All language subtitles for 5 RAFAEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 149 00:12:01,875 --> 00:12:06,557 can't be together not anymore. we both need the rules when we were chosen 150 00:12:07,828 --> 00:12:10,978 rangers can't date Rangers. 151 00:12:12,827 --> 00:12:17,390 - but you said that was silly. - E é, mas ainda é uma regra. 152 00:12:20,791 --> 00:12:23,735 Por favor não dificulte mais as coisas. 153 00:12:26,804 --> 00:12:27,606 Tá bom. 154 00:12:30,850 --> 00:12:33,270 - how are we looking - all systems gocommander 155 00:12:33,476 --> 00:12:34,801 Nate status report 156 00:12:35,552 --> 00:12:39,234 the morphins lab is go commander I'm immobilizing the cadets now 157 00:12:42,300 --> 00:12:46,832 and as for that earlier concern I finished checking the system no virus detected 158 00:12:46,917 --> 00:12:47,678 Certo. 159 00:12:47,700 --> 00:12:50,819 - continue the countdown. - yes ma'am 160 00:12:51,241 --> 00:12:54,725 Combustíveis fósseis estão poluindo nosso mundo, 161 00:12:54,737 --> 00:12:59,324 hoje we tap into an endless source of clean energy 162 00:12:59,630 --> 00:13:06,806 and once our city proves it's safe. the entire earth will follow in our footsteps 163 00:13:07,978 --> 00:13:12,319 citizens, the future has arrived 164 00:13:12,635 --> 00:13:15,864 and the future is morphX 165 00:13:16,369 --> 00:13:18,408 we're making history 166 00:13:20,380 --> 00:13:22,499 Ativar sistema da rede de morfagem 167 00:13:22,643 --> 00:13:25,151 Morphex fluindo, iniciar. 168 00:13:27,540 --> 00:13:28,262 E lá vamos nós. 169 00:13:36,529 --> 00:13:38,219 morphix entering the system 170 00:13:44,460 --> 00:13:46,927 begin more facts DNA reconstruction 171 00:13:48,110 --> 00:13:52,617 - subject locked into neural aligners - phenomenal is working 172 00:13:54,126 --> 00:13:54,483 Wait. 173 00:13:55,480 --> 00:13:57,856 the sisters take the foreign virus 174 00:13:58,956 --> 00:14:00,441 I'm Evox. 175 00:14:01,835 --> 00:14:02,662 Evox? 176 00:14:02,742 --> 00:14:05,670 A rede de morfagem será minha. 177 00:14:07,536 --> 00:14:10,499 that virus it's infecting the morphex 178 00:14:11,959 --> 00:14:15,387 - Aborte a sequencia de morfagem. - Sim, senhora, desligando 179 00:14:15,430 --> 00:14:20,072 Aqui é a comandante, evacuem o prédio. 180 00:14:20,192 --> 00:14:21,271 Mal funcionamento 181 00:14:23,318 --> 00:14:24,349 Por aqui pessoal 182 00:14:27,792 --> 00:14:31,593 - É um erro? - Não estamos sendo atacados, estamos evacuando. 183 00:14:33,579 --> 00:14:36,317 Não, sem medo de grandes problemas. 184 00:14:37,055 --> 00:14:38,579 Eu resolvo grandes problemas. 185 00:14:40,529 --> 00:14:43,537 - Ei, resolvemos grandes problemas também. - Nós não. 2849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.