All language subtitles for [S1.Ep5] Yeh Meri Family - Kacchi Ghodi.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,800 Everybody sit quietly and study. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,960 Nobody will have their lunch. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,880 You will only eat it during the lunch break. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,560 Do you all understand? 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,360 But you left him outside. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,960 He's been punished. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,600 He talks a lot. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 But he's crying. 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,800 You won't be naughty henceforth, right? 10 00:00:29,680 --> 00:00:30,680 Are you sure? 11 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 Do you promise? 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,080 Harshu, you also sit down. 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,640 Kids, today we will learn A-B-C-D. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,600 Come on, open your notebooks. 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,720 As much fun it is to hear her talk big, 16 00:00:49,040 --> 00:00:51,880 playing with her is even more fun. 17 00:01:04,160 --> 00:01:05,880 Chitti is so lucky. 18 00:01:07,080 --> 00:01:10,000 I wish I too had an elder brother who was like me. 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,960 She keeps jumping the entire day! But never gets tired. 20 00:01:15,240 --> 00:01:17,120 She never plays to win. 21 00:01:18,040 --> 00:01:19,320 She just plays. 22 00:01:20,480 --> 00:01:24,080 That's why she doesn't need a play-mate. 23 00:01:24,160 --> 00:01:28,160 Dhwani is one in a thousand, and her habits are one in a million. 24 00:01:28,240 --> 00:01:31,600 For instance, "appearing." 25 00:01:43,960 --> 00:01:46,280 Another habit is her wanting to be first. 26 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Irrespective of whether the competition is with us... 27 00:01:48,800 --> 00:01:49,920 First! 28 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 or with herself. 29 00:01:54,480 --> 00:01:55,840 First! 30 00:01:55,920 --> 00:01:59,280 Dhwani! Come on! Quick! 31 00:02:01,880 --> 00:02:04,880 The world has fun in spinning things around. 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,760 While Dhwani likes being spun around! 33 00:02:11,040 --> 00:02:14,480 Even Prabhudeva didn't imitate Michael Jackson as well as 34 00:02:14,560 --> 00:02:16,760 Dhwani imitates Mom. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 Always following her around. 36 00:02:19,400 --> 00:02:21,920 Why do you trouble my mom? 37 00:02:22,000 --> 00:02:23,920 Why! Naughty boy! 38 00:02:25,760 --> 00:02:26,600 Chitti? 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,280 Did you get hurt? 40 00:02:30,080 --> 00:02:31,760 Did the door hit Chitti? 41 00:02:32,760 --> 00:02:33,600 Bad door! 42 00:02:33,680 --> 00:02:38,040 I don't understand how Chitti forgets things in an instant. 43 00:02:40,000 --> 00:02:42,160 The knife hit Mom? 44 00:02:42,520 --> 00:02:43,520 Bad knife! 45 00:02:43,600 --> 00:02:45,440 Or she remember's everything. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,280 Chitti can feel like dancing at any moment. 47 00:02:48,600 --> 00:02:50,960 And she'll dance anywhere. 48 00:02:51,760 --> 00:02:52,960 This grill is open, right? 49 00:02:53,040 --> 00:02:55,280 If you fall from here, you'll die. 50 00:02:55,360 --> 00:02:57,520 Chitti doesn't understand things when put in simple words. 51 00:02:57,600 --> 00:02:59,640 An old man frequents the terrace. 52 00:02:59,920 --> 00:03:03,000 He picks up kids and takes them away in his backpack. 53 00:03:03,080 --> 00:03:06,440 But she gets the twisted things in a jiffy. 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,080 Dabbu is dying worrying about his future. 55 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 But everything is crystal clear to her. 56 00:03:10,880 --> 00:03:13,160 If you get lice in your hair, who'll marry you when you grow up? 57 00:03:13,240 --> 00:03:14,240 Papa! 58 00:03:14,920 --> 00:03:15,800 Papa's already married. 59 00:03:16,200 --> 00:03:17,160 To whom? 60 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 To me. 61 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 Chitti? 62 00:03:24,600 --> 00:03:26,800 The more the parents love their child, 63 00:03:26,880 --> 00:03:28,480 the more unique is the name the child gets. 64 00:03:28,560 --> 00:03:31,160 Have you ever heard of anyone being called Dhwani? 65 00:03:31,840 --> 00:03:33,040 You must not have. 66 00:03:33,240 --> 00:03:35,680 To top it off, they keep giving her new nicknames everyday. 67 00:03:42,680 --> 00:03:44,960 Don't make that sound, she'll want to pee. 68 00:03:45,040 --> 00:03:48,000 The pandit said as per the horoscope, her name should start with the sound "Dh". 69 00:03:48,080 --> 00:03:49,040 Enough. 70 00:03:49,240 --> 00:03:50,800 Dad christened Devansh. 71 00:03:50,880 --> 00:03:52,160 You christened Harshal. 72 00:03:52,240 --> 00:03:53,440 I'll name her. 73 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 Are you comparing her to Dabbu and Harshu? 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,160 Both volatile assets. Useless. 75 00:03:58,680 --> 00:04:00,040 She's a goddess. 76 00:04:00,160 --> 00:04:02,240 SIP, large cap. 77 00:04:02,320 --> 00:04:03,880 You've started off again. 78 00:04:04,320 --> 00:04:06,440 You can name her whatever you like. 79 00:04:07,480 --> 00:04:10,440 She's come after years, she's my letter. 80 00:05:29,120 --> 00:05:30,400 Quarter past ten? 81 00:05:31,160 --> 00:05:32,680 Tailspin would have started! 82 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 Mom wakes me up daily. But today she forgot. 83 00:05:39,240 --> 00:05:40,280 What happened? 84 00:05:40,360 --> 00:05:41,680 Don't you want to watch Tailspin? 85 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Go watch. 86 00:06:03,520 --> 00:06:04,800 I'm not going to have fun. 87 00:06:04,880 --> 00:06:09,080 I have to go buy groceries because your dad is coming! 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,520 Why would you refer to him as "my dad"? 89 00:06:10,600 --> 00:06:11,840 I'm not. You're the one who does it. 90 00:06:11,920 --> 00:06:14,760 Fine, I do it. My dad's coming, I'll manage. 91 00:06:14,840 --> 00:06:16,080 Like you've ever managed. 92 00:06:16,560 --> 00:06:19,000 Why are you spoiling a Sunday morning? 93 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 You celebrate your Sunday. 94 00:06:21,000 --> 00:06:23,040 But I'm a slave, I don't need rest. Right? 95 00:06:23,120 --> 00:06:24,040 So go take rest! 96 00:06:24,120 --> 00:06:26,040 -Then who'll go shopping? -I'll do it! 97 00:06:35,400 --> 00:06:37,080 What are you sitting there for? Go get the stuff. 98 00:06:37,160 --> 00:06:38,960 I will. Its not necessary that I go today. 99 00:06:39,040 --> 00:06:40,920 Of course, Sundays are for meeting friends. 100 00:06:41,000 --> 00:06:43,160 -You obviously can't work. -Who's going to meet friends? 101 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 You're not going, right? Sure? Fine. 102 00:06:54,000 --> 00:06:54,960 You also don't study. 103 00:06:55,040 --> 00:06:56,760 Everyone enjoy your Sunday. 104 00:07:19,960 --> 00:07:22,320 If we fight, no TV for us. 105 00:07:22,400 --> 00:07:24,440 If they fight, still no TV for us. 106 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 We missed Tailspin. 107 00:07:26,240 --> 00:07:27,600 Now we're missing Ducktails. 108 00:07:32,520 --> 00:07:34,720 Keep fighting throughout the week! Fight a lot. 109 00:07:34,880 --> 00:07:36,680 But why fight on a Sunday! 110 00:07:36,960 --> 00:07:38,600 The powerhouse people are better than these guys. 111 00:07:38,680 --> 00:07:40,720 Even they don't disconnect the electricity on Sundays. 112 00:07:40,800 --> 00:07:42,680 Talk softly. They're both angry. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,200 And it's going to come out in some way. 114 00:07:45,000 --> 00:07:46,360 That's wrong. 115 00:07:46,440 --> 00:07:48,240 They're the ones fighting. Why should we get beaten up? 116 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 We? 117 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 The last time I got beaten up was in '91. 118 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Hello, Shaktiman? 119 00:07:55,320 --> 00:07:58,000 Come tomorrow. I have dance class today. 120 00:07:59,120 --> 00:08:00,800 OK, bye. 121 00:08:01,800 --> 00:08:03,320 She's the youngest. 122 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 She's safe. 123 00:08:04,880 --> 00:08:05,800 So that leaves out whom? 124 00:08:08,640 --> 00:08:10,560 Why, man! 125 00:08:11,640 --> 00:08:14,160 Look. It's not the time to deliberate. 126 00:08:14,280 --> 00:08:17,240 The point is, we can't give them a single reason to lose their temper. 127 00:08:17,640 --> 00:08:20,920 We should be at our highest-possible-responsible-behavior. 128 00:08:22,560 --> 00:08:24,680 And what all does it encompass, grandpa? 129 00:08:25,480 --> 00:08:27,040 The first step, cleanliness. 130 00:08:27,280 --> 00:08:29,600 In half an hour the house should look clean. 131 00:08:29,680 --> 00:08:30,560 That too without making a sound. 132 00:08:31,000 --> 00:08:32,040 In half an hour? 133 00:08:32,400 --> 00:08:33,880 Even Mom can't do that. Forget about us. 134 00:08:34,680 --> 00:08:36,600 It's not possible, but we'll make it seem like. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 How? 136 00:08:42,640 --> 00:08:44,960 Remove, Conceal, Throw. 137 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 DEVENDRA GUPTA 138 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 What next? 139 00:09:02,720 --> 00:09:05,400 All those chores that Mom normally does, 140 00:09:06,040 --> 00:09:08,240 but even we are capable of doing. 141 00:09:08,840 --> 00:09:09,680 Like what? 142 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Fill up the empty bottles with water. 143 00:09:13,960 --> 00:09:15,000 Fill water in the cooler. 144 00:09:17,320 --> 00:09:18,520 Water the plants. 145 00:09:19,840 --> 00:09:21,560 Turn off all the switches, 146 00:09:22,000 --> 00:09:23,320 and get the clothes from the terrace. 147 00:09:24,000 --> 00:09:26,120 Hot, hot, hot! 148 00:09:36,160 --> 00:09:39,360 One has to endure pain even to get away from the pain of a beating. 149 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 I finished all the work. 150 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 And I even kept water for the birds. 151 00:09:47,520 --> 00:09:49,560 And even mopped the water that got spilled on the floor. 152 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 Also, washed the mop and put it away. 153 00:09:58,360 --> 00:09:59,440 It's not a joke. 154 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 "The film isn't over yet, my friend." 155 00:10:05,560 --> 00:10:06,560 Nice dialogue. 156 00:10:07,160 --> 00:10:08,280 Is it from a film? 157 00:10:09,800 --> 00:10:11,280 Go eat and wash up. 158 00:10:11,480 --> 00:10:12,600 And also get Dhwani ready. 159 00:10:19,520 --> 00:10:20,760 Where's Dhwani? 160 00:10:21,280 --> 00:10:24,760 Mummy? Please get me dressed, I have to go for my dance class. 161 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Go to sleep. 162 00:10:26,640 --> 00:10:28,440 I have to go and dance now. 163 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 There's no need to go today. It's very hot. 164 00:10:33,320 --> 00:10:35,120 Pratibha ma'am has called me. 165 00:10:35,240 --> 00:10:36,600 I'm a good girl, right? 166 00:10:36,760 --> 00:10:38,040 Please get me dressed. 167 00:10:38,120 --> 00:10:39,880 Go and ask your dad to help you get dressed. 168 00:10:40,320 --> 00:10:41,280 What? 169 00:10:44,560 --> 00:10:46,000 You want to get dressed? 170 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 For what? 171 00:10:49,160 --> 00:10:50,840 I have my dance class, Dad. 172 00:10:52,120 --> 00:10:53,560 Ask Mom, she'll do it. 173 00:10:53,640 --> 00:10:55,920 Mom said Dad will do it. 174 00:10:56,880 --> 00:10:57,800 Did she say that? 175 00:10:59,720 --> 00:11:01,480 Dad can get you dressed. 176 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 But how will he drop you? 177 00:11:03,360 --> 00:11:04,840 Dad doesn't have the scooter keys. 178 00:11:08,560 --> 00:11:09,640 Where are you taking it? 179 00:11:09,720 --> 00:11:10,960 For my dance class, Mumma. 180 00:11:11,040 --> 00:11:13,320 There's no need to go outside in the sun. Come and sleep. 181 00:11:15,240 --> 00:11:17,440 -I don't want to sleep right now. -Hey, Chitti! 182 00:11:23,120 --> 00:11:24,800 She's asking me to sleep. 183 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 Then, go sleep. 184 00:11:27,760 --> 00:11:31,680 Pratibha ma'am will teach me the Madhuri Dixit dance today. 185 00:11:34,160 --> 00:11:35,440 We're not going today. 186 00:11:37,040 --> 00:11:39,040 I want to go! 187 00:11:39,120 --> 00:11:42,840 Don't be stubborn. The heat will get to you. Come and sleep. 188 00:11:51,400 --> 00:11:53,280 Hey. Are you a donkey? 189 00:11:54,560 --> 00:11:55,960 I'm hungry, bro. 190 00:11:57,040 --> 00:11:58,680 Should we tell Mom we want food? 191 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 You want to have some nice hot beating? 192 00:12:02,920 --> 00:12:04,680 Die hungry or simply die. 193 00:12:05,720 --> 00:12:06,960 So should we tell Dad instead? 194 00:12:07,800 --> 00:12:09,120 He, himself, must be eating pickle. 195 00:12:10,880 --> 00:12:12,480 He could just make Maggi. 196 00:12:13,920 --> 00:12:16,520 Pupil, this is why marriage exists. 197 00:12:16,840 --> 00:12:19,600 Because Mum can't drive a car and Dad can't run a kitchen. 198 00:12:21,480 --> 00:12:23,560 Though both of them can use a remote. 199 00:12:23,880 --> 00:12:26,400 That's probably why the first thing that goes off is the TV. 200 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 I need to get ready and go for my dance class. 201 00:12:30,160 --> 00:12:31,320 We're not going to go today. 202 00:12:31,400 --> 00:12:32,600 Mom and Dad are fighting, right? 203 00:12:32,880 --> 00:12:33,720 So? 204 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 You, high rankers! 205 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 Chitti? 206 00:12:39,800 --> 00:12:44,000 Since it's hot outside, the scooters have all bloated up. 207 00:12:44,440 --> 00:12:46,480 The scooters have bloated? 208 00:12:47,600 --> 00:12:50,920 During summer, things bloat up, right? 209 00:12:51,000 --> 00:12:52,360 Yes! 210 00:12:52,560 --> 00:12:54,720 Just how milk bloats. 211 00:12:54,800 --> 00:12:55,760 Yes. 212 00:12:56,200 --> 00:12:57,520 Exactly like that! 213 00:12:58,080 --> 00:13:00,320 So now the scooters have become fat! 214 00:13:00,640 --> 00:13:02,640 So they could get stuck in places. 215 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Yes! 216 00:13:04,320 --> 00:13:06,360 Even Dad gets stuck in the car. 217 00:13:06,680 --> 00:13:07,880 That's right. 218 00:13:09,720 --> 00:13:13,280 So, as of now, scooters won't work. 219 00:13:55,640 --> 00:13:56,920 It's the last one. 220 00:13:57,360 --> 00:13:58,640 Take your time with it. 221 00:14:01,880 --> 00:14:05,080 Bro, Grandpa always sides with Mom. 222 00:14:05,880 --> 00:14:08,080 So how did they have a fight over him? 223 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 No, the real crisis is something else. 224 00:14:10,720 --> 00:14:11,560 What? 225 00:14:12,000 --> 00:14:15,440 I think Dad sent some money to uncle. 226 00:14:15,880 --> 00:14:17,200 Which means Dad did the right thing. 227 00:14:17,640 --> 00:14:21,240 No, but I think Dad had sent money to uncle once before this. 228 00:14:22,040 --> 00:14:23,480 Which means he did the wrong thing. 229 00:14:24,160 --> 00:14:26,880 But if your family won't help you, then who would? 230 00:14:28,080 --> 00:14:29,480 Which means he did the right thing. 231 00:14:29,720 --> 00:14:32,800 But if Dad keeps helping others, what would happen of us? 232 00:14:34,440 --> 00:14:36,240 So did he do the right thing or the wrong thing? 233 00:14:37,760 --> 00:14:39,440 Don't act like you're the Chief Justice. 234 00:14:39,520 --> 00:14:42,040 In the battle of the Kauravas and Pandavas, we may end up as Draupadi. 235 00:14:44,840 --> 00:14:47,480 The best thing about this is that whenever Mom and Dad have a fight, 236 00:14:47,560 --> 00:14:49,240 Dabbu turns into a cow. 237 00:14:49,760 --> 00:14:52,040 Like the cooler takes in warm air, 238 00:14:52,120 --> 00:14:54,240 -and starts blowing out cool breeze. -Harshu? 239 00:14:56,880 --> 00:14:58,200 What's the matter now? 240 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 Harshu? 241 00:14:59,720 --> 00:15:01,600 -I'm coming, Dad! -Look. 242 00:15:01,680 --> 00:15:03,360 Don't argue much and don't resist a beating. 243 00:15:03,440 --> 00:15:04,440 Come fast! 244 00:15:04,520 --> 00:15:06,600 And listen, if you get the chance, get a slap or two from Mom too. 245 00:15:06,880 --> 00:15:07,960 Why me? 246 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 Don't be scared. Go and get it over with. 247 00:15:18,320 --> 00:15:19,400 What have you done? 248 00:15:23,760 --> 00:15:25,520 You can't handle the house for even two minutes! 249 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Come here. 250 00:15:28,880 --> 00:15:30,840 -Hey, Dad, I didn't... -Shut up and come here. 251 00:15:40,240 --> 00:15:41,920 You keep being silly the whole day! 252 00:15:42,520 --> 00:15:43,800 Can't you behave well for a day? 253 00:15:43,920 --> 00:15:45,840 I get one day off and you ruin it! 254 00:15:45,920 --> 00:15:48,160 Why are you shouting at the child, tell these idiots 255 00:15:48,240 --> 00:15:50,360 who can't take care of their sister. 256 00:15:50,680 --> 00:15:51,880 Enough, quiet now. 257 00:16:02,800 --> 00:16:03,680 What are you thinking? 258 00:16:06,840 --> 00:16:08,640 It wasn't her fault. 259 00:16:10,360 --> 00:16:12,000 She was hit for no reason. 260 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 It wasn't your fault also. 261 00:16:17,400 --> 00:16:19,000 She was so terrified. 262 00:16:20,520 --> 00:16:23,320 Mummy often gives a beating, so that's not scary. 263 00:16:23,760 --> 00:16:25,320 But as Dad hardly ever hits us... 264 00:16:27,240 --> 00:16:29,560 Chitti got a beating for the first time. 265 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 It's good that she's the one who got it. 266 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 Dad himself must be feeling so guilty right now. 267 00:16:38,520 --> 00:16:41,280 Now that the atom bomb's exploded, there will be peace. 268 00:16:43,040 --> 00:16:45,800 People give birth to kids only to hit them. 269 00:16:46,920 --> 00:16:49,960 If I ever have children, I'll never beat them. 270 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 Are you mad? 271 00:16:52,480 --> 00:16:54,080 There's no need to get so sentimental. 272 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Even Chitti won't remember a thing. 273 00:16:56,840 --> 00:16:58,240 She must've cried and fallen asleep. 274 00:16:58,360 --> 00:17:00,760 And once she's up, she'll again be lost in her own world. 275 00:17:02,680 --> 00:17:06,960 You never know, she might just throw a tantrum about her dance class again. 276 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 And then start cooling the scooter again. 277 00:17:12,080 --> 00:17:15,120 One minute, where's this heroine? 278 00:17:26,760 --> 00:17:27,960 Chitti? 279 00:17:29,320 --> 00:17:31,280 Maybe she's fallen asleep somewhere. Checked on the terrace? 280 00:17:31,360 --> 00:17:33,160 -Harshu did. -What would he have checked? 281 00:17:33,880 --> 00:17:35,200 Did you check the balcony? 282 00:17:35,280 --> 00:17:36,320 Yes. 283 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 The bathroom upstairs? 284 00:17:37,480 --> 00:17:38,440 Dad checked it. 285 00:17:38,520 --> 00:17:40,440 What would he have checked? You go have a look. 286 00:17:45,920 --> 00:17:47,040 Chitti? 287 00:18:07,040 --> 00:18:08,400 She's not on the terrace. Did you check under the bed? 288 00:18:09,480 --> 00:18:11,760 She doesn't go in the cave without you, you know that, right? 289 00:18:12,440 --> 00:18:14,280 Will you die if you check once? 290 00:18:19,360 --> 00:18:20,880 She's not in the bathroom upstairs. 291 00:18:21,480 --> 00:18:23,200 I checked there first. Why are you wasting time? 292 00:18:24,440 --> 00:18:25,520 That's what I had said. 293 00:18:25,600 --> 00:18:26,960 Did it kill you? 294 00:18:28,560 --> 00:18:29,920 She's not in the cave! 295 00:18:30,680 --> 00:18:31,640 I knew it! 296 00:18:36,800 --> 00:18:37,840 Chitti? 297 00:18:37,920 --> 00:18:40,760 Is she deliberately hiding somewhere? 298 00:19:27,120 --> 00:19:28,120 She's gone for the dance class. 299 00:19:28,200 --> 00:19:29,840 She won't know the way. 300 00:19:29,920 --> 00:19:31,040 She must be in the neighborhood. 301 00:19:31,120 --> 00:19:32,040 Nobody is answering over there. 302 00:19:32,120 --> 00:19:33,880 There's still half an hour for it to open. 303 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Where has she gone? 304 00:19:35,240 --> 00:19:36,440 You couldn't look after her for even two minutes! 305 00:19:36,520 --> 00:19:37,360 What's their fault in it? 306 00:19:37,800 --> 00:19:41,080 Yes, it's actually your fault. Why did you hit her for no reason? 307 00:19:41,160 --> 00:19:42,400 You're the one who was being stubborn. 308 00:19:42,480 --> 00:19:43,840 If you would have simply let her go, this won't have happened. 309 00:19:43,920 --> 00:19:46,520 How could I? Your precious Sunday would have got ruined! 310 00:19:47,520 --> 00:19:48,560 Shall we find her first? 311 00:19:52,720 --> 00:19:55,040 Take the keys and go look around. 312 00:19:55,120 --> 00:19:56,080 I'll call everybody. 313 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 I'll look on my cycle. 314 00:19:57,080 --> 00:19:58,800 No, someone has to stay home with Mom. 315 00:19:58,880 --> 00:20:00,120 -Dabbu, come with me. -All right. 316 00:20:00,200 --> 00:20:03,480 And listen, call and hang up. I'll keep calling you in intervals. 317 00:20:03,560 --> 00:20:05,360 Harshu, go and get the cordless phone, quickly. 318 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 Yes, Uncle. 319 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 Mom's talking on the landline, Aunty! 320 00:20:16,840 --> 00:20:20,560 Hello? Is Chitti over there? 321 00:20:22,040 --> 00:20:24,040 We couldn't find her actually. 322 00:20:24,560 --> 00:20:27,160 Hello? Did Chitti come over? 323 00:20:27,520 --> 00:20:29,040 Give the phone to your mom, please. 324 00:20:29,120 --> 00:20:30,520 Bunty? Yes, tell me? 325 00:20:30,960 --> 00:20:33,080 It's not the time for all that. 326 00:20:33,240 --> 00:20:35,440 No, I didn't want to order anything. 327 00:20:35,520 --> 00:20:38,440 But could you ask somebody to look for Chitti around your shop? 328 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Hello? 329 00:20:42,880 --> 00:20:45,080 No, we don't have have any news yet. 330 00:20:47,560 --> 00:20:48,480 Look. 331 00:20:48,560 --> 00:20:49,480 Yes. 332 00:20:51,480 --> 00:20:54,080 Found her! 333 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 Found her! 334 00:20:55,880 --> 00:20:58,160 Seems like you were all actively looking for her! 335 00:20:58,240 --> 00:20:59,240 Chitti? 336 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Chitti? 337 00:21:02,080 --> 00:21:03,160 Where did you go? 338 00:21:03,600 --> 00:21:04,920 We've been looking all over for you. 339 00:21:05,600 --> 00:21:06,840 Was my baby crying? 340 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 The little doll was roaming around. 341 00:21:09,560 --> 00:21:13,040 I could tell from 25 feet away that this is Mr.Gupta's daughter. 342 00:21:13,600 --> 00:21:14,960 Where is he, by the way? 343 00:21:19,920 --> 00:21:21,600 He's here! Namaskar. 344 00:21:22,160 --> 00:21:24,280 -Dhwani. -Dhwani? Where did you find her? 345 00:21:24,360 --> 00:21:25,320 She was roaming on the road. 346 00:21:25,400 --> 00:21:28,040 Mr. Mehta found her and got her back safely. 347 00:21:28,120 --> 00:21:30,040 You know RK Road? 348 00:21:30,120 --> 00:21:32,120 -Near the paan shop... -You found her there? 349 00:21:32,200 --> 00:21:35,960 Yes. I could tell in a glance that it is your daughter. 350 00:21:36,040 --> 00:21:38,960 We're very grateful. She ran away without informing. 351 00:21:39,120 --> 00:21:40,720 What are you saying, sir? 352 00:21:41,040 --> 00:21:43,160 Running away is obviously done without informing others. 353 00:21:43,720 --> 00:21:45,480 Thank God, nothing happened. 354 00:21:46,240 --> 00:21:48,560 One shouldn't worry when kids run away. 355 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 Every kid runs away at least once. 356 00:21:51,400 --> 00:21:55,840 After a while, they feel hungry and all their energy drains out. 357 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 This is a good thing that we do in India. 358 00:21:58,080 --> 00:22:00,480 Give our kids good values. 359 00:22:00,560 --> 00:22:01,520 and not money. 360 00:22:01,960 --> 00:22:04,200 Please have a seat, you've been standing for a while. 361 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 -Yes. -For the past three and a half minutes. 362 00:22:08,400 --> 00:22:09,640 I'll leave now. 363 00:22:12,480 --> 00:22:16,280 If one didn't have children, one would end up living a routine life. 364 00:22:16,640 --> 00:22:19,120 It's the children that make our life colorful. 365 00:22:20,280 --> 00:22:22,080 Today it seemed to be too colorful. 366 00:22:23,560 --> 00:22:25,680 One should think twice before hitting kids today. 367 00:22:25,760 --> 00:22:27,600 Not at all, Mr. Gupta. 368 00:22:27,720 --> 00:22:29,400 Why think twice about hitting kids? 369 00:22:29,480 --> 00:22:32,360 Children anyway enjoy action sequences. 370 00:22:32,440 --> 00:22:35,960 Slyly bolt the door and you go... 371 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Chitti? 372 00:22:53,400 --> 00:22:54,520 Chitti? 373 00:22:59,280 --> 00:23:01,120 Dad hit Chitti, right? 374 00:23:03,480 --> 00:23:04,720 Dad is bad. 375 00:23:05,160 --> 00:23:07,720 Dad is bad. And so is Mummy. 376 00:23:09,040 --> 00:23:10,960 It's wrong to fight, right? 377 00:23:14,560 --> 00:23:16,760 You won't fight henceforth, right? 378 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 Come on, say sorry. 379 00:23:23,520 --> 00:23:24,600 Not yet. 380 00:23:25,320 --> 00:23:27,080 When I ask you to... 381 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 One... Two... Three... 382 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 Now say sorry! 383 00:23:33,680 --> 00:23:34,880 Now shake your hands. 384 00:23:41,920 --> 00:23:46,920 Parents have children so that they can relive their childhood. 385 00:24:05,800 --> 00:24:06,880 Don't drink that, Dad. 386 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 Why? 387 00:24:09,400 --> 00:24:10,320 It's really bitter. 388 00:24:11,920 --> 00:24:12,960 How do you know? 389 00:24:13,400 --> 00:24:16,440 Once Harshu made me try it with a cigarette. 390 00:24:28,360 --> 00:24:32,360 The Dhara ad is awesome. When a kid who has run away, comes back home, 391 00:24:32,640 --> 00:24:34,160 he gets good food to eat. 392 00:24:34,440 --> 00:24:35,720 Harshu? 393 00:24:38,240 --> 00:24:39,360 Don't argue much. 394 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 Harshu? 395 00:24:41,000 --> 00:24:43,640 Yes, I'll let Mom, Dad, and the neighbors beat me up. 396 00:24:43,720 --> 00:24:45,080 Why don't you also give me a couple? 28172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.