Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:18,280
Shit man!
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,640
What are you doing, man?
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,240
See, Dharmesh missed it!
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
He couldn't catch such an easy one.
5
00:00:38,960 --> 00:00:40,840
Hey, Saba Karim? We've won the match.
6
00:00:42,120 --> 00:00:44,200
Come on, we've to start practice.
Give the bat.
7
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Hey.
8
00:00:45,560 --> 00:00:46,720
Five overs are still left.
9
00:00:46,800 --> 00:00:48,680
We won by four wickets.
What else do you want?
10
00:00:49,560 --> 00:00:51,360
You mean since we played well,
we should play less?
11
00:00:51,440 --> 00:00:53,640
Do you want to practice
or keep playing matches?
12
00:00:53,720 --> 00:00:54,640
We have a tournament the day after.
13
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
Fine.
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,080
Let me play first during practice.
15
00:00:59,160 --> 00:01:00,360
Sir.
16
00:01:00,480 --> 00:01:01,880
You're not even on the team.
17
00:01:02,040 --> 00:01:03,560
Why waste everybody's time?
18
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
This didn't strike you when you
made me field for the last 15 overs?
19
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
No, it didn't...
20
00:01:08,560 --> 00:01:10,760
I'm not going to give my bat
if I don't get to bat.
21
00:01:10,880 --> 00:01:11,840
This bat...
22
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
is from Power.
23
00:01:13,360 --> 00:01:14,680
Even Sachin used to play
with this earlier.
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,920
Dad, Power!
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,720
This is light weight. Please, dad.
26
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Power is heavy.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,600
Puma is light.
28
00:01:23,440 --> 00:01:26,160
Dad, please get me Puma.
29
00:01:26,240 --> 00:01:27,440
It comes with stroke.
30
00:01:27,760 --> 00:01:30,040
No bat comes with stroke,
It needs to be built.
31
00:01:30,720 --> 00:01:31,560
Pick either.
32
00:01:31,640 --> 00:01:33,120
Anyways your team already
has a fine bat. Right?
33
00:01:33,200 --> 00:01:35,080
That's Binny's. He acts too pricey.
34
00:01:35,320 --> 00:01:37,480
Dad, Puma! Please, dad.
35
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
The bat doesn't make a difference.
You need to know the technique.
36
00:01:39,920 --> 00:01:41,600
The bat makes all the difference, dad.
37
00:01:41,800 --> 00:01:43,760
Who owns the bats, gets to bat.
38
00:01:45,160 --> 00:01:47,000
Listen, let the batsmen practice first.
39
00:01:47,120 --> 00:01:49,120
After that, I'll throw as
many balls as you want.
40
00:01:49,200 --> 00:01:51,240
I have to be at school at 10 a.m.
41
00:01:51,360 --> 00:01:52,440
Results will be out today.
42
00:01:52,520 --> 00:01:54,640
Hey, this isn't your bat. It's Dabbu's.
43
00:01:54,760 --> 00:01:56,680
Dude, if you behave like this,
what'll happen in the tournament?
44
00:01:58,400 --> 00:01:59,560
Sir.
45
00:01:59,760 --> 00:02:01,400
I'm not in the team at all.
46
00:02:01,560 --> 00:02:02,400
What do I care?
47
00:02:02,480 --> 00:02:04,720
May be not in the team,
but you are a part of the colony.
48
00:02:04,880 --> 00:02:07,400
Remember how Laxi slayed
the Adarsh Nagar team last year.
49
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
This time he's going to get us.
50
00:02:09,480 --> 00:02:10,520
Laxi?
51
00:02:10,600 --> 00:02:11,600
The last final.
52
00:02:16,320 --> 00:02:18,000
Six feet two inches.
53
00:02:18,960 --> 00:02:20,120
Seventy kilos.
54
00:02:27,160 --> 00:02:28,960
Three bouncers, one wicket.
55
00:02:30,400 --> 00:02:31,240
A head.
56
00:02:32,120 --> 00:02:35,800
And a... runaway.
57
00:02:39,200 --> 00:02:40,440
Laxman?
58
00:02:40,520 --> 00:02:41,880
Yes!
59
00:02:42,120 --> 00:02:44,240
This time, our first match
is against them.
60
00:02:44,440 --> 00:02:45,480
Let us practice.
61
00:02:45,720 --> 00:02:47,680
It's a different matter
that we still might
62
00:02:47,760 --> 00:02:49,080
not be able to uphold the colony's honor.
63
00:02:54,480 --> 00:02:57,160
It's good that I'm not in the team.
64
00:03:01,000 --> 00:03:01,960
Yes?
65
00:03:02,080 --> 00:03:04,960
Ya found him. He was roaming outside.
Here talk to him.
66
00:03:08,480 --> 00:03:09,920
Hello, mom?
67
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
Where did you take off
to without informing?
68
00:03:11,600 --> 00:03:12,760
What do you mean take off?
69
00:03:12,840 --> 00:03:13,800
I came to the school.
70
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
How could you just leave?
71
00:03:14,960 --> 00:03:17,080
Dad's ready and has been
waiting for you for such a long time.
72
00:03:17,160 --> 00:03:18,840
Doesn't he always accompany you
for the result?
73
00:03:19,480 --> 00:03:24,160
Mom, you realize that you are scolding me
for reaching the school on time.
74
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
Are you worried about the result?
75
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Yes.
76
00:03:32,640 --> 00:03:33,720
A little.
77
00:03:38,040 --> 00:03:39,680
I am worried.
78
00:03:40,320 --> 00:03:41,760
But not about the results.
79
00:03:42,480 --> 00:03:44,120
I'm worried about dad coming to school.
80
00:03:45,760 --> 00:03:48,480
I don't want my school friends to see him.
81
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
He doesn't look cool.
82
00:03:55,360 --> 00:03:58,200
-Move a little further.
-How much further? I'll fall off.
83
00:03:58,440 --> 00:04:00,120
-A little, please.
-How much, man?
84
00:04:00,200 --> 00:04:01,160
Please adjust, man.
85
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
-How much do I adjust?
-Come on! Just adjust, man!
86
00:04:05,760 --> 00:04:08,040
Dude, it was my turn to sit outside today.
87
00:04:08,160 --> 00:04:09,880
Since you came late, I let you sit.
88
00:04:10,320 --> 00:04:11,800
You sit for two days, right?
89
00:04:12,240 --> 00:04:14,600
That's fine, man.
But at least stay in your area!
90
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
-Hey...
-Hey, look! A baby rhino!
91
00:04:17,480 --> 00:04:19,280
Where!
92
00:04:19,360 --> 00:04:21,680
Not a rhino, a baby elephant!
93
00:04:21,760 --> 00:04:24,080
Baby elephant! Baby elephant!
94
00:04:24,160 --> 00:04:25,640
Someone is calling out for you!
95
00:04:29,240 --> 00:04:31,200
Baby elephant!
96
00:04:31,280 --> 00:04:33,080
It must've escaped from a circus!
97
00:04:33,600 --> 00:04:36,280
Run slowly, fatty,
or there'll be an earthquake!
98
00:04:37,160 --> 00:04:38,640
He's going to burst right now.
99
00:04:40,760 --> 00:04:42,880
This is Harshu's dad.
100
00:04:43,560 --> 00:04:44,400
This fat?
101
00:04:44,480 --> 00:04:46,200
He probably doesn't walk after his meals.
102
00:04:46,280 --> 00:04:48,160
He probably doesn't work
even before his meals.
103
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Oh, man!
104
00:04:54,880 --> 00:04:56,160
Your mom made me run.
105
00:04:56,800 --> 00:04:57,680
Here.
106
00:05:11,840 --> 00:05:13,680
Is he walking or rolling?
107
00:05:20,920 --> 00:05:24,040
Dad never thinks
what my friends might say.
108
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
You don't come.
109
00:05:26,960 --> 00:05:28,880
No, I mean, what's the need?
110
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
I'll get it.
111
00:05:31,040 --> 00:05:32,200
Why should you bother?
112
00:05:32,280 --> 00:05:34,320
I have to talk to the class teacher
about Dabbu.
113
00:05:34,400 --> 00:05:36,240
The class teacher is absent.
114
00:05:36,320 --> 00:05:37,160
What nonsense!
115
00:05:37,240 --> 00:05:38,720
The peon said he's sitting
in the staff room.
116
00:05:38,960 --> 00:05:39,800
You wait. I'm coming.
117
00:05:39,880 --> 00:05:40,960
Dad, listen. Wait.
118
00:05:41,040 --> 00:05:42,800
Please don't come!
119
00:05:50,000 --> 00:05:52,120
Even Govinda's fat,
120
00:05:53,280 --> 00:05:55,240
but at least he dresses stylish.
121
00:05:56,200 --> 00:05:57,080
What are you wearing?
122
00:05:57,160 --> 00:05:58,280
You have to wear this.
123
00:05:58,960 --> 00:06:01,000
This is simple and sober, it's good.
124
00:06:01,680 --> 00:06:03,080
This is for contrast.
125
00:06:03,720 --> 00:06:05,760
It's so heavy. How will I dance?
126
00:06:08,720 --> 00:06:10,360
He never dances.
127
00:06:11,040 --> 00:06:14,360
To avoid dancing, he'd deliberately
occupy himself with stuff.
128
00:06:37,080 --> 00:06:38,760
Mom may be like Kajol,
129
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
but Dad could never pull off Shah Rukh!
130
00:07:57,280 --> 00:07:58,200
Have you collected your result?
131
00:08:00,680 --> 00:08:01,960
I'm really nervous.
132
00:08:04,200 --> 00:08:05,400
You must have topped the class.
133
00:08:05,480 --> 00:08:08,240
-No, Shanky must have topped the class.
-No!
134
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
Only you are on the top.
135
00:08:15,000 --> 00:08:16,600
Why are you standing here, by the way?
136
00:08:17,280 --> 00:08:20,200
I'm waiting for dad.
137
00:08:20,280 --> 00:08:21,720
Even my dad's here.
138
00:09:02,200 --> 00:09:03,440
Dad. Harshal.
139
00:09:04,280 --> 00:09:05,800
How are you? Shall we?
140
00:10:01,600 --> 00:10:02,760
Sir, how much has he scored?
141
00:10:02,840 --> 00:10:04,680
Same as last year.
142
00:10:11,760 --> 00:10:13,480
Like parents, like marks.
143
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
He doesn't seem like Devansh's brother.
144
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
Having your older brother
in same school, fault.
145
00:10:20,680 --> 00:10:24,000
His being better than you
in academics, double fault.
146
00:10:24,080 --> 00:10:26,840
Actually, I have to meet Mr. Tripathi
to talk about him only.
147
00:10:26,920 --> 00:10:30,720
Yes, Mr. Tripathi would be
the best career guide.
148
00:10:30,800 --> 00:10:32,320
He did mention that you two were to meet.
149
00:10:32,400 --> 00:10:36,880
Ya, we did plan, but couldn't
manage due to my health.
150
00:10:37,080 --> 00:10:38,360
I totally understand.
151
00:10:38,480 --> 00:10:40,800
This heat causes indigestion.
152
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Yes, absolutely.
153
00:10:42,000 --> 00:10:45,200
An entire lifetime is spent
in impressing a girl.
154
00:10:46,480 --> 00:10:49,480
And dad doesn't even take seconds
to turn the table around.
155
00:10:49,920 --> 00:10:52,080
You should walk a bit after your meals.
156
00:10:52,160 --> 00:10:53,000
You'll feel better.
157
00:11:08,720 --> 00:11:10,960
She must be so proud of her dad.
158
00:11:11,040 --> 00:11:12,120
How much have you scored?
159
00:11:30,280 --> 00:11:33,040
I moved to a higher grade
and scored the same percentage.
160
00:11:33,240 --> 00:11:35,160
So in a sense, it increased.
161
00:11:36,200 --> 00:11:38,120
But he won't understand that.
162
00:11:38,840 --> 00:11:43,680
The down side of scoring low is that
I will have to listen to this boring song
163
00:11:43,800 --> 00:11:45,920
and act sad for a while.
164
00:11:49,480 --> 00:11:50,520
What happened?
165
00:11:50,760 --> 00:11:51,720
You seem quiet.
166
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Not at all.
167
00:11:55,440 --> 00:11:56,320
Why are you sad?
168
00:11:56,400 --> 00:11:57,480
Stay cool.
169
00:11:58,200 --> 00:12:00,280
Real studies begin after grade nine.
170
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
Dad?
171
00:12:03,320 --> 00:12:08,440
Mom doesn't come to see my result
because I score low, right?
172
00:12:09,680 --> 00:12:10,680
Are you mad?
173
00:12:11,160 --> 00:12:12,200
Why would you think like that?
174
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Listen?
175
00:12:16,360 --> 00:12:17,600
Will you have an ice-cream?
176
00:12:19,000 --> 00:12:20,640
No, I don't feel like it right now.
177
00:12:21,800 --> 00:12:22,760
Look.
178
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
Don't worry.
179
00:12:24,640 --> 00:12:27,160
I'll explain things to your mom,
you won't get a scolding.
180
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
It's difficult to fool mom.
181
00:12:34,280 --> 00:12:35,600
But dad...
182
00:12:43,360 --> 00:12:44,800
-How are you?
-Good.
183
00:12:45,760 --> 00:12:46,840
Hello, Uncle.
184
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
How are your studies going?
185
00:12:49,760 --> 00:12:51,000
Busted, bro.
186
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
Same here.
187
00:12:52,520 --> 00:12:53,880
I've come to collect
your contribution towards the team.
188
00:12:53,960 --> 00:12:54,920
Fifty, right?
189
00:12:55,280 --> 00:12:57,840
Dad, I've to contribute
fifty rupees towards the team.
190
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
Take it.
191
00:13:00,040 --> 00:13:02,240
If you were first down,
we wouldn't have such a problem.
192
00:13:02,720 --> 00:13:04,240
So is Dabbu opening the game?
193
00:13:04,520 --> 00:13:06,040
He isn't playing at all, uncle.
194
00:13:07,560 --> 00:13:09,120
Why not?
195
00:13:09,200 --> 00:13:11,720
He has his entrance
for the coaching classes in 12 days.
196
00:13:11,920 --> 00:13:13,560
How much do you have
to study for the classes
197
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
that you'd abandon
your childhood team in despair?
198
00:13:15,960 --> 00:13:17,160
Here, you guys will play.
199
00:13:19,760 --> 00:13:20,640
Sure?
200
00:13:20,720 --> 00:13:22,440
Don't worry, Shanky.
Dabbu is going to play.
201
00:13:24,720 --> 00:13:25,560
Dad?
202
00:13:25,640 --> 00:13:27,400
Shanky is Harshu's friend.
203
00:13:27,480 --> 00:13:28,360
He's Prashant.
204
00:13:29,880 --> 00:13:30,760
Same thing.
205
00:13:33,440 --> 00:13:34,880
-See you at the match.
-Yes.
206
00:13:41,360 --> 00:13:43,680
Two thousand students appear
for Bansal's entrance exam.
207
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
They accept two hundred.
208
00:13:44,960 --> 00:13:47,160
If he works hard for a week,
he'll get selected.
209
00:13:47,240 --> 00:13:49,520
If he did get selected, it will be because
of the 15 years of hard work he put in.
210
00:13:49,600 --> 00:13:50,720
Not because of these twelve days.
211
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Every drop in the ocean counts.
212
00:13:53,800 --> 00:13:55,840
But these many drops only fill a jar.
213
00:13:56,240 --> 00:13:59,360
To fill an ocean,
one has to slog for years.
214
00:14:00,320 --> 00:14:01,960
Nobody gets successful over night.
215
00:14:03,640 --> 00:14:04,840
Sushmita Sen did get one.
216
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
She became Miss Universe over night.
217
00:14:07,400 --> 00:14:08,440
Over night?
218
00:14:08,920 --> 00:14:10,680
Until the age of 16 years,
she was in a Hindi-medium school.
219
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
She then worked day and night
to gain fluency in English.
220
00:14:14,040 --> 00:14:15,800
Upon hearing Aishwarya Rai's name
in the Miss India contest,
221
00:14:15,880 --> 00:14:18,240
most of the participants fled,
but she kept going.
222
00:14:18,560 --> 00:14:20,680
She even didn't have a designer gown
for the Miss Universe Contest.
223
00:14:20,760 --> 00:14:22,960
so she got one stitched by a tailor
from Meena Bazaar.
224
00:14:25,320 --> 00:14:27,280
Her mom made her gloves from socks.
225
00:14:28,040 --> 00:14:30,680
A lot of nights got ruined
for that one night.
226
00:14:30,760 --> 00:14:33,000
When she became Miss Universe over night.
227
00:14:33,760 --> 00:14:35,160
That's what I tell my clients.
228
00:14:35,240 --> 00:14:37,120
Don't time the market.
229
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
Spend time in the market.
230
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
Sometimes I don't get you.
231
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
How did cricket suddenly become
more important than the career?
232
00:14:45,800 --> 00:14:47,320
Sports build character.
233
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
Not me, Gandhiji said it.
234
00:14:52,040 --> 00:14:54,720
As if Gandhiji's children had to appear
for Bansal's entrance exam.
235
00:14:55,360 --> 00:14:56,480
Let him play.
236
00:14:57,640 --> 00:15:00,640
Two years of coaching classes
then more pressure in college.
237
00:15:01,520 --> 00:15:04,800
It maybe the last tournament
of the poor guy's life.
238
00:15:05,640 --> 00:15:08,880
But only if you let him play.
239
00:15:12,880 --> 00:15:14,280
First!
240
00:15:20,640 --> 00:15:22,200
No, one minute.
241
00:15:22,520 --> 00:15:23,800
They're letting you play?
242
00:15:24,600 --> 00:15:25,680
Yes.
243
00:15:26,320 --> 00:15:27,760
Without any conditions.
244
00:15:28,760 --> 00:15:29,600
Yes.
245
00:15:30,120 --> 00:15:33,040
In return, you must get
through the entrance. Right?
246
00:15:33,960 --> 00:15:35,080
No, they didn't say anything like that.
247
00:15:36,240 --> 00:15:38,640
And even mom agreed?
248
00:15:39,320 --> 00:15:41,040
Not only did she agree, but also...
249
00:15:44,720 --> 00:15:46,920
I don't even get that
for my annual exams.
250
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Bro...
251
00:15:52,680 --> 00:15:54,400
You have cancer, for sure.
252
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
Are you mad?
253
00:15:58,840 --> 00:16:00,480
Unconditional happiness?
254
00:16:01,320 --> 00:16:02,760
That never happens.
255
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
If dad doesn't deliver results,
256
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
would the bank award him with bonus?
257
00:16:21,360 --> 00:16:23,400
It should.
258
00:16:25,840 --> 00:16:26,800
No. It won't.
259
00:16:27,400 --> 00:16:31,480
Similarly if you fail to score 70%,
you won't get a cycle.
260
00:16:45,320 --> 00:16:46,920
They won't give him a bonus,
261
00:16:48,040 --> 00:16:50,840
but would the bank not
even let him watch TV?
262
00:16:54,360 --> 00:16:55,760
Mom must be in a good mood.
263
00:16:56,720 --> 00:16:58,920
Did Mrs. Sharma return our bowl?
264
00:16:59,280 --> 00:17:00,200
No.
265
00:17:00,440 --> 00:17:03,560
Dad said, "Sports builds character".
266
00:17:06,440 --> 00:17:08,000
This is a good one!
267
00:17:08,800 --> 00:17:11,640
Verma says that till you don't have
etiquette, you won't get Hindi.
268
00:17:11,800 --> 00:17:14,320
And to have etiquette,
it is necessary to build character.
269
00:17:14,880 --> 00:17:18,480
So, I'll tell dad that
I'll take tuitions later.
270
00:17:18,640 --> 00:17:20,800
First let me build character.
271
00:17:22,120 --> 00:17:24,200
Like dad won't see through it.
272
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
At one point, he was just like us.
273
00:17:26,640 --> 00:17:27,560
Come on,
274
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
dad would never have been like us.
275
00:17:31,280 --> 00:17:34,800
Sir, I think you're forgetting
that we are his offsprings.
276
00:17:36,640 --> 00:17:37,920
You mean,
277
00:17:39,600 --> 00:17:42,400
even we'll be like him in the future.
278
00:17:45,200 --> 00:17:46,280
Oh, man!
279
00:17:47,360 --> 00:17:50,320
To score more runs,
you've got stay longer on the crease.
280
00:17:50,760 --> 00:17:54,240
It's the same with mutual fund,
you've got to give it more time.
281
00:17:54,520 --> 00:17:55,680
You have a salary account.
282
00:17:55,880 --> 00:17:59,680
For small savings, Mutual Funds
Systematic Investment Plan is the best.
283
00:18:00,080 --> 00:18:01,760
Just be disciplined
284
00:18:02,040 --> 00:18:03,640
You can score big even with singles.
285
00:18:12,040 --> 00:18:12,840
Laxi's up.
286
00:18:15,240 --> 00:18:17,680
Come on! We need a six.
287
00:18:20,040 --> 00:18:21,520
Laxi is going to ball.
288
00:18:27,160 --> 00:18:29,400
We want a sixer.
289
00:18:38,040 --> 00:18:40,680
The tall dude got him in his first ball.
290
00:18:46,960 --> 00:18:49,240
Dabbu, play calmly. There's no hurry.
291
00:18:49,600 --> 00:18:51,400
At least make thirty runs.
292
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
Don't panic. We're about to take a break.
293
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
Hit a six right away!
294
00:18:56,800 --> 00:18:58,640
If you know better,
then why don't you play?
295
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
Bro, listen.
296
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
Save your body and play.
297
00:19:03,240 --> 00:19:04,760
If it hits you, you're done.
298
00:19:13,640 --> 00:19:14,800
Play calmly, Dabbu!
299
00:19:17,040 --> 00:19:20,040
If you're thinking of investing,
think long term.
300
00:19:20,440 --> 00:19:22,000
This one will gone soon, Laxi!
301
00:19:29,920 --> 00:19:31,480
What a thought!
302
00:19:54,640 --> 00:19:57,280
He'll go down Laxi! One more!
303
00:20:03,520 --> 00:20:06,040
He'll hit back.
304
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
What is he doing?
305
00:20:24,520 --> 00:20:26,240
I just hope Chandpol Express' over
gets done.
306
00:20:26,320 --> 00:20:29,120
Hope he slips in run-up,
falls down and breaks his face.
307
00:20:29,200 --> 00:20:30,560
Bloody demon.
308
00:20:31,080 --> 00:20:32,600
Only a goddess can save him.
309
00:20:33,600 --> 00:20:35,280
It takes Dabbu a couple of balls
to settle.
310
00:20:35,800 --> 00:20:37,080
Then look at his shots.
311
00:20:38,400 --> 00:20:39,840
If only he gains some confidence.
312
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Nice, Dabbu!
313
00:20:59,520 --> 00:21:01,520
Dabbu! Dabbu!
314
00:21:01,920 --> 00:21:03,640
Dabbu! Dabbu!
315
00:21:16,160 --> 00:21:17,360
Oh, man.
316
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
What happened?
317
00:21:33,760 --> 00:21:34,920
Why didn't you flick it?
318
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
If you know better,
then why don't you play?
319
00:21:39,200 --> 00:21:40,760
They'd let me play?
320
00:21:41,960 --> 00:21:43,240
During the break you can.
321
00:21:43,320 --> 00:21:45,200
Awesome. Give me that.
322
00:21:46,200 --> 00:21:47,120
I'll be back in two minutes.
323
00:21:52,720 --> 00:21:53,760
Hey, son.
324
00:21:54,600 --> 00:21:55,920
Throw me a ball, please?
325
00:21:56,080 --> 00:21:57,200
Only one, please.
326
00:21:59,800 --> 00:22:01,320
Why is he telling Laxi?
327
00:22:02,640 --> 00:22:04,120
Say something to him!
328
00:22:04,640 --> 00:22:07,080
Dude, he'll throw a bouncer!
His glasses will pierce his eyes.
329
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
Stop him!
330
00:22:09,240 --> 00:22:10,040
Hey.
331
00:22:10,240 --> 00:22:12,560
Don't worry. Laxi will throw
a simple ball. He has brains.
332
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
Looking at his run-up, I don't think so.
333
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
Thanks, son!
334
00:24:00,720 --> 00:24:02,400
What a shot!
335
00:24:03,160 --> 00:24:05,520
What a shot, Uncle!
336
00:24:06,520 --> 00:24:08,200
Uncle, you only play.
337
00:24:08,280 --> 00:24:10,720
Oh, come on. You kids go ahead and play.
338
00:24:16,840 --> 00:24:19,320
We didn't finish that
conversation about SIP...
339
00:24:19,400 --> 00:24:21,320
One must agree, old is gold!
340
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
Now I'll invest wherever you tell me.
For sure.
341
00:24:24,160 --> 00:24:25,240
At least, hear me out first.
342
00:24:25,400 --> 00:24:29,600
Shot was like that of David Soon's
Laxi had such a sullen face.
343
00:24:29,720 --> 00:24:31,040
Does uncle play?
344
00:24:31,120 --> 00:24:32,960
Didn't you see his footwork?
345
00:24:33,040 --> 00:24:34,800
Exactly like a commercial cricketer's.
346
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Not commercial. It's called professional.
347
00:24:36,280 --> 00:24:38,440
Next Sunday onwards,
we'll practice with him.
348
00:24:38,680 --> 00:24:41,320
Were you two picked up from the streets?
349
00:24:41,640 --> 00:24:42,840
Learn something from him!
350
00:24:43,520 --> 00:24:45,000
What a player, man!
351
00:24:45,120 --> 00:24:48,400
Not a player. Without even playing,
he's the man of the match.
352
00:25:00,440 --> 00:25:02,000
Even this couldn't save the day today.
353
00:25:03,440 --> 00:25:04,360
We lost.
354
00:25:04,440 --> 00:25:05,400
Lost?
355
00:25:05,480 --> 00:25:06,320
Lost?
356
00:25:06,640 --> 00:25:08,920
We got totally busted.
357
00:25:09,160 --> 00:25:12,000
They grated us like carrots!
358
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
This isn't how you grate vegetables.
359
00:25:15,560 --> 00:25:16,520
It's done like this.
360
00:25:16,600 --> 00:25:17,840
Like they did you, right?
361
00:25:17,920 --> 00:25:19,800
Is this how you talk to elder brother?
362
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
Like they did you, sir.
363
00:25:23,840 --> 00:25:24,880
Naughty boy!
364
00:25:32,520 --> 00:25:33,720
Today our team lost,
365
00:25:34,920 --> 00:25:36,360
but I felt great.
366
00:25:46,400 --> 00:25:48,720
-What is this?
-I'm avoiding noise pollution.
367
00:25:49,200 --> 00:25:52,400
Now you'll shout, "Dabbu, go take
a bath and sit down to study".
368
00:25:52,520 --> 00:25:54,920
Then he will take a long breath
and sit down to study.
369
00:25:55,080 --> 00:25:56,360
Then you'll pour milk into the glass
370
00:25:56,440 --> 00:25:59,120
and realize
that Harshu's whiling away time.
371
00:25:59,280 --> 00:26:01,720
Then you'll shout out,
"Harshu, sit down to study".
372
00:26:01,840 --> 00:26:03,920
Because you know I just
will never take a bath.
373
00:26:04,000 --> 00:26:05,400
So I'll sit down to study.
374
00:26:05,480 --> 00:26:06,840
But then I won't feel like studying.
375
00:26:06,920 --> 00:26:08,200
Soon I'll be poking Dabbu.
376
00:26:08,520 --> 00:26:09,440
As he is tired
377
00:26:09,520 --> 00:26:11,200
he won't hit, he'll rather shout.
378
00:26:11,400 --> 00:26:13,680
"Mummy, Harshu isn't studying!"
379
00:26:13,800 --> 00:26:17,080
Then you'll scream, "Harshu
come drink your milk!"
380
00:26:19,760 --> 00:26:21,000
You seem to be very happy.
381
00:26:21,440 --> 00:26:23,040
You can't imagine what happened today!
382
00:26:23,160 --> 00:26:24,440
Fine, I won't!
383
00:26:24,800 --> 00:26:27,120
-Mom!
-Fine, tell me?
384
00:26:27,760 --> 00:26:29,520
Dad turned out to be a boss.
385
00:26:29,640 --> 00:26:32,280
-He hit a sixer!
-Really?
386
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
He started playing over there?
387
00:26:34,120 --> 00:26:35,320
That's why the vegetables
aren't here yet.
388
00:26:35,760 --> 00:26:37,200
He only played one ball!
389
00:26:37,280 --> 00:26:38,480
That too Laxi's!
390
00:26:38,560 --> 00:26:40,000
Something unique about that ball?
391
00:26:41,640 --> 00:26:43,760
I meant, the ball that Laxi threw!
392
00:26:43,840 --> 00:26:44,920
I see.
393
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
Mummy, you're not listening!
394
00:26:48,360 --> 00:26:50,720
When dad hit that ball,
everyone got stumped!
395
00:26:50,880 --> 00:26:52,320
No showing off of practice,
396
00:26:52,440 --> 00:26:53,800
nor drama of any warm-up,
397
00:26:53,880 --> 00:26:56,040
he went right into it and...
398
00:26:56,520 --> 00:26:58,120
Just by looking at his stance I could tell
399
00:26:58,200 --> 00:26:59,840
that dad's a good player.
400
00:27:00,200 --> 00:27:01,960
Yes, that's because he has experience.
401
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
Chitti?
402
00:27:09,720 --> 00:27:10,760
Quickly, drink up.
403
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
Mom.
404
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
Dad use to play cricket?
405
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
And also topped the class in Math.
406
00:27:20,360 --> 00:27:23,200
Mom, how easily you spoil one's mood.
407
00:27:23,560 --> 00:27:25,120
What were you telling me about cricket?
408
00:27:25,560 --> 00:27:27,360
Dad used to play cricket in college.
409
00:27:27,560 --> 00:27:29,320
And he also was about to go for Ranji.
410
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
What's Ranji?
411
00:27:31,000 --> 00:27:32,640
Probably the name of his college team.
412
00:27:33,240 --> 00:27:34,680
Dad never told us.
413
00:27:45,080 --> 00:27:46,960
Even I did Kathak in college.
414
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
Dude.
415
00:28:08,360 --> 00:28:09,880
Papa was in the cricket team.
416
00:28:18,640 --> 00:28:20,160
But dad's not in this photo.
417
00:28:20,240 --> 00:28:21,560
Yes, but it's his team.
418
00:28:21,960 --> 00:28:24,200
Look, that's Dhave uncle.
419
00:28:24,600 --> 00:28:25,720
The one from the wedding?
420
00:28:28,920 --> 00:28:30,680
He's the second one. Bound to get loose.
421
00:28:31,320 --> 00:28:32,480
He was a bowler?
422
00:28:34,960 --> 00:28:37,320
Like one could never gauge
mom's true age from her skin,
423
00:28:37,560 --> 00:28:40,760
similarly one couldn't also gauge
dad's talent from their paunches.
424
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Why did dad stop playing?
425
00:28:43,480 --> 00:28:46,240
No he did not. He continued playing
even after we got married.
426
00:28:46,480 --> 00:28:49,920
This Dhave used to turn up every
Sunday and say "Let's play!"
427
00:28:50,280 --> 00:28:51,840
I was newly married and coy,
so couldn't say anything.
428
00:28:51,960 --> 00:28:53,720
While he went on having fun.
429
00:28:54,440 --> 00:28:56,720
I used to wait for him with food ready.
430
00:28:56,800 --> 00:28:59,280
while he used to play,
gorge on butter chicken at a restaurant
431
00:28:59,360 --> 00:29:00,480
and only then return.
432
00:29:00,640 --> 00:29:02,360
I bore all this for a year.
433
00:29:02,640 --> 00:29:05,880
But when Mrs. Dhave came.
She stopped the nonsense in a week.
434
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
Today, I am first.
435
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
Dad, give these to me.
436
00:30:00,680 --> 00:30:01,680
You're back?
437
00:30:04,240 --> 00:30:05,840
Poorva, I've got all the things
on the list.
438
00:30:06,160 --> 00:30:07,840
Check if you wish. Nothing is missing.
439
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
Wow!
440
00:30:09,800 --> 00:30:11,160
Well done, today!
441
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
Yes, everything's fresh, right?
442
00:30:12,800 --> 00:30:16,280
I told the guy, no matter
how much time it takes
443
00:30:16,480 --> 00:30:18,520
I will only sort and take
only the fresh vegetables.
444
00:30:18,720 --> 00:30:20,040
I was talking about that sixer you hit.
445
00:30:23,360 --> 00:30:25,040
I only played just one ball.
446
00:30:25,160 --> 00:30:27,320
Really. That too during the break.
447
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
I'm not upset.
448
00:30:30,640 --> 00:30:32,000
Are you seriously appreciating me?
449
00:30:32,440 --> 00:30:34,160
Wow, where has the moon risen from today?
450
00:30:34,240 --> 00:30:35,160
Why?
451
00:30:35,240 --> 00:30:36,960
Don't I ever appreciate you?
452
00:30:37,040 --> 00:30:38,920
Please don't start fighting over this now.
453
00:30:39,000 --> 00:30:42,680
Come on, let's go out for dinner.
Tell us, kids, where do you want to go?
454
00:30:43,240 --> 00:30:44,120
Ice-cream!
455
00:30:44,200 --> 00:30:46,280
Dad, let's go to Aunty's Cafe!
It's been so long!
456
00:30:46,640 --> 00:30:47,520
Apna Dhaba.
457
00:30:49,880 --> 00:30:50,920
Butter chicken.
458
00:30:53,240 --> 00:30:55,120
Seriously, where has the moon
risen from today?
459
00:30:55,720 --> 00:30:57,040
You didn't get onions?
460
00:30:57,960 --> 00:30:58,920
I did.
461
00:30:59,000 --> 00:30:59,800
That too three kilos.
462
00:30:59,880 --> 00:31:03,240
I even warned the guy to charge 50 bucks
or else I would leave them right there.
463
00:31:20,200 --> 00:31:22,120
Harshu, play something nice.
464
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Dad?
465
00:32:16,920 --> 00:32:19,360
Did you also ever have a crush on someone?
466
00:32:22,640 --> 00:32:24,160
Has he been watching too many films?
467
00:32:24,640 --> 00:32:25,520
Eat.
468
00:32:52,520 --> 00:32:54,280
We all want to be seen
in every photograph.
469
00:32:54,360 --> 00:32:55,840
Yes, smile now.
470
00:32:56,480 --> 00:32:57,320
But not dad.
471
00:32:57,760 --> 00:33:01,040
He wishes to click all the photos
where all are together.
472
00:33:14,960 --> 00:33:16,920
I can't say for sure,
473
00:33:18,400 --> 00:33:23,200
but I think dad's stop playing
so that their kids can.
474
00:33:23,960 --> 00:33:25,920
Dad does not look cool,
475
00:33:26,720 --> 00:33:28,200
he is cool.
33402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.