00:29:53,200 --> 00:29:55,120 Brat�e,d�vej pozor. 254 00:29:57,600 --> 00:29:59,080 Brat�e Wangu. 255 00:30:02,320 --> 00:30:03,440 Pod�vej se na tohle. 256 00:30:05,800 --> 00:30:08,600 Dal m� t�i r�ny ale j� mu to nem�m jak oplatit. 257 00:30:08,680 --> 00:30:10,560 Co tady d�l� ty? 258 00:30:11,280 --> 00:30:13,840 Existuje takov� pravidlo, �e �aolinsk� ��k, 259 00:30:13,960 --> 00:30:16,200 m��e bojovat za jin�ho? 260 00:30:24,920 --> 00:30:26,080 Tak poj�. 261 00:31:15,560 --> 00:31:18,200 Um�u ve stoje. 262 00:31:25,080 --> 00:31:26,160 U� ani krok! 263 00:31:33,280 --> 00:31:36,960 Zd� se, �e Shaolinsk�m kung fu nebude probl�m. 264 00:31:37,080 --> 00:31:39,400 Bojovn�ci jsou jak pap�rov� panenky, 265 00:31:39,480 --> 00:31:41,480 sta�ily jen t�i �dery na ukon�en� boje. 266 00:31:45,240 --> 00:31:47,560 V� Qi Gong nen� �patn�. 267 00:31:47,880 --> 00:31:51,360 Nesna�te se ho vyst��dat, zvl�dnu v�s v�echny. 268 00:33:25,640 --> 00:33:27,640 �tok... 269 00:34:13,040 --> 00:34:14,600 Jd�te... 270 00:35:19,480 --> 00:35:22,560 Brat�e,budeme mluvit, a� p�ed u�itelem. 271 00:35:32,160 --> 00:35:33,960 Je to divn�, �e jsou pry�. 272 00:35:34,520 --> 00:35:37,640 Mus� m�t u� n�jak� n�skok, tak poj�me... 273 00:36:19,320 --> 00:36:20,840 Mist�e. 274 00:36:32,080 --> 00:36:36,800 Necht�li jsme za��t n�jak� probl�my, 275 00:36:36,880 --> 00:36:39,600 ale n�kte�� jej�ch mu�i, pro�li na�imi dve�mi a do�lo k boji. 276 00:36:39,680 --> 00:36:42,760 Mist�e, bratr a jeho mu�i zem�eli krutou smrt�. 277 00:36:42,880 --> 00:36:46,840 Poznali jste dva skute�n� mistry. 278 00:36:48,120 --> 00:36:49,400 N�sledujte m�. 279 00:37:15,360 --> 00:37:16,800 Halo. 280 00:37:59,520 --> 00:38:01,240 Mist�e. 281 00:38:01,360 --> 00:38:04,680 Jeden m� prakticky ocelov� brn�n�. 282 00:38:04,800 --> 00:38:06,880 Dal�� je Qi Gong, 283 00:38:07,000 --> 00:38:08,640 a oba dos�hli na vrchol sv�ho um�n�, 284 00:38:08,720 --> 00:38:09,440 Oni jsou neporaziteln�? 285 00:38:09,520 --> 00:38:11,760 U n�s nic takov�ho nen�. 286 00:38:11,880 --> 00:38:14,640 V�dycky se najde n�kdo lep��. 287 00:38:15,440 --> 00:38:20,280 Jeho svaly d�laj� t�lo tuh�, jako ocelov� brn�n�. 288 00:38:20,360 --> 00:38:24,280 Jeho t�lo je necitliv� na �dery, 289 00:38:24,400 --> 00:38:27,280 ale t��sla jsou st�le zraniteln�. 290 00:38:27,360 --> 00:38:29,040 V�lcov�n� Orl�m Dr�pem. 291 00:38:32,360 --> 00:38:35,160 U Qi Gonga je mo�nost , rozpt�lit s�lu �deru. 292 00:38:35,280 --> 00:38:36,800 I kdy� je jeden z nejlep��ch, 293 00:38:36,920 --> 00:38:39,640 M��e� odsko�it s�le jeho �deru, 294 00:38:39,720 --> 00:38:42,280 a po�kodit t�m toho,kdo zah�jil �tok 295 00:38:42,400 --> 00:38:48,080 Nicm�n�, nem��e vydr�et �tok prsty. 296 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 Orl� Dr�p. 297 00:38:52,480 --> 00:38:55,200 To b�val �aolinsk� styl, 298 00:38:55,280 --> 00:38:57,800 ale nen� to moje odbornost. 299 00:38:57,920 --> 00:39:04,120 Krom� toho, jsem star� a slab�. 300 00:39:04,240 --> 00:39:07,280 S va�im z�kladem kung fu, 301 00:39:07,400 --> 00:39:09,880 a spr�vn�m u�itelem, 302 00:39:09,960 --> 00:39:13,560 M��ete zv�t�zit b�hem t�� m�s�c�. 303 00:39:13,680 --> 00:39:16,120 U�iteli, bratr Chen a j�... 304 00:39:17,920 --> 00:39:20,760 Kr�l Orl� Dr�p. 305 00:39:20,880 --> 00:39:21,640 Jeho Orl� Dr�p, 306 00:39:21,720 --> 00:39:25,000 je na nejvy��� �rovni. 307 00:39:25,080 --> 00:39:27,560 Orl� Dr�p, a Valiv� Orl� Dr�p. 308 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 Mohli by jste odej�t za r�dcem lod�. 309 00:39:30,440 --> 00:39:33,040 A�koliv je samot�� u� mnoho let. 310 00:39:33,120 --> 00:39:34,880 Mysl�m, �e v�m v t�to v�ci, 311 00:39:35,000 --> 00:39:37,480 m��e pomoci. 312 00:40:13,240 --> 00:40:14,400 Vsta�te. 313 00:40:15,120 --> 00:40:18,080 Va�im u�itelem je opravdov� mistr. 314 00:40:18,200 --> 00:40:20,800 Kolik rok� jste s n�m str�vili? 315 00:40:20,880 --> 00:40:21,480 7 let. 316 00:40:21,600 --> 00:40:22,240 8 let. 317 00:40:22,360 --> 00:40:24,560 7 a 8 let. 318 00:40:24,680 --> 00:40:28,320 va�e kung fu, by m�lo m�t stanoven�, n�kter� z�klady. 319 00:40:38,600 --> 00:40:41,640 Chci si je otestovat. 320 00:40:41,760 --> 00:40:42,840 Bu�te opatrn�. 321 00:40:46,560 --> 00:40:48,800 V� u�itel v�s musel nau�it, 322 00:40:48,880 --> 00:40:51,480 tyto rychl� kopy. 323 00:40:51,880 --> 00:40:52,680 Co rychl� kopy? 324 00:40:52,800 --> 00:40:53,520 Spr�vn�. 325 00:40:53,640 --> 00:40:57,240 Mus�te nutn� koordinovat kopy, s pohybem t�la, 326 00:40:57,360 --> 00:41:00,120 �e i kdyby v� soupe� zjist�, �e ho chcete kopnout do rozkroku, 327 00:41:00,240 --> 00:41:02,440 st�le nem��e uniknout. 328 00:41:02,520 --> 00:41:03,640 Opatrn�. 329 00:41:11,080 --> 00:41:13,240 Pane, chci se u�it Orl� Dr�p. 330 00:41:13,360 --> 00:41:14,400 M�te trp�livost? 331 00:41:14,480 --> 00:41:15,920 Ano. 332 00:41:16,040 --> 00:41:18,200 Tato �eka m� mnoho kapr�, 333 00:41:18,280 --> 00:41:21,640 ale jist� chutnaj� l�p 334 00:41:21,720 --> 00:41:25,240 pokud je ulov� rukou. 335 00:41:25,360 --> 00:41:27,000 Miluji kapry, 336 00:41:27,080 --> 00:41:30,480 m�l by ji jich pro m� nachytat pades�t za den, 337 00:41:30,600 --> 00:41:33,480 a neuvid�te m�, dokud to neud�l�. 338 00:42:31,920 --> 00:42:32,760 J� se t� neboj�m. 339 00:42:32,880 --> 00:42:34,120 Pro� jsi m� polila vodou? 340 00:42:34,240 --> 00:42:36,800 Ty jsi mi to ud�lal prvn�. 341 00:42:36,880 --> 00:42:39,640 Nem�m ti co ��ct,jsi jako mal� d�t�. 342 00:42:43,440 --> 00:42:44,320 Kdo ��k� �e jsem mal� d�t�? 343 00:42:44,440 --> 00:42:46,960 Nev� nic, tak si d�lej legraci z jin�ch. 344 00:42:47,080 --> 00:42:49,120 Pod�vej se na v�s v�echny, m�te prot�hle tv��e cel� den. 345 00:42:49,240 --> 00:42:51,680 To by v� zran�n� nep��tel ned�lal. 346 00:42:52,880 --> 00:42:55,800 D�t�ti nem�m co ��ct. 347 00:43:47,840 --> 00:43:49,560 Nep�est�vejte. 348 00:45:04,120 --> 00:45:07,560 Zbab�lec, neodv�il se za mnou p�ij�t. 349 00:45:11,440 --> 00:45:15,160 Cel� den jen cvi�� a ignoruje m�. 350 00:45:15,720 --> 00:45:17,040 Ah Wai. 351 00:45:18,240 --> 00:45:20,560 Co to mluv�? 352 00:45:21,200 --> 00:45:22,240 Komu ��k� zbab�lec? 353 00:45:22,360 --> 00:45:25,360 Kdo po��d cvi�� a ignoruje t�? 354 00:47:56,680 --> 00:47:58,360 Nebyl jsem l�n�. 355 00:50:01,320 --> 00:50:04,960 P�esn� pades�t, v�echny dnes uloven�. 356 00:50:10,120 --> 00:50:13,440 Pane,m�l byste m� nau�it Orl� Dr�p, �e ano? 357 00:50:13,520 --> 00:50:14,960 D�l�m to rutinn� ji� m�s�c, 358 00:50:15,080 --> 00:50:16,480 Pod�vej se na ruce. 359 00:50:20,800 --> 00:50:25,680 Z�tra bude� pokra�ovat, p�jde� do lesa sekat stromy. 360 00:50:25,760 --> 00:50:28,800 Chci stromy stejn� siln� jako pr�m�r misky, 361 00:50:28,880 --> 00:50:33,560 ka�d� t�i metry dlouh�, a chci jich celkem pades�t. 362 00:50:33,680 --> 00:50:34,640 K�cet stromy? 363 00:50:34,760 --> 00:50:36,040 Ano. 364 00:50:39,480 --> 00:50:40,960 Bratr a j� jsme se cht�li od v�s nau�it, 365 00:50:41,080 --> 00:50:43,480 cvi�it kung fu, a zat�m chyt�m ryby. 366 00:50:43,560 --> 00:50:45,480 Te� chcete abych zase k�cel stromy. 367 00:50:45,560 --> 00:50:47,360 M��e� toho nechat. 368 00:50:55,600 --> 00:50:57,640 Ryby jsou tak p�kn�. 369 00:51:37,560 --> 00:51:38,360 Brat�e He. 370 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 V�,�e je to postup bratra Mai? 371 00:51:45,760 --> 00:51:48,720 Mluvit k tob�,nen� o nic lep��, ne� mluvit ke sk�le. 372 00:51:55,280 --> 00:51:57,520 Li Yao, neboj�te se ni�eho. 373 00:51:57,640 --> 00:52:00,360 Jak to �e jsi tak vystra�en�, kdy� vid� Ah Wai? 374 00:52:00,480 --> 00:52:02,560 Nevad� ti to? P�jdu zase cvi�it. 375 00:52:02,680 --> 00:52:04,480 Pokud jsem v ne�innosti tak ona je 376 00:52:04,600 --> 00:52:07,600 tak� vystra�en�, kdy� m� vid�. 377 00:52:07,720 --> 00:52:09,280 ��d�te o odpu�t�n�. 378 00:52:09,400 --> 00:52:12,400 Ah Wai, bylo dohodnuto �e, vy dva se znovu nebudete h�dat. 379 00:52:12,480 --> 00:52:14,120 Jak to �e znovu? 380 00:52:19,760 --> 00:52:21,680 Ona souhlasila, nechci tvrdit �e se mnou. 381 00:52:26,520 --> 00:52:28,040 Ah Wai. 382 00:52:44,280 --> 00:52:47,640 Ty rad�ji dr� jazyk za zuby. 383 00:52:52,240 --> 00:52:54,440 ��dn� dal�� triky,douf�m �e... 384 00:53:08,880 --> 00:53:11,680 Dob�e,v�echny stromy byly dnes nasekan�. 385 00:53:11,800 --> 00:53:13,520 Pades�t dohromady, nic v�c a n�c m��. 386 00:53:13,640 --> 00:53:16,440 Nechci na tom ��dnou k�ru. 387 00:53:18,000 --> 00:53:20,680 Dob�e, dovolte abych je �krabkou oloupal. 388 00:53:20,800 --> 00:53:22,440 Nen� t�eba. 389 00:53:22,560 --> 00:53:25,640 Net�eba? To chcete abych to loupal rukama? 390 00:53:25,760 --> 00:53:27,040 To je pravda. 391 00:53:34,280 --> 00:53:36,640 Mist�e, u� ch�pu. 392 00:55:32,760 --> 00:55:34,240 M�li bychom se vr�tit na m�sto u�itele jako prvn�? 393 00:55:34,360 --> 00:55:36,400 Lep�� je j�t do �koly Qinga prvn�ho. 394 00:55:36,480 --> 00:55:38,040 a dozv�d�t se o nyn�j�� situaci, a pak se vr�tit. 395 00:55:38,160 --> 00:55:41,080 U u�itele, to je m�sto pro diskusi o dal��m boji. 396 00:55:41,200 --> 00:55:42,200 Dob�e. 397 00:55:46,480 --> 00:55:48,520 Obecn� se v�, �e m�te v�c ne� deset opil�ch, 398 00:55:48,640 --> 00:55:51,200 ve �kole bojov�ch um�n�, v posledn�ch n�kolika m�s�c�ch. 399 00:55:51,280 --> 00:55:53,560 Byl bych velmi r�d dostal odpov��. 400 00:55:58,320 --> 00:56:00,520 nebo jak�koliv dal�� obecn� vysv�tlen�. 401 00:56:00,640 --> 00:56:04,000 ��dal jsem, abyste si dali pozor na uprchl�ky. 402 00:56:04,080 --> 00:56:06,880 Tady bude probl�m, nem��ete li je v�echny zab�t. 403 00:56:07,000 --> 00:56:10,000 S v�mi t�emi se m�me b�t? 404 00:56:11,880 --> 00:56:14,400 U�iteli,chytili jsme �ty�i studenty Lin Zan Tian. 405 00:56:14,520 --> 00:56:15,200 P�ive� je. 406 00:56:15,280 --> 00:56:16,440 Ano. 407 00:56:17,480 --> 00:56:18,680 B�. 408 00:56:19,760 --> 00:56:22,160 Co to d�l�te? 409 00:56:22,680 --> 00:56:30,560 Pohyb.... 410 00:56:30,680 --> 00:56:31,480 Mu�i z Qingovy �koly, 411 00:56:31,600 --> 00:56:34,160 chytili �ty�i studenty mistra Lina. 412 00:56:38,000 --> 00:56:40,800 Qingovi ho�i chytili �ty�i na�e bratry. 413 00:56:40,880 --> 00:56:42,240 Poj�me je zachr�nit. 414 00:57:04,200 --> 00:57:07,280 Nechod�te cvi�it bojov� um�n� ka�d� den do na�� �koly. 415 00:57:07,400 --> 00:57:09,040 Pro� jste p�i�li? 416 00:57:09,160 --> 00:57:10,080 My jsme Hanov�. 417 00:57:10,200 --> 00:57:12,680 Jak se opova�uje� takhle mluvit. 418 00:57:17,080 --> 00:57:18,560 Kdo nen� o tom p�esv�d�en? 419 00:57:18,680 --> 00:57:19,640 St�t! 420 00:57:40,720 --> 00:57:44,040 Existuj� ur�it� ute�enci, kte�� se tady jdou pod�vat na smrt. 421 00:57:44,120 --> 00:57:45,760 Je tady spousta div�k�. 422 00:57:45,880 --> 00:57:46,760 Je to dobr� p��le�itost pro. 423 00:57:46,880 --> 00:57:49,120 na�e mistry uk�zat sv� um�n�. 424 00:58:12,640 --> 00:58:14,800 Eagle Claw! Yu Bi, d�vejte si pozor 425 01:02:21,280 --> 01:02:22,360 Ba Gangu. 426 01:04:25,800 --> 01:04:29,400 Od t�to chv�le ka�d� kdo se odv��, j�t proti n�m bude mrtev. 427 01:04:31,680 --> 01:04:33,200 Ti lid� jsou p�esv�d�en�, 428 01:04:33,280 --> 01:04:35,640 �e je nem��eme pustit. 429 01:04:36,400 --> 01:04:38,520 Ur�it� se budou cht�t vr�tit, a zjistit o n�s informace. 430 01:04:38,640 --> 01:04:40,720 Tentokr�t je mus�me vym�tit. 431 01:04:40,840 --> 01:04:41,800 Pohn�te zadkem. 432 01:04:41,880 --> 01:04:42,960 Ano. 433 01:04:45,960 --> 01:04:47,040 ��edn� zpr�va 434 01:04:47,160 --> 01:04:48,640 pov�ste jej�ch t�la, 435 01:04:48,720 --> 01:04:51,480 p�ed Lin Zan Tianovu �kolu bojov�ch um�n�, 436 01:05:08,280 --> 01:05:12,320 "Dva Shaolin�t� ��ci zp�sobili probl�my, 437 01:05:12,440 --> 01:05:16,240 v Qingov� �kole " 438 01:05:34,640 --> 01:05:36,120 Co se d�je? 439 01:05:38,320 --> 01:05:39,800 Posp�te si a vyjd�te. 440 01:05:41,880 --> 01:05:42,680 Co se stalo? 441 01:05:42,800 --> 01:05:44,800 Jeho bratr Ho a Bratr Mai, 442 01:06:14,600 --> 01:06:16,400 J� jsem jim zp�sobil smrt. 443 01:06:17,120 --> 01:06:18,320 U�iteli. 444 01:06:18,440 --> 01:06:20,880 Bratr Ho , kopl Ba Ganga pro jistotu do t��sla. 445 01:06:20,960 --> 01:06:23,480 Pro� se nic nestalo? 446 01:06:29,080 --> 01:06:32,240 Ne�ekal jsem �e jeho ocelov�m brn�n�m, 447 01:06:32,360 --> 01:06:36,280 jsme z�skali �rove� Obo�� B�l�ho kn�ze. 448 01:06:36,400 --> 01:06:38,360 To znamen� , �e by mohl vych�zet z rozkroku. 449 01:06:38,480 --> 01:06:40,440 U�iteli, bratr Mai zkusil Orl� Dr�p. 450 01:06:40,560 --> 01:06:42,120 s n�m bojoval Qi Gong. 451 01:06:42,240 --> 01:06:44,440 Ale Yu Bi byl p�ipraven. 452 01:06:44,520 --> 01:06:46,280 a bratr Mai ho nemohl porazit. 453 01:06:46,400 --> 01:06:48,400 Mist�e, co budeme d�l d�lat? 454 01:06:50,480 --> 01:06:52,440 Prvn� si mus�te odpo�inout, 455 01:07:48,120 --> 01:07:52,280 Li Yao, Chen Bao Rongu, poj�te sem. 456 01:08:20,680 --> 01:08:24,640 U�itel �ekl �e, Mistr Liang m� velice �patnou n�ladu. 457 01:08:24,720 --> 01:08:25,680 Mus� b�t trp�liv�. 458 01:08:25,800 --> 01:08:29,680 Ano, chceme se nau�it plo�n� Chuen kung fu. 459 01:08:29,800 --> 01:08:31,720 Ob�v�m se �e je to je�t� t잚�. 460 01:08:33,200 --> 01:08:34,320 Poj�me. 461 01:08:55,440 --> 01:08:57,640 Kde je Li Yao? 462 01:09:00,000 --> 01:09:01,800 Ode�el studovat ke slavn�mu u�iteli. 463 01:09:11,320 --> 01:09:12,840 P�jdeme to ��ct t�tovi. 464 01:09:19,960 --> 01:09:21,200 T�to. 465 01:09:28,840 --> 01:09:31,360 Qingovi psi jsou tady, rychle odejd�te. 466 01:09:31,480 --> 01:09:33,760 U�iteli my v�s ned�me. 467 01:09:33,880 --> 01:09:36,200 T�to,co je t�eba ud�lat? 468 01:09:36,520 --> 01:09:39,240 Neexistuje ��dn� jin� mo�nost. 469 01:09:39,320 --> 01:09:40,560 Jste p�esv�d�eni �e nelze odej�t? 470 01:09:40,680 --> 01:09:41,640 U�iteli, pros�m pou�te n�s. 471 01:09:41,720 --> 01:09:44,160 Jd�te, a� Qingovi psi v�d�, �e 472 01:09:44,280 --> 01:09:46,800 �aolin�t� ��ci,rad�ji zem�ou ne� aby se vzdali. 473 01:10:20,160 --> 01:10:21,840 Tato! 474 01:10:21,960 --> 01:10:26,400 Odejd�te zadem, zat�mco 475 01:10:26,520 --> 01:10:28,680 ti �ty�i bojuj�. 476 01:10:31,040 --> 01:10:31,560 T�to! 477 01:10:31,680 --> 01:10:33,200 D�lejte co ��k�m. 478 01:10:33,280 --> 01:10:38,200 �ekni Bao Rongovi, aby si pamatoval tuto nen�vist. 479 01:10:38,280 --> 01:10:41,600 Rychle s Ah Wai odejd�te. 480 01:10:41,680 --> 01:10:43,040 Str��ku Line. 481 01:12:50,880 --> 01:12:52,840 Star� bl�zne, rad�ji se vzdej. 482 01:12:52,960 --> 01:12:56,560 �aolin�t� u�edn�ci se nikdy nevzd�vaj�. 483 01:13:23,880 --> 01:13:25,840 Ba Gang Ocelov� Brn�n� kung fu, 484 01:13:25,960 --> 01:13:28,800 dos�hl stejn� �rovn�, jako kn�z B�l� Obo��. 485 01:13:28,880 --> 01:13:31,800 Tehdy �aolin�t� u�edn�ci, zni�ili zr�dce. 486 01:13:31,880 --> 01:13:35,360 �sil�m Hung Wan Dinga a Wu Ah Bia. 487 01:13:35,480 --> 01:13:37,120 Kn�z B�l� Obo��,m��e b�t zabit, 488 01:13:37,240 --> 01:13:40,200 Tygrem a Je��bem v kombinac� s P�st�. 489 01:13:40,280 --> 01:13:44,040 Li Yao, mus�te velmi tvrd� tr�novat, 490 01:13:44,160 --> 01:13:47,960 jinak se v�m to nepoda��. 491 01:13:48,080 --> 01:13:50,360 Vy jste k tomu p�edur�en�. 492 01:14:07,040 --> 01:14:10,520 Bao Rongu, uka� mi sv� dovednosti. 493 01:14:24,360 --> 01:14:28,400 S t�mito dovednostmi nem��e� p�ijmout boj s Yu Bi nep�ipraven�. 494 01:14:28,480 --> 01:14:31,480 Neud�l� v�m stejnou chybu, jako Mai Hanovi. 495 01:14:31,600 --> 01:14:34,720 Dalo by se ho p�ekvapit, 496 01:14:34,840 --> 01:14:37,440 jenom z bl�zka. 497 01:14:51,760 --> 01:14:54,640 Wing Chuen zasahuje energii z bl�zka. 498 01:14:54,720 --> 01:14:57,680 Je to tak� v�tev Shaolinu, 499 01:14:57,800 --> 01:15:00,320 a poch�z� od velk�ho Mistra Wu Mei. 500 01:15:00,440 --> 01:15:02,360 Pokud se ti neda�� uvolnit svou s�lu 501 01:15:02,480 --> 01:15:04,720 do prst�, 502 01:15:04,840 --> 01:15:06,560 zem�e� zbyte�n�. 503 01:15:38,120 --> 01:15:39,520 Ztra� se! 504 01:15:39,640 --> 01:15:43,200 Chce� se nau�it, P�st Tygra a Je��ba? 505 01:15:43,320 --> 01:15:45,400 Mist�e Liangu, vyslechn�te m�. 506 01:15:46,320 --> 01:15:48,040 Odejde� nebo n�? 507 01:16:00,720 --> 01:16:04,920 Li Yao, jedin� kdo t� m��e nau�it, 508 01:16:05,040 --> 01:16:08,840 P�st Tygra a Je��ba je Mistr Liang. 509 01:16:08,960 --> 01:16:12,200 Je to excentrick� �lov�k, 510 01:16:12,280 --> 01:16:16,240 a bude� se muset s t�m sm��it, 511 01:16:16,320 --> 01:16:18,680 a prosit ho aby t� u�il. 512 01:16:25,360 --> 01:16:26,040 Mist�e Liangu. 513 01:16:26,160 --> 01:16:27,600 St�le mluv� nesmysly. 514 01:17:50,880 --> 01:17:54,160 P�e�etl jsem si dopis od u�itele. 515 01:17:54,280 --> 01:17:57,520 Jedn� se o roz���en� um�n�, 516 01:17:57,640 --> 01:17:59,720 pro va�� pot�ebu. 517 01:17:59,840 --> 01:18:02,520 Z �irok�ho postoje Hung P�sti, 518 01:18:02,640 --> 01:18:05,680 k pou�it� s�ly p�es kr�tk� �dery. 519 01:18:06,240 --> 01:18:08,680 Jsem mu�em n�kolika slov. 520 01:18:08,800 --> 01:18:12,160 Pokud si mysl� �e by se, to dalo ud�lat jen tak. 521 01:18:12,280 --> 01:18:13,920 Budu tvrd� pracovat. 522 01:20:36,480 --> 01:20:37,960 Mist�e, dobr� den. 523 01:22:24,400 --> 01:22:27,360 U�iteli, cel� m�s�c jsem cvi�il. 524 01:22:46,600 --> 01:22:50,760 V�m �e m� sleduje�, 525 01:22:50,880 --> 01:22:55,120 a sna�� se, abych ti uk�zal skute�nou techniku. 526 01:22:55,240 --> 01:22:56,800 Zapome� na to. 527 01:23:29,880 --> 01:23:31,680 "Tai Yu restaurace" 528 01:23:35,360 --> 01:23:36,640 Ra�te pros�m. 529 01:23:44,760 --> 01:23:48,120 Tak jak poda��lo se v�m, zjistit co jsem ��dal? 530 01:23:48,240 --> 01:23:49,360 Lin Zan Tian �kola bojov�ch um�n�, 531 01:23:49,480 --> 01:23:52,880 ji� byla zni�ena, Qingovou �kolou. 532 01:23:53,600 --> 01:23:54,960 A jak je to s Lin Zan Tianem? 533 01:23:55,080 --> 01:23:58,840 Vynalo�il jsem hodn� �sil� abych vid�l dceru Mistra Lina. 534 01:23:59,880 --> 01:24:02,920 Mistr Lin se zabil s�m. 535 01:24:20,280 --> 01:24:21,800 D�kuji �e jste m� opravil. 536 01:24:30,440 --> 01:24:32,720 Nen� to pro tebe dobr� sp�t v noci venku. 537 01:24:32,840 --> 01:24:33,960 D�kuji u�iteli. 538 01:24:43,440 --> 01:24:45,240 Co ti u�itel Lin �ekl, 539 01:24:45,320 --> 01:24:46,640 kdy� t� sem poslal? 540 01:24:46,720 --> 01:24:48,840 �e jste ohledupln�, dobrosrde�n� a vynikaj�c�, 541 01:24:48,960 --> 01:24:52,760 Hong Zhi Guan mi nak�zal, P�st Tygra a Jest��ba. 542 01:24:52,880 --> 01:24:55,720 A �e jedin� vy by jste m� mohl u�it. 543 01:24:55,840 --> 01:24:57,680 Na soupe�e ocelov� Brn�n� Kung fu, 544 01:24:57,800 --> 01:25:01,560 a dos�hl stejn� �rovn�, jako kn�z B�l� Obo��. 545 01:25:01,680 --> 01:25:04,920 Mus� v�d�t, �e o�i jsou zraniteln� m�sto. 546 01:25:05,040 --> 01:25:08,200 Pou��v� li styl Je��b, k �toku na o�i, 547 01:25:08,280 --> 01:25:10,520 tak by se nemohl, �sp�n� br�nit. 548 01:25:10,640 --> 01:25:11,960 Jak mi u�itel �ekl, 549 01:25:12,080 --> 01:25:14,640 pot� co se nau��m P�st Tygra a Je��ba, 550 01:25:14,760 --> 01:25:18,520 m�l bych bojovat s P�sti Tygra, 551 01:25:18,640 --> 01:25:21,040 a neodhalovat sv� znalosti, o stylu Je��ba, 552 01:25:21,160 --> 01:25:23,960 dokud nebudu m�t p��le�itost k �sp�n�mu �toku. 553 01:25:24,080 --> 01:25:25,880 Mohl by si to domyslet, 554 01:25:26,000 --> 01:25:29,200 kdy� bys bojoval P�sti Tygra a Je��ba. 555 01:25:29,280 --> 01:25:31,840 Pokud se ti nepoda�� �sp�n� �tok, P�st� Je��ba, 556 01:25:31,960 --> 01:25:35,680 soupe� bude ve st�ehu, 557 01:25:35,800 --> 01:25:38,240 a m��e� st�le um��t jeho rukou. 558 01:25:38,360 --> 01:25:39,520 P�em��lel jsem o tom. 559 01:25:39,640 --> 01:25:43,880 Mohu t� u�it,ale je to jen na tob�, porazit sv�ho nep��tele. 560 01:25:44,000 --> 01:25:45,160 Ano. 561 01:27:20,880 --> 01:27:25,840 Bao Rongu...Byla jsem tady dlouhou dobu, 562 01:27:25,960 --> 01:27:27,640 ale necht�la jsem t� rozptylovat, 563 01:27:27,720 --> 01:27:31,840 tak jsem souhlasila s mistrem je�t� po�kat. 564 01:27:32,480 --> 01:27:33,520 Pro� u� necvi��? 565 01:27:33,640 --> 01:27:40,160 Selhal jsem. Mus�m to ��ct u�iteli,kon��m. 566 01:27:46,400 --> 01:27:49,760 T�ta t� u� neusly��. 567 01:27:54,360 --> 01:27:58,760 Kdy� jste ode�li,p�i�li studenti... 568 01:28:45,400 --> 01:28:46,240 Co to d�l�? 569 01:28:46,360 --> 01:28:48,440 U�iteli, v�dy to c�t�m kdy� jsou venku lid� . 570 01:28:48,560 --> 01:28:50,440 Nesmysl. Vsta�. 571 01:30:03,280 --> 01:30:04,720 Ud�lal jsem to. 572 01:30:04,840 --> 01:30:06,080 Je�t� je dlouh� cesta 573 01:30:11,040 --> 01:30:12,960 Kolik centimetr� doleva? 574 01:30:13,080 --> 01:30:14,560 P�t centimetr�. 575 01:30:14,680 --> 01:30:17,360 M��e� porazit sv�ho nep��tele jen se dv�ma centimetry. 576 01:30:17,480 --> 01:30:18,920 M��u je�t� cvi�it. 577 01:30:30,080 --> 01:30:31,680 Zaj�malo by t�, jak pokra�uje Li Yao. 578 01:30:31,800 --> 01:30:34,480 On je chyt�ej�� ne� j�, mus� b�t daleko p�ede mnou. 579 01:30:34,920 --> 01:30:36,120 Ah Wai ho tak� hled�. 580 01:30:36,240 --> 01:30:37,720 �ekla jsem Ah Wai, aby se uk�zala. 581 01:30:37,840 --> 01:30:39,640 Ob�v�m se, �e ho to bude rozptylovat. 582 01:30:50,200 --> 01:30:55,480 Ah Wai, pokud bude� nakukovat z venku, 583 01:30:55,600 --> 01:30:58,360 d��ve nebo pozd�ji to zjist�. 584 01:30:59,960 --> 01:31:01,760 M�m �e�en� jak na n�j. 585 01:31:02,600 --> 01:31:04,440 M�l podez�en�, 586 01:31:04,560 --> 01:31:05,920 proto�e pro n�j va��m j�dlo? 587 01:31:06,040 --> 01:31:10,440 Ano, p�estal j�st, a myslel na ka�d� sousto. 588 01:31:10,520 --> 01:31:12,960 Zaj�malo by m� co si mysl� o... 589 01:31:16,440 --> 01:31:19,640 Mist�e Liangu, nebu�te na n�j p��li� tvrd�. 590 01:31:20,760 --> 01:31:22,080 P�esta� mluvit nesmysly. 591 01:32:21,480 --> 01:32:22,840 Mist�e. 592 01:32:38,440 --> 01:32:40,000 Kdy jsi p�i�la? 593 01:32:40,120 --> 01:32:42,840 Kdy� jsi byl je�t� venku, mimo d�m Mistra Lianga. 594 01:32:42,920 --> 01:32:45,240 Byl to t�k� m�s�c, 595 01:32:45,320 --> 01:32:47,240 ale u�itel �ekl,cvi�it ka�d� den. 596 01:32:47,320 --> 01:32:48,920 Z�skal jsem dobr� z�klady. 597 01:32:49,040 --> 01:32:50,080 Jsi nestydat�. 598 01:32:50,200 --> 01:32:53,280 Jak uboze jste vypadal kdy� v�s Mistr k�ral. 599 01:32:53,400 --> 01:32:56,200 Pozor nebo t� bude pl�snit, za nakukov�n� p�es ze�. 600 01:32:56,280 --> 01:32:57,080 Nebojte se, 601 01:32:57,200 --> 01:33:00,200 Mister Liang je ke mn� laskav�,, on nebude nad�vat. 602 01:33:01,400 --> 01:33:04,960 Jak se m� Mistr Lin? A co sestra Zhen Xiu? 603 01:33:05,080 --> 01:33:06,840 Nejedn� se o strach, �e jsi p�i�la? 604 01:33:08,760 --> 01:33:10,280 Sestra Zhen Xiu �la hledat Bratra Bao Ronga. 605 01:33:10,400 --> 01:33:11,520 A jak se m� Mistr Lin? 606 01:33:12,480 --> 01:33:15,640 V den kdy� jste ode�el, n�kdo p�i�el k L�novu obydl�. 607 01:33:15,720 --> 01:33:17,440 Mistr Lin... 608 01:33:18,680 --> 01:33:20,160 Ty... 609 01:33:20,280 --> 01:33:22,880 Mus�m j�t cvi�it kung fu, a p�esta� se o m� zaj�mat. 610 01:36:20,760 --> 01:36:23,240 Co se d�je? �ekni n�co. 611 01:36:23,320 --> 01:36:25,240 Dokonce nem� co ��ct? 612 01:36:25,360 --> 01:36:27,280 Co v�c by jsi mohl ��ct? 613 01:36:34,840 --> 01:36:38,320 Mistr Liang �ekl, jen on by m� m�l u�it kung fu. 614 01:36:38,440 --> 01:36:40,240 Zda by jsem mohl porazit Ba Ganga, 615 01:36:40,360 --> 01:36:41,960 z�le�� na m�ch vlastn�ch p�st�ch. 616 01:36:50,360 --> 01:36:52,400 Odch�z�te z�tra brzo r�no. 617 01:36:52,480 --> 01:36:54,240 Mus�te n�co sn�st. 618 01:37:47,160 --> 01:37:49,120 "Hlavn� linie n�stupnictv� Shaolinu" 619 01:37:49,240 --> 01:37:51,600 Mus�me znovu obnovit �kolu, 620 01:37:51,680 --> 01:37:53,760 a pov�st Shaollinu. 621 01:37:57,680 --> 01:38:01,080 Mist�e, pros�m po�ehnej n�m, 622 01:38:01,200 --> 01:38:03,800 a pomozte n�m vykonat pomstu na Qingov�ch psech. 623 01:38:24,080 --> 01:38:25,440 "Mand�usk� �kola bojov�ch um�n�" 624 01:38:25,520 --> 01:38:27,040 Kdo je to? 625 01:45:37,520 --> 01:45:40,800 Posp�te si a jdeme... 626 01:46:23,075 --> 01:46:26,161 KONEC 47313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.