Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,098 --> 00:00:08,698
ford�totta: GodBadka
2
00:01:05,937 --> 00:01:09,561
Verne Gyula egyszer azt �rta:
Helyezz k�t haj�t a ny�lt tengerre
3
00:01:10,267 --> 00:01:13,175
sz�l �s �ramlatok n�lk�l,
tal�lkozni fognak.
4
00:01:35,909 --> 00:01:37,442
�gy tal�lkoztak a sz�leim is.
5
00:01:38,383 --> 00:01:40,799
Mint k�t haj�,
amik egym�snak rendeltettek.
6
00:01:54,208 --> 00:01:57,199
H�, semmi baj!
7
00:02:03,374 --> 00:02:05,236
Nyugalom, nyugalom!
8
00:02:05,637 --> 00:02:06,790
Nem l�legzett.
9
00:02:21,024 --> 00:02:23,058
K�l�nb�z�
vil�gb�l sz�rmaztak.
10
00:02:24,839 --> 00:02:28,681
De az �let, mint a tenger,
egym�shoz sodorta �ket.
11
00:03:15,133 --> 00:03:16,577
Csin�ltam volna toj�st.
12
00:03:19,338 --> 00:03:20,681
Csak ne egye meg a kuty�t,
j�?
13
00:03:24,298 --> 00:03:26,761
Semmi gond.
Semmi gond. K�sz�tettem te�t.
14
00:03:32,095 --> 00:03:34,994
Gyer�nk, pr�b�lja meg!
Jobban lesz t�le.
15
00:03:55,959 --> 00:03:57,538
Sz�val, ki maga?
16
00:04:02,153 --> 00:04:03,153
Atlanna.
17
00:04:05,357 --> 00:04:06,492
Atlantisz kir�lyn�je.
18
00:04:08,940 --> 00:04:15,007
Aszta! �n Tom vagyok.
A vil�g�t�torony �rz�je.
19
00:04:46,923 --> 00:04:50,947
Egy k�nyszerh�zass�g el�l menek�lt,
h�trahagyva a saj�t vil�g�t.
20
00:04:50,997 --> 00:04:56,103
De az ap�m vil�g�t�torny�ban
olyasmire lelt, amire nem sz�m�tott.
21
00:04:58,517 --> 00:05:02,942
�s az ap�m pedig
megtal�lta az �lete szerelm�t.
22
00:05:06,997 --> 00:05:11,072
A n�gyes kateg�ri�j�
Arthur hurrik�n valamikor...
23
00:05:11,102 --> 00:05:16,076
- Mit sz�lsz az Arthurhoz?
- A hurrik�n ut�n.
24
00:05:16,116 --> 00:05:23,003
- V�g�l is egy kir�ly, nem?
- T�bb ann�l.
25
00:05:23,033 --> 00:05:26,940
� az �l� bizony�t�ka annak,
hogy a n�peink �lhetnek egym�s mellett.
26
00:05:26,970 --> 00:05:30,071
Egy nap egyes�theti
a vil�gainkat.
27
00:05:37,029 --> 00:05:41,976
...�s a szigonyt nem haszn�lhatta m�s
csak a leger�sebb atlantiszi.
28
00:05:42,006 --> 00:05:47,050
�s a szigonnyal
a h�t tenger kir�ly�v� v�lt.
29
00:05:47,080 --> 00:05:51,925
Oly hatalmass� v�lt,
hogy az �ce�n f�lt�keny lett,
30
00:05:51,955 --> 00:05:55,041
�s egy sz�rny�s�ges f�ldreng�ssel
elpuszt�totta Atlantiszt.
31
00:05:55,071 --> 00:05:58,013
Letasz�tva azt
az tenger fenek�re.
32
00:05:58,043 --> 00:06:02,169
De a legend�k szerint
egy napon elj�n egy �j kir�ly,
33
00:06:02,219 --> 00:06:08,055
aki a szigony erej�vel
�jra egyes�ti Atlantiszt.
34
00:06:14,042 --> 00:06:15,974
Tom, vidd magaddal!
35
00:06:35,297 --> 00:06:40,231
Atlanna kir�lyn�! Orvax kir�ly parancsa,
hogy azonnal t�rjen vissza Atlantiszba!
36
00:06:40,261 --> 00:06:42,164
Atlanna!
37
00:06:45,797 --> 00:06:47,997
Atlantisz azonban nem felejt.
38
00:06:49,597 --> 00:06:52,600
�s a kir�ly
nem engedte el any�mat.
39
00:07:05,940 --> 00:07:08,973
- Tom! A szigonyt!
- Itt van!
40
00:07:35,997 --> 00:07:38,047
A k�t vil�g soha
nem tal�lkozhatott volna,
41
00:07:38,077 --> 00:07:41,850
�s �n egy tiltott szerelem
gy�m�lcse voltam.
42
00:07:41,880 --> 00:07:44,013
Atlanna, nem kell ezt tenned!
K�rlek!
43
00:07:44,053 --> 00:07:50,090
Nem! Mindig r�m tal�lnak.
Legk�zelebb egy sereget k�ldenek.
44
00:07:50,971 --> 00:07:56,948
Vissza kell mennem.
Csak �gy mentehetem meg �t.
45
00:07:59,060 --> 00:08:01,083
�s menthetlek meg t�ged.
46
00:08:06,097 --> 00:08:12,035
Az �n vil�gomban
a tenger elmossa k�nnyeket.
47
00:08:15,097 --> 00:08:19,132
Itt nem.
Itt �rzed �ket.
48
00:08:27,051 --> 00:08:31,927
Visszat�rek,
amint biztons�gos lesz.
49
00:08:31,957 --> 00:08:36,202
Egy napon.
Itt leszek. Napkeltekor.
50
00:08:39,045 --> 00:08:41,008
�jra egy�tt lesz�nk.
51
00:08:43,097 --> 00:08:47,155
L�gy er�s, kicsi hercegem!
�n mindig veled leszek.
52
00:08:56,215 --> 00:08:59,107
Ne hagyd, hogy elfelejtsen!
53
00:09:24,197 --> 00:09:26,697
A tengerek voltak az �let b�lcs�i.
54
00:09:26,700 --> 00:09:31,024
Ha tudni akatjuk, hogy j�tt l�tre az
�let, vissza kell t�rn�nk a kezdetekhez.
55
00:09:31,054 --> 00:09:36,192
Manaps�g jobb t�rk�peink vannak a Mars
felsz�n�r�l, mint a tengerfen�kr�l.
56
00:09:36,222 --> 00:09:37,722
Gyertek k�zelebb, halacsk�k!
57
00:09:38,101 --> 00:09:42,036
- Gyer�nk! Gyertek ide!
- Sr�cok, el�g volt!
58
00:09:45,079 --> 00:09:46,240
Hell�, halacska!
59
00:09:48,283 --> 00:09:53,098
Az �n nevem Arthur.
T�ged hogy h�vnak? �hesek vagytok?
60
00:09:53,128 --> 00:09:59,116
- Odan�zz! Arthur a halakkal besz�lget.
- Tiszta nyomi vagy, Arthur.
61
00:09:59,146 --> 00:10:05,152
�llj! �lljatok le!
�llj! Hagyjatok!
62
00:10:59,647 --> 00:11:04,447
AQUAMAN
63
00:12:03,097 --> 00:12:07,720
Mozg�s!
Gyer�nk, mozogjon!
64
00:12:16,700 --> 00:12:18,692
Uram, elfogtuk a kapit�nyt.
65
00:12:18,742 --> 00:12:21,815
A v�szjelz�st le�ll�tottuk.
Innent�l l�thatatlanok vagyunk.
66
00:12:21,845 --> 00:12:23,858
Meghallott�k, sz�m�that r�.
67
00:12:23,888 --> 00:12:27,742
K�ss�nk �zletet!
Nem mondom meg, milyen kapit�ny legyen,
68
00:12:27,772 --> 00:12:31,326
maga meg ne sz�ljon bele,
hogyan kal�zkodjam.
69
00:12:43,097 --> 00:12:47,806
- Hol a leg�nys�g t�bbi r�sze?
- Bez�rt�k magukat a torped�kamr�ba.
70
00:12:47,836 --> 00:12:52,841
- A h�rnev�nk megel�z minket.
- A te h�rneved. Ezt te �rdemelted ki.
71
00:12:57,855 --> 00:12:59,788
Tess�k!
72
00:13:00,898 --> 00:13:04,833
Vidd innen ezt a vackot,
ez az �leted r�sze.
73
00:13:06,004 --> 00:13:11,851
Soha nem mes�ltem el a t�rt�net�t.
A nagyap�d� volt.
74
00:13:11,881 --> 00:13:15,918
Egyike volt a tenger�szet els�
b�kaembereinek a m�sodik vil�gh�bor�ban.
75
00:13:15,958 --> 00:13:20,871
Olyan �szrev�tlen volt a v�zben,
hogy az egys�ge Mant�nak nevezte �t.
76
00:13:21,002 --> 00:13:24,816
De a h�bor� ut�n
a haz�ja elfeledkezett r�la,
77
00:13:24,846 --> 00:13:28,751
sz�val visszat�rt roncsvad�szk�nt
a tengerre, ahol csak az esze seg�tette.
78
00:13:28,891 --> 00:13:34,926
�s ez a k�s. Nekem adta,
amikor olyan id�s voltam, mint most te.
79
00:13:36,969 --> 00:13:38,962
�s most a ti�d, fiam.
80
00:14:08,005 --> 00:14:09,907
Nekiment�nk valaminek.
81
00:14:10,907 --> 00:14:15,923
- Nem. Valami nek�nk j�tt.
- Uram, van odakint valami.
82
00:14:15,953 --> 00:14:18,986
- M�sik tengeralattj�r�?
- Nem. Szerintem ez egy ember.
83
00:15:06,960 --> 00:15:08,953
Az nem ember.
84
00:15:12,177 --> 00:15:16,141
Alfa, menjetek jobbra! Bravo csapat,
tiszt�ts�tok meg a folyos�t!
85
00:15:38,165 --> 00:15:40,138
Enged�lyt k�rek
a fed�lzetre l�pni.
86
00:17:41,126 --> 00:17:43,286
R�g�ta v�rtam
erre a pillanatra.
87
00:17:56,152 --> 00:18:01,167
- Tudnom k�ne, hogy ki vagy?
- A tengerek fosztogat�ja vagyok.
88
00:18:02,098 --> 00:18:06,072
Te meg Aquaman.
El�bb-ut�bb tal�lkoznunk kellett.
89
00:18:09,385 --> 00:18:11,318
Ne csin�ljunk bel�le
rendszert.
90
00:19:21,438 --> 00:19:23,432
Apa!
91
00:19:24,380 --> 00:19:26,442
Apa!
92
00:19:29,286 --> 00:19:31,350
Ez itt a fiad?
93
00:19:35,362 --> 00:19:37,465
Sz�gyelld magad!
94
00:19:39,279 --> 00:19:43,282
- Magatoknak k�sz�nhetitek az eg�szet,
m�sszatok is ki bel�le! - Fatty�!
95
00:19:52,597 --> 00:19:53,597
Apa!
96
00:20:06,467 --> 00:20:11,402
V�rj! Seg�ts! Beszorult!
Nem hagyhatod itt csak �gy!
97
00:20:13,097 --> 00:20:18,453
- K�rlek! - �rtatlan embereket �ltetek.
A tengert�l k�rj k�ny�r�letet!
98
00:20:24,547 --> 00:20:27,897
BALLASZTTART�LY MEGS�R�LT
99
00:20:31,456 --> 00:20:35,329
- T�nj innen!
- Nem hagylak magadra.
100
00:20:35,460 --> 00:20:38,494
�letben kell maradnod,
hogy meg�lhesd azt a szem�tl�d�t.
101
00:20:42,508 --> 00:20:45,501
- �s most menj!
- Nem!
102
00:20:52,529 --> 00:20:54,462
Ne!
103
00:21:11,441 --> 00:21:15,315
- L�gy �tkozott!
- Menj!
104
00:22:33,413 --> 00:22:37,478
- Mindig tudom, hogy hol tal�ljalak.
- A r�gi szok�sok.
105
00:22:45,607 --> 00:22:47,668
Gyere,
megh�vlak reggelizni!
106
00:22:52,454 --> 00:22:55,477
Szeretn�d,
ha cumiba t�ltetn�m neked?
107
00:22:58,401 --> 00:23:01,635
Hogy van az, hogy tudok l�legezni a v�z
alatt, de sim�n az asztal al� iszol.
108
00:23:01,676 --> 00:23:05,409
Ez az �n szuperer�m.
109
00:23:07,597 --> 00:23:09,447
... high-tech kal�zok foglaltak el.
110
00:23:09,485 --> 00:23:13,959
Azokr�l a kal�zokr�l van sz�,
akiket kapcsolatba hoztak a tenger�szet
111
00:23:13,989 --> 00:23:16,502
titkos lopakod� tengeralattj�r�
protot�pus�nak ellop�s�val.
112
00:23:16,532 --> 00:23:19,675
Tov�bbi fejlem�ny, hogy meg
nem er�s�tett forr�sok szerint,
113
00:23:19,705 --> 00:23:23,619
a k�z�ss�gi m�dia �ltal
Aquamannek nevezett szem�ly
114
00:23:23,649 --> 00:23:27,593
- felel�s a mer�sz ment�akci��rt.
- Az nem �n vagyok.
115
00:23:27,623 --> 00:23:34,501
A francokat. Te vagy az, nem igaz?
Azt teszed, amire Vulko kik�pzett.
116
00:23:34,541 --> 00:23:38,446
Tudtam, hogy nem b�rsz �r�kre
a partvonalon maradni.
117
00:23:38,486 --> 00:23:41,631
- Az any�d mindig tudta,
hogy k�l�nleges vagy. - Bele se kezdj!
118
00:23:41,661 --> 00:23:45,534
�gy hitte, hogy te leszel az,
aki egyes�ti majd a vil�gainkat.
119
00:23:45,564 --> 00:23:47,537
K�rlek, fejezd be!
120
00:23:49,609 --> 00:23:53,484
B�rmilyen gondjai is vannak
Atlantisznak, te t�ln�sz rajtuk.
121
00:23:53,514 --> 00:23:58,519
- Atlantisz meg�lte az any�mat.
- Ezt nem tudhatod. - De igen, tudom.
122
00:23:58,559 --> 00:24:05,496
Elvett�k t�l�nk.
�s ezt te is tudod.
123
00:24:08,750 --> 00:24:12,587
Fiam, egyszer fel kell hagynod azzal,
hogy magadat hib�ztatod.
124
00:24:18,632 --> 00:24:24,508
H�, haver!
Te vagy az a halas sr�c a t�v�b�l?
125
00:24:24,708 --> 00:24:26,581
�, csod�s.
126
00:24:32,628 --> 00:24:37,763
- Halember! Mit akartok?
- Megmondom, mit akarok.
127
00:24:41,687 --> 00:24:45,681
Csin�lhatok egy k�pet veled?
Te vagy a h�s�nk, haver.
128
00:24:46,622 --> 00:24:50,537
Nem tart sok�ig.
129
00:24:54,572 --> 00:24:57,756
- Legyen. - Rendben. Csin�ljuk!
- Ne �rj hozz�m!
130
00:24:57,786 --> 00:25:01,780
J�, pontosan, ahogy szerettem volna.
Meg is van. Mindenki mosolyogjon!
131
00:25:55,641 --> 00:26:00,716
Meg�rti a tal�lkoz� jelent�s�g�t.
Meg fog hallgatni.
132
00:26:19,758 --> 00:26:22,671
- Orm kir�ly!
- Nereus kir�ly!
133
00:26:22,701 --> 00:26:25,706
Ez a helysz�n k�zelebb van a felsz�nhez,
mint ami �nyemre van.
134
00:26:25,736 --> 00:26:27,707
Nem ismered fel
a kir�lyok tan�cs�t?
135
00:26:27,737 --> 00:26:33,813
A helyet, ahol a h�t kir�lys�g egykor
egy volt. Az �seink itt gy�ltek �ssze.
136
00:26:34,655 --> 00:26:36,926
Atlantisz �lt a az asztalf�n.
137
00:26:38,458 --> 00:26:42,893
Xebel �lt az oldal�n, mint mindig.
S�sv�z, a Hal�szok,
138
00:26:42,923 --> 00:26:47,429
a Dezert�r�k �s az �rok kir�lys�ga.
Az elveszett nemzetek se t�ntek m�g el.
139
00:26:47,479 --> 00:26:51,493
A mi�nk volt
a vil�g legnagyobb birodalma.
140
00:26:51,523 --> 00:26:54,693
De most az �si t�rv�nyek
�s a politika sz�tforg�csolt minket,
141
00:26:54,723 --> 00:26:58,411
mik�zben a fej�nk felett
tagadhatatlanul n� a fenyeget�s.
142
00:26:58,441 --> 00:27:00,534
Az er�szak mindig
d�lt a felsz�nen.
143
00:27:01,375 --> 00:27:05,489
- Saj�t magukat fogj�k elpuszt�tani.
- De el�bb minket puszt�tanak el.
144
00:27:05,519 --> 00:27:08,393
El�g ideig rejt�zk�dt�nk.
145
00:27:08,423 --> 00:27:12,430
Elj�tt az id�,
hogy Atlantisz �jra felemelkedjen.
146
00:27:12,470 --> 00:27:15,440
Tisztelet�nk jel��l,
Nereus kir�ly,
147
00:27:15,470 --> 00:27:20,655
els�k�nt Xebelt h�vjuk meg, hogy
csatlakozz�k Orm kir�ly sz�vets�g�hez.
148
00:27:20,685 --> 00:27:23,429
Mintha lenne v�laszt�sod,
Vulko.
149
00:27:23,459 --> 00:27:26,573
A t�rv�ny szerint n�gy kir�lys�g
sz�ks�ges, hogy t�mad�st ind�tsatok.
150
00:27:26,603 --> 00:27:29,506
Az elveszett nemzetek
�s a dezert�r�k m�r r�g elt�ntek.
151
00:27:29,536 --> 00:27:31,578
Az �rok n�pe mind romlottak.
152
00:27:31,608 --> 00:27:34,522
S�sv�z nem csatlakozna hozz�d,
�s a hal�szok meg gy�v�k.
153
00:27:34,552 --> 00:27:39,487
Csak a seregemmel gy�zheted meg �ket,
k�l�nben a tervednek annyi.
154
00:27:39,528 --> 00:27:41,630
De �n tudom,
hogy mit akarsz val�j�ban.
155
00:27:41,660 --> 00:27:46,566
Amint megszerezted a n�gy kir�lys�g
�ld�s�t, akkor te lenn�l
156
00:27:46,606 --> 00:27:49,549
az �ce�n ura.
157
00:27:49,579 --> 00:27:53,664
- Az csak egy c�m.
- Nem vagyok ostoba Orm kir�ly.
158
00:27:53,694 --> 00:27:58,429
Mint az �ce�n ura, te parancsolhatn�l
a bolyg� legnagyobb haderej�nek.
159
00:27:58,469 --> 00:28:04,415
- �n vagyok az egy�rtelm� v�laszt�s.
- Az lenn�l?
160
00:28:04,445 --> 00:28:07,480
Mi a helyzet a pletyk�kkal,
hogy van m�s is?
161
00:28:07,519 --> 00:28:13,436
Egy atlantiszi, aki a felsz�nen �l.
Valaki a kir�lyi v�rb�l.
162
00:28:13,466 --> 00:28:15,966
Tal�n te �lsz
Atlantisz tr�nj�n.
163
00:28:15,997 --> 00:28:19,823
De az ig�nyed nem egy�rtelm�.
Hogy lehetn�l a vezet�nk?
164
00:28:20,113 --> 00:28:23,156
Any�m fattya
soha nem j�rt Atlantiszban.
165
00:28:23,186 --> 00:28:24,748
� a felsz�nlak�khoz h�s�ges.
166
00:28:35,180 --> 00:28:37,242
Felsz�nlak�k!
Vigy�zzatok!
167
00:28:58,296 --> 00:29:00,159
A kir�ly megsebes�lt!
168
00:29:58,353 --> 00:30:04,203
Nem �n pr�b�lok h�bor�t kezdeni.
A h�bor� m�r elkezd�d�tt.
169
00:30:04,233 --> 00:30:07,233
Akkor itt az id�,
hogy tudassuk vel�k a jelenl�t�nket.
170
00:30:13,180 --> 00:30:17,265
- Itt a kulcs.
- K�sz�n�m! - Menj�nk haza!
171
00:30:17,295 --> 00:30:21,279
Ha a nagyap�d m�g �lne, kup�n v�gna
minket, ami�rt f�lbehagytuk az iv�st.
172
00:30:23,202 --> 00:30:28,208
Megmondom, mi lesz! Arra m�g
b�ven van id�. Most ideje lefek�dni.
173
00:30:30,390 --> 00:30:32,251
Meg is van.
174
00:30:38,639 --> 00:30:40,852
- T�ged kerestelek
- �, ne, ne, ne!
175
00:30:40,882 --> 00:30:43,625
- Velem kell j�nn�d Atlantiszba.
- Figyelj!
176
00:30:43,655 --> 00:30:46,699
Neked is elmondom, amit annak
a rozsd�s s�g�rnek, Vulk�nak.
177
00:30:46,729 --> 00:30:49,863
Csak udvariasabban, mert n� vagy.
K�sz�n�m, de nem �rdekel a dolog!
178
00:30:49,903 --> 00:30:53,737
Legy�zted Steppenwolfot
�s megmentetted Atlantiszt.
179
00:30:53,777 --> 00:30:57,742
- Semmi dolgom Atlantisszal.
- A f�ltestv�red, Raja Orm, h�bor�t akar
180
00:30:57,782 --> 00:31:00,724
a felsz�ni vil�ggal.
Milli�rdok fognak meghalni.
181
00:31:00,754 --> 00:31:05,731
A te n�pedb�l �s az eny�mb�l.
Meg kell �ll�tanunk.
182
00:31:09,774 --> 00:31:11,817
�s hogy sz�nd�kozod
meg�ll�tani?
183
00:31:11,847 --> 00:31:14,840
Te vagy Atlanna kir�lyn�
els�sz�l�tt fia.
184
00:31:14,880 --> 00:31:17,663
A tr�n a tied
a sz�let�sed jog�n.
185
00:31:17,693 --> 00:31:22,799
Csak �gy �ll�thatjuk meg a h�bor�t
�s menthetj�k meg mind a k�t vil�got,
186
00:31:22,829 --> 00:31:25,903
ha a jogoddal �lve
te leszel a kir�ly.
187
00:31:28,846 --> 00:31:32,720
Gondolod, ha odamenn�k,
Orm �tadn� a tr�nt?
188
00:31:32,750 --> 00:31:35,694
A fatty� fia vagyok egy kir�lyn�nek,
akit a n�ped kiv�gzett.
189
00:31:35,724 --> 00:31:38,927
- Higgy nekem! Nem vagyok kir�ly.
- Egyet�rtek.
190
00:31:38,967 --> 00:31:44,675
- Az csod�s. Menj!
- De Vulko valami�rt hisz benned.
191
00:31:44,815 --> 00:31:47,688
�s ez�rt vagyok itt. Vulko megtudta
Atlantisz elveszett szigony�nak
192
00:31:47,718 --> 00:31:50,780
- a lel�hely�t.
- �, t�nd�rmes�k.
193
00:31:50,831 --> 00:31:52,704
- Az csak egy m�tosz.
- Nem csak egy m�tosz.
194
00:31:52,734 --> 00:31:54,925
A szent szigony birtok�ban
hallgatni fognak r�d.
195
00:31:54,965 --> 00:31:57,939
K�vetelheted a sz�let�si el�jogod
�s lemondathatod Ormot.
196
00:31:57,979 --> 00:32:01,712
A sz�let�si el�jogom?
Az odalett az any�mmal.
197
00:32:01,752 --> 00:32:03,775
De egy valamit meg�g�rhetek.
198
00:32:03,825 --> 00:32:07,920
Ha Orm t�mad, �gy fogom kezelni,
ahogy a n�ped kezelte any�mat.
199
00:32:09,097 --> 00:32:10,733
Nem lesz k�ny�r�let.
200
00:33:07,987 --> 00:33:12,802
A tengeralattj�r� alig m�k�d�tt.
De a c�lnak megfelelt.
201
00:33:12,832 --> 00:33:15,936
Valaki a fajt�db�l
k�zbeavatkozott.
202
00:33:15,976 --> 00:33:20,942
- � nem a mi fajt�nk.
- Meg�lte az ap�mat.
203
00:33:21,853 --> 00:33:23,986
Az �zletnek v�ge.
204
00:33:27,870 --> 00:33:32,035
Tartsa meg a p�nzt!
�n Aquamant akarom.
205
00:34:42,194 --> 00:34:44,026
Apa!
206
00:34:49,001 --> 00:34:50,133
Apa!
207
00:35:18,172 --> 00:35:19,372
Apa!
208
00:35:23,372 --> 00:35:24,572
Apa!
209
00:35:26,147 --> 00:35:27,347
Apa!
210
00:35:34,202 --> 00:35:37,136
- Nem l�legzik.
- Menj arr�bb! Hadd seg�tsek!
211
00:36:13,186 --> 00:36:15,990
Tudod,
m�g a nevedet sem ismerem.
212
00:36:20,094 --> 00:36:22,127
H�vhatsz Mer�nak.
213
00:36:23,068 --> 00:36:25,129
K�sz�n�m, Mera!
214
00:36:46,083 --> 00:36:50,220
- Istenem!
- Ez Orm m�ve volt.
215
00:36:51,171 --> 00:36:54,102
A legrosszabb
m�g csak ezut�n j�n.
216
00:37:01,251 --> 00:37:05,197
- Sz�k��r volt...
- �p�letek d�ltek �ssze...
217
00:37:05,227 --> 00:37:08,338
...p�ld�tlan puszt�t�s
szerte a vil�gban...
218
00:37:08,368 --> 00:37:12,243
...hadihaj�kat �s szemetet
mostak a partra az �ri�si hull�mok.
219
00:37:14,147 --> 00:37:18,149
T�bb orsz�got is
elbor�tott a szem�t.
220
00:37:18,319 --> 00:37:21,265
�vtizedek szennyez�se
ker�lt vissza a partra.
221
00:37:21,295 --> 00:37:25,197
A k�rd�s az, ez term�szeti
katasztr�fa volt, vagy valami m�s.
222
00:37:25,237 --> 00:37:27,110
Nem.
Ez nem term�szeti katasztr�fa.
223
00:37:27,140 --> 00:37:29,254
Kivetett�k a szemet�nket
�s a hadihaj�inkat.
224
00:37:29,284 --> 00:37:31,324
Ez az els� kapcsolatfelv�tel
Atlantisz lak�ival.
225
00:37:31,354 --> 00:37:35,189
�s m�r megint j�n az �r�lt,
atlantiszi elm�let�vel.
226
00:37:35,229 --> 00:37:38,172
- Semmif�le bizony�t�ka nincs r�.
- Nyissa ki a szem�t!
227
00:37:38,202 --> 00:37:41,336
M�r most is �l egy atlantiszi k�zt�nk,
�gy h�vj�k �t, hogy Aquaman.
228
00:37:49,224 --> 00:37:54,199
- Mi az? - Pontosan ezen a helyen
adta Vulko ez els� leck�met.
229
00:37:55,170 --> 00:37:58,194
El kell feledned mindent,
amit a felsz�ni vil�gban tanult�l!
230
00:37:58,244 --> 00:38:03,150
Mer�lj m�lyre, fedezd fel
az atlantiszi �szt�neidet!
231
00:38:03,180 --> 00:38:04,381
De m�r most is tudok �szni.
232
00:38:05,252 --> 00:38:07,255
Azt te csak hiszed.
233
00:38:10,368 --> 00:38:12,368
Sz�val, mindent tiszt�ztunk.
234
00:38:12,597 --> 00:38:20,260
- Seg�tek meg�ll�tani a h�bor�t,
�s annyi. - Tal�n jobb is �gy.
235
00:38:39,333 --> 00:38:43,425
Az �ce�n t�bb, mint az �let�nk forr�sa.
Egyek vagyunk az �ce�nnal.
236
00:38:43,465 --> 00:38:49,222
V�rj! Tudsz besz�lni a v�z alatt?
H�, �n is tudok a v�z alatt besz�lni!
237
00:38:49,252 --> 00:38:54,359
- Ez kir�ly!
- A besz�dn�l sokkal t�bbet is tudunk.
238
00:39:00,475 --> 00:39:05,439
Atlantiszinak lenni t�bbet jelent ann�l,
hogy tudsz l�legezni a v�z alatt.
239
00:39:05,479 --> 00:39:10,398
A tested k�pes elviselni
az extr�m hideget �s nyom�st.
240
00:39:10,428 --> 00:39:14,270
�s a szemed k�pes
alkalmazkodni a s�t�thez.
241
00:39:37,286 --> 00:39:39,279
Ez nagyon men�!
242
00:40:06,311 --> 00:40:09,512
Sz�val, Vulko,
mikor tal�lkozhatok az any�mmal?
243
00:40:11,325 --> 00:40:14,370
Hamarosan, ifj� herceg.
244
00:40:14,400 --> 00:40:19,393
Ha k�szen �llsz, elviszlek Atlantiszba,
hogy tal�lkozz a kir�lyn�vel.
245
00:40:29,327 --> 00:40:31,296
Itt rejtettem el a haj�mat.
246
00:40:32,498 --> 00:40:34,440
Figyelj!
�n nem sz�llok be abba a dologba.
247
00:40:34,470 --> 00:40:36,415
Musz�j lesz,
ha el akarunk jutni a c�lunkhoz.
248
00:40:36,445 --> 00:40:40,407
A haj�d t�kvajban p�col�dott.
Nem akarok t�kszag� lenni,
249
00:40:40,447 --> 00:40:42,419
Pedig az halad�s lenne.
250
00:40:47,465 --> 00:40:48,526
Na igen.
251
00:41:43,697 --> 00:41:47,497
ATLANTISZ KIR�LYS�GA
252
00:41:50,697 --> 00:41:52,797
Mi �rtelme egy h�dnak a v�z alatt?
253
00:41:52,827 --> 00:41:55,097
A kapuh�d a r�gi vil�gb�l val�.
254
00:41:55,127 --> 00:41:57,497
Ez az egyetlen �t a f�v�rosba.
255
00:41:57,527 --> 00:42:00,657
Mi�rt nem mentek �t a fal felett?
A biztons�g rendk�v�li.
256
00:42:00,687 --> 00:42:04,097
Ha el is ker�ln�nk az �r�ket
a hidro�gy�kon nem jutn�nk t�l.
257
00:42:06,047 --> 00:42:08,147
Az emberek �lland�an
pr�b�lnak besz�kni.
258
00:42:09,397 --> 00:42:11,097
Ja, persze.
259
00:42:45,438 --> 00:42:48,311
�dv�z�llek itthon!
260
00:43:35,574 --> 00:43:37,338
Van egy biztons�gos hely
az �v�rosban.
261
00:43:37,368 --> 00:43:42,552
Az el�kel�s�gek nem mer�szkednek
a tengerfen�k k�zel�be. Itt vagyunk.
262
00:44:10,684 --> 00:44:15,591
- Mi ez? - Ezek a l�gbubor�kok plusz
el�vigy�zatoss�got jelentenek.
263
00:44:15,631 --> 00:44:17,631
Csak az el�kel�s�gek
tudnak leveg�t l�legezni.
264
00:44:17,661 --> 00:44:22,497
�s az �llatokat is kint tartja.
El�g nagy kupit csin�lnak.
265
00:44:24,709 --> 00:44:27,452
Vulko!
H�t itt vagy v�nember!
266
00:44:27,482 --> 00:44:30,547
Ennyi �v ut�n v�g�l megkaptad,
amit akart�l.
267
00:44:32,598 --> 00:44:36,593
Arthur, b�rcsak m�sok
lenn�nek a k�r�lm�nyek!
268
00:44:36,643 --> 00:44:38,678
Nem tudom elhinni,
hogy Orm t�madott.
269
00:44:38,708 --> 00:44:42,559
Ez nem t�mad�s volt.
T�rv�nyesen m�g nem teheti meg.
270
00:44:42,589 --> 00:44:47,458
- Amit a felsz�ni haj�kkal tett az csak
figyelmeztet�s volt. - Mi provok�lta ki?
271
00:44:47,498 --> 00:44:50,368
Orm kir�lyon �s az ap�don
rajta�t�ttek a felsz�nlak�k.
272
00:44:50,398 --> 00:44:53,511
A felsz�nlak�k?
Nem hinn�m.
273
00:44:53,541 --> 00:44:56,685
- M�g mindig �gy gondolj�k,
hogy Atlantisz csak mese. - Ott voltam.
274
00:44:56,715 --> 00:44:59,548
Egy felsz�ni
csatahaj� t�zelt r�nk.
275
00:44:59,588 --> 00:45:03,465
�s most Xebel Atlantisz oldal�ra �llt.
�gy Ormnak akkora a flott�ja,
276
00:45:03,495 --> 00:45:06,736
hogy a m�sik k�t kir�lys�got is
csatlakoz�sra b�rhatja.
277
00:45:06,766 --> 00:45:11,541
Ha meg akarjuk el�zni a h�bor�t,
most kell megfosztanunk a tr�nt�l.
278
00:45:11,582 --> 00:45:13,674
H�nyszor mondjam el,
hogy nem akarok kir�ly lenni?
279
00:45:13,704 --> 00:45:15,504
M�g mindig nem �rted.
280
00:45:16,318 --> 00:45:19,162
Amikor kinevezik az �ce�nok ur�nak,
akkor m�r k�s� lesz.
281
00:45:19,192 --> 00:45:22,194
A rendelkez�s�re �ll� hatalom nagyobb
lesz, mint amit valaha l�tt�l.
282
00:45:22,234 --> 00:45:25,179
�n a felsz�nr�l sz�rmazom.
Senki sem fog komolyan venni.
283
00:45:25,209 --> 00:45:29,312
- M�g azt sem tudom, hogy kezdjek hozz�.
- Nyerd meg a n�p sz�v�t �s elm�j�t!
284
00:45:29,352 --> 00:45:32,155
Bizony�tsd be nekik,
hogy �rdemes vagy a tr�nra azzal,
285
00:45:32,185 --> 00:45:33,348
hogy megszerzed ezt!
286
00:45:40,234 --> 00:45:42,269
M�r van egy szigonyom.
287
00:45:43,207 --> 00:45:48,354
De nem ilyen.
Ez Atlan elveszett szigonya.
288
00:45:48,384 --> 00:45:52,388
- �, ismerem a mes�t.
- Ez t�bb, mint egy mese. Ez val�di.
289
00:45:53,329 --> 00:45:57,436
A t�rt�nelem legjobb
fegyverkov�csai k�sz�tett�k.
290
00:45:58,375 --> 00:46:01,288
Poszeid�n ac�lj�b�l k�sz�lt.
291
00:46:01,318 --> 00:46:05,255
Atlan kir�lynak,
Atlantisz els� uralkod�j�nak.
292
00:46:05,905 --> 00:46:10,239
A legend�k szerint a szigony erej�vel
parancsolni lehet a tengernek.
293
00:46:11,211 --> 00:46:15,404
- Mi t�rt�nt vele? - Ehhez vissza kell
menni a Nagy Buk�s el�tti id�kbe.
294
00:46:16,316 --> 00:46:19,422
Mikor Atlan kir�ly
uralkodott mindenek felett,
295
00:46:20,463 --> 00:46:23,364
�s Atlantisz kir�lys�gai
m�g egys�gesek voltak.
296
00:46:26,237 --> 00:46:31,303
A b�s�g �s a technol�giai
fejletts�g kora volt ez.
297
00:46:32,314 --> 00:46:35,260
Megfejtett�k
a korl�tlan energia titk�t,
298
00:46:35,290 --> 00:46:39,202
amikor a vil�g t�bbi r�sze m�g mindig
azt hitte, hogy a F�ld lapos.
299
00:46:40,403 --> 00:46:46,440
De t�l becsv�gy�v� v�ltunk,
t�ls�gosan �hezt�k a hatalmat.
300
00:47:03,279 --> 00:47:07,246
Az �ce�n elnyelt minket,
�s Atlantisz els�llyedt.
301
00:47:08,264 --> 00:47:10,327
De a hatalom,
ami lerombolta a civiliz�ci�nkat,
302
00:47:10,357 --> 00:47:13,441
egyben kik�vezte az utat
a j�v�nk fel�.
303
00:47:13,471 --> 00:47:20,449
K�pess� v�ltunk l�legezni a v�z alatt.
�s ez�rt tov�bb fejl�dhett�nk.
304
00:47:21,320 --> 00:47:25,294
M�sok visszafejl�dtek.
Elvadultak.
305
00:47:25,494 --> 00:47:31,249
�s a kir�ly a h�tral�v� napjait �nk�nt
v�llalt sz�m�zet�sben t�lt�tte el.
306
00:47:31,279 --> 00:47:34,514
Sem �t, sem a szigonyt
nem l�tta az�ta senki.
307
00:47:35,485 --> 00:47:40,260
Az egyik r�g�szeti csapatunk
tal�lta ezt p�r h�nappal ezel�tt.
308
00:47:40,290 --> 00:47:44,305
Ez egy �si feljegyz�s
az els� dinasztia kor�b�l.
309
00:47:44,335 --> 00:47:47,508
�gy hiszem, hogy Atlan utols�,
a n�p�hez sz�l�, �zenet�t tartalmazza,
310
00:47:47,538 --> 00:47:52,354
- valamint a szent szigony lel�hely�t.
- �s mit mond?
311
00:47:52,384 --> 00:47:55,327
Nem tudjuk.
A technol�gia t�l r�gi.
312
00:47:55,357 --> 00:47:58,371
A hengeren a Dezert�r�k
kir�lys�g�nak jele tal�lhat�.
313
00:47:58,401 --> 00:48:01,467
Oda kell vinnetek,
hogy megismerhess�tek az �zenetet.
314
00:48:01,507 --> 00:48:05,569
A nyom Atlan v�gs�
nyughely�hez ebben tal�lhat�.
315
00:48:23,549 --> 00:48:26,492
- Le van tart�ztatva illeg�lis
behatol�s�rt. - Ne!
316
00:48:28,435 --> 00:48:30,497
Nem l�thatnak meg itt t�ged.
317
00:49:27,051 --> 00:49:29,923
Felt�telezem, hogy nem akarod
megbesz�lni a dolgot, ugye?
318
00:49:33,968 --> 00:49:35,060
Ahogy �n sem.
319
00:50:15,086 --> 00:50:20,030
�fels�ge Orm kir�ly nev�ben,
ezennel letart�ztatom!
320
00:50:40,172 --> 00:50:42,976
�dv�z�llek Atlantiszban,
321
00:50:44,147 --> 00:50:46,151
fiv�rem!
322
00:50:49,632 --> 00:50:52,626
Nem tudom elhinni,
hogy v�gre itt vagy.
323
00:50:53,668 --> 00:50:56,610
Annyi t�rt�netet
hallottam r�lad.
324
00:51:02,519 --> 00:51:08,634
Ennyi �ven �t sz�gyenkeztem
any�m felsz�ni fattya miatt.
325
00:51:08,664 --> 00:51:15,712
Sz�gyelltem, a f�lv�r testv�rem,
akit �t akarok d�fni a szigonyommal.
326
00:51:15,752 --> 00:51:21,689
De most, hogy itt vagy,
el kell ismernem...
327
00:51:27,745 --> 00:51:29,717
konfliktus d�l bennem.
328
00:51:29,747 --> 00:51:34,692
Konfliktust akarsz?
Vedd h�t le r�lam a l�ncokat, kis�cs�m!
329
00:51:34,722 --> 00:51:37,596
�s akkor majd megl�tjuk,
hogy ki d�fi �t a m�sikat.
330
00:51:39,599 --> 00:51:43,603
Igen. L�ttam,
hogy n�lad van any�nk fegyvere.
331
00:51:43,643 --> 00:51:49,733
Ez�rt j�tt�l h�t ide ennyi id� ut�n?
Hogy v�gezz velem?
332
00:51:49,763 --> 00:51:52,593
Egy m�ni�kust j�ttem meg�ll�tani,
aki elpuszt�tan� a vil�got.
333
00:51:52,623 --> 00:51:59,601
�rtem. �s hogy tervezed meg�ll�tani
a felsz�niek atrocit�sait,
334
00:51:59,741 --> 00:52:05,659
hogy �vsz�zadok �ta
szennyezik a vizeinket
335
00:52:05,689 --> 00:52:11,766
�s m�rgezik a gyermekeinket.
Most az �gt�l forrnak az �ce�njaink.
336
00:52:13,236 --> 00:52:17,241
Az�rt j�tt�l ide, hogy a saj�t
n�ped ellen foglalj �ll�st?
337
00:52:17,282 --> 00:52:19,326
Itt nincsenek oldalak,
�n nem akarom ezt.
338
00:52:19,356 --> 00:52:22,257
Egy�rtelm�en v�lasztott�l azzal,
hogy idej�tt�l �s a tr�nt k�veteled.
339
00:52:22,287 --> 00:52:25,131
Hogy meg�ll�tsam a h�bor�t.
340
00:52:26,332 --> 00:52:29,215
Kih�vsz engem
a kir�lyok p�rbaj�ra?
341
00:52:29,245 --> 00:52:32,339
H�vd, ahogy akarod!
�n seggber�g�snak nevezem.
342
00:52:33,180 --> 00:52:37,244
- Nos, akkor �gy int�zz�k el.
- Fels�g! - Orm, k�rlek!
343
00:52:37,294 --> 00:52:39,126
H�t nem �rtitek?
344
00:52:39,167 --> 00:52:43,343
Ha mindenki szeme l�tt�ra
legy�z�m Atlanna els�sz�l�tt fi�t,
345
00:52:43,373 --> 00:52:49,087
akkor mind a h�t kir�lys�gnak el kell
fogadnia, hogy �n vagyok az igaz kir�ly.
346
00:52:49,117 --> 00:52:52,320
Fels�g! A tudatlanok
sz�rakoztat�s�ban nincs semmi dics�s�g.
347
00:52:52,350 --> 00:52:55,194
�s a fiv�red
nyilv�nval�an f�lkegyelm�.
348
00:52:55,224 --> 00:53:01,201
- Fels�g! � nem ismeri a szok�sainkat.
- Akkor ideje megtanulnia �ket.
349
00:53:02,172 --> 00:53:05,346
- Kih�vsz h�t engem hivatalosan?
- M�g sz�p, hogy kih�vlak.
350
00:53:05,386 --> 00:53:08,149
- �s amikor legy�zlek...
- Ha legy�z�l.
351
00:53:08,189 --> 00:53:11,293
Azonnal visszavonok minden parancsot.
Nem lesz h�bor�.
352
00:53:11,333 --> 00:53:17,179
De ha �n gy�z�k, neked v�ged.
353
00:53:17,209 --> 00:53:22,424
- J�. - Legyen h�t!
A kih�v�s megt�rt�nt, �s �n elfogadom.
354
00:53:23,527 --> 00:53:28,520
- K�sz�ts�tek fel a t�zgy�r�re!
- V�rj! Mire?
355
00:53:47,803 --> 00:53:50,987
Hogy lehett�l olyan bolond, hogy
hagytad, hogy Orm beler�ngasson ebbe?
356
00:53:51,017 --> 00:53:53,782
Nekem �gy t�nik,
hogy ez megoldja minden probl�m�nkat.
357
00:53:53,822 --> 00:53:56,793
Legy�z�m egy k�zdelemben.
V�ge a h�bor�nak. Hazamegyek.
358
00:53:56,823 --> 00:53:58,856
A sz�razf�ld�n
egyed�l�ll� harcos vagy.
359
00:53:58,896 --> 00:54:00,937
De itt,
sz� szerint nem vagy az elemedben.
360
00:54:00,967 --> 00:54:03,910
Orm az eg�sz �let�t
v�z alatt t�lt�tte.
361
00:54:03,940 --> 00:54:06,814
Edzett, hogy harcos legyen.
Edzett, hogy � legyen a legjobb.
362
00:54:06,944 --> 00:54:11,849
- Te tan�tott�l harcolni.
- L�ssuk, eml�kszel-e m�g valamire!
363
00:54:14,993 --> 00:54:19,869
- Mi ez a nagy villa?
- Ez egy szigony. V�dekezz!
364
00:54:53,076 --> 00:54:57,043
- Mi a fene ez?
- Megtan�talak a szigony haszn�lat�ra.
365
00:55:07,042 --> 00:55:10,917
Ez nem fair! T�l nagy ez az iz�.
Mi�rt nem haszn�lhatok kardot?
366
00:55:10,947 --> 00:55:14,961
Az az any�d szigonya.
A kir�lyok hagyom�nyos fegyvere.
367
00:55:14,991 --> 00:55:17,895
Soha nem leszel kir�ly,
ha nem leszel a mestere.
368
00:55:17,935 --> 00:55:19,908
Mi�rt nem l�togat meg soha?
369
00:55:19,938 --> 00:55:23,110
- Mondtam, amikor k�szen �llsz...
- El�g a hazudoz�sb�l!
370
00:55:23,140 --> 00:55:26,013
Mindent megtettem,
amit k�rt�l.
371
00:55:26,053 --> 00:55:28,928
�s mindig, ha teljes�tettem egy tesztet,
kre�lt�l egy �jabbat.
372
00:55:28,958 --> 00:55:30,087
Mikor leszek el�g j�?
373
00:55:34,663 --> 00:55:40,479
- Nem szeret engem?
- Az any�d mindenn�l jobban szeret.
374
00:55:40,509 --> 00:55:43,645
De vissza kellett t�rnie Atlantiszba,
hogy megv�djen t�ged.
375
00:55:44,486 --> 00:55:47,617
A h�zass�ga Orvax kir�llyal
�vekkel ezel�tt meg volt szervezve,
376
00:55:47,657 --> 00:55:53,474
�gy hozz� kellett mennie
�s fi�t sz�lni neki, Orm herceget.
377
00:55:53,504 --> 00:55:55,476
De Orvax v�g�l
tudom�st szerzett r�lad.
378
00:55:55,506 --> 00:56:02,613
Elvak�totta f�lt�kenys�g
�s fel�ldozta any�dat az �rok lak�inak.
379
00:56:04,666 --> 00:56:07,532
Azt mondod, hogy kiv�gezt�k,
380
00:56:08,670 --> 00:56:11,474
ami�rt a fia vagyok?
381
00:56:24,639 --> 00:56:28,514
Mindenre eml�kszem.
382
00:56:31,559 --> 00:56:36,523
Van valamim a sz�modra.
Egykor az any�m� volt.
383
00:56:37,763 --> 00:56:45,652
Mondd, szerinted any�d �r�mmel n�zn�,
hogy a fiai egym�s �let�re t�rnek?
384
00:56:45,682 --> 00:56:52,530
Meg�rtem a f�lelmed,
az ellen�ll�sodat, Mera. Meg�rtelek.
385
00:56:52,560 --> 00:56:56,765
- Nem akarok h�bor�t.
- Ne papolj nekem! Ismerlek.
386
00:56:56,805 --> 00:57:00,620
Amit teszel, az ellenkezik mindennel,
amire az any�d tan�tott minket.
387
00:57:00,650 --> 00:57:05,555
- Ha itt volna...
- De nincs itt, nem igaz?
388
00:57:05,595 --> 00:57:11,642
Amit any�m tan�tott az �rul�s volt.
Ne l�pj a nyom�ba!
389
00:57:12,242 --> 00:57:15,306
Rendben,
ez lenne a f�lelmetes t�zgy�r�?
390
00:57:15,346 --> 00:57:19,309
Hogy m�k�dik?
Itt r�gom sz�t a h�ts�d?
391
00:57:21,597 --> 00:57:28,210
Vulko, felk�s�rn�d a jegyesemet
a kir�lyi p�holyba?
392
00:57:37,892 --> 00:57:40,768
Menj�nk, Lady Mera!
393
00:57:45,841 --> 00:57:50,656
Idelent van egy legend�nk
a Karathenr�l.
394
00:57:50,686 --> 00:57:54,721
Egy �si tengeri sz�rnyeteg, oly er�s,
hogy maga Atlan kir�ly is f�lt t�le.
395
00:57:54,861 --> 00:57:59,676
Sz�val beb�rt�n�zte.
Az �ce�n m�ly�re.
396
00:57:59,706 --> 00:58:03,853
�s a m�lys�gben v�rakozik a l�ny,
hogy �jra felemelkedjen.
397
00:58:03,883 --> 00:58:06,784
Atlantisz az�ta v�rakozik.
398
00:58:07,825 --> 00:58:09,888
�s most a sz�rny fel�bredt.
399
00:58:15,804 --> 00:58:21,851
Tudod, volt id�, amikor mindenn�l
jobban akartam tal�lkozni veled.
400
00:58:21,891 --> 00:58:24,865
Megismerni a kis�cs�met.
401
00:58:24,895 --> 00:58:29,800
Tudatni vele, hogy nincs egyed�l.
�s akkor tal�lkoztunk.
402
00:58:31,913 --> 00:58:35,719
Most m�r tudom,
mekkora p�cs lett bel�led.
403
00:58:37,359 --> 00:58:40,262
Miattad v�gezt�k ki
az any�nkat.
404
00:58:41,264 --> 00:58:44,236
�s az�ta gy�l�llek.
405
00:58:46,239 --> 00:58:49,383
De nem akarlak meg�lni,
Arthur.
406
00:58:49,413 --> 00:58:53,287
Kapsz m�g egy es�lyt.
407
00:58:53,897 --> 00:58:59,934
Menj haza!
Soha ne t�rj vissza Atlantiszba!
408
00:59:00,464 --> 00:59:07,255
Nem gy�zhetsz. A h�bor� eljut
a felsz�nre, tetszik vagy sem.
409
00:59:07,285 --> 00:59:11,227
�s �n magammal viszem
a h�t tenger haragj�t.
410
00:59:12,299 --> 00:59:17,223
- Ezt nem engedhetem meg.
- Tudom.
411
00:59:20,177 --> 00:59:22,151
Mi a franc ez?
412
00:59:23,352 --> 00:59:26,083
A t�zgy�r�.
413
00:59:46,339 --> 00:59:48,309
A pics�ba!
414
00:59:49,340 --> 00:59:55,075
Atlantisz n�pe, hallj�tok h�t!
A testv�rem elj�tt k�z�nk a felsz�nr�l,
415
00:59:55,115 --> 00:59:56,347
hogy kih�vjon a tr�n�rt!
416
00:59:57,358 --> 01:00:01,205
Rendezz�k le ezt
az �si m�don!
417
01:00:01,235 --> 01:00:05,267
V�ront�ssal
az istenek kedv��rt.
418
01:00:39,849 --> 01:00:41,695
Nem hittem volna,
hogy tan�ja leszek annak,
419
01:00:41,725 --> 01:00:43,791
hogy az ap�m meghajol
Atlantisz kir�lya el�tt.
420
01:00:43,821 --> 01:00:45,884
A felsz�nlak�k
ontott�k az els� v�rt.
421
01:00:45,924 --> 01:00:49,668
Mit k�ne tenn�nk?
Kegyelem�rt k�ny�r�gni?
422
01:00:49,698 --> 01:00:51,700
�pp annyira megvetem a felsz�nt,
mint te.
423
01:00:51,740 --> 01:00:54,905
De nem tal�lod
t�l k�nyelmesnek az id�z�t�st?
424
01:00:57,917 --> 01:01:02,765
Ennyire nem lenn�l naiv,
ugye?
425
01:01:04,765 --> 01:01:06,828
Te is akarod ezt a h�bor�t,
nem igaz?
426
01:01:06,868 --> 01:01:09,710
Ideje, hogy a felsz�niek megtanulj�k,
hogy hol a hely�k.
427
01:01:09,740 --> 01:01:12,843
�s ha ehhez h�bor� kell,
h�t legyen.
428
01:01:18,763 --> 01:01:23,866
N�lad van az any�m szigonya.
Er�s, de t�k�letlen, ak�rcsak � maga.
429
01:01:23,907 --> 01:01:29,723
N�lam az ap�m� van.
�s nem ismeri a veres�get!
430
01:02:17,817 --> 01:02:19,990
Meg�g�rtem Atlann�nak,
hogy megv�dem �t.
431
01:02:26,978 --> 01:02:31,782
Ez nem k�zdelem.
Ez kiv�gz�s.
432
01:04:27,095 --> 01:04:32,008
�n vagyok az igaz kir�ly!
433
01:05:15,198 --> 01:05:18,259
Megh�v�ra v�rsz?
Sz�llj be!
434
01:05:28,091 --> 01:05:31,065
Mera!
435
01:05:33,167 --> 01:05:37,134
- Mi a terv? - Az volt, hogy megszerzed
a szigonyt, �s ut�na h�vod ki Ormot.
436
01:05:37,184 --> 01:05:40,085
Ok�. Nem sorrendben csin�ljuk
a dolgokat. Gikszerek el�fordulnak.
437
01:05:45,163 --> 01:05:49,005
- Vigy�zz! Pi�ca hat �r�n�l!
- Ez mit akar jelenteni?
438
01:05:49,035 --> 01:05:52,240
- Rosszfi�k m�g�tt�nk.
- Akkor azt mond! - Rosszfi�k m�g�tt�nk!
439
01:07:00,186 --> 01:07:03,100
- H�, azt mondtad, hogy nem
mehet�nk �t a fal felett. - �gy van.
440
01:07:03,130 --> 01:07:05,190
- Nem k�ne erre j�nn�nk.
- M�r k�s�! Most pofa be!
441
01:07:39,139 --> 01:07:42,204
M�g nem haltunk meg!
De rem�lem, azt hiszik, hogy igen!
442
01:07:43,245 --> 01:07:45,345
Ugorj!
443
01:07:52,392 --> 01:07:55,166
Tess�k, fogd meg!
444
01:07:55,307 --> 01:07:58,183
- Mit m�velsz?
- Pinocchi�t ut�nozzuk.
445
01:07:58,213 --> 01:08:00,913
- Kit?
- Mindegy, gyere ide! Befel�! Nyom�s!
446
01:08:02,455 --> 01:08:05,391
Nagyszer�.
Megettek minket.
447
01:08:27,273 --> 01:08:30,416
- K�l�nben is, hogy csin�ltad?
- Nem tudom.
448
01:08:30,446 --> 01:08:36,294
- N�ha hallom �ket. �s �k is meg�rtenek.
- M�g sz�p. K�t nagy, bunk� �llat.
449
01:08:36,324 --> 01:08:39,196
- H�, megmentettem az �letedet!
- De el�tte �n mentettem meg a ti�det.
450
01:08:43,372 --> 01:08:48,217
Azt mondja, hogy tiszta a terep.
Sz�val, hova megy�nk?
451
01:08:49,218 --> 01:08:52,284
A homok�ce�nhoz,
amit a n�ped Szahar�nak nevez.
452
01:08:53,394 --> 01:08:55,225
J�.
453
01:09:10,047 --> 01:09:14,097
NYUGAT-SZAHARA
454
01:09:22,355 --> 01:09:23,355
K�sz a fuvart, haver!
455
01:09:27,401 --> 01:09:32,378
- J�l vagy?
- Soha nem voltam m�g ilyen magason.
456
01:09:33,317 --> 01:09:35,480
�s messze az otthonom.
457
01:09:36,451 --> 01:09:42,307
- Legal�bb neked van otthonod. - T�bb�
m�r nincs. Soha nem mehetek vissza.
458
01:09:42,337 --> 01:09:45,431
Mindent el�rultam,
amikor megmentettelek az ar�n�ban.
459
01:09:49,415 --> 01:09:52,509
Kalau begitu,
vissza kell juttassalak.
460
01:09:52,559 --> 01:09:55,535
Atlantiszban
sok csod�s dolog van.
461
01:09:55,565 --> 01:10:00,508
- A megbocs�t�s nincs k�zt�k. - De te
kir�lyi v�r vagy. - Ahogy az any�d is.
462
01:10:01,309 --> 01:10:04,315
Ha most visszamegyek,
fel�ldoznak az �roklak�knak.
463
01:10:04,345 --> 01:10:07,316
A saj�t ap�m se
fogadna vissza.
464
01:10:10,532 --> 01:10:15,506
N�zd a j� oldal�t!
Nem kell k�teless�gb�l h�zasodnod.
465
01:10:15,536 --> 01:10:18,381
Az nem a szerelemr�l sz�lt.
466
01:10:18,411 --> 01:10:23,546
Hanem a csal�domr�l �s a n�pemr�l.
�s mindkett�nek h�tat ford�tottam.
467
01:10:25,529 --> 01:10:32,506
N�ha azt kell tenn�nk, ami helyes,
akkor is, ha megszakad a sz�v�nk.
468
01:10:48,297 --> 01:10:50,407
Fels�g!
469
01:10:51,097 --> 01:10:55,583
A nyomjelz� szerint Mera hercegn�
itt van. A Dezert�r�k kir�lys�g�ban.
470
01:10:56,623 --> 01:11:00,368
- Azt �ll�tottad, hogy meghalt.
- �gy t�nik, hogy m�gsem.
471
01:11:01,496 --> 01:11:04,382
- Vajon a fiv�red is �letben lehet?
- M�r nem sok�ig.
472
01:11:04,412 --> 01:11:07,454
- Murk kapit�ny, azonnal szedjen
�ssze egy csap�sm�r� egys�get! - Ne!
473
01:11:07,484 --> 01:11:10,587
Mer�t le kell tart�ztatni
�s visszahozni nekem.
474
01:11:10,617 --> 01:11:14,384
- El�rulta a tr�nt.
- � Xebel le�nya.
475
01:11:14,434 --> 01:11:18,336
Ha baja esik,
v�ge a sz�vets�g�nknek.
476
01:11:18,366 --> 01:11:22,583
Fels�g,
el�rt�k a Hal�szok kir�lys�g�nak vizeit.
477
01:11:22,613 --> 01:11:29,431
Az a legfontosabb, hogy bebiztos�tsuk
a sz�vets�get a m�sik k�t kir�lys�ggal.
478
01:11:31,661 --> 01:11:34,504
A vez�remnek igaza van.
479
01:11:35,408 --> 01:11:37,440
Ahogy mindig.
480
01:11:38,511 --> 01:11:45,448
Tart�ztass�k le �ket, �s Nereus kir�ly
l�ny�t s�rtetlen�l hozz�k vissza.
481
01:12:07,674 --> 01:12:08,835
Itt vagyunk.
482
01:12:10,815 --> 01:12:13,689
H�,
van itt valami a k�zelben?
483
01:12:13,719 --> 01:12:17,734
- Semmi csak homok, haver.
- Semmi csak homok. - T�ved!
484
01:12:19,804 --> 01:12:20,856
Mera, ne!
485
01:12:23,781 --> 01:12:28,785
- Kiugrott ejt�erny� n�lk�l.
- V�r�ske. Im�dni val�ak.
486
01:12:57,878 --> 01:12:59,880
�r�ltebb vagy, mint gondoltam.
487
01:13:02,195 --> 01:13:03,757
Arra!
488
01:13:05,397 --> 01:13:09,897
VALAHOL AZ INDIAI-�CE�NON
489
01:13:24,971 --> 01:13:28,913
Legut�bb legy�ztek, mert
a felsz�ni fegyvereid cserbenhagytak.
490
01:13:28,943 --> 01:13:30,975
Ezek nem fognak.
491
01:13:33,861 --> 01:13:37,852
Ez a k�vetkez� gener�ci�s
atlantiszi p�nc�l protot�pusa.
492
01:13:38,032 --> 01:13:41,749
A bossz� olyasmi,
amit mi atlantisziak is meg�rt�nk.
493
01:13:41,779 --> 01:13:46,973
Megkapod a legjobb osztagunkat,
hogy levad�szd a f�lv�r sz�rnyet.
494
01:13:47,023 --> 01:13:51,798
�n nem �rem el �ket, de te igen.
A te vil�godba menek�lt.
495
01:13:51,828 --> 01:13:54,992
�ld meg �s a n�t, aki vele van,
�s meg leszel jutalmazva.
496
01:13:55,032 --> 01:13:57,878
A meg�l�se a jutalmam.
497
01:14:00,949 --> 01:14:04,756
A legjobb dolog.
M�g csak k�s�rleti f�zisban van.
498
01:14:04,926 --> 01:14:07,957
Vizet alak�t �t
plazmasug�rr�.
499
01:15:21,049 --> 01:15:23,665
Azt hiszem,
nagyobb sisakra lesz sz�ks�g.
500
01:15:23,695 --> 01:15:28,337
Atlantisz egyik t�rzse itt telepedett
le, amikor ez m�g egy beltenger volt.
501
01:15:28,368 --> 01:15:31,283
Mikor kisz�radt,
�k is elt�ntek.
502
01:15:31,313 --> 01:15:35,314
- Elt�ntek? Az nagyszer�.
- M�r k�zel j�runk. - Mihez k�zel?
503
01:15:35,344 --> 01:15:37,408
- Hogy szomjan haljunk?
- Hogy k�pen v�gjalak.
504
01:15:37,458 --> 01:15:40,303
Harcosok klubja?
Nem tudtam, hogy ismered a d�rg�st.
505
01:15:40,333 --> 01:15:45,277
Mi�rt nem n�zel k�r�l? Elt�vedt�nk.
L�tod mi van ott? Mi az? Semmi.
506
01:15:45,307 --> 01:15:49,310
- Az eg�sz egy pusztulat. - Te h�vod
ezt a pusztulatot az otthonodnak.
507
01:15:49,350 --> 01:15:50,542
Nem ez az otthonom.
508
01:15:50,582 --> 01:15:54,419
- Nem ilyen az eg�sz sz�razf�ld.
- �, nem! Persze, hogy nem.
509
01:15:54,459 --> 01:15:58,301
Vannak m�g undor�t� v�rosaitok,
amik az �ce�nokba engedik a szennyvizet,
510
01:15:58,331 --> 01:15:59,542
�s eg�sz hegyek szem�tb�l.
511
01:15:59,572 --> 01:16:05,509
- Hatalmas gy�raitok �s...
- Ok�, ok�. Vettem. Figyelj!
512
01:16:05,549 --> 01:16:08,394
Igen, p�r idi�ta vezeti a vil�got,
de vannak j� dolgok is.
513
01:16:08,424 --> 01:16:11,399
Vannak erd�ink,
hegyeink �s gy�ny�r� tavaink.
514
01:16:11,429 --> 01:16:15,300
- Szeretn�d �ket. Mintha kis �ce�nok
lenn�nek. - Most sz�rakozol velem?
515
01:16:15,330 --> 01:16:17,514
Csak ne �t�lj el valamit,
miel�tt l�ttad volna.
516
01:16:17,544 --> 01:16:19,567
Te kevesebb alapj�n
�t�lted el Atlantiszt.
517
01:16:23,589 --> 01:16:27,535
Nem, nem nem! Ezzel �llj�l le!
Nem!
518
01:16:27,565 --> 01:16:30,557
A h�lye atlantiszi GPS-ed miatt
ugrottunk ki egy rep�l�b�l
519
01:16:30,597 --> 01:16:33,473
a sivatag k�zep�n.
�s most itt ragadtunk.
520
01:16:36,544 --> 01:16:39,487
Ha te leszel a k�vetkez� kir�ly,
akkor nek�nk v�g�nk.
521
01:17:02,197 --> 01:17:05,497
A DEZERT�R�K KIR�LYS�GA
522
01:17:07,378 --> 01:17:08,510
Ez kir�ly volt!
523
01:17:14,628 --> 01:17:20,376
- N�zd, mit tal�ltam!
- Te tal�ltad? - Igen!
524
01:17:30,397 --> 01:17:31,656
N�zd ezt a helyet!
525
01:17:32,466 --> 01:17:35,442
Ez barmi j�!
526
01:17:35,642 --> 01:17:41,477
Ez a fegyvert�r, ahol a legend�k szerint
Atlan szigony�t k�sz�tett�k.
527
01:17:43,421 --> 01:17:45,484
T�bb� m�r nem hiszem,
hogy az eg�sz csak legenda.
528
01:17:51,471 --> 01:17:53,602
Vulk�nak igaza volt.
529
01:17:55,483 --> 01:17:57,475
Val�di.
530
01:18:36,198 --> 01:18:38,113
Semmi.
531
01:18:38,143 --> 01:18:43,006
M�g sz�p, hogy nem m�k�dik. Az�ta
itt porosodik, hogy a Szahara kisz�radt.
532
01:18:44,187 --> 01:18:50,034
- Francba!
- Az�ta, hogy a Szahara kisz�radt.
533
01:18:50,064 --> 01:18:54,160
- K�sz, hogy megism�tled, amit mondtam.
- Teljesen kisz�radt.
534
01:18:56,143 --> 01:18:59,113
Akkor vannak a legjobb �tleteid,
amikor egy�ltal�n nem gondolkodsz.
535
01:18:59,143 --> 01:19:04,092
- Maradj nyugton! - Mit csin�lsz?
- V�zre van sz�ks�g�nk.
536
01:19:04,232 --> 01:19:08,254
Te vagy a legk�zelebbi forr�s.
Most ne mozdulj!
537
01:19:44,347 --> 01:19:45,547
Felv�g�s.
538
01:19:46,277 --> 01:19:48,220
Ak�r r� is pisilhett�nk volna.
539
01:19:58,243 --> 01:20:00,142
Atlan kir�ly.
540
01:20:02,145 --> 01:20:07,092
Ebben a szigonyban lakozik
Atlantisz hatalma.
541
01:20:07,132 --> 01:20:11,236
A rossz kezekben
pusztul�st hozna.
542
01:20:11,266 --> 01:20:17,221
De az igaz �r�k�s kezeiben majd egyes�ti
valamennyi kir�lys�got fent �s alant.
543
01:20:17,251 --> 01:20:22,130
Ha a hatalmamat keresed,
bizony�tanod kell a r�termetts�gedet.
544
01:20:22,160 --> 01:20:26,062
Utazz a vil�g perem�n t�lra
a rejtett tengerhez!
545
01:20:26,102 --> 01:20:29,148
N�zz a palackba,
hogy utat mutasson!
546
01:20:29,178 --> 01:20:35,213
De az csak az igaz kir�ly
kezeiben v�lik l�that�v�.
547
01:20:50,279 --> 01:20:52,383
Nem hagyhatjuk,
hogy Orm megszerezze!
548
01:20:54,324 --> 01:20:56,195
H�, v�rj!
Ne...
549
01:20:57,196 --> 01:21:03,243
- Mi az? - Nem kellett volna el�bb
le�rnunk? - Megjegyeztem. Te nem?
550
01:21:04,284 --> 01:21:08,362
- �, de igen.
- Mit mondott?
551
01:21:10,321 --> 01:21:13,195
Valami, valami, szigony.
552
01:21:26,847 --> 01:21:29,797
N�zz a palackba,
hogy utat mutasson!
553
01:21:35,449 --> 01:21:38,185
A k�vetkez� �llom�sunk.
554
01:21:40,447 --> 01:21:44,297
OLASZORSZ�G, SZIC�LIA
555
01:23:11,797 --> 01:23:14,463
Kezdem azt hinni,
hogy kedveled a felsz�nlak�kat.
556
01:23:14,493 --> 01:23:17,425
Hiba lenne meg�t�lnem egy hely felett,
amit m�g soha nem l�ttam.
557
01:23:19,338 --> 01:23:22,362
Mindj�rt j�v�k.
Ne menj sehova!
558
01:23:41,414 --> 01:23:44,557
Nos, �gy n�z ki,
hogy a hegyen l�v� �reg kast�ly az.
559
01:23:44,587 --> 01:23:47,528
�s is megtudtam valami
nagyon �rdekeset.
560
01:23:48,429 --> 01:23:53,468
Pinocchio. Az �let�nket kock�ztattad
egy gyerekk�nyv alapj�n?
561
01:23:54,506 --> 01:23:58,312
V�rj, ez egy k�nyv?
Nem semmi.
562
01:23:58,583 --> 01:24:02,355
Menn�nk kell!
563
01:24:05,697 --> 01:24:09,217
{\an8}A HAL�SZOK KIR�LYS�GA
564
01:24:06,531 --> 01:24:10,564
Nereus kir�ly, rem�ltem, hogy
a n�peink m�r elvetett�k a gondolatot,
565
01:24:10,604 --> 01:24:13,609
hogy a h�bor�
a felsz�niekkel elker�lhetetlen.
566
01:24:13,649 --> 01:24:19,434
A hal�szok �ll�spontja szerint,
ha egyszer felfedj�k magunkat
567
01:24:19,464 --> 01:24:20,495
a sz�razf�ldi embereknek,
568
01:24:20,525 --> 01:24:24,613
akkor tan�tani fogjuk �ket,
nem elpuszt�tani.
569
01:24:24,743 --> 01:24:28,575
Csod�lom
a magasztos c�ljaidat kir�lyom...
570
01:24:31,591 --> 01:24:38,538
- de az csak egy tintafelh�, ami egy
gy�va sz�vet takar. - Hogy mer�szeled!
571
01:24:40,640 --> 01:24:43,611
�, k�rlek!
572
01:24:43,641 --> 01:24:47,658
Kir�lys�godban
a felfuvalkodott filoz�fusok k�r�l
573
01:24:47,688 --> 01:24:51,490
oly �llott a v�z,
hogy rosszul leszek t�le.
574
01:24:59,349 --> 01:25:05,556
- Kir�lyom!
- A kir�ly halott. �ljen sok� az �r�k�s!
575
01:25:06,627 --> 01:25:11,675
Hercegn�!
K�sz�tse fel a seregeit, fels�g!
576
01:25:11,705 --> 01:25:15,508
Innen a S�sv�z kir�lys�g
ellen vonulunk.
577
01:25:23,566 --> 01:25:24,760
Mit is mondott a felv�tel?
578
01:25:24,800 --> 01:25:28,682
Utazz a vil�g perem�n t�lra
a rejtett tengerhez!
579
01:25:28,712 --> 01:25:30,704
N�zz a palackba,
hogy utat mutasson!
580
01:25:30,744 --> 01:25:34,721
De az csak az igaz kir�ly
kezeiben v�lik l�that�v�.
581
01:25:36,691 --> 01:25:39,756
N�zz a palackba,
hogy utat mutasson!
582
01:25:44,247 --> 01:25:47,805
- Any�m!
- Mi az?
583
01:25:49,697 --> 01:25:50,931
Hadd l�ssam!
584
01:25:53,761 --> 01:25:57,728
De honnan tudod, hogy hova mutat?
L�ssuk csak! Mi az utols� sor?
585
01:25:57,768 --> 01:26:01,699
De az csak az igaz kir�ly
kezeiben v�lik l�that�v�.
586
01:26:04,726 --> 01:26:08,817
Marcus Agrippa.
Nagyszer� t�bornok volt, de nem kir�ly.
587
01:26:10,597 --> 01:26:11,697
�s Scipio sem.
588
01:26:13,775 --> 01:26:17,737
- Honnan tudod ezeket? - Ap�m miatt.
A fejembe verte a t�rt�nelmet.
589
01:26:17,777 --> 01:26:21,823
Ezek k�z�l egyik sem volt kir�ly,
kiv�ve azt a fick�t.
590
01:26:21,853 --> 01:26:25,767
Romolusz, R�ma els� kir�lya.
591
01:26:27,671 --> 01:26:31,703
De az csak az igaz kir�ly
kezeiben v�lik l�that�v�.
592
01:26:40,793 --> 01:26:44,800
- Ott van!Oda tartunk.
- Mi? Hadd l�ssam!
593
01:26:46,797 --> 01:26:47,997
Megcsin�ltuk!
594
01:26:51,197 --> 01:26:53,779
Nem rossz egy f�lkegyelm�t�l,
mi?
595
01:26:54,889 --> 01:26:57,693
Egy�ltal�n nem rossz.
596
01:27:13,797 --> 01:27:16,897
Ut�latoss�g,
v�r
597
01:27:16,927 --> 01:27:19,727
�s �lmodik a m�lyben.
598
01:27:19,847 --> 01:27:24,697
�s roml�s �rasztja el
az emberek d�ledez� v�rosait.
599
01:27:28,397 --> 01:27:29,597
Vissza!
600
01:27:35,197 --> 01:27:36,397
Arthur!
601
01:27:39,097 --> 01:27:40,497
Le a fegyvert, parancsolom!
602
01:27:40,597 --> 01:27:43,097
Mera hercegn�, �rul�ssal v�dollak.
603
01:28:03,197 --> 01:28:04,397
Ki a fene vagy?
604
01:28:04,597 --> 01:28:07,097
Tal�n err�l eszedbe jut.
605
01:28:54,947 --> 01:28:56,447
Te vagy fick�
a tengeralattj�r�r�l.
606
01:28:57,197 --> 01:28:58,197
�gy van.
607
01:28:59,697 --> 01:29:02,297
De most m�r
atlantiszi ac�lom van.
608
01:29:07,397 --> 01:29:11,597
Nevezz csak
Fekete Mant�nak!
609
01:29:25,897 --> 01:29:28,397
Azt hitted,
csak �gy els�t�lhatsz?
610
01:29:34,147 --> 01:29:35,947
Mondtam,
hogy ne csin�ljunk ebb�l rendszert.
611
01:29:56,397 --> 01:30:00,897
Nem menek�lhetsz.
V�rrel tartozol.
612
01:30:00,997 --> 01:30:02,197
Hogy tal�lt�l meg?
613
01:30:02,297 --> 01:30:06,497
A bar�tn�csk�dr�l egyesek
szeretik tudni, hogy merre j�r.
614
01:32:00,012 --> 01:32:01,844
Gyer�nk!
615
01:32:12,038 --> 01:32:15,940
Annyi k�ny�r�letet kapsz,
amennyit ap�m kapott t�led.
616
01:32:15,980 --> 01:32:18,916
Kibelezlek, mint egy halat,
mert az is vagy.
617
01:34:14,023 --> 01:34:16,087
Arthur!
618
01:34:19,011 --> 01:34:25,960
- Mera! Nyomk�vet� van rajtad.
- Mi? - Nyomk�vet� van rajtad.
619
01:34:35,176 --> 01:34:42,057
Arthur! Maradj velem!
Arthur, kelj fel!
620
01:35:33,597 --> 01:35:39,049
- Ellopt�l egy haj�t? - A kik�t�ben lev�
haj�kat nem haszn�lhatja mindenki?
621
01:35:39,079 --> 01:35:42,245
Nem.
Mindnek van gazd�ja.
622
01:35:45,258 --> 01:35:49,030
Azok Orm elit katon�i voltak.
De a parancsnokuk
623
01:35:49,060 --> 01:35:54,205
- nem atlantiszi volt. Kor�bban m�g
soha nem l�ttam. - �n igen.
624
01:35:54,397 --> 01:36:01,253
� �s az apja kal�zok voltak.
Engem hib�ztat az apja hal�l��rt.
625
01:36:01,293 --> 01:36:06,272
Vesz�lyes j�t�kot �z�tt.
Nem a te hib�d.
626
01:36:06,302 --> 01:36:13,169
�n nem �gy �rzem.
Rajtam m�lt. Hagytam meghalni.
627
01:36:14,251 --> 01:36:17,162
Megmenthettem volna,
de nem tettem.
628
01:36:17,192 --> 01:36:23,232
Az ellens�gem lett. �s ha b�ntott
volna t�ged, az az �n hib�m lenne.
629
01:36:24,342 --> 01:36:26,332
Most m�r magunk
m�g�tt hagytuk.
630
01:36:28,214 --> 01:36:31,280
Arra kell koncentr�lnunk,
ami el�tt�nk van.
631
01:36:32,219 --> 01:36:36,184
A kijel�lt �tvonal
az �rok kir�lys�ga fel� vezet.
632
01:36:37,297 --> 01:36:44,083
- Azok a l�nyek �lt�k meg az any�mat.
- Igen. Odavitt�k �t, hogy fel�ldozz�k.
633
01:36:44,113 --> 01:36:49,158
Az egy hal�los hely. Semmit nem
tudunk arr�l, hogy mi van odalent.
634
01:36:52,263 --> 01:36:54,256
Vissza k�ne fordulnunk.
635
01:36:54,406 --> 01:36:57,307
Figyelmeztethetn�nk a felsz�nieket,
hogy felk�sz�ljenek.
636
01:36:57,337 --> 01:37:00,353
- Visszafordulni?
- N�zd!M�r fiatalon megtanultam,
637
01:37:00,383 --> 01:37:03,116
hogy ne mutassak gyenges�get.
638
01:37:03,156 --> 01:37:06,096
Ez k�nnyen ment
a habitusommal �s az �kl�mmel.
639
01:37:06,126 --> 01:37:09,102
Erre vagyok hangszerelve,
�s nagyon j� vagyok benne.
640
01:37:09,132 --> 01:37:13,345
De most nem csin�ltam semmit.
Csak �lland�an sz�tr�gt�k a seggem.
641
01:37:13,375 --> 01:37:19,351
Nem vagyok vez�r. Nem vagyok kir�ly.
Nem vagyok csapatj�t�kos.
642
01:37:20,192 --> 01:37:24,360
�s nem hagyom, hogy belehalj abba,
hogy olyann� v�ltoztass, ami nem vagyok.
643
01:37:25,201 --> 01:37:28,944
Azt hiszed, hogy nem vagy j� vezet�,
mert k�t k�l�nb�z� vil�gb�l sz�rmazol.
644
01:37:29,597 --> 01:37:32,597
De pont ez tesz �rdemess�.
645
01:37:32,797 --> 01:37:39,128
Te vagy a h�d a tenger �s a sz�razf�ld
k�z�tt. Most m�r l�tom.
646
01:37:39,497 --> 01:37:46,081
A k�rd�s csak az,
hogy k�pes vagy-e r�?
647
01:37:59,908 --> 01:38:03,926
Lady Mera nyomk�vet�je
tov�bbra sem jelez, fels�g.
648
01:38:04,656 --> 01:38:08,859
Vulko, �n megb�zhat� vez�rem.
649
01:38:08,899 --> 01:38:12,735
M�r ap�m idej�ben is
a tr�n mellett �llt�l.
650
01:38:13,934 --> 01:38:17,751
Van tan�csod sz�momra most,
hogy kezdet�t veszi a h�bor�?
651
01:38:18,281 --> 01:38:20,653
M�r elmondtam a v�lem�nyem,
kir�lyom.
652
01:38:20,683 --> 01:38:26,901
- De ki�llok a d�nt�sed mellett,
mint mindig. - A d�nt�sem mellett...
653
01:38:28,431 --> 01:38:30,873
hogy megv�dem Atlantiszt...
654
01:38:31,774 --> 01:38:33,939
m�g te pedig el�rulod.
655
01:38:34,750 --> 01:38:38,692
Azt hiszed nem tudok r�la.
656
01:38:38,722 --> 01:38:43,000
Hogy egyed�l any�m fatty�
fi�hoz volt�l h�s�ges.
657
01:38:43,840 --> 01:38:49,717
Hogy �veket t�lt�tt�l a kik�pz�s�re,
hogy elragadhassa t�lem a tr�nt.
658
01:38:51,789 --> 01:38:53,920
Ne tagadd!
659
01:38:56,463 --> 01:38:59,867
- Nem teszem.
- Mi�rt?
660
01:39:01,237 --> 01:39:06,975
�n tisztav�r� vagyok.
Az �letemet Atlantisznak szenteltem.
661
01:39:07,015 --> 01:39:10,758
M�g neki semmi k�ze nem volt hozz�.
A tr�n szolg�lat�ra esk�dt�l fel.
662
01:39:10,788 --> 01:39:13,874
Azt szolg�lom.
Arthur tal�n csak f�lig atlantiszi,
663
01:39:13,904 --> 01:39:18,807
de m�ris jobb kir�ly,
mint amilyen te valaha is leszel.
664
01:39:24,553 --> 01:39:26,425
Vigy�tek!
665
01:39:27,327 --> 01:39:30,563
De gondoskodjatok sz�m�ra
a kil�t�sr�l.
666
01:41:10,695 --> 01:41:14,497
- Mik ezek az iz�k?
- �roklak�k! Meg�rkezt�nk!
667
01:41:15,799 --> 01:41:18,745
T�l sokan vannak!
Gyer�nk be!
668
01:41:27,995 --> 01:41:30,856
�k a m�lys�g lak�i.
F�lnek a f�nyt�l.
669
01:41:49,918 --> 01:41:51,821
K�sz�lj az ugr�sra!
670
01:42:58,997 --> 01:43:00,899
Arra!
671
01:43:02,047 --> 01:43:05,797
AZ �ROK KIR�LYS�G
672
01:43:36,976 --> 01:43:40,943
- Ez darabokra fog t�pni minket.
- Nincs v�laszt�sunk.
673
01:44:00,124 --> 01:44:01,998
Arthur!
674
01:44:04,969 --> 01:44:06,071
Mera!
675
01:44:37,505 --> 01:44:41,412
Mera! Mera!
676
01:44:47,597 --> 01:44:50,397
A REJTETT TENGER
A F�LD MAGJ�BAN
677
01:45:03,464 --> 01:45:04,698
Mera!
678
01:45:52,231 --> 01:45:56,033
- Arthur!
- Anya!
679
01:46:34,187 --> 01:46:36,250
Fel�ldoztak az �roklak�knak.
680
01:46:36,290 --> 01:46:40,177
De t�l�ltem, �tjutottam rajtuk,
ahogy ti is,
681
01:46:40,207 --> 01:46:43,268
- �s itt k�t�ttem ki.
- H�sz �ve vagy itt egyed�l?
682
01:46:43,308 --> 01:46:47,255
Igen.
Gyere, �lj ide!
683
01:46:51,896 --> 01:46:55,223
Bocs�ss meg!
Bocs�ss meg minden�rt!
684
01:46:56,997 --> 01:46:58,244
Az eg�sz miattam van.
685
01:46:59,675 --> 01:47:04,622
Nem miattad.
Semmi sem a te hib�d.
686
01:47:04,652 --> 01:47:09,558
Hoztam egy d�nt�st. El kellett,
hogy hagyjalak, hogy megmentselek.
687
01:47:09,599 --> 01:47:11,872
Hogy megmentsem az ap�dat.
688
01:47:13,601 --> 01:47:17,808
Mes�lj! Mes�lj, r�la!
M�g...
689
01:47:21,690 --> 01:47:24,625
M�g mindig kis�t�l
a m�l� v�g�re.
690
01:47:25,868 --> 01:47:27,859
Minden reggel.
691
01:47:29,870 --> 01:47:31,741
Minden nap.
692
01:47:34,897 --> 01:47:36,817
R�d v�r.
693
01:47:43,836 --> 01:47:45,827
Mi�rt nem t�rt�l vissza?
694
01:47:50,755 --> 01:47:54,687
Mert az �tj�r�,
ami idehozott nem engedett vissza.
695
01:47:55,659 --> 01:47:58,745
Csak a szigonnyal
lehet visszamenni.
696
01:47:58,775 --> 01:48:03,679
De azt a Karathen �rzi.
697
01:48:04,681 --> 01:48:10,815
A l�ny a legend�kb�l val�s�g.
A szigony a v�zes�s m�g�tt van.
698
01:48:14,741 --> 01:48:18,644
- Veled megy�nk. Egy�tt harcolunk.
- Nem.
699
01:48:18,674 --> 01:48:23,850
T�l er�s.
Rengetegszer pr�b�lkoztam az �vek sor�n.
700
01:48:24,761 --> 01:48:27,827
A l�ny csak az igaz
kir�ly engedi �t.
701
01:48:30,699 --> 01:48:32,760
F�lsz?
702
01:48:34,743 --> 01:48:39,678
- Igen.
- J�.
703
01:48:40,488 --> 01:48:42,481
K�szen �llsz.
704
01:48:43,363 --> 01:48:46,337
Atlantisznak
mindig volt kir�lya.
705
01:48:46,867 --> 01:48:51,301
- Most valami t�bbre van sz�ks�ge.
- Mi lehet nagyobb egy kir�lyn�l?
706
01:48:51,683 --> 01:48:57,227
Egy h�s.
Egy kir�ly csak a nemzet��rt harcol.
707
01:48:57,257 --> 01:49:01,434
Te mindenki�rt k�zdesz.
708
01:50:30,052 --> 01:50:34,830
Te nem tartozol ide.
709
01:50:35,870 --> 01:50:43,879
A kezdetek �ta �rz�m a szigonyt
a hamis kir�lyokt�l.
710
01:50:45,089 --> 01:50:50,997
L�ttam
a legnagyobb h�s�ket elbukni.
711
01:50:51,037 --> 01:50:56,954
De m�g soha nem �reztem annyira
alkalmatlant, mint amilyen te vagy.
712
01:50:56,984 --> 01:51:03,931
Ide mersz j�nni a szennyezett,
korcs v�reddel,
713
01:51:03,961 --> 01:51:07,995
hogy magadnak k�veteld
Atlantisz legnagyobb kincs�t?
714
01:51:10,007 --> 01:51:12,002
Legyen h�t.
715
01:51:12,883 --> 01:51:14,914
F�lv�r!
716
01:51:33,994 --> 01:51:40,000
Azt hitted, hogy �rdemes vagy?
Kir�lynak hitted magad?
717
01:51:40,041 --> 01:51:45,639
- Megbecstelen�ted ezt a helyet
a jelenl�teddel. - �llj!
718
01:51:53,038 --> 01:51:57,060
Igazad van.
F�lv�r korcs vagyok.
719
01:51:58,110 --> 01:52:03,076
De nem az�rt j�ttem, mert azt gondolom,
hogy �rdemes vagyok. Tudom, hogy nem.
720
01:52:03,116 --> 01:52:08,216
- Te meg�rtesz engem?
- Igen.
721
01:52:08,935 --> 01:52:15,973
Egy haland� sem sz�lt hozz�m
Atlan kir�ly �ta.
722
01:52:16,214 --> 01:52:22,159
- Ki vagy te?
- Egy senki.
723
01:52:23,963 --> 01:52:26,934
Az�rt j�ttem,
mert nincs m�s v�laszt�som.
724
01:52:28,235 --> 01:52:33,112
Az�rt j�ttem, hogy megmentsem
az otthonom �s a szeretteimet.
725
01:52:35,283 --> 01:52:39,400
Az�rt j�ttem,
mert a szigony az egyetlen rem�ny�nk.
726
01:52:39,430 --> 01:52:42,331
�s ha ez nem el�g j�,
727
01:52:44,273 --> 01:52:46,307
akkor cseszd meg!
728
01:52:48,249 --> 01:52:55,228
Eddig senki sem tudta kivenni
a szigonyt Atlan kez�b�l.
729
01:52:55,268 --> 01:52:58,980
M�ltatlannak tal�lhat majd...
730
01:52:59,010 --> 01:53:04,010
Nos, m�r j� ideje nem ettem
731
01:53:04,087 --> 01:53:07,351
�s m�r ki vagyok �hezve.
732
01:54:36,982 --> 01:54:40,814
Az egyetlen igaz kir�ly.
733
01:54:52,820 --> 01:55:00,039
A s�sviziek er�sek �s vadak, de ha
elvesztik a vez�reiket, az megt�ri �ket.
734
01:55:00,069 --> 01:55:05,804
Gy�zd le a s�svizi kir�lyt �s a ti�d
lesz a bolyg� legnagyobb serege.
735
01:55:07,717 --> 01:55:09,777
Ma egyes�tj�k a kir�lys�gokat.
736
01:55:10,788 --> 01:55:13,652
Holnap pedig elpuszt�tjuk
a felsz�nieket!
737
01:55:14,166 --> 01:55:20,098
Fel, atlantisziak!
738
01:55:43,997 --> 01:55:46,397
Nem hajtunk fejet
Atlantisz el�tt.
739
01:55:46,447 --> 01:55:51,147
Esk�sz�m,
hogy ezt a csat�t megemlegetik.
740
01:56:58,211 --> 01:57:01,012
Ne, sz�ks�g�nk van r�.
741
01:57:02,042 --> 01:57:07,370
- Csatlakozz, vagy meghalsz!
- Azt v�rod, hogy fels�gnek nevezzelek?
742
01:57:07,400 --> 01:57:09,503
Nem fels�gnek.
743
01:57:10,203 --> 01:57:15,118
H�vj az �ce�n ur�nak!
744
01:57:15,148 --> 01:57:20,026
A seregem elveheted,
te al�val� f�reg,
745
01:57:20,066 --> 01:57:24,197
- de soha nem sz�vetkezem veled!
- Legyen h�t!
746
01:58:32,247 --> 01:58:34,278
�s elj�tt a kir�ly.
747
01:58:42,066 --> 01:58:44,229
T�mad�s!
748
02:00:42,524 --> 02:00:45,226
T�l nagy a vesztes�g.
Meg kell �ll�tani a harcot.
749
02:00:45,365 --> 02:00:48,358
Megkeresem ap�mat.
Te int�zd el Ormot!
750
02:00:49,541 --> 02:00:53,414
- �s mi van, ha nem tudom?
- Legut�bb te volt�l az � elem�ben.
751
02:00:54,385 --> 02:00:57,580
Ez�ttal k�nyszer�tsd,
hogy a te felt�teleiddel harcoljatok!
752
02:01:26,451 --> 02:01:29,587
- Mi is volt a terv?
- A terv az, hogy ne �lesd meg magad.
753
02:01:30,528 --> 02:01:33,499
Ok�. J� terv.
Nem meghalni.
754
02:02:06,466 --> 02:02:09,502
A szigony! N�la van a szigony!
Az lehetetlen.
755
02:02:26,451 --> 02:02:30,493
- Le a fegyvert! Engedj�tek �t!
- K�rlek, ap�m!
756
02:02:30,523 --> 02:02:33,689
N�la a szigony. Tudom,
hogy azt hiszed, hogy erre volt sz�ks�g.
757
02:02:33,729 --> 02:02:36,640
De Arthur a kir�ly
a legszentebb t�rv�ny�nk alapj�n.
758
02:02:36,670 --> 02:02:38,673
Ha most ennek h�tat ford�tasz,
759
02:02:38,703 --> 02:02:41,648
- akkor az az Atlantisz, ami�rt
harcolsz, m�ris halott. - Igazat mond.
760
02:02:41,678 --> 02:02:45,450
A f�lv�rn�l van Atlan kir�ly szigonya.
Parancsol a tengernek.
761
02:02:47,022 --> 02:02:49,487
Akkor a f�lv�r a kir�lyotok.
762
02:04:06,753 --> 02:04:08,853
Vulko!
Gyere, seg�ten�nk kell neki!
763
02:04:08,894 --> 02:04:13,902
Nem tehetj�k. N�zd!
Ezt mindenkinek l�tnia kell.
764
02:04:18,785 --> 02:04:24,692
A szigony nem v�ltoztatja meg,
ami vagy. Egy f�lv�r fatty�.
765
02:04:25,833 --> 02:04:29,769
Atlantisz soha nem
fogad el kir�ly�nak.
766
02:04:32,341 --> 02:04:34,682
Akkor ontsd ki a v�rem!
767
02:04:35,684 --> 02:04:37,919
L�ssuk,
hogy az istenek melletted �llnak-e!
768
02:05:07,751 --> 02:05:08,813
Add �t a tr�nt!
769
02:06:45,560 --> 02:06:50,467
- Fejezd be! - Add �t a tr�nt!
- N�lunk nem szok�s a k�ny�r�let.
770
02:06:51,509 --> 02:06:54,450
Tal�n m�g nem vetted �szre,
fiv�rem.
771
02:06:58,527 --> 02:07:01,518
- De �n nem tartozom k�z�tek.
- Tedd meg!
772
02:07:04,470 --> 02:07:07,496
- �lj meg!
- Ne!
773
02:07:09,506 --> 02:07:11,568
El�g volt a gyilkol�sb�l!
774
02:07:18,366 --> 02:07:19,628
Any�m!
775
02:07:20,570 --> 02:07:23,375
Orm, fiam!
776
02:07:30,624 --> 02:07:34,555
Hossz� t�rt�net.
Majd k�s�bb elmes�lem.
777
02:07:35,496 --> 02:07:37,441
Menj�nk!
778
02:07:43,614 --> 02:07:50,622
- Nem �rtem. Azt hitt�k...
- Tudom. Arthur megmentett.
779
02:07:53,779 --> 02:07:56,800
- Mellette �llsz?
- Igen.
780
02:07:58,652 --> 02:08:03,389
Mindketten a gyermekeim vagytok,
�s nagyon szeretlek benneteket.
781
02:08:03,658 --> 02:08:07,473
De f�lre lett�l vezetve.
782
02:08:07,503 --> 02:08:12,618
Az ap�d azt tan�totta,
hogy k�t vil�g van. T�vedett.
783
02:08:12,648 --> 02:08:20,386
A sz�razf�ld
�s a tenger egy�v� tartozik.
784
02:08:38,939 --> 02:08:40,872
Kir�lyn�m!
785
02:08:42,872 --> 02:08:43,933
Vulko!
786
02:08:46,117 --> 02:08:51,181
Vigy�tek!
De gondoskodjatok sz�m�ra a kil�t�sr�l!
787
02:08:58,109 --> 02:09:02,175
Amikor k�szen �llsz...
besz�lj�nk!
788
02:09:17,223 --> 02:09:24,129
Atlantisz n�pe, a mai napon v�ront�sra
gy�lt�nk �ssze. De most �nnepelj�nk!
789
02:09:24,159 --> 02:09:28,635
Bemutatom nektek Arthurt,
Atlantisz kir�ly�t!
790
02:09:28,697 --> 02:09:34,082
- �ljen a kir�ly!
- �ljen a kir�ly!
791
02:09:41,702 --> 02:09:45,644
- Sz�val most mihez kezdjek?
- L�gy a kir�lyuk!
792
02:09:48,520 --> 02:09:50,651
Az j� m�ka lesz.
793
02:10:42,897 --> 02:10:48,103
- Visszat�rt�l. Visszat�rt�l.
- Igen. Igen.
794
02:10:53,922 --> 02:10:55,983
Az ap�m
egy vil�g�t�torony �r volt.
795
02:10:57,263 --> 02:11:02,431
Az any�m egy kir�lyn�.
Soha nem tal�lkozhattak volna.
796
02:11:06,314 --> 02:11:09,310
De a szerelm�k
megmentette a vil�got.
797
02:11:11,259 --> 02:11:17,298
�k tettek azz�, ami vagyok.
A felsz�n gyermeke, a tengerek kir�lya.
798
02:11:19,208 --> 02:11:22,385
�n vagyok
a m�lys�g v�delmez�je.
799
02:11:22,715 --> 02:11:27,706
�n vagyok...
Aquaman.
800
02:11:28,097 --> 02:11:33,097
ford�totta: GodBadka
godbadka@gmail.com
https://twitter.com/badka_felirat
71820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.