Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
Everybody sit quietly and study.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,960
Nobody will have their lunch.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,880
You will only eat it during
the lunch break.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,560
Do you all understand?
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,360
But you left him outside.
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,960
He's been punished.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,600
He talks a lot.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
But he's crying.
9
00:00:25,360 --> 00:00:27,800
You won't be naughty henceforth, right?
10
00:00:29,680 --> 00:00:30,680
Are you sure?
11
00:00:31,800 --> 00:00:32,840
Do you promise?
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,080
Harshu, you also sit down.
13
00:00:39,320 --> 00:00:42,640
Kids, today we will learn A-B-C-D.
14
00:00:42,720 --> 00:00:44,600
Come on, open your notebooks.
15
00:00:46,080 --> 00:00:48,720
As much fun it is to hear her talk big,
16
00:00:49,040 --> 00:00:51,880
playing with her is even more fun.
17
00:01:04,160 --> 00:01:05,880
Chitti is so lucky.
18
00:01:07,080 --> 00:01:10,000
I wish I too had an elder brother
who was like me.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,960
She keeps jumping the entire day!
But never gets tired.
20
00:01:15,240 --> 00:01:17,120
She never plays to win.
21
00:01:18,040 --> 00:01:19,320
She just plays.
22
00:01:20,480 --> 00:01:24,080
That's why she doesn't need a play-mate.
23
00:01:24,160 --> 00:01:28,160
Dhwani is one in a thousand,
and her habits are one in a million.
24
00:01:28,240 --> 00:01:31,600
For instance, "appearing."
25
00:01:43,960 --> 00:01:46,280
Another habit is her wanting to be first.
26
00:01:46,360 --> 00:01:48,720
Irrespective of whether
the competition is with us...
27
00:01:48,800 --> 00:01:49,920
First!
28
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
or with herself.
29
00:01:54,480 --> 00:01:55,840
First!
30
00:01:55,920 --> 00:01:59,280
Dhwani! Come on! Quick!
31
00:02:01,880 --> 00:02:04,880
The world has fun
in spinning things around.
32
00:02:06,040 --> 00:02:08,760
While Dhwani likes being spun around!
33
00:02:11,040 --> 00:02:14,480
Even Prabhudeva didn't imitate
Michael Jackson as well as
34
00:02:14,560 --> 00:02:16,760
Dhwani imitates Mom.
35
00:02:16,840 --> 00:02:18,960
Always following her around.
36
00:02:19,400 --> 00:02:21,920
Why do you trouble my mom?
37
00:02:22,000 --> 00:02:23,920
Why! Naughty boy!
38
00:02:25,760 --> 00:02:26,600
Chitti?
39
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
Did you get hurt?
40
00:02:30,080 --> 00:02:31,760
Did the door hit Chitti?
41
00:02:32,760 --> 00:02:33,600
Bad door!
42
00:02:33,680 --> 00:02:38,040
I don't understand how Chitti
forgets things in an instant.
43
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
The knife hit Mom?
44
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Bad knife!
45
00:02:43,600 --> 00:02:45,440
Or she remember's everything.
46
00:02:46,000 --> 00:02:48,280
Chitti can feel like dancing
at any moment.
47
00:02:48,600 --> 00:02:50,960
And she'll dance anywhere.
48
00:02:51,760 --> 00:02:52,960
This grill is open, right?
49
00:02:53,040 --> 00:02:55,280
If you fall from here, you'll die.
50
00:02:55,360 --> 00:02:57,520
Chitti doesn't understand
things when put in simple words.
51
00:02:57,600 --> 00:02:59,640
An old man frequents the terrace.
52
00:02:59,920 --> 00:03:03,000
He picks up kids and takes them away
in his backpack.
53
00:03:03,080 --> 00:03:06,440
But she gets the twisted things
in a jiffy.
54
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
Dabbu is dying worrying about his future.
55
00:03:09,160 --> 00:03:10,800
But everything is crystal clear to her.
56
00:03:10,880 --> 00:03:13,160
If you get lice in your hair,
who'll marry you when you grow up?
57
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
Papa!
58
00:03:14,920 --> 00:03:15,800
Papa's already married.
59
00:03:16,200 --> 00:03:17,160
To whom?
60
00:03:17,400 --> 00:03:18,440
To me.
61
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
Chitti?
62
00:03:24,600 --> 00:03:26,800
The more the parents love their child,
63
00:03:26,880 --> 00:03:28,480
the more unique is the name
the child gets.
64
00:03:28,560 --> 00:03:31,160
Have you ever heard
of anyone being called Dhwani?
65
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
You must not have.
66
00:03:33,240 --> 00:03:35,680
To top it off, they keep giving her
new nicknames everyday.
67
00:03:42,680 --> 00:03:44,960
Don't make that sound, she'll want to pee.
68
00:03:45,040 --> 00:03:48,000
The pandit said as per the horoscope,
her name should start with the sound "Dh".
69
00:03:48,080 --> 00:03:49,040
Enough.
70
00:03:49,240 --> 00:03:50,800
Dad christened Devansh.
71
00:03:50,880 --> 00:03:52,160
You christened Harshal.
72
00:03:52,240 --> 00:03:53,440
I'll name her.
73
00:03:54,040 --> 00:03:55,720
Are you comparing her
to Dabbu and Harshu?
74
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
Both volatile assets. Useless.
75
00:03:58,680 --> 00:04:00,040
She's a goddess.
76
00:04:00,160 --> 00:04:02,240
SIP, large cap.
77
00:04:02,320 --> 00:04:03,880
You've started off again.
78
00:04:04,320 --> 00:04:06,440
You can name her whatever you like.
79
00:04:07,480 --> 00:04:10,440
She's come after years, she's my letter.
80
00:05:29,120 --> 00:05:30,400
Quarter past ten?
81
00:05:31,160 --> 00:05:32,680
Tailspin would have started!
82
00:05:33,040 --> 00:05:36,040
Mom wakes me up daily.
But today she forgot.
83
00:05:39,240 --> 00:05:40,280
What happened?
84
00:05:40,360 --> 00:05:41,680
Don't you want to watch Tailspin?
85
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Go watch.
86
00:06:03,520 --> 00:06:04,800
I'm not going to have fun.
87
00:06:04,880 --> 00:06:09,080
I have to go buy groceries
because your dad is coming!
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,520
Why would you refer to him as "my dad"?
89
00:06:10,600 --> 00:06:11,840
I'm not. You're the one who does it.
90
00:06:11,920 --> 00:06:14,760
Fine, I do it.
My dad's coming, I'll manage.
91
00:06:14,840 --> 00:06:16,080
Like you've ever managed.
92
00:06:16,560 --> 00:06:19,000
Why are you spoiling a Sunday morning?
93
00:06:19,720 --> 00:06:20,920
You celebrate your Sunday.
94
00:06:21,000 --> 00:06:23,040
But I'm a slave, I don't need rest. Right?
95
00:06:23,120 --> 00:06:24,040
So go take rest!
96
00:06:24,120 --> 00:06:26,040
-Then who'll go shopping?
-I'll do it!
97
00:06:35,400 --> 00:06:37,080
What are you sitting there for?
Go get the stuff.
98
00:06:37,160 --> 00:06:38,960
I will. Its not necessary that I go today.
99
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
Of course,
Sundays are for meeting friends.
100
00:06:41,000 --> 00:06:43,160
-You obviously can't work.
-Who's going to meet friends?
101
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
You're not going, right? Sure? Fine.
102
00:06:54,000 --> 00:06:54,960
You also don't study.
103
00:06:55,040 --> 00:06:56,760
Everyone enjoy your Sunday.
104
00:07:19,960 --> 00:07:22,320
If we fight, no TV for us.
105
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
If they fight, still no TV for us.
106
00:07:25,080 --> 00:07:26,160
We missed Tailspin.
107
00:07:26,240 --> 00:07:27,600
Now we're missing Ducktails.
108
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
Keep fighting throughout the week!
Fight a lot.
109
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
But why fight on a Sunday!
110
00:07:36,960 --> 00:07:38,600
The powerhouse people
are better than these guys.
111
00:07:38,680 --> 00:07:40,720
Even they don't disconnect
the electricity on Sundays.
112
00:07:40,800 --> 00:07:42,680
Talk softly. They're both angry.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,200
And it's going to come out in some way.
114
00:07:45,000 --> 00:07:46,360
That's wrong.
115
00:07:46,440 --> 00:07:48,240
They're the ones fighting.
Why should we get beaten up?
116
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
We?
117
00:07:50,760 --> 00:07:52,240
The last time I got beaten up was in '91.
118
00:07:54,040 --> 00:07:55,240
Hello, Shaktiman?
119
00:07:55,320 --> 00:07:58,000
Come tomorrow. I have dance class today.
120
00:07:59,120 --> 00:08:00,800
OK, bye.
121
00:08:01,800 --> 00:08:03,320
She's the youngest.
122
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
She's safe.
123
00:08:04,880 --> 00:08:05,800
So that leaves out whom?
124
00:08:08,640 --> 00:08:10,560
Why, man!
125
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
Look. It's not the time to deliberate.
126
00:08:14,280 --> 00:08:17,240
The point is, we can't give them
a single reason to lose their temper.
127
00:08:17,640 --> 00:08:20,920
We should be at our
highest-possible-responsible-behavior.
128
00:08:22,560 --> 00:08:24,680
And what all does it encompass, grandpa?
129
00:08:25,480 --> 00:08:27,040
The first step, cleanliness.
130
00:08:27,280 --> 00:08:29,600
In half an hour
the house should look clean.
131
00:08:29,680 --> 00:08:30,560
That too without making a sound.
132
00:08:31,000 --> 00:08:32,040
In half an hour?
133
00:08:32,400 --> 00:08:33,880
Even Mom can't do that. Forget about us.
134
00:08:34,680 --> 00:08:36,600
It's not possible,
but we'll make it seem like.
135
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
How?
136
00:08:42,640 --> 00:08:44,960
Remove, Conceal, Throw.
137
00:08:46,560 --> 00:08:48,040
DEVENDRA GUPTA
138
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
What next?
139
00:09:02,720 --> 00:09:05,400
All those chores that Mom normally does,
140
00:09:06,040 --> 00:09:08,240
but even we are capable of doing.
141
00:09:08,840 --> 00:09:09,680
Like what?
142
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Fill up the empty bottles with water.
143
00:09:13,960 --> 00:09:15,000
Fill water in the cooler.
144
00:09:17,320 --> 00:09:18,520
Water the plants.
145
00:09:19,840 --> 00:09:21,560
Turn off all the switches,
146
00:09:22,000 --> 00:09:23,320
and get the clothes from the terrace.
147
00:09:24,000 --> 00:09:26,120
Hot, hot, hot!
148
00:09:36,160 --> 00:09:39,360
One has to endure pain even
to get away from the pain of a beating.
149
00:09:43,000 --> 00:09:44,240
I finished all the work.
150
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
And I even kept water for the birds.
151
00:09:47,520 --> 00:09:49,560
And even mopped the water
that got spilled on the floor.
152
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
Also, washed the mop and put it away.
153
00:09:58,360 --> 00:09:59,440
It's not a joke.
154
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
"The film isn't over yet, my friend."
155
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
Nice dialogue.
156
00:10:07,160 --> 00:10:08,280
Is it from a film?
157
00:10:09,800 --> 00:10:11,280
Go eat and wash up.
158
00:10:11,480 --> 00:10:12,600
And also get Dhwani ready.
159
00:10:19,520 --> 00:10:20,760
Where's Dhwani?
160
00:10:21,280 --> 00:10:24,760
Mummy? Please get me dressed,
I have to go for my dance class.
161
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Go to sleep.
162
00:10:26,640 --> 00:10:28,440
I have to go and dance now.
163
00:10:31,400 --> 00:10:33,000
There's no need to go today.
It's very hot.
164
00:10:33,320 --> 00:10:35,120
Pratibha ma'am has called me.
165
00:10:35,240 --> 00:10:36,600
I'm a good girl, right?
166
00:10:36,760 --> 00:10:38,040
Please get me dressed.
167
00:10:38,120 --> 00:10:39,880
Go and ask your dad
to help you get dressed.
168
00:10:40,320 --> 00:10:41,280
What?
169
00:10:44,560 --> 00:10:46,000
You want to get dressed?
170
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
For what?
171
00:10:49,160 --> 00:10:50,840
I have my dance class, Dad.
172
00:10:52,120 --> 00:10:53,560
Ask Mom, she'll do it.
173
00:10:53,640 --> 00:10:55,920
Mom said Dad will do it.
174
00:10:56,880 --> 00:10:57,800
Did she say that?
175
00:10:59,720 --> 00:11:01,480
Dad can get you dressed.
176
00:11:01,920 --> 00:11:03,280
But how will he drop you?
177
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
Dad doesn't have the scooter keys.
178
00:11:08,560 --> 00:11:09,640
Where are you taking it?
179
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
For my dance class, Mumma.
180
00:11:11,040 --> 00:11:13,320
There's no need to go outside in the sun.
Come and sleep.
181
00:11:15,240 --> 00:11:17,440
-I don't want to sleep right now.
-Hey, Chitti!
182
00:11:23,120 --> 00:11:24,800
She's asking me to sleep.
183
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Then, go sleep.
184
00:11:27,760 --> 00:11:31,680
Pratibha ma'am will teach me
the Madhuri Dixit dance today.
185
00:11:34,160 --> 00:11:35,440
We're not going today.
186
00:11:37,040 --> 00:11:39,040
I want to go!
187
00:11:39,120 --> 00:11:42,840
Don't be stubborn.
The heat will get to you. Come and sleep.
188
00:11:51,400 --> 00:11:53,280
Hey. Are you a donkey?
189
00:11:54,560 --> 00:11:55,960
I'm hungry, bro.
190
00:11:57,040 --> 00:11:58,680
Should we tell Mom we want food?
191
00:11:59,920 --> 00:12:01,840
You want to have some nice hot beating?
192
00:12:02,920 --> 00:12:04,680
Die hungry or simply die.
193
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
So should we tell Dad instead?
194
00:12:07,800 --> 00:12:09,120
He, himself, must be eating pickle.
195
00:12:10,880 --> 00:12:12,480
He could just make Maggi.
196
00:12:13,920 --> 00:12:16,520
Pupil, this is why marriage exists.
197
00:12:16,840 --> 00:12:19,600
Because Mum can't drive a car
and Dad can't run a kitchen.
198
00:12:21,480 --> 00:12:23,560
Though both of them can use a remote.
199
00:12:23,880 --> 00:12:26,400
That's probably why the first thing
that goes off is the TV.
200
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
I need to get ready
and go for my dance class.
201
00:12:30,160 --> 00:12:31,320
We're not going to go today.
202
00:12:31,400 --> 00:12:32,600
Mom and Dad are fighting, right?
203
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
So?
204
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
You, high rankers!
205
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
Chitti?
206
00:12:39,800 --> 00:12:44,000
Since it's hot outside,
the scooters have all bloated up.
207
00:12:44,440 --> 00:12:46,480
The scooters have bloated?
208
00:12:47,600 --> 00:12:50,920
During summer, things bloat up, right?
209
00:12:51,000 --> 00:12:52,360
Yes!
210
00:12:52,560 --> 00:12:54,720
Just how milk bloats.
211
00:12:54,800 --> 00:12:55,760
Yes.
212
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
Exactly like that!
213
00:12:58,080 --> 00:13:00,320
So now the scooters have become fat!
214
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
So they could get stuck in places.
215
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
Yes!
216
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
Even Dad gets stuck in the car.
217
00:13:06,680 --> 00:13:07,880
That's right.
218
00:13:09,720 --> 00:13:13,280
So, as of now, scooters won't work.
219
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
It's the last one.
220
00:13:57,360 --> 00:13:58,640
Take your time with it.
221
00:14:01,880 --> 00:14:05,080
Bro, Grandpa always sides with Mom.
222
00:14:05,880 --> 00:14:08,080
So how did they have a fight over him?
223
00:14:08,880 --> 00:14:10,640
No, the real crisis is something else.
224
00:14:10,720 --> 00:14:11,560
What?
225
00:14:12,000 --> 00:14:15,440
I think Dad sent some money to uncle.
226
00:14:15,880 --> 00:14:17,200
Which means Dad did the right thing.
227
00:14:17,640 --> 00:14:21,240
No, but I think Dad had sent money
to uncle once before this.
228
00:14:22,040 --> 00:14:23,480
Which means he did the wrong thing.
229
00:14:24,160 --> 00:14:26,880
But if your family won't help you,
then who would?
230
00:14:28,080 --> 00:14:29,480
Which means he did the right thing.
231
00:14:29,720 --> 00:14:32,800
But if Dad keeps helping others,
what would happen of us?
232
00:14:34,440 --> 00:14:36,240
So did he do the right thing
or the wrong thing?
233
00:14:37,760 --> 00:14:39,440
Don't act like you're the Chief Justice.
234
00:14:39,520 --> 00:14:42,040
In the battle of the Kauravas
and Pandavas, we may end up as Draupadi.
235
00:14:44,840 --> 00:14:47,480
The best thing about this is that
whenever Mom and Dad have a fight,
236
00:14:47,560 --> 00:14:49,240
Dabbu turns into a cow.
237
00:14:49,760 --> 00:14:52,040
Like the cooler takes in warm air,
238
00:14:52,120 --> 00:14:54,240
-and starts blowing out cool breeze.
-Harshu?
239
00:14:56,880 --> 00:14:58,200
What's the matter now?
240
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
Harshu?
241
00:14:59,720 --> 00:15:01,600
-I'm coming, Dad!
-Look.
242
00:15:01,680 --> 00:15:03,360
Don't argue much
and don't resist a beating.
243
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
Come fast!
244
00:15:04,520 --> 00:15:06,600
And listen, if you get the chance,
get a slap or two from Mom too.
245
00:15:06,880 --> 00:15:07,960
Why me?
246
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
Don't be scared. Go and get it over with.
247
00:15:18,320 --> 00:15:19,400
What have you done?
248
00:15:23,760 --> 00:15:25,520
You can't handle the house
for even two minutes!
249
00:15:26,920 --> 00:15:27,880
Come here.
250
00:15:28,880 --> 00:15:30,840
-Hey, Dad, I didn't...
-Shut up and come here.
251
00:15:40,240 --> 00:15:41,920
You keep being silly the whole day!
252
00:15:42,520 --> 00:15:43,800
Can't you behave well for a day?
253
00:15:43,920 --> 00:15:45,840
I get one day off and you ruin it!
254
00:15:45,920 --> 00:15:48,160
Why are you shouting at the child,
tell these idiots
255
00:15:48,240 --> 00:15:50,360
who can't take care of their sister.
256
00:15:50,680 --> 00:15:51,880
Enough, quiet now.
257
00:16:02,800 --> 00:16:03,680
What are you thinking?
258
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
It wasn't her fault.
259
00:16:10,360 --> 00:16:12,000
She was hit for no reason.
260
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
It wasn't your fault also.
261
00:16:17,400 --> 00:16:19,000
She was so terrified.
262
00:16:20,520 --> 00:16:23,320
Mummy often gives a beating,
so that's not scary.
263
00:16:23,760 --> 00:16:25,320
But as Dad hardly ever hits us...
264
00:16:27,240 --> 00:16:29,560
Chitti got a beating for the first time.
265
00:16:31,240 --> 00:16:32,440
It's good that she's the one who got it.
266
00:16:35,560 --> 00:16:37,400
Dad himself must be feeling
so guilty right now.
267
00:16:38,520 --> 00:16:41,280
Now that the atom bomb's exploded,
there will be peace.
268
00:16:43,040 --> 00:16:45,800
People give birth to kids
only to hit them.
269
00:16:46,920 --> 00:16:49,960
If I ever have children,
I'll never beat them.
270
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
Are you mad?
271
00:16:52,480 --> 00:16:54,080
There's no need to get so sentimental.
272
00:16:54,640 --> 00:16:56,040
Even Chitti won't remember a thing.
273
00:16:56,840 --> 00:16:58,240
She must've cried and fallen asleep.
274
00:16:58,360 --> 00:17:00,760
And once she's up,
she'll again be lost in her own world.
275
00:17:02,680 --> 00:17:06,960
You never know, she might just throw
a tantrum about her dance class again.
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
And then start cooling the scooter again.
277
00:17:12,080 --> 00:17:15,120
One minute, where's this heroine?
278
00:17:26,760 --> 00:17:27,960
Chitti?
279
00:17:29,320 --> 00:17:31,280
Maybe she's fallen asleep somewhere.
Checked on the terrace?
280
00:17:31,360 --> 00:17:33,160
-Harshu did.
-What would he have checked?
281
00:17:33,880 --> 00:17:35,200
Did you check the balcony?
282
00:17:35,280 --> 00:17:36,320
Yes.
283
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
The bathroom upstairs?
284
00:17:37,480 --> 00:17:38,440
Dad checked it.
285
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
What would he have checked?
You go have a look.
286
00:17:45,920 --> 00:17:47,040
Chitti?
287
00:18:07,040 --> 00:18:08,400
She's not on the terrace.
Did you check under the bed?
288
00:18:09,480 --> 00:18:11,760
She doesn't go in the cave without you,
you know that, right?
289
00:18:12,440 --> 00:18:14,280
Will you die if you check once?
290
00:18:19,360 --> 00:18:20,880
She's not in the bathroom upstairs.
291
00:18:21,480 --> 00:18:23,200
I checked there first.
Why are you wasting time?
292
00:18:24,440 --> 00:18:25,520
That's what I had said.
293
00:18:25,600 --> 00:18:26,960
Did it kill you?
294
00:18:28,560 --> 00:18:29,920
She's not in the cave!
295
00:18:30,680 --> 00:18:31,640
I knew it!
296
00:18:36,800 --> 00:18:37,840
Chitti?
297
00:18:37,920 --> 00:18:40,760
Is she deliberately hiding somewhere?
298
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
She's gone for the dance class.
299
00:19:28,200 --> 00:19:29,840
She won't know the way.
300
00:19:29,920 --> 00:19:31,040
She must be in the neighborhood.
301
00:19:31,120 --> 00:19:32,040
Nobody is answering over there.
302
00:19:32,120 --> 00:19:33,880
There's still half an hour for it to open.
303
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Where has she gone?
304
00:19:35,240 --> 00:19:36,440
You couldn't look after her
for even two minutes!
305
00:19:36,520 --> 00:19:37,360
What's their fault in it?
306
00:19:37,800 --> 00:19:41,080
Yes, it's actually your fault.
Why did you hit her for no reason?
307
00:19:41,160 --> 00:19:42,400
You're the one who was being stubborn.
308
00:19:42,480 --> 00:19:43,840
If you would have simply let her go,
this won't have happened.
309
00:19:43,920 --> 00:19:46,520
How could I? Your precious
Sunday would have got ruined!
310
00:19:47,520 --> 00:19:48,560
Shall we find her first?
311
00:19:52,720 --> 00:19:55,040
Take the keys and go look around.
312
00:19:55,120 --> 00:19:56,080
I'll call everybody.
313
00:19:56,160 --> 00:19:57,000
I'll look on my cycle.
314
00:19:57,080 --> 00:19:58,800
No, someone has to stay home with Mom.
315
00:19:58,880 --> 00:20:00,120
-Dabbu, come with me.
-All right.
316
00:20:00,200 --> 00:20:03,480
And listen, call and hang up.
I'll keep calling you in intervals.
317
00:20:03,560 --> 00:20:05,360
Harshu, go and get the cordless phone,
quickly.
318
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
Yes, Uncle.
319
00:20:13,080 --> 00:20:14,840
Mom's talking on the landline, Aunty!
320
00:20:16,840 --> 00:20:20,560
Hello? Is Chitti over there?
321
00:20:22,040 --> 00:20:24,040
We couldn't find her actually.
322
00:20:24,560 --> 00:20:27,160
Hello? Did Chitti come over?
323
00:20:27,520 --> 00:20:29,040
Give the phone to your mom, please.
324
00:20:29,120 --> 00:20:30,520
Bunty? Yes, tell me?
325
00:20:30,960 --> 00:20:33,080
It's not the time for all that.
326
00:20:33,240 --> 00:20:35,440
No, I didn't want to order anything.
327
00:20:35,520 --> 00:20:38,440
But could you ask somebody
to look for Chitti around your shop?
328
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Hello?
329
00:20:42,880 --> 00:20:45,080
No, we don't have have any news yet.
330
00:20:47,560 --> 00:20:48,480
Look.
331
00:20:48,560 --> 00:20:49,480
Yes.
332
00:20:51,480 --> 00:20:54,080
Found her!
333
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Found her!
334
00:20:55,880 --> 00:20:58,160
Seems like you were all
actively looking for her!
335
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Chitti?
336
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
Chitti?
337
00:21:02,080 --> 00:21:03,160
Where did you go?
338
00:21:03,600 --> 00:21:04,920
We've been looking all over for you.
339
00:21:05,600 --> 00:21:06,840
Was my baby crying?
340
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
The little doll was roaming around.
341
00:21:09,560 --> 00:21:13,040
I could tell from 25 feet away
that this is Mr.Gupta's daughter.
342
00:21:13,600 --> 00:21:14,960
Where is he, by the way?
343
00:21:19,920 --> 00:21:21,600
He's here! Namaskar.
344
00:21:22,160 --> 00:21:24,280
-Dhwani.
-Dhwani? Where did you find her?
345
00:21:24,360 --> 00:21:25,320
She was roaming on the road.
346
00:21:25,400 --> 00:21:28,040
Mr. Mehta found her
and got her back safely.
347
00:21:28,120 --> 00:21:30,040
You know RK Road?
348
00:21:30,120 --> 00:21:32,120
-Near the paan shop...
-You found her there?
349
00:21:32,200 --> 00:21:35,960
Yes. I could tell in a glance
that it is your daughter.
350
00:21:36,040 --> 00:21:38,960
We're very grateful.
She ran away without informing.
351
00:21:39,120 --> 00:21:40,720
What are you saying, sir?
352
00:21:41,040 --> 00:21:43,160
Running away is obviously done
without informing others.
353
00:21:43,720 --> 00:21:45,480
Thank God, nothing happened.
354
00:21:46,240 --> 00:21:48,560
One shouldn't worry when kids run away.
355
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
Every kid runs away at least once.
356
00:21:51,400 --> 00:21:55,840
After a while, they feel hungry
and all their energy drains out.
357
00:21:55,920 --> 00:21:57,960
This is a good thing that we do in India.
358
00:21:58,080 --> 00:22:00,480
Give our kids good values.
359
00:22:00,560 --> 00:22:01,520
and not money.
360
00:22:01,960 --> 00:22:04,200
Please have a seat,
you've been standing for a while.
361
00:22:04,280 --> 00:22:06,280
-Yes.
-For the past three and a half minutes.
362
00:22:08,400 --> 00:22:09,640
I'll leave now.
363
00:22:12,480 --> 00:22:16,280
If one didn't have children,
one would end up living a routine life.
364
00:22:16,640 --> 00:22:19,120
It's the children
that make our life colorful.
365
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
Today it seemed to be too colorful.
366
00:22:23,560 --> 00:22:25,680
One should think twice
before hitting kids today.
367
00:22:25,760 --> 00:22:27,600
Not at all, Mr. Gupta.
368
00:22:27,720 --> 00:22:29,400
Why think twice about hitting kids?
369
00:22:29,480 --> 00:22:32,360
Children anyway enjoy action sequences.
370
00:22:32,440 --> 00:22:35,960
Slyly bolt the door and you go...
371
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Chitti?
372
00:22:53,400 --> 00:22:54,520
Chitti?
373
00:22:59,280 --> 00:23:01,120
Dad hit Chitti, right?
374
00:23:03,480 --> 00:23:04,720
Dad is bad.
375
00:23:05,160 --> 00:23:07,720
Dad is bad. And so is Mummy.
376
00:23:09,040 --> 00:23:10,960
It's wrong to fight, right?
377
00:23:14,560 --> 00:23:16,760
You won't fight henceforth, right?
378
00:23:18,680 --> 00:23:19,960
Come on, say sorry.
379
00:23:23,520 --> 00:23:24,600
Not yet.
380
00:23:25,320 --> 00:23:27,080
When I ask you to...
381
00:23:27,960 --> 00:23:30,520
One... Two... Three...
382
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
Now say sorry!
383
00:23:33,680 --> 00:23:34,880
Now shake your hands.
384
00:23:41,920 --> 00:23:46,920
Parents have children so that they can
relive their childhood.
385
00:24:05,800 --> 00:24:06,880
Don't drink that, Dad.
386
00:24:08,120 --> 00:24:08,960
Why?
387
00:24:09,400 --> 00:24:10,320
It's really bitter.
388
00:24:11,920 --> 00:24:12,960
How do you know?
389
00:24:13,400 --> 00:24:16,440
Once Harshu made me try it
with a cigarette.
390
00:24:28,360 --> 00:24:32,360
The Dhara ad is awesome. When a kid
who has run away, comes back home,
391
00:24:32,640 --> 00:24:34,160
he gets good food to eat.
392
00:24:34,440 --> 00:24:35,720
Harshu?
393
00:24:38,240 --> 00:24:39,360
Don't argue much.
394
00:24:39,520 --> 00:24:40,520
Harshu?
395
00:24:41,000 --> 00:24:43,640
Yes, I'll let Mom, Dad,
and the neighbors beat me up.
396
00:24:43,720 --> 00:24:45,080
Why don't you also give me a couple?
28172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.