Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:08,560
[♪♪♪]
2
00:00:48,870 --> 00:00:50,030
[engine shuts off]
3
00:00:59,110 --> 00:01:00,010
Are you Mrs. Totino?
4
00:01:01,150 --> 00:01:03,110
Yes. Melba Totino, that's me.
5
00:01:03,120 --> 00:01:05,380
You made a call to 911
about a missing person?
6
00:01:05,380 --> 00:01:07,180
Not one person. Three!
7
00:01:07,190 --> 00:01:08,720
My daughter,
her husband,
8
00:01:08,720 --> 00:01:09,850
my granddaughter.
9
00:01:09,860 --> 00:01:11,050
They're gone.
10
00:01:11,060 --> 00:01:13,220
They're all gone!
Disappeared into thin air!
11
00:01:15,660 --> 00:01:16,790
[glass shattering]
12
00:01:16,800 --> 00:01:18,230
[Melba gasps]
13
00:01:20,930 --> 00:01:23,200
[♪♪♪]
14
00:01:35,210 --> 00:01:37,110
[clattering]
15
00:01:42,450 --> 00:01:44,690
[♪♪♪]
16
00:01:52,400 --> 00:01:53,860
Meow!
17
00:01:53,870 --> 00:01:55,830
[exhales, relieved]
18
00:01:55,830 --> 00:01:58,240
It's a cat.
19
00:02:03,940 --> 00:02:06,140
[♪♪♪]
20
00:02:14,890 --> 00:02:16,850
AURORA: See, I disagree
with the definition.
21
00:02:16,860 --> 00:02:18,820
A "date" implies
a pre-arranged meeting,
22
00:02:18,820 --> 00:02:21,460
but we just grabbed food
and stopped here on impulse.
23
00:02:21,460 --> 00:02:23,090
But sharing of food
24
00:02:23,100 --> 00:02:26,060
automatically qualifies
a meeting as a date.
25
00:02:26,060 --> 00:02:28,270
Hmm. Cite your source, please.
26
00:02:29,430 --> 00:02:33,170
My source is the very astute
Aurora Teagarden herself.
27
00:02:33,170 --> 00:02:35,270
Mm.
28
00:02:35,270 --> 00:02:37,910
Doesn't this feel like a date,
Aurora?
29
00:02:39,510 --> 00:02:41,580
Yes, Martin, it does.
30
00:02:41,580 --> 00:02:43,780
But I think you could make
a trip to the dentist
31
00:02:43,780 --> 00:02:45,050
feel like a date.
32
00:02:45,050 --> 00:02:47,020
[laughs]
33
00:02:47,020 --> 00:02:48,650
That's 21 dates!
34
00:02:49,790 --> 00:02:50,990
You're counting?
35
00:02:50,990 --> 00:02:52,220
That's so sweet.
36
00:02:52,220 --> 00:02:53,320
I keep count
37
00:02:53,330 --> 00:02:54,890
because your mother
has a rule about
38
00:02:54,890 --> 00:02:57,290
when we can officially
be considered a couple.
39
00:02:57,300 --> 00:03:00,300
Ha! Very
astute of you.
40
00:03:00,300 --> 00:03:02,030
No, my mother has
rules of etiquette
41
00:03:02,030 --> 00:03:03,130
for everything.
42
00:03:03,140 --> 00:03:04,370
Including
not being late
43
00:03:04,370 --> 00:03:05,440
for an appointment
with her.
44
00:03:05,440 --> 00:03:06,540
We have to go!
45
00:03:06,540 --> 00:03:09,110
[♪♪♪]
46
00:03:09,110 --> 00:03:10,810
What?
47
00:03:12,010 --> 00:03:14,210
Four more dates,
Miss Teagarden,
48
00:03:14,210 --> 00:03:16,310
and you will officially
be my girlfriend.
49
00:03:16,320 --> 00:03:17,550
Five more minutes
and I'm gonna be
50
00:03:17,550 --> 00:03:19,380
an ex-daughter,
if we don't get going.
51
00:03:19,380 --> 00:03:20,950
So you do this
every month?
52
00:03:20,950 --> 00:03:22,950
Aida takes you off,
looking at houses?
53
00:03:22,960 --> 00:03:24,550
Well, if there's something
new on the market.
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,890
I've been wanting
to find a real home
55
00:03:26,890 --> 00:03:28,830
ever since I got
that inheritance
56
00:03:28,830 --> 00:03:30,560
from my friend,
Jane Engle.
57
00:03:30,560 --> 00:03:32,500
Oh, yes. You're
a woman of means.
58
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
Hmm, well, means
enough to buy a house,
59
00:03:34,800 --> 00:03:36,370
but I haven't found
60
00:03:36,370 --> 00:03:38,800
anything that
feels right yet.
61
00:03:38,800 --> 00:03:40,170
I have visions of us
62
00:03:40,170 --> 00:03:41,340
shopping for
a house together,
63
00:03:41,340 --> 00:03:43,070
one of these days.
64
00:03:43,080 --> 00:03:44,940
[laughs]
Um...
65
00:03:44,940 --> 00:03:47,080
I don't think we can
have that conversation
66
00:03:47,080 --> 00:03:49,310
until at least 50 dates.
67
00:03:49,310 --> 00:03:52,050
That's okay.
I'm a patient man.
68
00:03:52,050 --> 00:03:53,520
But to help move
things along,
69
00:03:53,520 --> 00:03:54,880
how about you have
dinner with me
70
00:03:54,890 --> 00:03:56,890
when I get back from
this business trip?
71
00:03:56,890 --> 00:03:59,360
Now, that is a date.
72
00:03:59,360 --> 00:04:01,690
[♪♪♪]
73
00:04:08,670 --> 00:04:10,270
Did you see the new listing
on Elm Street?
74
00:04:10,270 --> 00:04:11,940
Yeah.
It's very cute.
75
00:04:11,940 --> 00:04:13,300
I showed it yesterday.
76
00:04:13,310 --> 00:04:16,240
All the windows-- oh, my gosh,
it's so light and airy.
77
00:04:16,240 --> 00:04:18,310
That's the thing.
Too many windows.
78
00:04:18,310 --> 00:04:20,210
[laughs]
There's no such thing.
79
00:04:21,380 --> 00:04:23,150
Aurora, you can't
be anti-light.
80
00:04:23,150 --> 00:04:25,580
No, more "pro-wall".
81
00:04:25,580 --> 00:04:27,580
I need lots of walls
for my bookshelves.
82
00:04:27,590 --> 00:04:29,250
You know how many books I have.
83
00:04:29,250 --> 00:04:31,090
Well, maybe if you got rid
of the dreary ones
84
00:04:31,090 --> 00:04:32,190
about murders and such,
85
00:04:32,190 --> 00:04:33,390
you could have light.
86
00:04:35,560 --> 00:04:38,430
This one
has plenty of wall space.
87
00:04:38,430 --> 00:04:40,600
[Gasps] Ooh! And there's
a little reading nook!
88
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
That would make
a perfect library.
89
00:04:43,000 --> 00:04:44,270
It's not my listing.
90
00:04:44,270 --> 00:04:46,940
Besides, it's completely
inappropriate for a woman alone.
91
00:04:46,940 --> 00:04:49,040
Why? It's charming.
92
00:04:49,040 --> 00:04:51,410
It's also five miles
out of town.
93
00:04:51,410 --> 00:04:53,240
Not to mention old!
94
00:04:53,250 --> 00:04:54,380
Do you know
how much it would cost
95
00:04:54,380 --> 00:04:55,450
to heat that thing?
96
00:04:55,450 --> 00:04:57,110
Mother...
97
00:04:57,120 --> 00:04:59,280
Show it to me.
Pretty please?
98
00:04:59,280 --> 00:05:01,850
[♪♪♪]
99
00:05:19,100 --> 00:05:21,070
[♪♪♪]
100
00:05:31,250 --> 00:05:34,050
It's so nice
and quiet out here.
101
00:05:34,050 --> 00:05:35,520
I believe the word
you're looking for
102
00:05:35,520 --> 00:05:37,050
is "isolated".
103
00:05:37,060 --> 00:05:38,920
Ohh! And that porch!
104
00:05:38,920 --> 00:05:43,230
Oh, can't you just imagine
a porch swing right there?
105
00:05:43,230 --> 00:05:45,030
You know, something
about this house
106
00:05:45,030 --> 00:05:46,360
looks familiar.
107
00:05:46,370 --> 00:05:47,560
That's because
you've been staring
108
00:05:47,570 --> 00:05:50,030
at a photo of it
for the past 20 minutes.
109
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
No, that's not it.
110
00:05:53,470 --> 00:05:56,010
You've always
been stubborn.
111
00:05:56,010 --> 00:05:56,940
Always.
112
00:05:58,540 --> 00:06:01,750
Oh, this house is wonderful!
113
00:06:01,750 --> 00:06:04,450
Oh, the view
from the master bedroom!
114
00:06:04,450 --> 00:06:05,720
[gasping deeply]
115
00:06:05,720 --> 00:06:08,550
Do you know how many bookshelves
I can build in here?
116
00:06:08,550 --> 00:06:10,620
But it is
so far from town.
117
00:06:10,620 --> 00:06:12,420
You'd have to commute.
118
00:06:12,420 --> 00:06:15,630
W-- Oh, town
is 10 minutes away, Mother.
119
00:06:15,630 --> 00:06:19,260
No, I...
I think this is it.
120
00:06:19,260 --> 00:06:21,100
Yeah, I think
this is the house
121
00:06:21,100 --> 00:06:22,430
I've been
looking for.
122
00:06:22,430 --> 00:06:23,930
Yeah, I think we should
look at a couple more.
123
00:06:23,940 --> 00:06:25,470
N-- No. No.
124
00:06:25,470 --> 00:06:27,500
We've been looking
for months.
125
00:06:27,510 --> 00:06:29,470
No. This is it.
126
00:06:29,470 --> 00:06:32,440
Yeah! I want
to make an offer.
127
00:06:32,440 --> 00:06:34,310
[sighing heavily]
128
00:06:34,310 --> 00:06:36,550
You know, even if the owner
accepts your offer,
129
00:06:36,550 --> 00:06:39,020
you still have three days
to change your mind.
130
00:06:39,020 --> 00:06:41,480
Oh, no, I'm not
gonna change my mind.
131
00:06:41,490 --> 00:06:43,150
[chuckles]
132
00:06:43,160 --> 00:06:45,220
This looks
familiar, too.
133
00:06:45,220 --> 00:06:46,490
The stove.
134
00:06:47,760 --> 00:06:49,160
Oh! I got it.
135
00:06:49,160 --> 00:06:51,530
Oh, it was
in the newspaper.
136
00:06:51,530 --> 00:06:53,600
Do you remember that family
that disappeared?
137
00:06:53,600 --> 00:06:55,700
Like, three or four years ago,
138
00:06:55,700 --> 00:06:56,730
they went out to dinner
with a friend,
139
00:06:56,740 --> 00:06:58,070
and they never came back?
140
00:06:58,070 --> 00:06:59,670
I have no idea
what you're talking about.
141
00:06:59,670 --> 00:07:01,240
Yeah.
The Julius family!
142
00:07:01,240 --> 00:07:03,040
Yeah! It was in the newspaper,
143
00:07:03,040 --> 00:07:04,110
and the grandmother,
144
00:07:04,110 --> 00:07:05,580
she took a picture
right here.
145
00:07:05,580 --> 00:07:09,250
Huh! This is the Julius House.
146
00:07:09,250 --> 00:07:11,580
No, the owner's name is Totino.
147
00:07:11,580 --> 00:07:13,420
Yeah, that was
the grandmother's name.
148
00:07:13,420 --> 00:07:16,390
Well, if some tragedy
happened here,
149
00:07:16,390 --> 00:07:18,320
the listing agent should have
disclosed that information,
150
00:07:18,320 --> 00:07:20,320
and I should just
rip up this offer.
151
00:07:20,330 --> 00:07:21,360
No, Mother,
152
00:07:21,360 --> 00:07:22,530
nothing happened in the house.
153
00:07:22,530 --> 00:07:23,830
The theory is that
154
00:07:23,830 --> 00:07:26,360
they got in the car,
they ran off the road,
155
00:07:26,360 --> 00:07:28,160
and disappeared
down a ravine somewhere.
156
00:07:29,630 --> 00:07:31,530
If the house is on the market,
157
00:07:31,540 --> 00:07:33,400
I wonder
if they ever found the bodies.
158
00:07:33,410 --> 00:07:36,810
You've always had
a morbid curiosity.
159
00:07:36,810 --> 00:07:38,810
Always.
160
00:07:38,810 --> 00:07:40,080
All right.
161
00:07:40,080 --> 00:07:42,410
[♪♪♪]
162
00:07:43,780 --> 00:07:45,220
A lot of people believe
163
00:07:45,220 --> 00:07:46,550
jealousy was the motive
164
00:07:46,550 --> 00:07:49,050
for Hawley Crippen
to kill his wife
165
00:07:49,050 --> 00:07:50,550
and bury her in the cellar.
166
00:07:50,560 --> 00:07:54,890
And Cora was carrying on
with one of their lodgers.
167
00:07:54,890 --> 00:07:58,500
But Dr. Crippen
was anything but faithful.
168
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
He was, in fact,
169
00:08:00,500 --> 00:08:04,230
in love with a typist
named Ethel Le Neve.
170
00:08:04,240 --> 00:08:07,200
The Julius House?
Really?
171
00:08:07,210 --> 00:08:09,040
[♪♪♪]
172
00:08:11,180 --> 00:08:13,110
John, you were so right
about the Crippen case.
173
00:08:13,110 --> 00:08:14,540
I hear that tourists in London
174
00:08:14,550 --> 00:08:16,410
still go looking
for that house.
175
00:08:16,410 --> 00:08:18,780
Wouldn't you, if you
found yourself in London?
176
00:08:18,780 --> 00:08:20,780
Oh, Roe doesn't have
to cross an ocean
177
00:08:20,790 --> 00:08:21,850
to look for
a famous murder site.
178
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
She might be moving into one.
179
00:08:22,850 --> 00:08:24,220
Huh?
180
00:08:24,220 --> 00:08:25,360
She's trying to buy
the Julius House.
181
00:08:25,360 --> 00:08:27,760
Remember the family
182
00:08:27,760 --> 00:08:28,830
that disappeared
four years ago,
183
00:08:28,830 --> 00:08:30,230
just outside of town?
184
00:08:30,230 --> 00:08:31,830
And-And they
weren't murdered.
185
00:08:31,830 --> 00:08:33,630
Well, no one really
knows, do they?
186
00:08:33,630 --> 00:08:35,330
I remember the story.
187
00:08:35,330 --> 00:08:36,370
Ex-Army officer,
188
00:08:36,370 --> 00:08:37,770
moved down here
from Spokane, right?
189
00:08:37,770 --> 00:08:40,200
Yeah!
The daughter, uh...
190
00:08:40,210 --> 00:08:41,740
What's her name?
Uh, Charity.
191
00:08:41,740 --> 00:08:42,970
She went to
my high school.
192
00:08:42,970 --> 00:08:45,340
A lot of people think
foul play was involved.
193
00:08:45,340 --> 00:08:47,510
Well, the police did
close the case, though.
194
00:08:47,510 --> 00:08:49,450
Still. Kinda cool
to be setting up digs
195
00:08:49,450 --> 00:08:51,280
in a house with
an unsolved mystery, Roe.
196
00:08:51,280 --> 00:08:53,650
Oh, I don't care
about any of that.
197
00:08:53,650 --> 00:08:56,250
Aurora Teagarden
doesn't care about a mystery?
198
00:08:56,250 --> 00:08:57,390
Do you
have the flu?
199
00:08:57,390 --> 00:09:00,160
I'm just excited
about the idea
200
00:09:00,160 --> 00:09:01,890
of having my own house!
201
00:09:01,890 --> 00:09:04,160
You know, I want
to paint walls,
202
00:09:04,160 --> 00:09:05,730
and build
bookshelves and--
203
00:09:05,730 --> 00:09:07,360
[cell phone rings]
204
00:09:11,540 --> 00:09:13,340
Hi, Mother.
205
00:09:13,340 --> 00:09:15,640
I suppose
I should say congratulations.
206
00:09:15,640 --> 00:09:17,440
I got the house?
207
00:09:17,440 --> 00:09:21,340
AIDA: Mrs. Totino accepted your offer on the house.
208
00:09:24,620 --> 00:09:27,320
[♪♪♪]
209
00:09:43,230 --> 00:09:44,330
That's good work
210
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
on the schoolboard
election, Sally.
211
00:09:45,340 --> 00:09:46,570
Oh, thanks, Macon!
212
00:09:47,870 --> 00:09:49,470
Ah, the Julius family.
213
00:09:49,470 --> 00:09:51,670
Why are you
looking them up?
214
00:09:51,680 --> 00:09:54,180
Oh, my friend, Roe,
just bought the Julius House.
215
00:09:54,180 --> 00:09:55,750
I didn't know it was for sale.
216
00:09:55,750 --> 00:09:57,710
Were the bodies found?
217
00:09:57,720 --> 00:10:00,780
I don't know,
but that's your byline, right?
218
00:10:00,790 --> 00:10:01,780
You covered that story?
219
00:10:01,790 --> 00:10:02,820
Yeah.
220
00:10:02,820 --> 00:10:04,290
Just before I made editor.
221
00:10:04,290 --> 00:10:06,560
It gave me
a few sleepless nights.
222
00:10:06,560 --> 00:10:07,820
The family
heads out for dinner
223
00:10:07,830 --> 00:10:09,590
with a so-called
"friend from Spokane,"
224
00:10:09,590 --> 00:10:11,290
and they just
never come back.
225
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
I was standing
with the photographer
226
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
when he shot this picture--
look at this.
227
00:10:15,600 --> 00:10:17,700
Hope Julius
was fighting cancer.
228
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
She had
a couple of wigs.
229
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Her mom told us
230
00:10:20,840 --> 00:10:22,210
that this was
her "fancy Sunday wig."
231
00:10:24,910 --> 00:10:26,310
Still gives me a chill.
232
00:10:26,310 --> 00:10:27,540
It's so sad.
233
00:10:28,810 --> 00:10:29,880
You know what?
234
00:10:29,880 --> 00:10:32,280
I want you to do
a follow-up on the story.
235
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Start with the house being sold,
236
00:10:34,290 --> 00:10:35,850
then do a post-mortem
on the missing persons case,
237
00:10:35,850 --> 00:10:37,020
how it all ended up.
238
00:10:37,020 --> 00:10:38,790
That could be
a really interesting story.
239
00:10:38,790 --> 00:10:39,860
It will be,
240
00:10:39,860 --> 00:10:41,760
if you do
your job right.
241
00:10:41,760 --> 00:10:42,960
Thanks, Macon.
242
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Mm-hmm.
243
00:10:43,960 --> 00:10:45,860
[keys clacking]
244
00:10:45,860 --> 00:10:48,160
[♪♪♪]
245
00:10:53,870 --> 00:10:56,740
Ah! The seller
meets the sellee.
246
00:10:56,740 --> 00:11:00,480
Mrs. Totino, this is
Aurora Teagarden, your buyer.
247
00:11:00,480 --> 00:11:01,510
Oh! Mrs. Totino!
248
00:11:01,510 --> 00:11:02,750
I didn't think
that you would come
249
00:11:02,750 --> 00:11:03,910
all the way here
to sign papers.
250
00:11:03,920 --> 00:11:05,480
Don't you live in Portland?
251
00:11:05,480 --> 00:11:07,380
Yes, with my sister, Alicia,
252
00:11:07,390 --> 00:11:09,290
but Mr. Rankart said
that I should come.
253
00:11:09,290 --> 00:11:10,820
To talk to
the probate judge, Melba.
254
00:11:10,820 --> 00:11:12,820
You have a lot of issues
to work through in court.
255
00:11:12,820 --> 00:11:14,690
So you go on back
to the Peachtree,
256
00:11:14,690 --> 00:11:18,390
and I'll get this sale tied up
in a nice pretty bow, okay?
257
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
I'm so glad
I got a chance to meet you.
258
00:11:20,570 --> 00:11:22,000
The house is wonderful.
259
00:11:22,000 --> 00:11:23,870
Well, I hope you don't
change it too much.
260
00:11:23,870 --> 00:11:25,670
I-In case
they come back,
261
00:11:25,670 --> 00:11:27,700
I want them to be able
to recognize it.
262
00:11:27,710 --> 00:11:30,510
Promise me, you won't
change the house too much?
263
00:11:32,480 --> 00:11:34,740
Well, thanks
for coming in, Melba.
264
00:11:34,750 --> 00:11:36,810
Let's, uh, let's make sure
your cab is here, okay?
265
00:11:40,890 --> 00:11:42,420
Oh, hi, Aida.
266
00:11:42,420 --> 00:11:43,450
Hi.
267
00:11:43,460 --> 00:11:44,820
I'll be right
with you, okay?
268
00:11:44,820 --> 00:11:45,760
AIDA: Oh, okay.
269
00:11:47,660 --> 00:11:49,390
Who's that with Bubba?
270
00:11:51,030 --> 00:11:54,330
One of the most haunted women
I think I've ever met.
271
00:11:58,840 --> 00:12:00,770
I do love a fast escrow.
272
00:12:00,770 --> 00:12:02,940
My dear Bubba,
don't we all?
273
00:12:02,940 --> 00:12:06,680
Why did Mrs. Totino think
that her family could come back?
274
00:12:06,680 --> 00:12:08,640
I mean, how could
she even sell the house
275
00:12:08,650 --> 00:12:10,610
if they're not... dead?
276
00:12:10,620 --> 00:12:11,980
Well, we petitioned
the court
277
00:12:11,980 --> 00:12:14,720
to have them declared
"dead in absentia".
278
00:12:14,720 --> 00:12:16,650
Had quite a time
talking Mrs. Totino into it.
279
00:12:16,650 --> 00:12:20,320
Oh. So the family
hasn't been discovered?
280
00:12:20,330 --> 00:12:21,590
Aurora, please
281
00:12:21,590 --> 00:12:23,930
don't start talking
about bodies again.
282
00:12:23,930 --> 00:12:25,430
I'm just--
I assumed they had been found.
283
00:12:25,430 --> 00:12:27,600
I'm surprised that
they're still missing.
284
00:12:27,600 --> 00:12:28,700
Well, legally,
they're not.
285
00:12:28,700 --> 00:12:30,630
And legally,
ownership of the house
286
00:12:30,640 --> 00:12:32,340
was transferred
to Mrs. Totino,
287
00:12:32,340 --> 00:12:34,570
who has now
transferred it to you.
288
00:12:35,770 --> 00:12:38,040
It's your house now.
289
00:12:38,040 --> 00:12:40,380
And it's got
a lot of history.
290
00:12:40,380 --> 00:12:42,680
It was "the Zinser house"
before T.C. Julius bought it.
291
00:12:42,680 --> 00:12:43,750
That's right!
292
00:12:43,750 --> 00:12:44,880
Walter Zinser
built it!
293
00:12:44,880 --> 00:12:46,780
He did, yeah,
back when I was working
294
00:12:46,790 --> 00:12:48,650
for him and Mrs. Zinser
at their drugstore.
295
00:12:48,650 --> 00:12:50,590
Whoo! The battles they had
296
00:12:50,590 --> 00:12:51,950
when they were building
that house.
297
00:12:51,960 --> 00:12:54,120
You see, Mrs. Zinser,
298
00:12:54,130 --> 00:12:56,590
she was a nut
about symmetry.
299
00:12:56,590 --> 00:12:58,760
And she had a closet built
for her doll collection,
300
00:12:58,760 --> 00:13:00,100
and then she decided
301
00:13:00,100 --> 00:13:01,560
she didn't think she liked
the placement of the door,
302
00:13:01,570 --> 00:13:02,570
so--
[snaps]
303
00:13:02,570 --> 00:13:03,730
She had it sealed up.
304
00:13:03,740 --> 00:13:06,470
So there's a hidden closet
in the house somewhere?
305
00:13:06,470 --> 00:13:08,740
Yeah! Somewhere upstairs,
if I remember right.
306
00:13:08,740 --> 00:13:10,570
Oh.
307
00:13:10,580 --> 00:13:12,580
I wonder if the police
searched for it
308
00:13:12,580 --> 00:13:14,540
when the family
disappeared?
309
00:13:14,550 --> 00:13:16,410
You just had to
tell her that story,
310
00:13:16,410 --> 00:13:17,550
didn't you?
311
00:13:17,550 --> 00:13:19,420
Wha-- I'm making conversation,
Mother.
312
00:13:19,420 --> 00:13:21,580
No, you're
looking for trouble,
313
00:13:21,590 --> 00:13:23,590
which is
your specialty.
314
00:13:24,890 --> 00:13:26,790
[♪♪♪]
315
00:13:26,790 --> 00:13:28,960
So I'll donate
most of the furniture
316
00:13:28,960 --> 00:13:30,090
to make room for mine,
317
00:13:30,090 --> 00:13:32,330
but I might
keep a few pieces.
318
00:13:33,830 --> 00:13:35,360
Well?
319
00:13:35,370 --> 00:13:36,870
[exhales deeply]
320
00:13:36,870 --> 00:13:40,900
I go away on
business for one week,
321
00:13:40,910 --> 00:13:43,510
and come back to find you
moving out of town.
322
00:13:43,510 --> 00:13:44,940
[laughs]
It's not that far.
323
00:13:44,940 --> 00:13:47,480
Ah, I kinda liked
driving past your house,
324
00:13:47,480 --> 00:13:48,910
seeing your little car there.
325
00:13:48,910 --> 00:13:50,850
Well, you can take
the scenic route.
326
00:13:50,850 --> 00:13:52,350
I just might do that.
327
00:13:53,990 --> 00:13:56,950
Okay! But what do you
think about the house?
328
00:13:59,860 --> 00:14:02,960
I can picture
the two of us
329
00:14:02,960 --> 00:14:05,190
cozying up
on the couch,
330
00:14:05,200 --> 00:14:08,430
warming up
by your fireplace.
331
00:14:08,430 --> 00:14:10,700
I can see that, too.
332
00:14:11,870 --> 00:14:14,270
I like your house, Roe.
333
00:14:14,270 --> 00:14:17,770
I like the sound
of that-- "my house."
334
00:14:17,780 --> 00:14:19,580
I mean, I think
it's mine.
335
00:14:19,580 --> 00:14:21,280
I-I don't know
what I would do
336
00:14:21,280 --> 00:14:22,750
if the previous
owners showed up.
337
00:14:22,750 --> 00:14:24,550
Oh, right.
You said they'd disappeared?
338
00:14:24,550 --> 00:14:25,820
Mm-hmm.
339
00:14:25,820 --> 00:14:27,750
Well, I still
have contacts
340
00:14:27,750 --> 00:14:28,890
in the intelligence
community.
341
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
I could make
a few inquiries,
342
00:14:29,890 --> 00:14:31,120
at least rule out
343
00:14:31,120 --> 00:14:33,190
the witness-protection
angle.
344
00:14:33,190 --> 00:14:35,160
Thank you, but no.
345
00:14:35,160 --> 00:14:37,290
No. I am not going
to borrow trouble.
346
00:14:37,300 --> 00:14:40,000
I finally have
my own house.
347
00:14:41,200 --> 00:14:42,970
I have...
348
00:14:42,970 --> 00:14:44,900
this great guy who's only
four dates away
349
00:14:44,900 --> 00:14:46,600
from being my boyfriend.
350
00:14:46,600 --> 00:14:49,010
Well, actually,
it's, uh, three dates.
351
00:14:49,010 --> 00:14:51,210
My being here today,
352
00:14:51,210 --> 00:14:52,840
that constitutes a date.
353
00:14:52,840 --> 00:14:54,510
I thought we had
to share a meal.
354
00:14:56,180 --> 00:14:59,620
I'm sure
I have a mint here somewhere.
355
00:14:59,620 --> 00:15:01,650
[both chuckling]
356
00:15:01,650 --> 00:15:02,890
A story on
the Julius family?
357
00:15:02,890 --> 00:15:04,590
I would love to read that
when you're done.
358
00:15:04,590 --> 00:15:07,160
That was a real stumper
of a case.
359
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
Yeah, well, I was hoping
360
00:15:08,560 --> 00:15:10,860
to interview
one of the lead detectives,
361
00:15:10,860 --> 00:15:12,190
if I could,
to get some quotes.
362
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
Well, that would be
Pete Lambert,
363
00:15:13,770 --> 00:15:14,930
but he retired
a few years ago,
364
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
moved to Costa Rica--
365
00:15:15,930 --> 00:15:17,700
or was it Belize?
366
00:15:17,700 --> 00:15:19,140
Anyway, I did
a little work on it myself,
367
00:15:19,140 --> 00:15:20,200
but mostly
368
00:15:20,200 --> 00:15:21,900
just to rule out
any kind of robbery.
369
00:15:21,910 --> 00:15:23,070
Well, there must
be somebody who
370
00:15:23,070 --> 00:15:25,170
actually investigated
the disappearance.
371
00:15:25,180 --> 00:15:26,840
Yeah, there is.
372
00:15:26,840 --> 00:15:29,010
The other Detective Smith.
373
00:15:29,010 --> 00:15:31,080
Oh. Lynn.
374
00:15:31,080 --> 00:15:32,680
Oh.
375
00:15:32,680 --> 00:15:34,180
Is she, uh, in her office?
376
00:15:34,190 --> 00:15:36,550
You betcha.
377
00:15:36,550 --> 00:15:38,850
Okay. Thanks.
378
00:15:38,860 --> 00:15:40,990
Yep.
379
00:15:40,990 --> 00:15:43,590
No, Mrs. Totino
did not know the name
380
00:15:43,590 --> 00:15:45,760
of the man who took
the family out for dinner.
381
00:15:45,760 --> 00:15:47,200
She never lived in Spokane
with them,
382
00:15:47,200 --> 00:15:49,670
and she only moved here recently
because her daughter was sick.
383
00:15:49,670 --> 00:15:51,070
Oh, yeah, Macon did say
384
00:15:51,070 --> 00:15:52,900
that Hope Julius
was going through chemo.
385
00:15:52,900 --> 00:15:54,200
All Mrs. Totino knew
386
00:15:54,210 --> 00:15:56,170
was that they left
in a white sedan
387
00:15:56,170 --> 00:15:57,210
with this friend.
388
00:15:57,210 --> 00:15:58,740
We never figured out
who he was,
389
00:15:58,740 --> 00:16:00,940
we didn't get anymore
information on the car,
390
00:16:00,950 --> 00:16:02,310
and we have
no reason to believe
391
00:16:02,310 --> 00:16:03,380
it was anything
other than
392
00:16:03,380 --> 00:16:04,980
an accident as yet
to be discovered.
393
00:16:04,980 --> 00:16:08,620
Well, surely, somebody would've
discovered it by now.
394
00:16:08,620 --> 00:16:10,190
Depends on the road
they traveled.
395
00:16:10,190 --> 00:16:12,250
There's some thick forest
to the south and east of here.
396
00:16:12,260 --> 00:16:14,790
Deep ravines.
397
00:16:14,790 --> 00:16:17,060
No, we were right
to close this case,
398
00:16:17,060 --> 00:16:20,000
and I really don't know why
you insist on revisiting it.
399
00:16:20,000 --> 00:16:21,600
Oh! Because the house was sold.
400
00:16:21,600 --> 00:16:23,230
Macon thought we should
print a follow-up story.
401
00:16:23,230 --> 00:16:24,830
Well, it's gonna be
a really short story,
402
00:16:24,840 --> 00:16:26,600
because there's nothing new
to add.
403
00:16:26,600 --> 00:16:27,740
You can go now.
404
00:16:30,270 --> 00:16:32,440
Thank you for your time, Lynn.
405
00:16:37,950 --> 00:16:39,820
All right,
due back in three weeks.
406
00:16:39,820 --> 00:16:42,150
Happy reading!
407
00:16:42,150 --> 00:16:43,250
Oh, hey, Lillian.
408
00:16:43,250 --> 00:16:44,990
Do you mind
if I leave a little early?
409
00:16:44,990 --> 00:16:46,960
I want to meet the contractor
at my new house.
410
00:16:46,960 --> 00:16:49,090
You didn't pick
a very good time to move.
411
00:16:49,090 --> 00:16:50,230
I'm going to
be on vacation
412
00:16:50,230 --> 00:16:51,760
three days next week.
413
00:16:51,760 --> 00:16:52,960
Yeah, I know.
414
00:16:52,960 --> 00:16:54,730
You can't expect me
to rearrange my schedule
415
00:16:54,730 --> 00:16:55,900
just because
you bought a house.
416
00:16:55,900 --> 00:16:57,700
I wouldn't
expect you to.
417
00:16:57,700 --> 00:16:59,040
I'm not gonna
be here every time
418
00:16:59,040 --> 00:17:00,140
you think you need
to dash away.
419
00:17:00,140 --> 00:17:01,770
But you're here now.
420
00:17:01,770 --> 00:17:04,140
So do you mind
if I go?
421
00:17:04,140 --> 00:17:05,240
I suppose not.
422
00:17:05,240 --> 00:17:06,680
Thank you!
423
00:17:06,680 --> 00:17:07,840
I hope you have
a good vacation.
424
00:17:07,850 --> 00:17:10,080
Hmph.
425
00:17:12,380 --> 00:17:14,680
[saw whirring]
426
00:17:20,020 --> 00:17:22,630
Aurora?
427
00:17:28,330 --> 00:17:29,730
There you are.
428
00:17:29,730 --> 00:17:31,900
Your mother said
you needed help,
429
00:17:31,900 --> 00:17:34,000
but it looks like you
already have a whole crew.
430
00:17:34,010 --> 00:17:37,670
What I need help with
is measuring this wall.
431
00:17:38,910 --> 00:17:40,340
Bubba Rankart said
432
00:17:40,340 --> 00:17:43,280
that there's a hidden closet
on this floor somewhere,
433
00:17:43,280 --> 00:17:44,380
and I want to find it
434
00:17:44,380 --> 00:17:46,820
while I still have
the carpenter here.
435
00:17:46,820 --> 00:17:48,280
You know, it's your mother's
birthday in a few weeks...
436
00:17:49,650 --> 00:17:52,250
Yeah, I'm taking her to lunch.
437
00:17:52,260 --> 00:17:54,160
I have a plan for that evening.
438
00:17:55,790 --> 00:17:56,690
I'm going to propose to Aida.
439
00:17:57,830 --> 00:17:59,730
That is,
if I have your blessing.
440
00:17:59,730 --> 00:18:00,800
John!
441
00:18:00,800 --> 00:18:02,300
Of course,
you have my blessing.
442
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
I know how much
you adore her.
443
00:18:04,300 --> 00:18:05,770
And I think
she adores me.
444
00:18:05,770 --> 00:18:07,040
But enough
to marry me?
445
00:18:07,040 --> 00:18:10,210
Well, she's a very
independent woman.
446
00:18:10,210 --> 00:18:11,470
I admire that
she's independent.
447
00:18:11,480 --> 00:18:12,840
I think
we're well-suited.
448
00:18:12,840 --> 00:18:14,840
You're exceptionally
well-suited.
449
00:18:14,850 --> 00:18:16,280
Hmm...
450
00:18:16,280 --> 00:18:18,910
These dimensions
aren't making sense.
451
00:18:18,920 --> 00:18:21,020
There's too much room here.
452
00:18:21,020 --> 00:18:22,950
About three feet.
453
00:18:24,890 --> 00:18:27,960
I wonder if the closet's
behind this bookshelf?
454
00:18:27,960 --> 00:18:28,990
Well, maybe.
455
00:18:28,990 --> 00:18:30,690
SALLY: Hey, Roe!
456
00:18:30,700 --> 00:18:34,000
Are you ready to be
interviewed for my story?
457
00:18:34,000 --> 00:18:35,330
Hi, John.
Whatcha doing?
458
00:18:35,330 --> 00:18:37,330
She's looking
for a sealed-up closet.
459
00:18:37,340 --> 00:18:38,370
Hope you don't expect
460
00:18:38,370 --> 00:18:40,100
to find the Julius
family in there.
461
00:18:40,100 --> 00:18:41,500
What? No!
462
00:18:41,510 --> 00:18:44,770
I think I'm going to find
some storage for my stuff.
463
00:18:46,010 --> 00:18:48,710
These shelves
are so oddly placed.
464
00:18:50,280 --> 00:18:51,850
What's the key for?
465
00:18:51,850 --> 00:18:53,920
I don't know.
466
00:18:56,120 --> 00:18:58,120
[♪♪♪]
467
00:19:03,090 --> 00:19:05,790
[click]
468
00:19:09,330 --> 00:19:10,370
[shrieks]
469
00:19:14,510 --> 00:19:16,440
[laughing]
It's a doll!
470
00:19:16,440 --> 00:19:17,810
It's just a doll!
471
00:19:17,810 --> 00:19:19,880
[laughing]
472
00:19:19,880 --> 00:19:24,080
It must be from Mrs. Zinser's
old collection. Hmm!
473
00:19:25,480 --> 00:19:27,420
Oh, Sally. A new friend!
474
00:19:27,420 --> 00:19:30,250
Agh! You're hilarious.
475
00:19:30,250 --> 00:19:31,290
Can you just sit down
476
00:19:31,290 --> 00:19:32,450
and let me interview
you, please?
477
00:19:32,460 --> 00:19:34,020
Sure, in a sec.
478
00:19:34,030 --> 00:19:36,090
Who else have you interviewed?
479
00:19:36,090 --> 00:19:37,560
Finding out
anything interesting
480
00:19:37,560 --> 00:19:38,490
about
the Julius family?
481
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Unfortunately, no.
482
00:19:39,500 --> 00:19:41,430
Hardly anyone
even knew them.
483
00:19:41,430 --> 00:19:43,930
They'd just lived
in town for a few months
484
00:19:43,940 --> 00:19:45,470
before
they disappeared.
485
00:19:45,470 --> 00:19:47,070
This head is loose.
486
00:19:47,070 --> 00:19:48,170
Yeah, that's
because it's old,
487
00:19:48,170 --> 00:19:49,510
and creepy!
488
00:19:49,510 --> 00:19:51,070
Can you get rid of it
before it puts a curse on us?
489
00:19:51,080 --> 00:19:52,810
[snap]
490
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
[blows air]
491
00:19:53,810 --> 00:19:55,510
Oh.
492
00:19:55,510 --> 00:19:58,010
Hey! There's something in there.
493
00:19:58,020 --> 00:20:00,080
[♪♪♪]
494
00:20:07,120 --> 00:20:08,920
[sets doll down]
495
00:20:10,860 --> 00:20:14,500
It looks like torn page
from a diary or journal.
496
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
"Harley"!
497
00:20:16,300 --> 00:20:18,130
That's the name
498
00:20:18,140 --> 00:20:20,400
of Charity Julius's
boyfriend in Spokane.
499
00:20:21,870 --> 00:20:25,040
This is from
Charity's diary!
500
00:20:25,040 --> 00:20:27,080
Looks like
she wrote an entry--
501
00:20:27,080 --> 00:20:28,880
she didn't finish it.
502
00:20:28,880 --> 00:20:31,210
Look at the last words.
503
00:20:31,220 --> 00:20:33,180
"Dad scares me."
504
00:20:33,180 --> 00:20:35,180
Charity Julius
was afraid of her father?
505
00:20:36,850 --> 00:20:38,090
This is dated a week
506
00:20:38,090 --> 00:20:40,060
before the Julius family
went missing.
507
00:20:41,590 --> 00:20:44,430
You know what
this is telling me?
508
00:20:44,430 --> 00:20:46,930
The Julius family
didn't disappear by accident.
509
00:20:48,400 --> 00:20:50,500
You know what
this is telling me?
510
00:20:50,500 --> 00:20:52,770
You're going to
try and find them.
511
00:20:59,340 --> 00:21:01,080
"Dad makes me sit here
with Mom.
512
00:21:01,080 --> 00:21:03,110
"We watch old movies,
but I am so bored.
513
00:21:03,110 --> 00:21:04,610
"I just want to see you, Harley,
514
00:21:04,620 --> 00:21:07,220
"but when I ask Dad
if you can come down, he says,
515
00:21:07,220 --> 00:21:08,550
"'Ask again later,'
516
00:21:08,550 --> 00:21:11,290
"so I do, and he gets mad at me
for asking too much.
517
00:21:11,290 --> 00:21:13,960
"He was hoping I'd forget you
once we moved back,
518
00:21:13,960 --> 00:21:15,490
but that'll never happen."
519
00:21:15,490 --> 00:21:17,560
You said this was
520
00:21:17,560 --> 00:21:18,890
a "disturbing" diary entry.
521
00:21:18,900 --> 00:21:21,060
This sounds like
normal teenage complaining.
522
00:21:21,070 --> 00:21:22,630
"I feel so alone.
523
00:21:22,630 --> 00:21:24,470
"Grandma's only worried
about Mom,
524
00:21:24,470 --> 00:21:25,530
"doesn't care about me.
525
00:21:25,540 --> 00:21:28,070
"If they don't
let you come see me,
526
00:21:28,070 --> 00:21:30,570
"I'll hitchhike to Spokane
to see you.
527
00:21:30,570 --> 00:21:33,480
"But that'd make Mom worry,
then Dad would blame me,
528
00:21:33,480 --> 00:21:35,540
"and I don't know what he'd do.
529
00:21:35,550 --> 00:21:37,980
Dad scares me."
530
00:21:37,980 --> 00:21:40,480
Charity Julius
wrote this journal entry
531
00:21:40,480 --> 00:21:43,190
and hid it one week
before she disappeared.
532
00:21:43,190 --> 00:21:47,290
She says she feels alone,
that she wants to run away,
533
00:21:47,290 --> 00:21:48,920
that she's afraid of her dad.
534
00:21:48,930 --> 00:21:50,330
How does this
not shed new light?
535
00:21:50,330 --> 00:21:51,530
Yeah. How?
536
00:21:51,530 --> 00:21:53,360
[sighing heavily]
537
00:21:53,360 --> 00:21:55,100
We already knew that
Charity and her father
538
00:21:55,100 --> 00:21:56,570
had disagreements.
539
00:21:56,570 --> 00:22:00,370
Grumbling about her strict dad
doesn't tell us anything new.
540
00:22:00,370 --> 00:22:02,470
Then why are you treating that
like new evidence?
541
00:22:02,470 --> 00:22:04,440
In a case
that's supposedly closed?
542
00:22:04,440 --> 00:22:06,310
I'm just humoring you.
543
00:22:06,310 --> 00:22:07,580
Can I quote you
on that?
544
00:22:07,580 --> 00:22:08,880
No.
545
00:22:08,880 --> 00:22:10,180
Look.
546
00:22:10,180 --> 00:22:13,550
There wasn't any reason
to keep this case open.
547
00:22:13,550 --> 00:22:14,620
Pete Lambert and I
548
00:22:14,620 --> 00:22:17,420
didn't find a single sign
of foul play.
549
00:22:17,420 --> 00:22:20,120
Trust me, we went
above and beyond on this one.
550
00:22:20,120 --> 00:22:22,760
[♪♪♪]
551
00:22:22,760 --> 00:22:24,690
Not only did we search this house,
552
00:22:24,700 --> 00:22:26,700
from top to bottom, three separate times,
553
00:22:26,700 --> 00:22:29,500
but we searched the entire grounds.
554
00:22:29,500 --> 00:22:33,100
We looked under every rock, every bush.
555
00:22:38,240 --> 00:22:40,910
We looked at Internet logs, phone records,
556
00:22:40,910 --> 00:22:42,010
banking records.
557
00:22:42,010 --> 00:22:42,980
We interviewed
558
00:22:42,980 --> 00:22:43,950
dozens of people--
559
00:22:43,950 --> 00:22:45,250
About those people.
560
00:22:45,250 --> 00:22:48,320
The paper said the last person
to see the family alive,
561
00:22:48,320 --> 00:22:50,190
besides Mrs. Totino,
562
00:22:50,190 --> 00:22:51,620
was Harley Dimmoch.
563
00:22:51,620 --> 00:22:53,060
Charity must've
gotten permission
564
00:22:53,060 --> 00:22:54,220
for him to visit her.
565
00:22:54,230 --> 00:22:56,260
Yeah, Macon said
566
00:22:56,260 --> 00:22:57,490
that Harley didn't want to
talk to any reporters.
567
00:22:57,500 --> 00:22:59,600
He was too upset.
568
00:22:59,600 --> 00:23:00,660
But you must have
spoken to him,
569
00:23:00,660 --> 00:23:01,700
so I was--
570
00:23:01,700 --> 00:23:04,100
well, we were wondering if--
571
00:23:04,100 --> 00:23:06,140
You'd better not be asking me
for interview notes.
572
00:23:06,140 --> 00:23:09,640
Of course,
I know better than to ask.
573
00:23:09,640 --> 00:23:11,710
But if you're offering...
574
00:23:11,710 --> 00:23:13,110
What I am doing
575
00:23:13,110 --> 00:23:14,610
is assuring you
576
00:23:14,610 --> 00:23:16,550
that nothing about this family,
or their time in Lawrenceton,
577
00:23:16,550 --> 00:23:18,510
was out
of the ordinary.
578
00:23:18,520 --> 00:23:21,450
Except that Charity
was afraid of her father.
579
00:23:21,450 --> 00:23:23,150
[sighs wearily]
580
00:23:23,150 --> 00:23:24,550
If you come up with
581
00:23:24,560 --> 00:23:26,560
any legitimate new evidence,
582
00:23:26,560 --> 00:23:28,960
please don't hesitate
to call me. Okay?
583
00:23:28,960 --> 00:23:30,560
Oh, I won't!
584
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
I just got a text
message from Macon.
585
00:23:35,400 --> 00:23:36,630
Apparently...
586
00:23:36,630 --> 00:23:39,770
Harley wasn't the only
person here that day.
587
00:23:39,770 --> 00:23:41,200
T.C. had just
gotten around
588
00:23:41,210 --> 00:23:43,240
to having concrete poured
in that pad in the back,
589
00:23:43,240 --> 00:23:44,510
And we know who
590
00:23:44,510 --> 00:23:46,580
the concrete guy
in town is, right?
591
00:23:46,580 --> 00:23:47,840
Parnell Wilson.
592
00:23:47,850 --> 00:23:51,050
Yeah, I mean, Lynn must have
talked to him back then,
593
00:23:51,050 --> 00:23:54,620
but who's to say he wouldn't
share something new now?
594
00:23:54,620 --> 00:23:56,350
He might be more open
to talking to someone
595
00:23:56,350 --> 00:23:58,620
who isn't
on the police force.
596
00:23:58,620 --> 00:23:59,590
John, how well
do you know Parnell?
597
00:23:59,590 --> 00:24:00,660
Fairly well.
598
00:24:00,660 --> 00:24:02,690
Okay, go talk to him
599
00:24:02,690 --> 00:24:03,760
about the day
he poured the pad.
600
00:24:03,760 --> 00:24:05,390
And Sally, go see
if you can find
601
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
contact info
for Harley Dimmoch.
602
00:24:07,570 --> 00:24:08,660
What are you going to do?
603
00:24:08,670 --> 00:24:11,130
Chat with Mrs. Totino.
604
00:24:15,410 --> 00:24:17,570
I'm glad you came by.
605
00:24:17,580 --> 00:24:19,480
I was just boxing up
a housewarming present
606
00:24:19,480 --> 00:24:20,740
to send to you.
607
00:24:20,740 --> 00:24:22,740
Oh! That is
so nice of you.
608
00:24:22,750 --> 00:24:24,580
They're placemats Hope
bought for the house.
609
00:24:24,580 --> 00:24:25,710
It was the least
I could do
610
00:24:25,720 --> 00:24:27,320
to say "thank you"
for buying the house.
611
00:24:27,320 --> 00:24:29,180
Mr. Rankart said
612
00:24:29,190 --> 00:24:30,390
it would take
months to sell.
613
00:24:30,390 --> 00:24:32,120
Well, I wasn't sure
I should sell it at all.
614
00:24:32,120 --> 00:24:33,790
If T.C. came home
and found it sold,
615
00:24:33,790 --> 00:24:35,920
he'd have a fit.
616
00:24:37,230 --> 00:24:40,030
Oh, your son-in-law--
he was a man with a temper?
617
00:24:40,030 --> 00:24:43,100
Oh, I'd call him more
a man with an iron will.
618
00:24:43,100 --> 00:24:45,700
He liked
to get his way.
619
00:24:45,700 --> 00:24:47,470
Well, that must have
made your granddaughter
620
00:24:47,470 --> 00:24:49,100
resentful at times?
621
00:24:49,110 --> 00:24:50,210
Charity?
622
00:24:50,210 --> 00:24:51,370
Oh, I suppose so.
623
00:24:51,380 --> 00:24:53,440
But then, she was
a moody thing.
624
00:24:53,440 --> 00:24:54,810
I remember
she didn't want
625
00:24:54,810 --> 00:24:57,310
to go out with her parents
and their friend that night,
626
00:24:57,310 --> 00:24:59,080
she wanted to stay
and visit with Harley,
627
00:24:59,080 --> 00:25:00,920
but T.C. sent the boy off.
628
00:25:02,490 --> 00:25:04,350
Well, that must have
upset Charity.
629
00:25:04,360 --> 00:25:06,420
I was more worried
about her mother.
630
00:25:06,420 --> 00:25:07,460
Hope wasn't
feeling well.
631
00:25:07,460 --> 00:25:08,690
she'd been in bed
most of the day.
632
00:25:08,690 --> 00:25:11,430
But she still went to dinner?
633
00:25:11,430 --> 00:25:14,630
If only I...
I'd been paying more attention
634
00:25:14,630 --> 00:25:17,170
where they were going with
that gentleman from Spokane.
635
00:25:17,170 --> 00:25:18,830
Okay, I know that the police
636
00:25:18,840 --> 00:25:21,100
have asked you this
a million times,
637
00:25:21,110 --> 00:25:23,240
but what can you remember
about the man?
638
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
Well, the problem was
I never met him.
639
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
I'd taken my supper
640
00:25:25,840 --> 00:25:27,640
back to my apartment
over the garage
641
00:25:27,650 --> 00:25:29,340
before he arrived.
642
00:25:29,350 --> 00:25:30,580
I just saw the car
out the window
643
00:25:30,580 --> 00:25:33,550
and the man walk over
and shake hands with T.C.
644
00:25:33,550 --> 00:25:35,220
What did
he look like?
645
00:25:35,220 --> 00:25:37,290
I only saw his back.
646
00:25:37,290 --> 00:25:39,790
He-- He was dark-haired,
I think.
647
00:25:39,790 --> 00:25:42,520
Hope said
they knew him from church,
648
00:25:42,530 --> 00:25:44,560
or maybe it was the hospital.
649
00:25:44,560 --> 00:25:47,760
It's my fault
they haven't been found.
650
00:25:47,770 --> 00:25:50,100
If I'm only
I'd been paying attention...
651
00:25:50,100 --> 00:25:51,370
Oh, no, no, no!
652
00:25:51,370 --> 00:25:54,340
I-I don't think you have
anything to feel guilty for.
653
00:25:54,340 --> 00:25:55,500
You're too kind.
654
00:25:55,510 --> 00:25:57,610
I hope you enjoy the placemats.
655
00:25:57,610 --> 00:26:00,180
Just one more question,
Mrs. Totino, please?
656
00:26:00,180 --> 00:26:02,510
Bubba Rankart
said that there is
657
00:26:02,510 --> 00:26:04,210
a boarded-up closet
in the house.
658
00:26:04,210 --> 00:26:05,810
Do you recall
your son-in-law
659
00:26:05,820 --> 00:26:07,420
talking about it?
660
00:26:07,420 --> 00:26:08,880
What-- What room
it was in?
661
00:26:08,890 --> 00:26:11,390
I'm sorry. I have no idea
what you're talking about.
662
00:26:11,390 --> 00:26:13,160
I'm-- [voice breaks]
Excuse me.
663
00:26:15,430 --> 00:26:17,490
[♪♪♪]
664
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
All right. Thank you.
665
00:26:24,540 --> 00:26:25,700
John!
666
00:26:25,700 --> 00:26:27,500
Oh, ho!
667
00:26:27,500 --> 00:26:28,800
I just left
a message for you,
668
00:26:28,810 --> 00:26:30,240
asking you if you wanted
to have lunch with me.
669
00:26:30,240 --> 00:26:31,240
Oh, you did?
670
00:26:31,240 --> 00:26:32,340
Yes.
671
00:26:32,340 --> 00:26:33,410
Ah, yes,
I see you did.
672
00:26:33,410 --> 00:26:34,580
I must have been
on the phone
673
00:26:34,580 --> 00:26:36,280
to Parnell Wilson's
office.
674
00:26:36,280 --> 00:26:37,550
Concrete?
675
00:26:37,550 --> 00:26:38,680
Does this mean
you're gonna finally
676
00:26:38,680 --> 00:26:39,820
lay the foundation
for that shed
677
00:26:39,820 --> 00:26:41,150
you've been
talking about?
678
00:26:41,150 --> 00:26:42,720
No, I, was, uh...
679
00:26:42,720 --> 00:26:43,890
looking to talk
to Parnell.
680
00:26:43,890 --> 00:26:45,550
Well, it must have
been very important
681
00:26:45,560 --> 00:26:47,760
if you didn't even know
that I was calling you.
682
00:26:47,760 --> 00:26:49,730
[phone rings]
683
00:26:51,730 --> 00:26:53,630
Aurora's calling you?
684
00:26:53,630 --> 00:26:54,530
Um...
685
00:26:54,530 --> 00:26:56,230
[Sighing]
686
00:26:56,230 --> 00:26:57,630
I know what it's like
when the two of you
687
00:26:57,640 --> 00:26:58,830
start putting
your heads together.
688
00:26:58,840 --> 00:27:00,700
She's become obsessed
with the Julius family,
689
00:27:00,700 --> 00:27:02,470
hasn't she?
690
00:27:02,470 --> 00:27:05,110
And you're encouraging
her, as usual.
691
00:27:06,480 --> 00:27:08,540
[sighs]
Hello, Roe.
692
00:27:08,550 --> 00:27:09,910
No.
693
00:27:09,910 --> 00:27:11,410
Parnell's
out on a job,
694
00:27:11,420 --> 00:27:12,950
he won't be back
until tomorrow.
695
00:27:12,950 --> 00:27:14,550
I have to do damage control
with your mother.
696
00:27:14,550 --> 00:27:16,280
Try Martin.
697
00:27:17,490 --> 00:27:19,320
AURORA: Hey, can you
help me move this chair?
698
00:27:21,560 --> 00:27:24,690
So when I was deciding where
to build the bookshelves,
699
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
I noticed this.
700
00:27:26,700 --> 00:27:28,960
When you called
and asked for my help,
701
00:27:28,970 --> 00:27:30,230
I had no idea
it would be
702
00:27:30,230 --> 00:27:31,830
to find another
phantom closet.
703
00:27:31,840 --> 00:27:34,070
Not a "phantom". Listen.
704
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Sounds hollow.
705
00:27:37,640 --> 00:27:38,870
Yeah. It sure does.
706
00:27:38,880 --> 00:27:40,780
[knocks]
707
00:27:40,780 --> 00:27:42,580
Do you think you can
pry these boards off?
708
00:27:42,580 --> 00:27:43,880
Okay.
709
00:27:43,880 --> 00:27:46,780
Hey, Roe. Got your message. What
are... you doing now?
710
00:27:46,780 --> 00:27:47,850
[Thud]
711
00:27:47,850 --> 00:27:49,420
I think I found
another hidden space.
712
00:27:50,550 --> 00:27:53,690
Why are you so determined
to destroy your new house?
713
00:27:53,690 --> 00:27:55,690
[♪♪♪]
714
00:27:58,030 --> 00:28:00,600
These boards aren't
nailed in very well.
715
00:28:00,600 --> 00:28:01,700
SALLY:
Oh! I just got goosebumps.
716
00:28:01,700 --> 00:28:02,730
I don't think
I could look in there.
717
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
I can.
718
00:28:06,500 --> 00:28:08,240
SALLY: Please tell me there
are no dead bodies in there.
719
00:28:09,340 --> 00:28:11,470
Or dolls.
720
00:28:11,480 --> 00:28:14,410
[♪♪♪]
721
00:28:14,410 --> 00:28:16,550
No, I don't see
anything like that.
722
00:28:16,550 --> 00:28:19,380
This one's only nailed on
with one nail.
723
00:28:25,760 --> 00:28:26,720
Oh, be careful!
724
00:28:28,490 --> 00:28:30,390
MARTIN: See anything?
725
00:28:30,390 --> 00:28:31,830
Please say no, please say no,
please say--
726
00:28:31,830 --> 00:28:33,330
AURORA:
No, it looks pretty empty.
727
00:28:33,330 --> 00:28:34,200
Yes!
728
00:28:36,300 --> 00:28:38,270
[gasps]
Wait.
729
00:28:44,810 --> 00:28:47,480
Hey, there's some towels
or rags.
730
00:28:47,480 --> 00:28:49,910
It looks like they're...
731
00:28:49,910 --> 00:28:50,780
[gasps]
732
00:28:51,950 --> 00:28:53,850
It looks like
they're covered in blood.
733
00:28:55,790 --> 00:28:57,150
[♪♪♪]
734
00:29:00,890 --> 00:29:02,720
AURORA:
Could be blood!
735
00:29:04,160 --> 00:29:07,000
Yeah. Well, it could be
a lot of things.
736
00:29:07,000 --> 00:29:09,260
Just in case, we'll get
a forensics team here,
737
00:29:09,270 --> 00:29:10,870
and go through that closet.
738
00:29:10,870 --> 00:29:12,700
You're not gonna be moving in
in the next few days, are you?
739
00:29:12,700 --> 00:29:14,800
Not when I know that room
could be a crime scene.
740
00:29:14,810 --> 00:29:16,200
You do not know that.
741
00:29:16,210 --> 00:29:18,210
Dirty towels
are not evidence of a crime.
742
00:29:18,210 --> 00:29:20,810
Still. I'm not moving in yet.
Just in case.
743
00:29:20,810 --> 00:29:23,180
Okay. Well, thank you
for the prompt call, Roe.
744
00:29:23,180 --> 00:29:25,850
We'll be sure to let you know
if the tests turn anything up.
745
00:29:32,020 --> 00:29:33,660
Why would some of these boards
746
00:29:33,660 --> 00:29:35,190
be held on
by just a single nail?
747
00:29:35,190 --> 00:29:38,190
Looks like that closet
was pretty hastily boarded up.
748
00:29:38,200 --> 00:29:39,760
Yeah, like someone
left in a hurry,
749
00:29:39,760 --> 00:29:42,130
after cleaning up blood.
750
00:29:43,270 --> 00:29:44,130
[sighs]
751
00:29:48,640 --> 00:29:51,010
What looks good
tonight?
752
00:29:51,010 --> 00:29:53,440
I think I'll try
the fresh catch.
753
00:29:56,010 --> 00:29:58,310
You're an interesting
woman, Aida.
754
00:29:58,320 --> 00:30:00,180
You agree to come out
to dinner with me,
755
00:30:00,180 --> 00:30:01,350
and at the same time,
756
00:30:01,350 --> 00:30:02,850
you want to give me
the silent treatment.
757
00:30:04,150 --> 00:30:05,850
It's called
rejecting the sin,
758
00:30:05,860 --> 00:30:07,620
not the sinner.
759
00:30:07,620 --> 00:30:08,690
Is it really
such a sin
760
00:30:08,690 --> 00:30:10,760
to help Aurora look into
an unsolved mystery?
761
00:30:10,760 --> 00:30:11,990
Oh!
[Scoffs]
762
00:30:12,000 --> 00:30:14,160
But Aurora doesn't just
"look into" a mystery.
763
00:30:14,160 --> 00:30:16,830
She hunts it down,
grabs it by the throat,
764
00:30:16,830 --> 00:30:17,930
and then shakes it
into submission.
765
00:30:17,940 --> 00:30:19,030
True, but--
766
00:30:19,040 --> 00:30:20,300
Do you know
how many times
767
00:30:20,300 --> 00:30:21,740
she's nearly
gotten killed,
768
00:30:21,740 --> 00:30:23,140
by chasing it too far?
769
00:30:23,140 --> 00:30:24,670
Well, isn't that
a good reason
770
00:30:24,680 --> 00:30:25,840
that I should help her?
771
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
Make sure she doesn't
go it alone?
772
00:30:27,850 --> 00:30:29,810
Give her an extra layer
of protection?
773
00:30:32,980 --> 00:30:34,750
You know that,
by appealing
774
00:30:34,750 --> 00:30:36,380
to my protective
mother instincts,
775
00:30:36,390 --> 00:30:37,750
that was the only way
to win this argument.
776
00:30:39,160 --> 00:30:42,090
So then
it's, uh, working?
777
00:30:44,730 --> 00:30:46,260
[chuckles]
778
00:30:50,830 --> 00:30:51,870
Mother is really okay
779
00:30:51,870 --> 00:30:54,100
with you driving
to Spokane with Sally?
780
00:30:54,100 --> 00:30:56,370
No, it's almost
three hours away.
781
00:30:56,370 --> 00:30:58,010
I can't get that much time
off work,
782
00:30:58,010 --> 00:30:59,980
with Lillian on vacation.
783
00:30:59,980 --> 00:31:02,710
Yeah, but Parnell's gonna
come by the house tomorrow.
784
00:31:02,710 --> 00:31:04,910
Okay! Thanks. Bye.
785
00:31:06,980 --> 00:31:08,720
Marshaling your team
786
00:31:08,720 --> 00:31:10,490
to take on
this investigation.
787
00:31:10,490 --> 00:31:12,790
Oh, if I were really
marshaling a team,
788
00:31:12,790 --> 00:31:15,060
I would ask LeMaster Cane
from the Real Murders Club
789
00:31:15,060 --> 00:31:16,090
to get involved,
790
00:31:16,090 --> 00:31:17,290
and Perry Dell.
791
00:31:17,290 --> 00:31:18,990
That might not be a bad idea.
792
00:31:19,000 --> 00:31:21,760
Maybe it's not
such a good idea, either.
793
00:31:23,030 --> 00:31:24,170
Why would you say that?
794
00:31:24,170 --> 00:31:25,770
We found blood today.
795
00:31:25,770 --> 00:31:29,000
Which should give you pause,
not make you hit the gas.
796
00:31:29,010 --> 00:31:30,970
[chuckles dismissively]
Okay, wait.
797
00:31:30,970 --> 00:31:34,510
Is this Martin Bartell,
former CIA agent,
798
00:31:34,510 --> 00:31:36,950
who told me
he thinks we're alike,
799
00:31:36,950 --> 00:31:39,210
and admires my suspicious mind?
800
00:31:39,220 --> 00:31:40,920
Yes, we are alike,
801
00:31:40,920 --> 00:31:43,150
but I can also tell you
that I have been burned before,
802
00:31:43,150 --> 00:31:45,490
thinking I'm looking
into a cold case,
803
00:31:45,490 --> 00:31:50,190
and then finding out
it's still very, very hot.
804
00:31:51,230 --> 00:31:53,860
Well, tomorrow,
805
00:31:53,860 --> 00:31:57,430
I am gonna work a six-hour shift
at the library,
806
00:31:57,430 --> 00:31:59,070
and then talk to
the nice man
807
00:31:59,070 --> 00:32:00,300
who poured
a concrete pad
808
00:32:00,300 --> 00:32:01,900
at my house
four years ago.
809
00:32:01,910 --> 00:32:03,340
That's it!
810
00:32:03,340 --> 00:32:04,440
That's it, huh?
811
00:32:04,440 --> 00:32:06,910
So why do you
have that look?
812
00:32:08,050 --> 00:32:09,240
What look?
813
00:32:09,250 --> 00:32:10,750
Let's call it
814
00:32:10,750 --> 00:32:13,480
the thrill-of-
the-chase look.
815
00:32:13,480 --> 00:32:16,920
Oh, I think I've seen you
have that look a time or two.
816
00:32:16,920 --> 00:32:19,790
Stop trying to distract me.
817
00:32:21,330 --> 00:32:23,330
You've been lucky before.
818
00:32:23,330 --> 00:32:24,560
You've caught the bad guys
819
00:32:24,560 --> 00:32:27,000
without ever having to pay
too steep a price,
820
00:32:27,000 --> 00:32:29,660
but luck doesn't
always hold.
821
00:32:31,200 --> 00:32:33,230
Promise me you'll be careful.
822
00:32:34,940 --> 00:32:36,470
Yes, Martin.
823
00:32:36,470 --> 00:32:38,140
I promise.
I will be careful.
824
00:32:40,340 --> 00:32:42,840
[♪♪♪]
825
00:32:50,020 --> 00:32:52,120
SALLY:
2-0-2-0. This is it.
826
00:32:59,360 --> 00:33:01,100
I wish Harley
had called me back
827
00:33:01,100 --> 00:33:03,160
so I wouldn't feel like
we were surprising him.
828
00:33:03,170 --> 00:33:06,070
Nah, it's always better
when they don't see you coming.
829
00:33:06,070 --> 00:33:07,600
Roe definitely knew
what she was doing
830
00:33:07,600 --> 00:33:10,040
when she sent
Perry with us.
831
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Yeah. I'll get
the guy to talk.
832
00:33:12,040 --> 00:33:13,380
WOMAN: Can I help you?
833
00:33:13,380 --> 00:33:14,910
Oh, Mrs. Dimmoch? Hello?
834
00:33:14,910 --> 00:33:16,210
Yes?
835
00:33:16,210 --> 00:33:17,850
Hi! I'm Sally Allison,
836
00:33:17,850 --> 00:33:19,010
with the Lawrenceton Times,
837
00:33:19,020 --> 00:33:22,250
and this is my, uh, associate,
John Queensland.
838
00:33:22,250 --> 00:33:23,280
Good to meet you.
839
00:33:23,290 --> 00:33:24,320
And my, um...
840
00:33:24,320 --> 00:33:26,090
Uh, photographer.
Perry Dell.
841
00:33:26,090 --> 00:33:27,690
Yeah.
842
00:33:28,990 --> 00:33:30,260
I called
and left a message
843
00:33:30,260 --> 00:33:31,360
for your son, Harley,
844
00:33:31,360 --> 00:33:33,060
I was hoping
to interview him
845
00:33:33,060 --> 00:33:34,160
for a story
I'm writing?
846
00:33:34,160 --> 00:33:35,260
Oh, yes.
I gave him the message.
847
00:33:35,270 --> 00:33:36,930
Didn't
he call you?
848
00:33:36,930 --> 00:33:38,330
I haven't heard
from him, no,
849
00:33:38,340 --> 00:33:39,870
and since I'm on a deadline,
850
00:33:39,870 --> 00:33:42,100
we thought we'd just drive up,
and see if he was home.
851
00:33:42,110 --> 00:33:45,370
I'm so sorry,
he should have called you.
852
00:33:45,380 --> 00:33:47,240
Harley moved away years ago,
853
00:33:47,240 --> 00:33:48,880
to Vancouver,
Washington.
854
00:33:48,880 --> 00:33:49,940
Maybe we could have
855
00:33:49,950 --> 00:33:51,880
a few minutes
of your time anyway?
856
00:33:53,150 --> 00:33:54,550
Sure. Come on in the house.
857
00:33:54,550 --> 00:33:56,450
Thank you.
858
00:33:58,190 --> 00:34:00,690
[♪♪♪]
859
00:34:03,360 --> 00:34:07,560
That was Harley and Charity,
at his senior prom.
860
00:34:07,560 --> 00:34:09,560
Weren't they
the cutest couple?
861
00:34:09,570 --> 00:34:12,000
Yeah, they were.
862
00:34:15,140 --> 00:34:16,470
Oh.
863
00:34:16,470 --> 00:34:18,340
So, Harley
was the last person
864
00:34:18,340 --> 00:34:21,410
to see the Julius family
the day they disappeared?
865
00:34:21,410 --> 00:34:23,950
Yes, and what
a burden to him.
866
00:34:23,950 --> 00:34:26,150
The local police
showing up here,
867
00:34:26,150 --> 00:34:27,480
then the Lawrenceton
police,
868
00:34:27,480 --> 00:34:28,650
the state police.
869
00:34:28,650 --> 00:34:32,050
Even some TV people
came to interview him.
870
00:34:32,060 --> 00:34:33,460
So you remember that day,
871
00:34:33,460 --> 00:34:35,890
the day that Harley went down
to visit Charity?
872
00:34:35,890 --> 00:34:39,190
Oh, like it was yesterday.
873
00:34:39,200 --> 00:34:42,330
Harley was so excited
to see his sweetheart.
874
00:34:42,330 --> 00:34:44,930
Thought the world was gonna end
when she moved away.
875
00:34:44,940 --> 00:34:46,330
PERRY: Yeah, I bet he did.
876
00:34:46,340 --> 00:34:47,240
She was a babe.
877
00:34:48,470 --> 00:34:49,770
[clears his throat]
878
00:34:51,640 --> 00:34:55,010
JOHN: What time did he go
to Lawrenceton that day?
879
00:34:55,010 --> 00:34:56,580
Oh, well, he left
right after breakfast.
880
00:34:56,580 --> 00:34:58,280
And what time
did he get back?
881
00:34:58,280 --> 00:35:00,320
About 9:00 that night.
882
00:35:00,320 --> 00:35:02,380
I asked him how the visit went,
883
00:35:02,390 --> 00:35:03,850
he said it went fine,
884
00:35:03,850 --> 00:35:06,520
although he didn't get much time alone with Charity.
885
00:35:06,520 --> 00:35:08,220
He ended up helping her father build
886
00:35:08,230 --> 00:35:11,060
those wooden frames you pour concrete in...
887
00:35:11,060 --> 00:35:13,290
[muted conversation]
888
00:35:13,300 --> 00:35:17,100
It was really hard to say goodbye to Charity that day.
889
00:35:17,100 --> 00:35:18,470
He told me that
890
00:35:18,470 --> 00:35:20,600
as soon as she graduated,
891
00:35:20,600 --> 00:35:23,510
he was gonna swoop down
and marry her.
892
00:35:23,510 --> 00:35:25,140
When did Harley
893
00:35:25,140 --> 00:35:27,080
realize she was missing?
894
00:35:27,080 --> 00:35:28,580
The next morning he called her
895
00:35:28,580 --> 00:35:29,580
and left a message.
896
00:35:29,580 --> 00:35:30,650
She didn't call back,
897
00:35:30,650 --> 00:35:32,080
which wasn't like her,
898
00:35:32,080 --> 00:35:34,080
because she was always calling him.
899
00:35:34,080 --> 00:35:37,420
He started calling and texting and texting.
900
00:35:37,420 --> 00:35:39,290
I'm sure she's fine.
901
00:35:39,290 --> 00:35:42,290
Said he planned to take
the next day off work
902
00:35:42,290 --> 00:35:44,360
and drive down there again.
903
00:35:44,360 --> 00:35:45,560
And then came
904
00:35:45,560 --> 00:35:46,930
that knock at the door,
905
00:35:46,930 --> 00:35:50,330
police asking for him.
906
00:35:50,330 --> 00:35:52,200
That's how we found out
that the whole family
907
00:35:52,200 --> 00:35:53,500
had simply disappeared.
908
00:35:53,500 --> 00:35:57,210
It's so hard to see
your child suffer.
909
00:35:57,210 --> 00:35:59,670
SALLY: I can only imagine.
910
00:35:59,680 --> 00:36:01,540
MRS. DIMMOCH:
He stopped eating,
911
00:36:01,550 --> 00:36:03,340
he stopped going to work,
912
00:36:03,350 --> 00:36:04,980
until, finally, they fired him.
913
00:36:04,980 --> 00:36:06,450
He didn't care.
914
00:36:06,450 --> 00:36:08,450
It was a terrible time.
915
00:36:08,450 --> 00:36:10,520
It sounds terrible.
916
00:36:10,520 --> 00:36:12,690
I knew that the only way
that he could move on
917
00:36:12,690 --> 00:36:14,290
was to go someplace
918
00:36:14,290 --> 00:36:16,460
where there were
no memories of that girl.
919
00:36:16,460 --> 00:36:19,030
A friend of his offered him
a job in Vancouver,
920
00:36:19,030 --> 00:36:21,400
and off he went.
921
00:36:21,400 --> 00:36:23,030
He's doing
much better now.
922
00:36:23,030 --> 00:36:24,670
We talk every Sunday.
923
00:36:24,670 --> 00:36:27,040
Does he still
mention Charity?
924
00:36:27,040 --> 00:36:29,400
Not much, not anymore.
925
00:36:29,410 --> 00:36:31,340
He says he has
a new girlfriend.
926
00:36:32,640 --> 00:36:34,180
As hard as it was,
927
00:36:34,180 --> 00:36:36,180
I was just so glad
928
00:36:36,180 --> 00:36:39,680
that he was able to accept
that Charity had passed away.
929
00:36:39,680 --> 00:36:42,350
So Harley believed
she and her family had died?
930
00:36:42,350 --> 00:36:44,120
MRS. DIMMOCH: Of course.
931
00:36:44,120 --> 00:36:46,090
He knew
she would contact him
932
00:36:46,090 --> 00:36:47,190
if she was still alive.
933
00:36:48,590 --> 00:36:51,560
Did Harley mention anything
934
00:36:51,560 --> 00:36:54,200
about problems
between Charity and her father?
935
00:36:55,630 --> 00:37:00,370
A person didn't have "problems"
with T.C. Julius.
936
00:37:00,370 --> 00:37:04,010
You did what he wanted,
you did it his way,
937
00:37:04,010 --> 00:37:06,170
and that was it.
938
00:37:06,180 --> 00:37:07,810
Problem solved.
939
00:37:07,810 --> 00:37:10,110
[♪♪♪]
940
00:37:17,690 --> 00:37:18,950
Hey. Do you remember
that you offered
941
00:37:18,960 --> 00:37:20,590
to look into
the witness protection angle
942
00:37:20,590 --> 00:37:21,890
on the Julius family?
943
00:37:21,890 --> 00:37:22,960
Yeah...
944
00:37:22,960 --> 00:37:24,790
and you weren't gonna
"borrow trouble".
945
00:37:24,790 --> 00:37:27,430
Yeah, well,
it would save me trouble
946
00:37:27,430 --> 00:37:29,730
if you could rule that out
as a possibility.
947
00:37:29,730 --> 00:37:31,630
Okay, um, I'll make a few calls
948
00:37:31,640 --> 00:37:32,930
after I'm through
with this meeting.
949
00:37:32,940 --> 00:37:34,700
What are you up to?
950
00:37:34,700 --> 00:37:36,770
Oh, I'm just waitingfor Parnell Wilson to get here.
951
00:37:36,770 --> 00:37:38,970
The concrete guy.
952
00:37:38,980 --> 00:37:41,280
Oh, the perfect place
to hide a few stray bodies.
953
00:37:41,280 --> 00:37:42,510
Wet concrete.
954
00:37:44,280 --> 00:37:46,180
Yeah, I remember
the Julius job.
955
00:37:46,180 --> 00:37:47,520
Of course, I do.
956
00:37:47,520 --> 00:37:50,290
I only had to tell Pete Lambert
about it five times.
957
00:37:50,290 --> 00:37:51,720
Okay, well,
my first question is.
958
00:37:51,720 --> 00:37:53,590
Is there any possibility
959
00:37:53,590 --> 00:37:55,490
that family could
have been hidden
960
00:37:55,490 --> 00:37:56,990
under that concrete?
961
00:37:56,990 --> 00:37:58,560
[Chuckles]
I guess you don't know
962
00:37:58,560 --> 00:38:00,660
how quickly concrete
can set on a warm day.
963
00:38:00,660 --> 00:38:02,400
You could've
walked on it
964
00:38:02,400 --> 00:38:03,930
by the time I left.
965
00:38:03,930 --> 00:38:05,570
Yeah, someone would
need a jackhammer
966
00:38:05,570 --> 00:38:06,800
to make space
for a person,
967
00:38:06,800 --> 00:38:08,840
and then pour
new concrete on top.
968
00:38:08,840 --> 00:38:10,340
No, that's not
where they ended up.
969
00:38:11,880 --> 00:38:13,940
Does spook me, though.
970
00:38:13,940 --> 00:38:15,940
How ordinary that day seemed.
971
00:38:15,950 --> 00:38:18,380
Shouldn't you get a sense
of something strange
972
00:38:18,380 --> 00:38:20,320
before a whole family
disappears?
973
00:38:23,450 --> 00:38:26,350
I got here about 2:00 in the afternoon.
974
00:38:27,690 --> 00:38:29,590
Charity Julius came out to meet me,
975
00:38:29,590 --> 00:38:32,360
said her father had to go to the hardware store,
976
00:38:32,360 --> 00:38:33,490
but the forms were set,
977
00:38:33,500 --> 00:38:35,560
and said I should start pouring,
978
00:38:35,570 --> 00:38:36,830
which I did.
979
00:38:36,830 --> 00:38:40,100
[♪♪♪]
980
00:38:40,100 --> 00:38:42,300
Just took about an hour, or hour and a half,
981
00:38:42,310 --> 00:38:43,770
and then I left.
982
00:38:45,110 --> 00:38:48,780
Wait. You didn't see
T.C. Julius at all that day?
983
00:38:50,510 --> 00:38:53,010
No. He didn't get back before it was done.
984
00:38:53,020 --> 00:38:54,880
AURORA: You didn't find that was strange?
985
00:38:54,880 --> 00:38:56,620
PARNELL: No. A lot of times,
986
00:38:56,620 --> 00:38:58,590
folks are at work when I come out to pour, so...
987
00:38:59,660 --> 00:39:00,990
I mean, I suppose
988
00:39:00,990 --> 00:39:03,990
I'd expect a man
as particular as T.C. Julius
989
00:39:03,990 --> 00:39:06,560
to be out here,
give me his two cents, but...
990
00:39:07,930 --> 00:39:09,860
Okay. So you saw Charity?
991
00:39:09,870 --> 00:39:11,370
Did you see anyone else?
992
00:39:11,370 --> 00:39:13,530
Her mother,
her grandmother?
993
00:39:13,540 --> 00:39:15,840
Uh, yeah, I saw
both of 'em,
994
00:39:15,840 --> 00:39:17,370
through the window
to the kitchen,
995
00:39:17,370 --> 00:39:18,470
cleaning up.
996
00:39:18,480 --> 00:39:20,010
Did youtalk to them?
997
00:39:20,010 --> 00:39:22,210
Uh, nope, but Hope did give me
998
00:39:22,210 --> 00:39:25,680
a wave in the middle of mopping up.
999
00:39:25,680 --> 00:39:28,150
I remember thinking,
if she's mopping up,
1000
00:39:28,150 --> 00:39:30,590
then, you know,
she must be feeling better
1001
00:39:30,590 --> 00:39:31,890
than when I saw her
a few weeks earlier.
1002
00:39:31,890 --> 00:39:33,720
I came out to give 'em a quote,
1003
00:39:33,720 --> 00:39:35,390
and she could barely move then.
1004
00:39:35,390 --> 00:39:37,490
So Hope Julius was mopping?
1005
00:39:37,490 --> 00:39:39,660
Yeah. Yeah.
1006
00:39:39,660 --> 00:39:41,830
I was happy to see her
bouncing back a bit.
1007
00:39:41,830 --> 00:39:43,830
I was glad to see she was
getting ready to go out.
1008
00:39:43,830 --> 00:39:45,770
Why'd you think
she was going out?
1009
00:39:45,770 --> 00:39:47,570
Oh, she had her fancy wig on.
1010
00:39:47,570 --> 00:39:49,540
Yeah, I'd seen her wear it
1011
00:39:49,540 --> 00:39:51,040
in church.
1012
00:39:51,040 --> 00:39:53,540
[♪♪♪]
1013
00:39:53,540 --> 00:39:55,710
[phone ringing]
1014
00:39:55,710 --> 00:39:56,680
Oh.
1015
00:39:56,680 --> 00:39:58,050
Hey, Roe.
1016
00:39:58,050 --> 00:40:00,420
We just got back from Spokane.
1017
00:40:00,420 --> 00:40:01,950
So what did you learn
from Harley?
1018
00:40:01,950 --> 00:40:03,080
Well, he doesn'tlive there anymore,
1019
00:40:03,090 --> 00:40:04,120
so we talkedto his mom.
1020
00:40:04,120 --> 00:40:05,520
It was heart-breaking
1021
00:40:05,520 --> 00:40:07,320
to hear what Harley went through
when Charity disappeared.
1022
00:40:07,320 --> 00:40:08,690
Well, where's Harley now?
1023
00:40:08,690 --> 00:40:09,860
He moved
1024
00:40:09,860 --> 00:40:11,760
to Vancouver, Washington,
a little while ago.
1025
00:40:11,760 --> 00:40:14,160
But, you know, we all got
a really weird vibe
1026
00:40:14,160 --> 00:40:16,200
about T.C. Julius
from Mrs. Dimmoch.
1027
00:40:16,200 --> 00:40:18,570
There's definitely
something off about that man.
1028
00:40:18,570 --> 00:40:21,640
Well, there is something
strange about this whole case.
1029
00:40:21,640 --> 00:40:23,170
I just talked
to Parnell Wilson,
1030
00:40:23,170 --> 00:40:26,570
and he said that Hope Julius
was wearing her Sunday fancy wig
1031
00:40:26,580 --> 00:40:28,540
the day she disappeared.
1032
00:40:28,550 --> 00:40:30,980
Well, she was going out
for dinner, though, right?
1033
00:40:30,980 --> 00:40:32,450
Right.
1034
00:40:32,450 --> 00:40:34,820
But if you saw a photo
of her fancy wig on her dresser
1035
00:40:34,820 --> 00:40:36,650
the day after she disappeared,
1036
00:40:36,650 --> 00:40:37,990
and if they supposedly
1037
00:40:37,990 --> 00:40:40,120
ran off the roadon the way to dinner...
1038
00:40:40,120 --> 00:40:42,960
Then what was that wig doing
in her bedroom?
1039
00:40:42,960 --> 00:40:45,560
Exactly! Hey, will you
double-check on that photo?
1040
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
I want to ask Mrs. Totino
about it.
1041
00:40:47,400 --> 00:40:48,430
I'm on it.
1042
00:40:50,800 --> 00:40:53,070
I'm not sure
what you're asking me.
1043
00:40:53,070 --> 00:40:55,170
If you remember
what wig
1044
00:40:55,170 --> 00:40:56,600
your daughter
was wearing
1045
00:40:56,610 --> 00:40:58,870
when she went out
to dinner that night?
1046
00:40:58,880 --> 00:41:00,270
Because Parnell Wilson
1047
00:41:00,280 --> 00:41:03,110
said he saw her wearing
her fancy wig earlier that day,
1048
00:41:03,110 --> 00:41:06,550
but that wig was found
on her dresser the next day.
1049
00:41:09,050 --> 00:41:11,590
I do remember her wearing
her nice wig that day.
1050
00:41:12,790 --> 00:41:15,460
She was trying
to make herself feel better.
1051
00:41:16,990 --> 00:41:18,630
Yeah. That's the other thing.
1052
00:41:18,630 --> 00:41:21,860
You said that she was
feeling sick that day,
1053
00:41:21,870 --> 00:41:24,130
but Parnell said
that he'd seen her mopping,
1054
00:41:24,130 --> 00:41:26,830
that she was doing better
than he expected.
1055
00:41:26,840 --> 00:41:28,700
Well, what does he know
about it?
1056
00:41:28,710 --> 00:41:31,670
Did he see her taking a break
every two minutes to sit?
1057
00:41:31,670 --> 00:41:34,110
Did he see me trying
to take away the mop,
1058
00:41:34,110 --> 00:41:36,810
talk her into going back to bed
before she fell down?
1059
00:41:36,810 --> 00:41:37,810
No!
1060
00:41:37,810 --> 00:41:39,850
I'm so tired of people
1061
00:41:39,850 --> 00:41:42,620
who think they know things
they don't know.
1062
00:41:42,620 --> 00:41:44,920
One woman here said she was sure
they'd been abducted by aliens.
1063
00:41:46,720 --> 00:41:47,990
I can't take it anymore.
1064
00:41:47,990 --> 00:41:49,860
Just please leave.
1065
00:41:51,460 --> 00:41:52,990
Please leave. Please.
1066
00:41:55,000 --> 00:41:56,030
Hmm!
1067
00:41:56,030 --> 00:41:58,770
Seems even
sweet old ladies
1068
00:41:58,770 --> 00:42:01,600
find you and your questions
irritating.
1069
00:42:01,600 --> 00:42:03,640
Thank you for making
what I have to do
1070
00:42:03,640 --> 00:42:04,770
even more difficult.
1071
00:42:04,770 --> 00:42:06,940
Why? What do you have to do?
1072
00:42:06,940 --> 00:42:08,080
I have to
ask Mrs. Totino
1073
00:42:08,080 --> 00:42:09,580
for a DNA sample,
1074
00:42:09,580 --> 00:42:10,710
to see if there's
a family match.
1075
00:42:10,710 --> 00:42:13,180
The towels in the closet?
1076
00:42:13,180 --> 00:42:14,880
Soaked in blood.
1077
00:42:17,950 --> 00:42:18,990
Only you
1078
00:42:18,990 --> 00:42:20,250
would buy a house
1079
00:42:20,260 --> 00:42:21,590
that turned out
to be a crime scene.
1080
00:42:22,730 --> 00:42:24,460
Only you.
1081
00:42:28,870 --> 00:42:30,730
[♪♪♪]
1082
00:42:34,970 --> 00:42:36,040
Hi!
1083
00:42:36,040 --> 00:42:37,610
Hi. Sorry I'm late.
1084
00:42:37,610 --> 00:42:38,770
My meeting ran over.
1085
00:42:38,780 --> 00:42:40,040
Oh, that's okay.
1086
00:42:40,040 --> 00:42:42,080
My meeting
just got started.
1087
00:42:42,080 --> 00:42:43,740
What meeting?
1088
00:42:43,750 --> 00:42:44,710
Well, I hope you don't mind,
1089
00:42:44,710 --> 00:42:45,750
but I invited
1090
00:42:45,750 --> 00:42:47,150
some of the Real
Murders Club members
1091
00:42:47,150 --> 00:42:49,120
to join us for dinner.
1092
00:42:51,090 --> 00:42:53,090
[chuckles weakly]
1093
00:42:56,590 --> 00:42:57,960
Well, until I saw Lynn today
1094
00:42:57,960 --> 00:42:59,790
and got the confirmation
of the blood,
1095
00:42:59,800 --> 00:43:02,300
I wondered whether T.C. was
even more set against
1096
00:43:02,300 --> 00:43:03,730
his daughter
seeing Harley Dimmoch
1097
00:43:03,730 --> 00:43:05,800
than any of us thought.
1098
00:43:05,800 --> 00:43:08,070
Maybe he moved here
to separate them,
1099
00:43:08,070 --> 00:43:10,240
and then once Harley showed up
at the house,
1100
00:43:10,240 --> 00:43:13,070
T.C. decided to whisk her away
so Harley wouldn't find her.
1101
00:43:13,080 --> 00:43:14,910
It's an interesting
theory.
1102
00:43:14,910 --> 00:43:18,280
Yes, but if what people say
about T.C. Julius was true,
1103
00:43:18,280 --> 00:43:20,210
he'd have had no trouble
scaring the kid off
1104
00:43:20,220 --> 00:43:21,120
if he didn't want him around.
1105
00:43:22,320 --> 00:43:23,820
Yeah, and the blood
in the closet--
1106
00:43:23,820 --> 00:43:25,890
if it's the Julius family--
1107
00:43:25,890 --> 00:43:27,660
that would be very unlikely.
1108
00:43:28,860 --> 00:43:31,160
Nah. T.C.
was a bad dude,
1109
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
but what I'm thinkin' is
1110
00:43:32,160 --> 00:43:33,960
whoever that guy
in the white car was--
1111
00:43:33,960 --> 00:43:35,830
he killed them in
that new house of yours,
1112
00:43:35,830 --> 00:43:37,100
and took
the bodies with him.
1113
00:43:37,100 --> 00:43:39,230
I believe the answer
to this mystery
1114
00:43:39,240 --> 00:43:43,340
probably does lie in Spokane
with the man in the white car.
1115
00:43:43,340 --> 00:43:45,240
Well, I'm happy
to drive back up there
1116
00:43:45,240 --> 00:43:46,840
and spend some more time
in Spokane.
1117
00:43:46,840 --> 00:43:49,110
What is it
you'll be doing in Spokane?
1118
00:43:49,110 --> 00:43:50,280
Mother!
1119
00:43:50,280 --> 00:43:52,180
Aida.
1120
00:43:52,180 --> 00:43:54,850
I had no idea
you were here.
1121
00:43:54,850 --> 00:43:56,080
So I noticed.
1122
00:43:56,090 --> 00:43:57,320
I was just
finishing dining
1123
00:43:57,320 --> 00:43:58,750
with my good
friend, Bubba--
1124
00:43:58,760 --> 00:44:00,820
And getting me
to agree to sell my old place
1125
00:44:00,820 --> 00:44:02,760
instead of looking for
a new renter.
1126
00:44:02,760 --> 00:44:04,630
You two know, uh,
everyone here?
1127
00:44:04,630 --> 00:44:06,790
Oh, yes. Yes.
1128
00:44:06,800 --> 00:44:09,130
The little murders club.
1129
00:44:13,870 --> 00:44:15,200
Hey, how's Mrs. Totino doing?
1130
00:44:15,200 --> 00:44:16,770
She must've been really upset
1131
00:44:16,770 --> 00:44:18,340
to hear about the blood
we found in the closet.
1132
00:44:18,340 --> 00:44:19,370
It was a shock.
1133
00:44:19,380 --> 00:44:21,240
But I think it gave her
some hope
1134
00:44:21,240 --> 00:44:22,610
the police might come up
with some answers.
1135
00:44:22,610 --> 00:44:23,810
You know,
it's not knowing
1136
00:44:23,810 --> 00:44:24,910
where her
loved ones are
1137
00:44:24,910 --> 00:44:26,610
that really tortured her
the most.
1138
00:44:26,620 --> 00:44:28,850
Oh, yeah, I seem
to have struck that nerve
1139
00:44:28,850 --> 00:44:29,920
when I talked
to her earlier.
1140
00:44:29,920 --> 00:44:31,290
She didn't say anything.
1141
00:44:31,290 --> 00:44:33,690
No, I know the probate process
has been trying on her,
1142
00:44:33,690 --> 00:44:36,220
but the money she'll get in
the next week or so will help.
1143
00:44:36,230 --> 00:44:38,330
Wait. I thought
she already got
1144
00:44:38,330 --> 00:44:40,090
the money from
the sale of the house.
1145
00:44:40,100 --> 00:44:42,060
No. The house is just
a drop in the bucket.
1146
00:44:42,070 --> 00:44:43,900
She gets all
the life insurance,
1147
00:44:43,900 --> 00:44:45,700
along with everything else
in the Julius estate.
1148
00:44:46,840 --> 00:44:48,370
Oh, I didn't know.
1149
00:44:48,370 --> 00:44:50,600
[♪♪♪]
1150
00:44:53,540 --> 00:44:56,610
I didn't know that
your little murder group
1151
00:44:56,610 --> 00:44:58,810
was now meeting
weekly, Aurora.
1152
00:44:58,820 --> 00:44:59,950
[chuckles]
1153
00:44:59,950 --> 00:45:01,250
Good night.
1154
00:45:01,250 --> 00:45:02,880
[overlapping]
Good night, Aida.
1155
00:45:05,190 --> 00:45:06,950
LeMASTER: I can't go to Spokane,
1156
00:45:06,960 --> 00:45:08,660
but I can look into
whatever business dealings
1157
00:45:08,660 --> 00:45:10,890
T.C. Julius
might have been part of.
1158
00:45:10,890 --> 00:45:12,960
Maybe I'll find a lead to
some kind of business partner.
1159
00:45:12,960 --> 00:45:14,330
PERCY: I can work the Charity angle.
1160
00:45:14,330 --> 00:45:16,960
I know some people who had
classes with her in high school.
1161
00:45:16,970 --> 00:45:18,870
You okay?
1162
00:45:18,870 --> 00:45:20,200
What's up?
1163
00:45:20,200 --> 00:45:22,970
Um... Bubba just told me
1164
00:45:22,970 --> 00:45:25,840
that Mrs. Totino is going to
get a lot of money
1165
00:45:25,840 --> 00:45:27,210
from the Julius estate.
1166
00:45:27,210 --> 00:45:29,280
Don't even suggest
1167
00:45:29,280 --> 00:45:31,680
that that nice old lady
could possibly have k--
1168
00:45:31,680 --> 00:45:33,150
Oh! I couldn't live in a world
1169
00:45:33,150 --> 00:45:36,180
where grandmothers kill their
kids and grandkids for money.
1170
00:45:36,190 --> 00:45:37,250
She's supposed to
be small, right?
1171
00:45:37,250 --> 00:45:38,790
How'd she even do it?
1172
00:45:38,790 --> 00:45:41,090
But the bigger problem is,
why make the bodies disappear
1173
00:45:41,090 --> 00:45:42,360
if she wanted the money?
1174
00:45:42,360 --> 00:45:44,290
It would be better
to have them found.
1175
00:45:44,290 --> 00:45:46,060
She would've received
the money years ago.
1176
00:45:48,900 --> 00:45:50,600
John?
What do you think?
1177
00:45:51,770 --> 00:45:53,900
I think, uh...
1178
00:45:53,900 --> 00:45:56,470
I should try and go
catch up with your mother.
1179
00:46:01,910 --> 00:46:02,780
Aida!
1180
00:46:04,110 --> 00:46:06,250
I'm glad I caught you.
1181
00:46:06,250 --> 00:46:07,650
Well, I'm glad
you noticed me.
1182
00:46:07,650 --> 00:46:09,150
Eventually.
1183
00:46:09,150 --> 00:46:11,090
I apologize
for that.
1184
00:46:11,090 --> 00:46:12,390
Because I don't want you
to think
1185
00:46:12,390 --> 00:46:14,260
you are ever
a second thought to me.
1186
00:46:14,260 --> 00:46:17,060
Or that the Real
Murders Club
1187
00:46:17,060 --> 00:46:19,090
is more important to me
than you.
1188
00:46:19,100 --> 00:46:20,360
Oh, please, John,
1189
00:46:20,360 --> 00:46:22,300
you don't have to make
any grand declarations.
1190
00:46:22,300 --> 00:46:23,800
Yes, I do.
1191
00:46:23,800 --> 00:46:26,170
In fact, I was going to save
this for your birthday,
1192
00:46:26,170 --> 00:46:29,170
but maybe a spontaneous proposal
will prove
1193
00:46:29,170 --> 00:46:31,040
how carried away
I am by you.
1194
00:46:31,040 --> 00:46:33,640
John Queensland,
please tell me
1195
00:46:33,640 --> 00:46:35,340
that you're not
going to propose to me
1196
00:46:35,340 --> 00:46:36,480
in the street.
1197
00:46:36,480 --> 00:46:39,710
Yes, Aida, right now,
and right here,
1198
00:46:39,720 --> 00:46:41,720
I'm gonna get
down on one knee.
1199
00:46:41,720 --> 00:46:44,550
Aida Teagarden...
1200
00:46:46,260 --> 00:46:49,160
will you marry me?
1201
00:46:51,660 --> 00:46:52,630
No.
1202
00:46:54,400 --> 00:46:56,800
[♪♪♪]
1203
00:47:02,240 --> 00:47:03,800
[car engine starts]
1204
00:47:03,810 --> 00:47:04,840
[snap]
1205
00:47:04,840 --> 00:47:06,370
I hope you're not
put out with me
1206
00:47:06,380 --> 00:47:08,740
for letting everyone
crash our date.
1207
00:47:08,740 --> 00:47:10,780
Oh, no, I was
well entertained.
1208
00:47:10,780 --> 00:47:11,850
Well, I thought
1209
00:47:11,850 --> 00:47:13,080
that you would
throw in a few theories
1210
00:47:13,080 --> 00:47:14,650
about what happened
to the Julius family
1211
00:47:14,650 --> 00:47:15,950
but you didn't.
1212
00:47:15,950 --> 00:47:17,950
I gather that's how
1213
00:47:17,950 --> 00:47:19,920
you approach mysteries
in this club.
1214
00:47:19,920 --> 00:47:22,160
You sit at
a removed distance,
1215
00:47:22,160 --> 00:47:23,290
spin out theories,
1216
00:47:23,290 --> 00:47:24,930
then go look for
evidence to prove them.
1217
00:47:24,930 --> 00:47:28,400
I think you just called me
an armchair detective.
1218
00:47:28,400 --> 00:47:30,160
[laughs]
No, no.
1219
00:47:30,170 --> 00:47:32,330
I know you have
a magnificent mind for murder.
1220
00:47:34,140 --> 00:47:35,900
But my experience
in the field
1221
00:47:35,910 --> 00:47:37,910
has taught me that
1222
00:47:37,910 --> 00:47:41,040
the mind isn't always
as important as the gut.
1223
00:47:41,040 --> 00:47:44,180
What? CIA agents don't
sit at restaurant tables
1224
00:47:44,180 --> 00:47:45,350
and spin theories?
1225
00:47:45,350 --> 00:47:46,450
No, they do.
1226
00:47:46,450 --> 00:47:47,850
But the good ones know
1227
00:47:47,850 --> 00:47:49,750
that theories can lead them
in the wrong direction.
1228
00:47:51,450 --> 00:47:53,150
If it was me,
1229
00:47:53,160 --> 00:47:54,960
I'd go back to the scene.
1230
00:47:54,960 --> 00:47:56,790
Take it all in.
1231
00:47:56,790 --> 00:47:59,390
I wouldn't so much
look for the answer
1232
00:47:59,400 --> 00:48:01,260
as I'd let it
to come to me.
1233
00:48:02,470 --> 00:48:04,470
Well, then let's go back
to the house.
1234
00:48:04,470 --> 00:48:06,470
Tomorrow,
we'll go after work.
1235
00:48:06,470 --> 00:48:08,840
We'll take
another look.
1236
00:48:10,070 --> 00:48:11,910
It'll count as another date.
1237
00:48:13,040 --> 00:48:15,010
Sold.
1238
00:48:15,010 --> 00:48:17,780
I'll meet you at your house
tomorrow after work.
1239
00:48:21,080 --> 00:48:23,150
[Cell phone rings]
1240
00:48:25,450 --> 00:48:26,490
Oh, it's John.
1241
00:48:26,490 --> 00:48:29,060
He's probably calling
to spin theories.
1242
00:48:29,060 --> 00:48:32,160
I'll let you
get back to it.
1243
00:48:32,160 --> 00:48:34,130
See you tomorrow.
1244
00:48:34,130 --> 00:48:36,800
[ringing]
1245
00:48:38,230 --> 00:48:40,970
Hi, John.
1246
00:48:40,970 --> 00:48:43,140
You what?
1247
00:48:43,140 --> 00:48:44,740
You-- What? She did?
1248
00:48:52,080 --> 00:48:54,920
John proposed,
and you said no?
1249
00:48:54,920 --> 00:48:56,920
Did he really
tattle on me?
1250
00:48:56,920 --> 00:48:58,490
[scoffs]
Mother.
1251
00:48:58,490 --> 00:49:00,020
I know you love John,
1252
00:49:00,020 --> 00:49:02,090
and he worships
the ground you walk on.
1253
00:49:02,090 --> 00:49:03,520
That's no reason
to get married.
1254
00:49:03,530 --> 00:49:05,330
Then what is?
1255
00:49:05,330 --> 00:49:08,260
Being able to imagine
a contented life
1256
00:49:08,260 --> 00:49:09,500
with that person.
1257
00:49:09,500 --> 00:49:11,000
Now, please.
1258
00:49:11,000 --> 00:49:12,630
I already worry enough
about my daughter
1259
00:49:12,640 --> 00:49:13,870
putting herself
in the line of danger
1260
00:49:13,870 --> 00:49:15,500
with her
crime-solving escapades.
1261
00:49:15,500 --> 00:49:17,300
I'm not going to worry
about my husband, too.
1262
00:49:17,310 --> 00:49:18,540
[exasperated sigh]
1263
00:49:18,540 --> 00:49:21,380
Oh, this can't be about
the Real Murders Club!
1264
00:49:21,380 --> 00:49:22,940
Of course it can.
1265
00:49:22,950 --> 00:49:24,980
You know
that we help people.
1266
00:49:24,980 --> 00:49:27,850
I mean, we've
caught bad guys,
1267
00:49:27,850 --> 00:49:29,280
we've kept people alive.
1268
00:49:29,290 --> 00:49:30,450
You and John,
1269
00:49:30,450 --> 00:49:32,890
you think
it's all up to you,
1270
00:49:32,890 --> 00:49:35,390
even though we have a perfectly
capable police force,
1271
00:49:35,390 --> 00:49:38,360
and I don't understand that.
1272
00:49:38,360 --> 00:49:40,260
Well, then let me explain it
to you.
1273
00:49:40,260 --> 00:49:42,760
No, that's all right.
You've explained many times.
1274
00:49:44,930 --> 00:49:47,300
I've made peace with the fact
that you do it.
1275
00:49:47,300 --> 00:49:50,040
I'm even proud
1276
00:49:50,040 --> 00:49:53,040
that you've saved lives
with your clever efforts.
1277
00:49:53,040 --> 00:49:54,580
Thank you! And John has--
1278
00:49:54,580 --> 00:49:57,010
Helped you, every time.
1279
00:49:57,010 --> 00:49:59,580
And he'll continue
helping you.
1280
00:49:59,580 --> 00:50:01,220
And for that,
I'm eternally grateful,
1281
00:50:01,220 --> 00:50:02,880
but I'm not gonna marry him.
1282
00:50:04,950 --> 00:50:07,890
You're going to make him choose
between Real Murders and you?
1283
00:50:09,460 --> 00:50:12,230
I want
something different, Aurora.
1284
00:50:12,230 --> 00:50:13,830
Is that so hard
to understand?
1285
00:50:15,300 --> 00:50:17,730
[♪♪♪]
1286
00:50:52,470 --> 00:50:54,500
[♪♪♪]
1287
00:51:02,550 --> 00:51:04,910
[Aurora yelps]
1288
00:51:13,320 --> 00:51:15,990
[both grunting]
1289
00:51:19,360 --> 00:51:21,630
MARTIN: Hey! What's going on?
Who was that?
1290
00:51:21,630 --> 00:51:23,260
I don't know!
He just grabbed me!
1291
00:51:23,270 --> 00:51:25,370
Are you all right?
1292
00:51:25,370 --> 00:51:27,130
Yeah! Yeah.
1293
00:51:29,000 --> 00:51:31,440
[car engine starting,
car speeding off]
1294
00:51:45,390 --> 00:51:47,250
You all right?
1295
00:51:47,260 --> 00:51:49,320
Yeah.
1296
00:51:56,300 --> 00:51:58,370
So, you were chasing
this truck,
1297
00:51:58,370 --> 00:52:00,030
but you didn't get
a license plate number?
1298
00:52:01,370 --> 00:52:04,570
Sorry, my bionic eye
is on the fritz today.
1299
00:52:05,740 --> 00:52:08,280
Roe, there are no signs
of a break-in.
1300
00:52:08,280 --> 00:52:10,240
Are you sure that the front door
was locked when you got in?
1301
00:52:10,250 --> 00:52:12,650
Yeah. I-I think.
1302
00:52:12,650 --> 00:52:13,710
I don't know.
1303
00:52:13,720 --> 00:52:15,250
You've had control
of the house
1304
00:52:15,250 --> 00:52:16,450
the past few days.
1305
00:52:16,450 --> 00:52:17,580
MARTIN:
Who cares how he got in?
1306
00:52:17,590 --> 00:52:18,650
The important question is,
1307
00:52:18,650 --> 00:52:19,990
why is he
after Aurora?
1308
00:52:19,990 --> 00:52:22,260
Yeah, and that's exactly what
I'm trying to figure out.
1309
00:52:22,260 --> 00:52:23,560
Was he already here
when she got here?
1310
00:52:23,560 --> 00:52:25,630
He could've been a burglar,
and he surprised him.
1311
00:52:25,630 --> 00:52:27,360
You see what I mean
about theories
1312
00:52:27,360 --> 00:52:28,400
distracting you
1313
00:52:28,400 --> 00:52:29,430
from what's
really going on?
1314
00:52:29,430 --> 00:52:30,700
Okay, you're assuming
1315
00:52:30,700 --> 00:52:32,730
that this assault
was connected to whatever
1316
00:52:32,740 --> 00:52:35,200
may or may not have happened
in that closet,
1317
00:52:35,200 --> 00:52:36,140
but don't even think--
1318
00:52:36,140 --> 00:52:37,300
I remember!
1319
00:52:37,310 --> 00:52:40,670
That truck was parked
outside the library
1320
00:52:40,680 --> 00:52:42,610
when I left work today.
1321
00:52:42,610 --> 00:52:43,810
It was halfway
in the handicapped spot,
1322
00:52:43,810 --> 00:52:45,280
that's why I noticed.
1323
00:52:45,280 --> 00:52:46,510
You're saying
he's been following you?
1324
00:52:46,520 --> 00:52:47,480
He must be.
1325
00:52:47,480 --> 00:52:48,650
LYNN: But why?
1326
00:52:48,650 --> 00:52:51,620
And to do what?
And to stop you from what?
1327
00:52:52,960 --> 00:52:54,590
Guess it's your job
to find out.
1328
00:52:54,590 --> 00:52:56,420
[sighs wearily]
1329
00:52:56,430 --> 00:53:00,160
Roe, why do you think
he was after you?
1330
00:53:01,930 --> 00:53:03,560
I don't--
I don't know.
1331
00:53:03,570 --> 00:53:04,970
I just--
I want to go home.
1332
00:53:04,970 --> 00:53:06,830
No, that's the last
place you should go,
1333
00:53:06,840 --> 00:53:08,600
with somebody after you.
1334
00:53:08,600 --> 00:53:11,340
You need to stay
somewhere safe tonight.
1335
00:53:11,340 --> 00:53:14,170
AURORA: All right.
I'll stay with Sally.
1336
00:53:15,410 --> 00:53:16,840
So you think the guy
who followed you
1337
00:53:16,850 --> 00:53:18,050
had something to do
1338
00:53:18,050 --> 00:53:19,910
with the disappearance
of the Julius family?
1339
00:53:19,920 --> 00:53:21,980
I can't imagine
another reason why.
1340
00:53:21,980 --> 00:53:23,220
[Sally sighs]
1341
00:53:23,220 --> 00:53:25,450
Well, what if
he finds you here?
1342
00:53:26,590 --> 00:53:28,360
I don't have a baseball bat
1343
00:53:28,360 --> 00:53:30,460
or anything else
I could hit him with.
1344
00:53:30,460 --> 00:53:32,030
You know,
I told myself months ago,
1345
00:53:32,030 --> 00:53:33,890
that if I was gonna keep
hanging out with you,
1346
00:53:33,900 --> 00:53:36,960
I would need to invest
in a baseball bat.
1347
00:53:36,970 --> 00:53:38,900
[poof!]
1348
00:53:38,900 --> 00:53:40,770
[Gasps]
Oh!
1349
00:53:40,770 --> 00:53:42,470
My story
about the Julius family
1350
00:53:42,470 --> 00:53:43,700
is gonna be
in the newspaper tomorrow.
1351
00:53:43,710 --> 00:53:44,870
What if he comes after me, too?
1352
00:53:44,870 --> 00:53:46,340
Oh...
1353
00:53:46,340 --> 00:53:48,410
Well, Martin said he'd give me
self-defense classes.
1354
00:53:48,410 --> 00:53:49,480
You can join in.
1355
00:53:49,480 --> 00:53:51,310
Oh, okay. Yeah.
1356
00:53:53,350 --> 00:53:54,650
So who do you think
tried to grab you?
1357
00:53:54,650 --> 00:53:56,350
The guy who killed
the Julius family,
1358
00:53:56,350 --> 00:53:58,090
or the guy who doesn't
want them to be found?
1359
00:53:58,090 --> 00:54:00,050
I don't know. I'm trying
not to come up with theories.
1360
00:54:00,060 --> 00:54:02,560
You always have a theory.
You're a theory-making machine.
1361
00:54:02,560 --> 00:54:03,890
I know, I see
a question mark,
1362
00:54:03,890 --> 00:54:05,130
and I come up with theories,
1363
00:54:05,130 --> 00:54:07,430
but they're not getting me
very far this time,
1364
00:54:07,430 --> 00:54:10,430
so I'm trying to wait
for an answer.
1365
00:54:11,630 --> 00:54:12,730
Who are you,
1366
00:54:12,740 --> 00:54:14,430
and why do you look like
my friend, Roe?
1367
00:54:14,440 --> 00:54:16,570
No! I'm serious.
1368
00:54:16,570 --> 00:54:18,670
None of these puzzle pieces
are fitting together.
1369
00:54:18,670 --> 00:54:19,910
The man
in the white car.
1370
00:54:19,910 --> 00:54:21,440
The fancy wig.
1371
00:54:21,440 --> 00:54:22,380
The blood in the closet.
1372
00:54:23,710 --> 00:54:25,880
And when I was standing in front
of that closet today,
1373
00:54:25,880 --> 00:54:28,020
I had this feeling,
1374
00:54:28,020 --> 00:54:31,320
like the answer was just
poking in the back of my mind.
1375
00:54:31,320 --> 00:54:32,390
You know, this feeling like
1376
00:54:32,390 --> 00:54:34,420
the bodies
still had to be there.
1377
00:54:34,420 --> 00:54:35,960
Because, the killer,
1378
00:54:35,960 --> 00:54:38,030
he wouldn't just
throw the bodies in the closet
1379
00:54:38,030 --> 00:54:39,460
and let them decompose.
1380
00:54:39,460 --> 00:54:40,830
Ew! Roe!
1381
00:54:40,830 --> 00:54:42,600
Where could you hide bodies?
1382
00:54:43,730 --> 00:54:45,700
[Phone rings and Sally yelps]
1383
00:54:47,870 --> 00:54:48,900
[laughs]
It's Martin.
1384
00:54:48,900 --> 00:54:51,770
He said he'd call
to check on me.
1385
00:54:51,770 --> 00:54:52,910
Hi, Martin.
1386
00:54:52,910 --> 00:54:55,040
No, I'm fine,
1387
00:54:55,040 --> 00:54:57,680
but I'm not so sure
about Sally.
1388
00:55:00,850 --> 00:55:02,750
Okay, thanks, Ellie.
I appreciate it.
1389
00:55:04,020 --> 00:55:05,620
I thought you were
going to help Aurora.
1390
00:55:05,620 --> 00:55:06,850
Really protect her.
1391
00:55:06,860 --> 00:55:08,590
What happened?
Is she all right?
1392
00:55:08,590 --> 00:55:10,060
That was Ellie
from the police station.
1393
00:55:10,060 --> 00:55:11,530
She just asked me how Aurora's
feeling after being assaulted.
1394
00:55:11,530 --> 00:55:13,430
Someone attacked her?
I'm gonna call her right now.
1395
00:55:13,430 --> 00:55:15,160
No, no, no, she obviously
doesn't want me to know.
1396
00:55:15,160 --> 00:55:17,400
Now can you
understand why
1397
00:55:17,400 --> 00:55:18,470
I can't possible
marry someone
1398
00:55:18,470 --> 00:55:20,830
who encourages these activities?
1399
00:55:20,840 --> 00:55:23,940
It's way too dangerous for you,
for her, for me.
1400
00:55:25,540 --> 00:55:26,770
Are you saying
1401
00:55:26,780 --> 00:55:29,380
that if I wasn't part
of the Real Murders club,
1402
00:55:29,380 --> 00:55:31,650
you'd reconsider my proposal?
1403
00:55:31,650 --> 00:55:34,310
Are you saying that if
I asked you to quit, you'd quit?
1404
00:55:35,550 --> 00:55:38,220
[♪♪♪]
1405
00:55:42,190 --> 00:55:45,630
I have your final documents
for your house,
1406
00:55:45,630 --> 00:55:48,530
but what I really
want to talk about is that--
1407
00:55:48,530 --> 00:55:49,630
Oh, how
is John doing?
1408
00:55:49,630 --> 00:55:51,530
Is he still
broken-hearted?
1409
00:55:51,530 --> 00:55:54,500
John's fine,
but I'm not.
1410
00:55:54,500 --> 00:55:57,100
I got a call from Ellie
down at the police station,
1411
00:55:57,110 --> 00:55:59,510
and she told me
that you were attacked
1412
00:55:59,510 --> 00:56:00,910
yesterday
at your house,
1413
00:56:00,910 --> 00:56:02,780
and I said, "Oh, no
that can't possibly be true,
1414
00:56:02,780 --> 00:56:03,940
"because if it were,
1415
00:56:03,950 --> 00:56:06,310
I would've been
the first to know."
1416
00:56:08,550 --> 00:56:10,120
So, is it true?
1417
00:56:10,120 --> 00:56:11,950
Oh, so what's this?
1418
00:56:11,950 --> 00:56:14,420
It's a transfer tax
declaration.
1419
00:56:14,420 --> 00:56:15,990
Don't change the subject!
1420
00:56:15,990 --> 00:56:17,690
Mother, I don't
want to upset you,
1421
00:56:17,690 --> 00:56:19,030
or give you
any more reason
1422
00:56:19,030 --> 00:56:21,190
not to marry the man
I know that you love,
1423
00:56:21,200 --> 00:56:22,560
so please, let me
change the subject.
1424
00:56:23,830 --> 00:56:25,500
Someone
tried to hurt you?
1425
00:56:25,500 --> 00:56:27,030
Well, I don't know
what he was trying to do.
1426
00:56:27,040 --> 00:56:28,140
Maybe just scare me,
1427
00:56:28,140 --> 00:56:29,470
but I'd rather not
1428
00:56:29,470 --> 00:56:31,710
give him
the satisfaction.
1429
00:56:31,710 --> 00:56:33,740
So what's this?
1430
00:56:33,740 --> 00:56:34,940
It's a roof-inspection waiver.
1431
00:56:36,180 --> 00:56:38,450
What? I waived
my roof inspection?
1432
00:56:38,450 --> 00:56:40,610
Well, there's no need for one.
1433
00:56:40,620 --> 00:56:41,880
T.C. Julius had
a new roof put on
1434
00:56:41,880 --> 00:56:43,350
right before they moved in.
1435
00:56:45,020 --> 00:56:49,590
So no one's been on the roof
since the family disappeared?
1436
00:56:50,790 --> 00:56:53,060
[♪♪♪]
1437
00:56:54,400 --> 00:56:56,000
[frustrated sigh]
1438
00:56:57,200 --> 00:56:58,930
You had me pulled
from a meeting
1439
00:56:58,930 --> 00:57:02,140
so I could hold
a ladder for you?
1440
00:57:02,140 --> 00:57:03,670
No! Because you made me promise
1441
00:57:03,670 --> 00:57:05,840
that I wouldn't come back
to the house without you.
1442
00:57:11,050 --> 00:57:12,910
Are you coming up?
1443
00:57:14,080 --> 00:57:15,950
You gotta be kidding.
1444
00:57:19,760 --> 00:57:22,660
I don't see anything.
1445
00:57:22,660 --> 00:57:24,960
Well, if you're
gonna spin theories,
1446
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
this is a good one.
1447
00:57:25,960 --> 00:57:27,790
Bodies on a roof!
1448
00:57:27,800 --> 00:57:29,060
No.
1449
00:57:29,060 --> 00:57:30,700
This was
not a theory.
1450
00:57:30,700 --> 00:57:32,830
This was
a gut reaction,
1451
00:57:32,840 --> 00:57:34,940
a feeling that things
aren't adding up.
1452
00:57:36,140 --> 00:57:39,040
[♪♪♪]
1453
00:57:39,040 --> 00:57:40,910
Wait a minute.
1454
00:57:40,910 --> 00:57:43,210
There's one dormer up
in the back of the house.
1455
00:57:43,210 --> 00:57:46,910
Yep. Two
on the front. So?
1456
00:57:46,920 --> 00:57:48,050
Exactly!
1457
00:57:48,050 --> 00:57:50,780
Bubba Rankart said
the original owner
1458
00:57:50,790 --> 00:57:53,220
was obsessed
with symmetry.
1459
00:57:53,220 --> 00:57:56,690
She wouldn't have put
just one dormer in the back.
1460
00:57:59,560 --> 00:58:01,390
[♪♪♪]
1461
00:58:02,830 --> 00:58:05,430
[gasping and shrieking]
1462
00:58:06,670 --> 00:58:08,470
I think I just found
the Julius family.
1463
00:58:10,040 --> 00:58:12,370
[♪♪♪]
1464
00:58:23,750 --> 00:58:26,220
[police radio
crackling indistinctly]
1465
00:58:26,220 --> 00:58:29,420
Okay, so this brilliant idea
to look up on the roof--
1466
00:58:29,420 --> 00:58:30,890
where did it come from?
1467
00:58:30,890 --> 00:58:32,190
Just a feeling
1468
00:58:32,190 --> 00:58:33,830
that if the family
had been killed
1469
00:58:33,830 --> 00:58:35,060
in the closet,
1470
00:58:35,060 --> 00:58:37,230
the bodies would've been hidden
nearby somewhere,
1471
00:58:37,230 --> 00:58:40,030
and then when I saw that
the roof hadn't been inspected
1472
00:58:40,040 --> 00:58:41,100
when I bought the place,
1473
00:58:41,100 --> 00:58:42,900
I figured
it was worth a shot.
1474
00:58:42,910 --> 00:58:44,070
You know,
I was in charge
1475
00:58:44,070 --> 00:58:45,710
of this search
four years ago.
1476
00:58:45,710 --> 00:58:47,940
It never even occurred to me
to look on the roof.
1477
00:58:47,940 --> 00:58:50,010
Well, I only thought to go up to
that dormer,
1478
00:58:50,010 --> 00:58:51,310
because Bubba had told me
1479
00:58:51,310 --> 00:58:54,350
of Mrs. Zinser's
design sensibilities.
1480
00:58:54,350 --> 00:58:56,350
I mean, you can't access it
from the attic,
1481
00:58:56,350 --> 00:58:57,850
it's a faux.
1482
00:58:57,850 --> 00:58:59,720
[sighs heavily]
1483
00:58:59,720 --> 00:59:02,720
Great. Now I get to go
and tell Captain Burns
1484
00:59:02,720 --> 00:59:04,760
that I missed
three bodies.
1485
00:59:04,760 --> 00:59:06,330
Three.
1486
00:59:06,330 --> 00:59:07,890
Detective Smith?
1487
00:59:07,900 --> 00:59:09,760
A word, please. Now!
1488
00:59:09,770 --> 00:59:11,060
Would you both
mind sticking around?
1489
00:59:11,070 --> 00:59:13,300
We need to get
a detailed statement.
1490
00:59:17,140 --> 00:59:18,670
Hey, Roe!
1491
00:59:18,670 --> 00:59:20,110
Hey, Martin.
1492
00:59:20,110 --> 00:59:21,840
Macon sent me over
to cover the story.
1493
00:59:21,840 --> 00:59:23,810
You guys found the bodies
of the Julius family
1494
00:59:23,810 --> 00:59:25,210
on the roof?
1495
00:59:25,210 --> 00:59:26,150
Well, one
of the bodies
1496
00:59:26,150 --> 00:59:27,250
had a wig,
1497
00:59:27,250 --> 00:59:29,080
so I think
it's Hope Julius.
1498
00:59:29,080 --> 00:59:30,480
Sneaky spot
to hide some bodies,
1499
00:59:30,490 --> 00:59:32,090
I got to say that.
1500
00:59:32,090 --> 00:59:33,820
Yeah,
but who would...
1501
00:59:33,820 --> 00:59:36,420
Why would they--?
1502
00:59:36,430 --> 00:59:38,090
I think it's time
1503
00:59:38,090 --> 00:59:39,730
for some good
old-fashioned
1504
00:59:39,730 --> 00:59:41,630
theory spinning.
1505
00:59:43,100 --> 00:59:44,360
I talked to the girl
1506
00:59:44,370 --> 00:59:46,270
who sat next to Charity
in English.
1507
00:59:46,270 --> 00:59:48,470
She said that
all Charity talked about
1508
00:59:48,470 --> 00:59:50,340
was how she planned on
marrying her boyfriend
1509
00:59:50,340 --> 00:59:51,840
the minute she graduated,
1510
00:59:51,840 --> 00:59:53,940
and her father
would never see her again.
1511
00:59:53,940 --> 00:59:55,080
I think
we should consider
1512
00:59:55,080 --> 00:59:56,840
Harley Dimmoch
a suspect.
1513
00:59:56,850 --> 01:00:01,050
Mm. If it was just T.C. Julius
that had been murdered, maybe,
1514
01:00:01,050 --> 01:00:02,580
but he wouldn't kill Charity.
1515
01:00:02,580 --> 01:00:03,920
He was a frustrated
young man,
1516
01:00:03,920 --> 01:00:05,320
and young men
tend to lose their tempers.
1517
01:00:05,320 --> 01:00:07,890
Yeah, you never know
when we'll pop a gasket.
1518
01:00:07,890 --> 01:00:09,990
If you'd talked
to Harley's mother,
1519
01:00:09,990 --> 01:00:11,260
you'd know
how devastated he was
1520
01:00:11,260 --> 01:00:12,860
when the family
disappeared.
1521
01:00:12,860 --> 01:00:14,160
Could've been
a guilty conscience.
1522
01:00:14,160 --> 01:00:17,260
SALLY: I still think
the answer lies in Spokane.
1523
01:00:17,270 --> 01:00:19,000
The man in the white car.
1524
01:00:19,000 --> 01:00:21,170
Yeah, wasn't John supposed to
be the one going back there
1525
01:00:21,170 --> 01:00:23,070
and asking around, anyway?
Where is he?
1526
01:00:23,070 --> 01:00:24,700
I don't know.
I'll find out.
1527
01:00:26,540 --> 01:00:28,010
You know, we're all so sure
1528
01:00:28,010 --> 01:00:30,340
that the man in the white car
is from Spokane,
1529
01:00:30,350 --> 01:00:33,350
but that was just
Mrs. Totino's assumption.
1530
01:00:33,350 --> 01:00:35,020
I mean, it doesn't mean
that it's true.
1531
01:00:35,020 --> 01:00:36,450
I hadn't
considered that.
1532
01:00:36,450 --> 01:00:38,150
Well, still, it seems to me
1533
01:00:38,150 --> 01:00:41,150
you'd have to go back to Spokane
to know for sure.
1534
01:00:41,160 --> 01:00:43,190
Yeah, maybe I should go back
to talk to Mrs. Totino.
1535
01:00:43,190 --> 01:00:44,220
[sighs]
1536
01:00:44,230 --> 01:00:45,690
Poor Mrs. Totino.
1537
01:00:45,690 --> 01:00:48,430
I wonder how she took the news
that her family's been found.
1538
01:00:48,430 --> 01:00:50,330
SALLY: Hi, John?
1539
01:00:50,330 --> 01:00:51,630
Is that you?
1540
01:00:51,630 --> 01:00:54,170
[Whispers]
Why are you whispering?
1541
01:00:54,170 --> 01:00:57,170
John: [hushed]
Because I'm with Aida.
1542
01:00:57,170 --> 01:00:59,240
No, I can't go
to Spokane right now.
1543
01:00:59,240 --> 01:01:01,940
Maybe in another day or two.
1544
01:01:01,940 --> 01:01:04,510
Well,
what's Roe's latest theory?
1545
01:01:04,510 --> 01:01:05,880
[gasps]
1546
01:01:05,880 --> 01:01:07,750
[Whispers]
Who are you talking to?
1547
01:01:09,890 --> 01:01:11,890
Sally.
1548
01:01:11,890 --> 01:01:14,850
[♪♪♪]
1549
01:01:14,860 --> 01:01:15,890
According to Lynn,
1550
01:01:15,890 --> 01:01:17,260
they're not gonna get
the DNA results back
1551
01:01:17,260 --> 01:01:18,830
for another week
on the skeletons
1552
01:01:18,830 --> 01:01:20,260
or the blood
in the closet.
1553
01:01:20,260 --> 01:01:23,060
So I thought that
I would go back up to Spokane,
1554
01:01:23,070 --> 01:01:24,930
see if I can find out
some information
1555
01:01:24,930 --> 01:01:26,570
about the man
in the white car.
1556
01:01:26,570 --> 01:01:27,930
Are the police looking
1557
01:01:27,940 --> 01:01:29,600
for this so-called
man in the white car?
1558
01:01:29,600 --> 01:01:31,870
Well, they did look
for him four years ago.
1559
01:01:31,870 --> 01:01:33,870
I don't know if
they're looking for him now.
1560
01:01:33,880 --> 01:01:35,440
So why are you
wasting your time there,
1561
01:01:35,440 --> 01:01:36,940
when you know the police
hit a dead end years ago?
1562
01:01:36,950 --> 01:01:38,810
Oh, because I was
talking to Roe Teagarden,
1563
01:01:38,810 --> 01:01:39,910
and some others,
1564
01:01:39,920 --> 01:01:40,850
and we thought
that it would be--
1565
01:01:40,850 --> 01:01:42,620
Some others?
1566
01:01:42,620 --> 01:01:45,890
As in the true-crime addicts
from the Real Murders Club?
1567
01:01:47,460 --> 01:01:49,090
As a matter
of fact...
1568
01:01:49,090 --> 01:01:50,390
Sally.
1569
01:01:50,390 --> 01:01:52,030
I respect
pro-active thinking.
1570
01:01:52,030 --> 01:01:53,430
But we report the news,
1571
01:01:53,430 --> 01:01:56,130
and we get news about crimes
from the police department,
1572
01:01:56,130 --> 01:01:57,560
not from the minutes
from your club meetings.
1573
01:02:00,170 --> 01:02:03,140
Okay. Go and talk
to Detective Liggett Smith.
1574
01:02:03,140 --> 01:02:05,570
If she says they're taking
their investigation to Spokane,
1575
01:02:05,570 --> 01:02:07,370
then you can
go to Spokane.
1576
01:02:07,380 --> 01:02:08,340
Okay.
1577
01:02:08,340 --> 01:02:10,240
Okay.
1578
01:02:11,680 --> 01:02:13,880
[♪♪♪]
1579
01:02:20,320 --> 01:02:21,990
Bubba! Hi!
1580
01:02:21,990 --> 01:02:24,020
I was just going
to talk to Mrs. Totino.
1581
01:02:24,030 --> 01:02:25,930
I wanted to offer
my condolences.
1582
01:02:25,930 --> 01:02:27,590
Uh, yeah, well,
she's not there.
1583
01:02:27,600 --> 01:02:28,700
What?
1584
01:02:28,700 --> 01:02:30,030
The innkeeper said
she packed up her things
1585
01:02:30,030 --> 01:02:31,500
and left,
middle of the night.
1586
01:02:31,500 --> 01:02:33,630
Oh. Did you know
she was leaving?
1587
01:02:33,640 --> 01:02:34,970
No.
1588
01:02:34,970 --> 01:02:36,470
We had an appointment
for her to sign some papers,
1589
01:02:36,470 --> 01:02:38,570
and she never
called to cancel.
1590
01:02:38,570 --> 01:02:40,470
I guess the discovery
of those bodies
1591
01:02:40,480 --> 01:02:41,470
must have hit her pretty hard.
1592
01:02:42,910 --> 01:02:43,940
Yeah. Must have.
1593
01:02:43,950 --> 01:02:45,210
Well...
1594
01:02:45,210 --> 01:02:46,580
guess I better FedEx these
to her in Portland.
1595
01:02:46,580 --> 01:02:47,450
It's good to see you, Roe.
1596
01:02:50,490 --> 01:02:51,680
Hey, uh--
1597
01:02:51,690 --> 01:02:52,990
-Bubba?
-Yeah?
1598
01:02:52,990 --> 01:02:55,260
Do you mind sending me
her address in Portland?
1599
01:02:55,260 --> 01:02:57,290
I want to send
her a card.
1600
01:02:57,290 --> 01:02:59,630
Yeah, you bet.
I'll text it to you later.
1601
01:02:59,630 --> 01:03:01,460
-Okay.
-See ya.
1602
01:03:04,030 --> 01:03:05,930
[Knocking at door]
1603
01:03:10,410 --> 01:03:11,470
Martin! Hi.
1604
01:03:11,470 --> 01:03:13,410
Hi. I got your message.
1605
01:03:13,410 --> 01:03:15,010
What's this about
you going out of town?
1606
01:03:15,010 --> 01:03:17,310
I'm going to Portland
to find Melba Totino.
1607
01:03:17,310 --> 01:03:20,080
Mm-hmm.
Well, not alone, you're not.
1608
01:03:20,080 --> 01:03:21,550
I'm coming with you.
1609
01:03:21,550 --> 01:03:24,280
[♪♪♪]
1610
01:03:33,430 --> 01:03:36,160
So, Mrs. Totino lives
here with her sister?
1611
01:03:36,160 --> 01:03:37,300
Alicia.
1612
01:03:37,300 --> 01:03:39,300
Yeah, this is the address
Bubba gave me.
1613
01:03:39,300 --> 01:03:41,670
Wonder which one of
them rides the bike?
1614
01:03:41,670 --> 01:03:45,640
Oh, well, my guess is Alicia
probably has a grandchild.
1615
01:03:45,640 --> 01:03:47,340
[Knocking]
1616
01:03:50,450 --> 01:03:53,280
Oh, hi.
My name's Aurora.
1617
01:03:53,280 --> 01:03:55,420
Young man, how many times
have I told you,
1618
01:03:55,420 --> 01:03:57,380
don't open the door
to strangers!
1619
01:03:57,390 --> 01:03:59,150
Can I help you?
1620
01:03:59,150 --> 01:04:01,550
Yes. We're looking
for Melba Totino?
1621
01:04:01,560 --> 01:04:02,660
Who?
1622
01:04:02,660 --> 01:04:04,190
Oh, I'm sorry.
1623
01:04:04,190 --> 01:04:06,160
We were given this address
for Melba Totino
1624
01:04:06,160 --> 01:04:07,730
or her sister Alicia Minault?
1625
01:04:07,730 --> 01:04:09,760
Alicia. Uh, yeah.
This is her house.
1626
01:04:09,760 --> 01:04:11,730
I rent it from her.
1627
01:04:11,730 --> 01:04:13,500
But Alicia and her sister
don't live here?
1628
01:04:13,500 --> 01:04:14,570
No.
1629
01:04:14,570 --> 01:04:16,170
Alicia
gets her mail here,
1630
01:04:16,170 --> 01:04:17,670
and I guess
I've seen some come
1631
01:04:17,670 --> 01:04:19,240
for someone
named Totino, too.
1632
01:04:19,240 --> 01:04:21,070
But my son and I,
1633
01:04:21,080 --> 01:04:22,380
we're the only ones
who live here.
1634
01:04:22,380 --> 01:04:24,740
Did you just move in?
1635
01:04:24,750 --> 01:04:26,380
No, we've lived here
almost four years.
1636
01:04:28,450 --> 01:04:30,950
Oh, that's right when
the Julius family disappeared.
1637
01:04:32,090 --> 01:04:33,350
Ma'am, do you
know where
1638
01:04:33,360 --> 01:04:35,290
we might find
Alicia or her sister?
1639
01:04:35,290 --> 01:04:37,020
Uh...
1640
01:04:37,030 --> 01:04:38,460
I have no idea.
1641
01:04:38,460 --> 01:04:40,160
I never see Alicia.
1642
01:04:40,160 --> 01:04:42,460
Everything gets
taken care of by Drew,
1643
01:04:42,460 --> 01:04:43,530
her handyman.
1644
01:04:43,530 --> 01:04:45,270
He comes by once a week
to grab the mail
1645
01:04:45,270 --> 01:04:46,330
and fix stuff.
1646
01:04:46,330 --> 01:04:48,740
I don't like him.
He yells at my son.
1647
01:04:48,740 --> 01:04:50,400
How do you get
in touch with him?
1648
01:04:50,410 --> 01:04:52,170
I call him.
Do you want his number?
1649
01:04:52,170 --> 01:04:54,370
AURORA: Yes!
That would be fantastic.
1650
01:04:54,380 --> 01:04:57,240
Might not be such
a good idea to call him.
1651
01:04:57,250 --> 01:04:58,610
It'd be too easy to hang up
1652
01:04:58,610 --> 01:05:00,610
on someone asking
too many questions.
1653
01:05:00,620 --> 01:05:03,320
We might have more luck
face-to-face.
1654
01:05:07,260 --> 01:05:09,590
[♪♪♪]
1655
01:05:11,360 --> 01:05:12,830
Ma'am?
1656
01:05:12,830 --> 01:05:16,400
I'd like to help
your faucet spring a leak
1657
01:05:16,400 --> 01:05:18,160
so you have to call Drew
to come and fix it.
1658
01:05:18,170 --> 01:05:21,230
What would make that
worth your trouble?
1659
01:05:21,240 --> 01:05:22,300
[chuckles]
1660
01:05:22,300 --> 01:05:23,640
You don't
have to pay me.
1661
01:05:23,640 --> 01:05:24,770
I would be happy
1662
01:05:24,770 --> 01:05:26,740
to cause that man
to go out of his way.
1663
01:05:26,740 --> 01:05:29,280
I mean, honestly,
he yells at children.
1664
01:05:29,280 --> 01:05:32,080
[♪♪♪]
1665
01:05:33,420 --> 01:05:34,780
So we just park
down the street
1666
01:05:34,780 --> 01:05:36,280
and wait
for him to come?
1667
01:05:36,280 --> 01:05:37,620
Oh, but Miss Teagarden,
1668
01:05:37,620 --> 01:05:39,620
there is so much more
to a stakeout than just that.
1669
01:05:39,620 --> 01:05:40,720
Oh, really?
1670
01:05:40,720 --> 01:05:41,820
They have
stakeout classes
1671
01:05:41,820 --> 01:05:43,290
in spy school,
do they?
1672
01:05:43,290 --> 01:05:44,560
Of course!
1673
01:05:44,560 --> 01:05:46,460
Stakeout strategy's a big part
of the curriculum.
1674
01:05:46,460 --> 01:05:47,730
Oh, really?
1675
01:05:47,730 --> 01:05:50,500
Well, then please,
teach me everything you know.
1676
01:05:53,670 --> 01:05:55,940
This is called
"scrunching."
1677
01:05:55,940 --> 01:05:59,210
It's a basic
stakeout technique.
1678
01:05:59,210 --> 01:06:00,570
What do you think?
1679
01:06:00,580 --> 01:06:01,810
Mm. I don't know.
1680
01:06:01,810 --> 01:06:03,280
It's pretty advanced.
1681
01:06:03,280 --> 01:06:04,380
It was developed by
1682
01:06:04,380 --> 01:06:06,280
high-level operatives
in the field,
1683
01:06:06,280 --> 01:06:07,750
to help the stake-er
1684
01:06:07,750 --> 01:06:09,480
avoid being seen
by the stake-ee.
1685
01:06:09,480 --> 01:06:11,120
Mm, except I think
1686
01:06:11,120 --> 01:06:12,650
there's a glitch
in your technique,
1687
01:06:12,650 --> 01:06:15,520
because now I can't see
the stake-ee either.
1688
01:06:15,520 --> 01:06:16,520
Well, that can
be helped
1689
01:06:16,520 --> 01:06:17,890
by the second
technique.
1690
01:06:17,890 --> 01:06:21,130
It's called...
neck-stretching.
1691
01:06:21,130 --> 01:06:23,730
[laughing]
1692
01:06:23,730 --> 01:06:25,570
[joins in laughter]
1693
01:06:25,570 --> 01:06:27,730
Man, the truth is,
stakeouts are boring,
1694
01:06:27,740 --> 01:06:30,300
and a big reason why
I switched careers.
1695
01:06:30,310 --> 01:06:33,540
Oh, I am anything
but bored.
1696
01:06:33,540 --> 01:06:35,580
Thank you
for coming with me.
1697
01:06:35,580 --> 01:06:37,840
And for passing along
all your spy wisdom.
1698
01:06:37,850 --> 01:06:39,150
Oh, you mean
all my little
1699
01:06:39,150 --> 01:06:41,780
lessons learned from
time in the field?
1700
01:06:41,780 --> 01:06:42,920
Well, you helped me
1701
01:06:42,920 --> 01:06:45,220
look at this mystery
from a different angle.
1702
01:06:45,220 --> 01:06:46,990
I'm glad I was
able to add to
1703
01:06:46,990 --> 01:06:49,320
your already-impressive
sleuthing skills.
1704
01:06:49,320 --> 01:06:51,290
Yeah, but you also
gave me a sore neck
1705
01:06:51,290 --> 01:06:52,730
from all
that scrunching.
1706
01:06:52,730 --> 01:06:54,490
[playfully]
Oh, no!
1707
01:06:55,660 --> 01:06:56,730
Oh!
1708
01:06:56,730 --> 01:06:58,160
That's
the green-and-white truck!
1709
01:06:58,170 --> 01:06:59,730
That's the truck
that followed me
1710
01:06:59,730 --> 01:07:01,900
from the library
to the house.
1711
01:07:01,900 --> 01:07:03,200
Yeah. It sure is.
1712
01:07:03,200 --> 01:07:05,370
Boy, that truck gets around.
1713
01:07:05,370 --> 01:07:08,370
We're 200 miles
from Lawrenceton.
1714
01:07:08,380 --> 01:07:11,610
That must be the guy
who grabbed me.
1715
01:07:11,610 --> 01:07:13,510
Yep. And I'm gonna
go knock him out.
1716
01:07:13,520 --> 01:07:15,310
No! Wait!
Wait, wait.
1717
01:07:15,320 --> 01:07:17,250
I know him. Um...
1718
01:07:17,250 --> 01:07:19,290
I've seen his picture.
Sally showed me.
1719
01:07:19,290 --> 01:07:20,590
That's Harley Dimmoch!
1720
01:07:20,590 --> 01:07:22,590
That's Charity's
boyfriend.
1721
01:07:22,590 --> 01:07:24,760
[♪♪♪]
1722
01:07:24,760 --> 01:07:26,530
Harley Dimmoch attacked me?
1723
01:07:26,530 --> 01:07:27,530
Why?
1724
01:07:27,530 --> 01:07:28,760
I'm gonna go ask him.
1725
01:07:28,760 --> 01:07:29,930
No!
1726
01:07:29,930 --> 01:07:31,430
We have to
think about this.
1727
01:07:31,430 --> 01:07:34,730
Okay. If Harley
is working for Alicia,
1728
01:07:34,740 --> 01:07:36,270
Mrs. Totino's sister,
1729
01:07:36,270 --> 01:07:37,300
then does that mean
1730
01:07:37,310 --> 01:07:40,210
that Harley killed
the Julius family
1731
01:07:40,210 --> 01:07:43,680
and convinced Mrs. Totino
to stay quiet
1732
01:07:43,680 --> 01:07:44,880
for the money
she'd inherit?
1733
01:07:44,880 --> 01:07:47,610
Maybe Mrs. Totino agreed
1734
01:07:47,620 --> 01:07:48,980
to split the money
with her sister.
1735
01:07:48,980 --> 01:07:51,420
But why would Harley
kill Charity,
1736
01:07:51,420 --> 01:07:53,420
the woman he loved?
1737
01:07:53,420 --> 01:07:55,720
Roe, you're spinning
theories again.
1738
01:07:55,720 --> 01:07:57,760
You're right.
1739
01:07:57,760 --> 01:07:59,830
We don't need theories.
We need answers.
1740
01:07:59,830 --> 01:08:01,630
Okay.
1741
01:08:01,630 --> 01:08:03,330
We need to wait
for him to leave again,
1742
01:08:03,330 --> 01:08:04,660
and then follow him.
1743
01:08:04,670 --> 01:08:06,730
Yes, ma'am.
1744
01:08:12,470 --> 01:08:14,640
[♪♪♪]
1745
01:08:16,440 --> 01:08:18,740
Oh! Detective Smith!
Do you have a minute?
1746
01:08:18,750 --> 01:08:19,880
No.
1747
01:08:19,880 --> 01:08:21,150
Okay, Lynn. I know
you have a job to do,
1748
01:08:21,150 --> 01:08:22,350
but so do I,
1749
01:08:22,350 --> 01:08:23,620
and Macon wants to run
an update on this case
1750
01:08:23,620 --> 01:08:24,620
each and every day.
1751
01:08:24,620 --> 01:08:26,190
Your problem, not mine.
1752
01:08:26,190 --> 01:08:28,220
Well, I think
keeping the public of informed
1753
01:08:28,220 --> 01:08:29,490
of your progress on this case
1754
01:08:29,490 --> 01:08:31,020
is your problem, too.
1755
01:08:31,030 --> 01:08:32,960
And as soon as I get progress,
I will let you know.
1756
01:08:32,960 --> 01:08:34,190
Okay. Lynn...
1757
01:08:34,200 --> 01:08:35,760
can you just tell me
if you're planning
1758
01:08:35,760 --> 01:08:38,560
on going to Spokane to look for
the guy in the white car?
1759
01:08:39,730 --> 01:08:41,130
Call me crazy,
1760
01:08:41,140 --> 01:08:44,770
but our first step is to confirm
the identity of the bodies,
1761
01:08:44,770 --> 01:08:47,070
then, mm, I don't know,
come up with a cause of death.
1762
01:08:49,010 --> 01:08:52,850
When I quote you,
how should I describe your tone?
1763
01:08:54,220 --> 01:08:55,980
[sighs]
1764
01:08:55,980 --> 01:08:57,480
Call it frustrated.
1765
01:08:58,790 --> 01:08:59,920
Off the record?
1766
01:08:59,920 --> 01:09:02,890
This case has been
a bitter pill to swallow,
1767
01:09:02,890 --> 01:09:04,890
because I know it might have
been solved years ago
1768
01:09:04,890 --> 01:09:06,760
if I had
only been more thorough.
1769
01:09:06,760 --> 01:09:11,830
I just-- I'm not used to
second-guessing myself, and...
1770
01:09:11,830 --> 01:09:13,530
it's humbling.
1771
01:09:16,140 --> 01:09:18,740
I can't believe
I'm telling you this.
1772
01:09:18,740 --> 01:09:19,840
Neither can I.
1773
01:09:19,840 --> 01:09:21,740
If you put one word of this
in print--
1774
01:09:21,740 --> 01:09:23,240
ARTHUR: Lynn!
1775
01:09:23,240 --> 01:09:25,140
Captain Burns needs to
talk to you right away.
1776
01:09:25,150 --> 01:09:27,010
The coroner just called.
1777
01:09:27,020 --> 01:09:28,880
[sighs]
1778
01:09:30,820 --> 01:09:32,720
[♪♪♪]
1779
01:09:38,130 --> 01:09:39,960
[♪♪♪]
1780
01:09:42,700 --> 01:09:44,900
BURNS: This case is
getting bigger by the minute.
1781
01:09:44,900 --> 01:09:48,100
LYNN: Well, this definitely
puts everything into question.
1782
01:09:48,100 --> 01:09:49,500
Nice try, Sally.
1783
01:09:49,500 --> 01:09:50,700
You know, I gotta say
1784
01:09:50,710 --> 01:09:53,240
you are turning into
a true dogged reporter.
1785
01:09:53,240 --> 01:09:54,270
Really? You think so?
1786
01:09:54,280 --> 01:09:55,440
Oh, yeah, absolutely.
1787
01:09:55,440 --> 01:09:57,080
I mean, your editor's
gonna be very proud.
1788
01:09:57,080 --> 01:09:58,980
Why, thanks, Arthur!
1789
01:09:58,980 --> 01:10:00,450
Goodbye, Sally.
1790
01:10:05,690 --> 01:10:07,090
John, it's Sally.
1791
01:10:07,090 --> 01:10:08,320
I'm at the police station,
1792
01:10:08,320 --> 01:10:10,190
and the coroner
just dropped a bomb on them,
1793
01:10:10,190 --> 01:10:12,120
but I couldn't find out
what it was, so what do I do?
1794
01:10:12,130 --> 01:10:13,660
What would Roe do?
1795
01:10:13,660 --> 01:10:15,230
Roe would go
talk to the coroner.
1796
01:10:15,230 --> 01:10:16,930
LeMaster plays golf with him
every week.
1797
01:10:16,930 --> 01:10:18,030
I'll call him,
1798
01:10:18,030 --> 01:10:19,800
and we'll meet you
at the coroner's office.
1799
01:10:19,800 --> 01:10:21,870
The coroner's office?
1800
01:10:21,870 --> 01:10:24,770
I thought you were
gonna give all that up?
1801
01:10:24,770 --> 01:10:26,670
Aida, I love you,
1802
01:10:26,670 --> 01:10:28,210
but I don't think
I'll ever be able
1803
01:10:28,210 --> 01:10:31,440
to resist the call
of solving a mystery.
1804
01:10:32,650 --> 01:10:35,080
[♪♪♪]
1805
01:10:36,650 --> 01:10:37,680
[sighing]
1806
01:10:51,130 --> 01:10:53,130
Sally told me
that Harley lives
1807
01:10:53,130 --> 01:10:54,170
in Vancouver, Washington,
1808
01:10:54,170 --> 01:10:55,770
right across the river
from Portland.
1809
01:10:55,770 --> 01:10:57,240
That should've been
a red flag for me,
1810
01:10:57,240 --> 01:10:59,170
seeing how close
he lives to Mrs. Totino.
1811
01:10:59,170 --> 01:11:01,940
MARTIN: Or where
you thought she lived.
1812
01:11:01,940 --> 01:11:03,180
AURORA: Well, right.
1813
01:11:03,180 --> 01:11:06,110
I mean, we still
don't know where she is.
1814
01:11:06,110 --> 01:11:07,910
Well, if you're not
gonna let me
1815
01:11:07,920 --> 01:11:08,950
beat it out of the guy,
1816
01:11:08,950 --> 01:11:10,050
we should call the police.
1817
01:11:10,050 --> 01:11:12,850
They'll haul him in
and make him talk.
1818
01:11:12,850 --> 01:11:14,550
Yeah, that might
be our best option.
1819
01:11:16,260 --> 01:11:18,120
Okay, but should I call
the local police,
1820
01:11:18,130 --> 01:11:19,260
or should I call Lynn?
1821
01:11:19,260 --> 01:11:22,160
Oh. Here he comes again.
1822
01:11:24,700 --> 01:11:25,900
Let's see
where he goes.
1823
01:11:25,900 --> 01:11:27,130
Wait, wait.
1824
01:11:27,140 --> 01:11:28,830
Just leave me here.
1825
01:11:28,840 --> 01:11:30,240
Why would I do that?
1826
01:11:30,240 --> 01:11:32,170
Because I want
to look around.
1827
01:11:32,170 --> 01:11:34,740
I want see if I can find
anything that tells me
1828
01:11:34,740 --> 01:11:36,480
where Mrs. Totino
or her sister are.
1829
01:11:36,480 --> 01:11:38,280
Roe, I'm not leaving
you here--
1830
01:11:38,280 --> 01:11:39,850
Yeah, but if you stay
on Harley's tail,
1831
01:11:39,850 --> 01:11:40,910
then I'll be safe.
1832
01:11:40,920 --> 01:11:42,320
Plus,
1833
01:11:42,320 --> 01:11:44,220
you can beat him up
without me stopping you.
1834
01:11:44,220 --> 01:11:45,520
Tempting, but--
1835
01:11:46,650 --> 01:11:47,820
Look! He's leaving! Go.
1836
01:11:47,820 --> 01:11:49,920
Follow him. You don't
want to lose him.
1837
01:11:49,920 --> 01:11:50,920
You tricky little--
1838
01:11:50,930 --> 01:11:51,960
[truck rumbling]
1839
01:12:02,140 --> 01:12:05,100
Ted! We were just coming
to see you. How're you doing?
1840
01:12:05,110 --> 01:12:07,140
Oh, LeMaster.
Good to see you.
1841
01:12:07,140 --> 01:12:09,710
I'm busier than normal,
and a little boggled.
1842
01:12:09,710 --> 01:12:11,010
Well, that's why
we're here.
1843
01:12:11,010 --> 01:12:12,850
You remember John
from the golf course?
1844
01:12:12,850 --> 01:12:13,880
Oh, sure, hello, John.
1845
01:12:13,880 --> 01:12:15,380
Ted, nice
to see you again.
1846
01:12:15,380 --> 01:12:16,880
And this is my friend,
Sally Allison,
1847
01:12:16,880 --> 01:12:17,850
from the paper.
1848
01:12:17,850 --> 01:12:19,190
Ah, Miss Allison.
1849
01:12:19,190 --> 01:12:21,020
Hi. I think I've interviewed
you for a story before.
1850
01:12:21,020 --> 01:12:22,120
Mm-hmm.
1851
01:12:22,120 --> 01:12:23,490
Sally was just
at the police station,
1852
01:12:23,490 --> 01:12:25,830
and heard you'd made
a surprising discovery.
1853
01:12:25,830 --> 01:12:28,930
Oh, they've released
that information already?
1854
01:12:28,930 --> 01:12:31,330
Uh, yes.
Detective Liggett Smith said
1855
01:12:31,330 --> 01:12:32,870
that your findings
would change everything.
1856
01:12:32,870 --> 01:12:35,100
Ah. A third of
everything, anyway.
1857
01:12:35,100 --> 01:12:36,240
Well, the first
two skeletons,
1858
01:12:36,240 --> 01:12:37,270
they were definitely
1859
01:12:37,270 --> 01:12:38,940
that of a middle-aged
man and woman,
1860
01:12:38,940 --> 01:12:41,370
consistent with
T.C. and Hope Julius.
1861
01:12:41,380 --> 01:12:42,880
And the third
skeleton?
1862
01:12:45,450 --> 01:12:47,880
It wasn't at all
what we thought it would be.
1863
01:12:49,850 --> 01:12:51,520
The third skeleton...
1864
01:12:51,520 --> 01:12:53,250
well, it didn't belong
to a young woman,
1865
01:12:53,250 --> 01:12:54,820
as we expected.
1866
01:12:54,820 --> 01:12:56,720
It belonged
to an elderly woman.
1867
01:12:58,130 --> 01:12:59,360
That doesn't
make any sense.
1868
01:12:59,360 --> 01:13:01,530
No, it doesn't to us, either.
1869
01:13:01,530 --> 01:13:03,230
I'm on the my way
down to the morgue now.
1870
01:13:03,230 --> 01:13:06,230
I've gotta come up with a plan
on how to identify this woman.
1871
01:13:06,230 --> 01:13:07,830
Okay, well, thanks
for your time, Ted.
1872
01:13:07,840 --> 01:13:09,770
Thank you!
1873
01:13:11,370 --> 01:13:13,610
[♪♪♪]
1874
01:13:29,460 --> 01:13:31,820
Oh, no,
it can't be.
1875
01:13:35,860 --> 01:13:37,500
What do you want?
1876
01:13:37,500 --> 01:13:40,070
You're Charity Julius,
aren't you?
1877
01:13:40,070 --> 01:13:42,300
I have no idea
what you're talking about.
1878
01:13:42,300 --> 01:13:43,840
No, wait, no.
1879
01:13:43,840 --> 01:13:45,400
I know you're her.
I know you're Charity.
1880
01:13:45,410 --> 01:13:46,770
I've seen your picture,
1881
01:13:46,770 --> 01:13:48,740
but you're supposedly dead.
1882
01:13:48,740 --> 01:13:50,910
You are crazy.
1883
01:13:50,910 --> 01:13:52,750
No! No--
1884
01:13:57,590 --> 01:14:00,120
-Oh!
-[slam]
1885
01:14:00,120 --> 01:14:01,320
Hey!
1886
01:14:01,320 --> 01:14:02,520
Charity!
1887
01:14:02,520 --> 01:14:04,260
Open the door!
1888
01:14:04,260 --> 01:14:05,930
You shouldn't have come here.
1889
01:14:05,930 --> 01:14:07,930
You'll ruin everything.
1890
01:14:07,930 --> 01:14:09,930
Charity!
1891
01:14:09,930 --> 01:14:11,430
Charity! Open the door!
1892
01:14:20,370 --> 01:14:23,380
[♪♪♪]
1893
01:14:23,380 --> 01:14:25,810
Now, who are you?
1894
01:14:25,810 --> 01:14:27,250
Alicia Minault
1895
01:14:27,250 --> 01:14:29,850
or Melba Totino?
1896
01:14:32,850 --> 01:14:34,290
[click]
1897
01:14:34,290 --> 01:14:35,550
Charity, come on!
1898
01:14:35,560 --> 01:14:37,860
[Aurora pounding]
1899
01:14:42,900 --> 01:14:45,030
[lock engages]
1900
01:14:47,340 --> 01:14:50,370
My phone!
I don't have my phone.
1901
01:14:53,370 --> 01:14:55,270
Hey, Charity?
1902
01:14:57,110 --> 01:14:58,840
Do you know how excited
1903
01:14:58,850 --> 01:14:59,980
everyone in Lawrenceton's
1904
01:14:59,980 --> 01:15:01,610
gonna be to find out
that you're still alive?
1905
01:15:01,620 --> 01:15:03,920
Shut up!
I hate Lawrenceton!
1906
01:15:03,920 --> 01:15:05,890
Well, everybody's
so worried about you.
1907
01:15:05,890 --> 01:15:06,820
I said, shut up!
1908
01:15:08,160 --> 01:15:10,490
I'll see you later
at your house.
1909
01:15:15,500 --> 01:15:17,300
"River Taxi"...
1910
01:15:21,470 --> 01:15:22,470
[phone ringing]
1911
01:15:23,970 --> 01:15:25,070
Harley?
1912
01:15:25,070 --> 01:15:26,570
You have to get back here now.
1913
01:15:26,570 --> 01:15:29,140
Someone came to the door
and recognized me.
1914
01:15:29,140 --> 01:15:30,940
Yeah, I locked her
in the closet.
1915
01:15:30,950 --> 01:15:33,250
[♪♪♪]
1916
01:15:33,250 --> 01:15:35,150
Oh, that's not good.
1917
01:15:35,150 --> 01:15:36,450
[starts engine]
1918
01:15:48,700 --> 01:15:50,130
I don't know
what to think.
1919
01:15:50,130 --> 01:15:52,100
If the third body
isn't Charity Julius,
1920
01:15:52,100 --> 01:15:54,030
then who?
1921
01:15:54,040 --> 01:15:55,530
Elderly woman...
1922
01:15:55,540 --> 01:15:56,670
Maybe we should do
1923
01:15:56,670 --> 01:15:58,640
a little searching
on Melba Totino?
1924
01:15:58,640 --> 01:16:00,440
Couldn't hurt.
1925
01:16:00,440 --> 01:16:02,310
[keys clacking]
1926
01:16:07,320 --> 01:16:11,150
"Alicia Minault, left,
and Melba Totino, right,
1927
01:16:11,150 --> 01:16:12,420
"show off their third-
1928
01:16:12,420 --> 01:16:15,020
"and first-place ribbons
from the Tigard Garden Festival.
1929
01:16:15,020 --> 01:16:16,360
"The sisters often
1930
01:16:16,360 --> 01:16:18,090
compete with each other
in the flower-show circuit."
1931
01:16:18,090 --> 01:16:20,030
That's not Mrs. Totino
on the right.
1932
01:16:20,030 --> 01:16:21,230
She's on the left.
1933
01:16:21,230 --> 01:16:24,130
Unless the woman
we know as Mrs. Totino
1934
01:16:24,130 --> 01:16:26,230
is really her sister?
1935
01:16:26,230 --> 01:16:28,130
Well, what happened
to this sister?
1936
01:16:32,610 --> 01:16:34,840
Oh...
1937
01:16:36,210 --> 01:16:38,280
[♪♪♪]
1938
01:16:48,390 --> 01:16:49,920
[footsteps]
1939
01:16:52,230 --> 01:16:53,530
She's still in there.
1940
01:16:53,530 --> 01:16:54,760
HARLEY: Who is it?
1941
01:16:54,760 --> 01:16:56,830
I don't know,
some lady.
1942
01:16:58,970 --> 01:16:59,870
[cocks hammer]
1943
01:17:01,070 --> 01:17:03,200
[♪♪♪]
1944
01:17:15,680 --> 01:17:17,050
[thud]
1945
01:17:20,420 --> 01:17:22,250
[both grunting]
1946
01:17:24,160 --> 01:17:25,360
Don't move!
1947
01:17:27,760 --> 01:17:29,430
Oh, no.
1948
01:17:31,130 --> 01:17:33,700
It's the lady
that bought your house,
1949
01:17:33,700 --> 01:17:36,240
the one Alicia sent me
to get rid of.
1950
01:17:37,670 --> 01:17:40,040
Alicia?
1951
01:17:47,480 --> 01:17:49,450
[♪♪♪]
1952
01:17:49,450 --> 01:17:52,450
What are you waiting for?
Just shoot her.
1953
01:17:52,450 --> 01:17:53,550
Just make sure
you don't shoot
1954
01:17:53,550 --> 01:17:55,620
the CIA agent standing
outside your front door.
1955
01:17:56,760 --> 01:17:58,420
What CIA agent?
1956
01:17:58,430 --> 01:18:00,430
The one who told me
where to find you.
1957
01:18:02,260 --> 01:18:03,700
No. She's lying.
1958
01:18:03,700 --> 01:18:04,700
Go and see.
1959
01:18:04,700 --> 01:18:05,700
Look out the window.
1960
01:18:07,640 --> 01:18:08,730
Charity, look.
1961
01:18:10,370 --> 01:18:12,940
Did you see any CIA people
when you drove up?
1962
01:18:12,940 --> 01:18:14,170
No. There aren't
any CIA people out there.
1963
01:18:14,180 --> 01:18:16,180
[crashing]
1964
01:18:19,580 --> 01:18:21,480
[thud]
1965
01:18:27,790 --> 01:18:30,160
[♪♪♪]
1966
01:18:34,400 --> 01:18:36,230
Oh, I knew you'd be there.
1967
01:18:36,230 --> 01:18:37,600
Thank you for being there.
1968
01:18:39,470 --> 01:18:40,800
Well, we know
this is Harley Dimmoch.
1969
01:18:40,800 --> 01:18:42,570
Who's this?
1970
01:18:42,570 --> 01:18:44,740
That is Charity Julius.
1971
01:18:49,010 --> 01:18:51,740
If Harley tries to tell you
this was all my idea,
1972
01:18:51,750 --> 01:18:53,250
don't you believe him.
1973
01:18:53,250 --> 01:18:54,510
He was the one
1974
01:18:54,520 --> 01:18:55,850
who got into a fight
with my dad
1975
01:18:55,850 --> 01:18:58,820
and hit him over the head
with a hammer,
1976
01:18:58,820 --> 01:18:59,990
and then when
my mom came to see
1977
01:18:59,990 --> 01:19:01,290
what the yelling
was about--
1978
01:19:01,290 --> 01:19:02,290
He panicked
1979
01:19:02,290 --> 01:19:04,220
and hit her, too?
1980
01:19:04,230 --> 01:19:05,520
Right there
1981
01:19:05,530 --> 01:19:07,760
in the closet Harley
was helping your Dad build.
1982
01:19:09,260 --> 01:19:10,660
Who told you that?
1983
01:19:10,660 --> 01:19:12,200
Was it my Aunt Alicia?
1984
01:19:13,600 --> 01:19:15,400
Well, I bet
she didn't tell you
1985
01:19:15,400 --> 01:19:17,700
that it was her idea
to kill my grandmother, did she?
1986
01:19:19,310 --> 01:19:20,740
And pretend to be her
1987
01:19:20,740 --> 01:19:22,310
so you could all
could get the money?
1988
01:19:22,310 --> 01:19:23,910
And then make up a story
1989
01:19:23,910 --> 01:19:26,880
about a man in a white car
coming to get you to dinner?
1990
01:19:26,880 --> 01:19:28,580
No, she didn't tell me that.
You just did.
1991
01:19:29,950 --> 01:19:32,450
All three of them were dead
before Parnell
1992
01:19:32,450 --> 01:19:33,790
came over to pour concrete,
weren't they?
1993
01:19:35,290 --> 01:19:37,890
And you put on your mother's wig
in the kitchen
1994
01:19:37,890 --> 01:19:39,360
so he would think
that you were her.
1995
01:19:43,660 --> 01:19:46,570
She was gonna die anyway.
1996
01:19:46,570 --> 01:19:49,030
That's what Alicia said.
1997
01:19:49,040 --> 01:19:52,240
It made me feel better
for awhile.
1998
01:19:54,380 --> 01:19:56,540
[♪♪♪]
1999
01:19:59,450 --> 01:20:00,780
AURORA: Hey, Lynn.
2000
01:20:00,780 --> 01:20:03,350
You might want to think about
driving down to Portland.
2001
01:20:03,350 --> 01:20:05,750
Well, it just so happens,
I'm already in Portland.
2002
01:20:05,750 --> 01:20:07,490
Oh, let me guess.
2003
01:20:07,490 --> 01:20:08,720
You found out
2004
01:20:08,720 --> 01:20:10,020
that one of the bodies
is not a teenaged girl,
2005
01:20:10,020 --> 01:20:11,020
but an older woman?
2006
01:20:11,030 --> 01:20:12,360
And you know this how?
2007
01:20:12,360 --> 01:20:13,360
Let me give you
2008
01:20:13,360 --> 01:20:14,360
an address nearby,
2009
01:20:14,360 --> 01:20:15,760
and I will tell you everything.
2010
01:20:15,760 --> 01:20:16,800
[Sighing]
2011
01:20:18,500 --> 01:20:20,630
[Police radios crackling]
2012
01:20:23,840 --> 01:20:25,040
Thanks for
calling us, Roe!
2013
01:20:25,040 --> 01:20:27,770
I'm glad there's some
resolution to this story,
2014
01:20:27,780 --> 01:20:29,140
even if it's
an awful one.
2015
01:20:29,140 --> 01:20:30,880
Yeah, family members
turning on each other.
2016
01:20:30,880 --> 01:20:31,980
Terrible decisions
2017
01:20:31,980 --> 01:20:33,780
made in the heat
of the moment.
2018
01:20:33,780 --> 01:20:35,080
Yeah, and money
makes it even worse.
2019
01:20:35,080 --> 01:20:37,720
LYNN: I just spoke
with the taxi company,
2020
01:20:37,720 --> 01:20:39,720
and we have several officers
tracking Alicia Minault down--
2021
01:20:39,720 --> 01:20:41,420
-...Right now.
-Do you mean--
2022
01:20:41,420 --> 01:20:42,750
...the River Taxi
company?
2023
01:20:42,760 --> 01:20:43,990
Oh, no. Keep going!
Keep going!
2024
01:20:43,990 --> 01:20:45,520
Stop that cab!
2025
01:20:48,330 --> 01:20:49,960
All right. Let's go.
2026
01:20:52,870 --> 01:20:54,830
Can you guys get your cameras
and take some pictures?
2027
01:20:54,840 --> 01:20:55,830
Yeah. Yeah, sure.
2028
01:20:55,840 --> 01:20:58,570
[cuffs clicking]
2029
01:20:58,570 --> 01:20:59,840
Alicia Minault,
you are under arrest.
2030
01:20:59,840 --> 01:21:01,540
You have the right
to remain silent,
2031
01:21:01,540 --> 01:21:03,710
anything you say
can and will be used
2032
01:21:03,710 --> 01:21:05,340
against you
in a court of law.
2033
01:21:05,350 --> 01:21:06,610
You have the right
to an attorney--
2034
01:21:06,610 --> 01:21:08,210
This is all your doing.
2035
01:21:09,550 --> 01:21:11,850
I should have never
sold you that house.
2036
01:21:11,850 --> 01:21:13,490
If you cannot afford
an attorney,
2037
01:21:13,490 --> 01:21:15,350
one will be
provided for you.
2038
01:21:15,360 --> 01:21:16,260
There you go.
2039
01:21:17,390 --> 01:21:19,120
[door shuts]
2040
01:21:19,130 --> 01:21:21,130
Well, you did
foil their plot,
2041
01:21:21,130 --> 01:21:22,960
with your sheer
dogged determination
2042
01:21:22,960 --> 01:21:24,660
to get to the truth.
2043
01:21:24,670 --> 01:21:25,700
Well, I did have
2044
01:21:25,700 --> 01:21:27,100
this amazing
spy-school teacher
2045
01:21:27,100 --> 01:21:29,400
who helped quite a bit.
2046
01:21:29,400 --> 01:21:32,700
I'm worried I might have
a crush on him, though.
2047
01:21:32,710 --> 01:21:33,970
Oh, do you, now?
2048
01:21:33,970 --> 01:21:35,510
I guess we'll have to
discuss that
2049
01:21:35,510 --> 01:21:37,040
when we get back home
then, won't we?
2050
01:21:37,040 --> 01:21:39,040
Mm. I guess we will.
2051
01:21:39,050 --> 01:21:41,450
[radio crackling]
2052
01:21:44,750 --> 01:21:49,720
I think that we're gonna
be very happy here.
2053
01:21:49,720 --> 01:21:51,120
"We're"?
2054
01:21:51,130 --> 01:21:52,160
I'm!
2055
01:21:52,160 --> 01:21:54,160
I said "I'm,"
didn't I?
2056
01:21:54,160 --> 01:21:55,960
No, you didn't,
actually.
2057
01:21:55,960 --> 01:21:58,100
Oh, I must have
misspoken then.
2058
01:21:58,100 --> 01:21:59,730
My dear
Miss Teagarden,
2059
01:21:59,730 --> 01:22:02,770
you don't ever misspeak.
2060
01:22:04,770 --> 01:22:06,940
Well, then, have I told you
2061
01:22:06,940 --> 01:22:08,240
how glad I am
2062
01:22:08,240 --> 01:22:10,880
that you don't make me
choose between what I love to do
2063
01:22:10,880 --> 01:22:12,240
and who I love?
2064
01:22:12,250 --> 01:22:14,610
Oh, your mom and John
will be fine,
2065
01:22:14,620 --> 01:22:15,950
they'll work things out,
2066
01:22:15,950 --> 01:22:18,120
even if they don't
get married right now.
2067
01:22:18,120 --> 01:22:18,980
I hope so.
2068
01:22:21,960 --> 01:22:25,520
Wait, did you just say
you love me?
2069
01:22:25,530 --> 01:22:27,790
You don't miss a thing, do you?
2070
01:22:29,000 --> 01:22:31,530
Not when it comes
to the girl that I love.
2071
01:22:34,600 --> 01:22:36,600
I just remembered.
2072
01:22:36,600 --> 01:22:37,970
Remembered what?
2073
01:22:37,970 --> 01:22:39,600
The rule that states
2074
01:22:39,610 --> 01:22:41,840
anytime the word
"love" is used,
2075
01:22:41,840 --> 01:22:44,710
the date counts
as double.
2076
01:22:46,010 --> 01:22:48,680
We have hit 25 dates.
2077
01:22:48,680 --> 01:22:51,520
Then that makes us official.
2078
01:22:52,920 --> 01:22:54,990
[♪♪♪]
146162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.