All language subtitles for [CrunchySubs] Cobra the Animation - 04 [480p].NoTAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:03,780 C'est étrange... Il n'y a pas d'étoiles dans le ciel. 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,670 Qu'est-ce qui se passe tout d'un coup, Joe ? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,800 Cette métropole est au cœur de Garon. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 Cobra... 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,450 Revenez... 6 00:00:13,350 --> 00:00:15,850 Sauvez... le système solaire ! 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,260 Vous ne devez pas affronter Garcia ! 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,030 C'est un démon ! 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,750 Cet homme vient directement des enfers ! 10 00:00:25,550 --> 00:00:27,780 Mon corps... est paralysé. 11 00:00:31,800 --> 00:00:35,200 Synchro et adaptation : Snake. 12 00:00:35,370 --> 00:00:38,790 snake.subs@hush.com 13 00:02:00,200 --> 00:02:04,700 Épisode 4 Le Fantôme du Paradis Doré 14 00:02:15,550 --> 00:02:18,780 Je... Je ne peux plus bouger. Pourquoi ? 15 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Joe ! 16 00:03:26,000 --> 00:03:29,700 Ton baiser passionné a eu un effet dévastateur. 17 00:03:31,700 --> 00:03:35,600 Je lui ai injecté une drogue paralysante en le mordant. 18 00:03:36,040 --> 00:03:39,590 Il ne devrait même plus pouvoir tenir debout. 19 00:03:44,650 --> 00:03:47,470 Mais bien sûr... Exactement comme avec mon frère... 20 00:03:47,730 --> 00:03:49,880 Quand cette femme l'a embrassé... 21 00:03:53,850 --> 00:03:57,810 - Joe ! Le combat est tru... - Doucement. Tais-toi. 22 00:03:59,250 --> 00:04:03,050 Joe a vaincu le champion de M. Bogard. 23 00:04:03,650 --> 00:04:05,850 Il ne peut s'en prendre qu'à lui-même. 24 00:04:06,850 --> 00:04:09,630 En d'autres termes, il a embarrassé M. Bogard, 25 00:04:09,800 --> 00:04:11,250 et cela, en public. 26 00:04:12,210 --> 00:04:13,380 De par son statut, 27 00:04:13,550 --> 00:04:16,500 il ne pouvait décemment pas laisser cela impuni. 28 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 Mourir... 29 00:04:47,850 --> 00:04:49,200 Je vais mourir... 30 00:04:51,250 --> 00:04:52,800 Je vais mourir ici, 31 00:04:53,150 --> 00:04:55,230 dans cet endroit, sans même savoir 32 00:04:55,400 --> 00:04:56,930 comment je m'appelle ? 33 00:04:57,100 --> 00:04:58,810 Ça craint franchement... 34 00:04:59,000 --> 00:05:00,250 Quel nul, je fais... 35 00:05:00,700 --> 00:05:03,470 Le combat aura tourné court pour l'invincible... 36 00:05:07,250 --> 00:05:09,650 Je suis... l'invincible ? 37 00:05:21,200 --> 00:05:23,350 Mais oui ! Bon sang... 38 00:05:41,260 --> 00:05:44,460 Qu'est-ce que tu attends, Garcia ? Fracasse-lui le crâne ! 39 00:05:52,900 --> 00:05:54,060 Je m'appelle... 40 00:06:02,290 --> 00:06:04,790 Cobra l'invincible ! 41 00:06:23,850 --> 00:06:24,750 Joe ! 42 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Bon sang ! 43 00:06:32,900 --> 00:06:36,050 Secret est immobilisée par un champ gravitationnel ! 44 00:06:42,740 --> 00:06:46,140 Mon Dieu, ça va bientôt faire deux jours qu'elle attend ! 45 00:06:46,750 --> 00:06:48,180 Attends, Joe ! 46 00:07:01,700 --> 00:07:05,700 On ne sait pas encore ce qu'on va faire de toi pour le rappel. 47 00:07:06,600 --> 00:07:09,900 Et si je vous égorgeais ? Ça aurait du succès, non ? 48 00:07:10,500 --> 00:07:12,300 C'est moi, le réalisateur. 49 00:07:13,170 --> 00:07:16,770 Que vaut un lutteur contre des balles en acier ? 50 00:07:17,100 --> 00:07:18,300 On va voir ça. 51 00:07:18,800 --> 00:07:19,960 Ça suffit. 52 00:07:20,550 --> 00:07:21,950 Fin du spectacle ! 53 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Meurs ! 54 00:07:34,450 --> 00:07:36,330 Impossible... C'est... 55 00:07:39,720 --> 00:07:42,220 Un homme avec une arme à la place... 56 00:07:42,550 --> 00:07:44,110 du bras gauche ? 57 00:07:53,900 --> 00:07:55,400 Attendez, Joe ! 58 00:07:56,050 --> 00:07:58,720 - L'enfoiré ! Il a touché le patron... - Du calme. 59 00:07:59,750 --> 00:08:01,990 Vous ne faites pas le poids face à lui. 60 00:08:02,900 --> 00:08:05,950 Vous avez compris ce qui a perturbé Garcia ? 61 00:08:06,800 --> 00:08:09,110 Il lui a suffi de regarder ses yeux. 62 00:08:10,300 --> 00:08:12,380 Pour la première fois de sa vie, 63 00:08:12,550 --> 00:08:15,090 il a vu dans son adversaire quelqu'un de plus fort 64 00:08:15,250 --> 00:08:17,080 et de plus terrifiant que lui. 65 00:08:18,000 --> 00:08:21,160 Il avait les yeux d'un véritable tueur. 66 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 Les yeux démoniaques 67 00:08:24,300 --> 00:08:27,000 d'un assassin qui côtoie le Diable en personne ! 68 00:08:45,300 --> 00:08:46,450 C'est parti ! 69 00:08:50,600 --> 00:08:52,500 Joe, où comptez-vous aller ? 70 00:08:53,050 --> 00:08:54,850 La centrale est au-dessus. 71 00:08:55,100 --> 00:08:57,490 Je ne m'appelle pas Joe, mais Cobra. 72 00:08:59,650 --> 00:09:01,900 Je viens du monde extérieur. 73 00:09:08,600 --> 00:09:10,720 Je dois arrêter le système de propulsion, 74 00:09:10,850 --> 00:09:14,130 ce qui revient à arrêter la centrale énergétique. 75 00:09:14,850 --> 00:09:17,470 Vous venez du monde extérieur ? Incroyable... 76 00:09:18,150 --> 00:09:20,620 Vous dites vouloir arrêter les moteurs, 77 00:09:20,750 --> 00:09:24,220 pourtant, cela fait 3 000 ans que la centrale est inopérante. 78 00:09:24,350 --> 00:09:25,910 Plus maintenant. 79 00:09:26,200 --> 00:09:29,350 La propulsion a été réactivée, il y a de ça un mois. 80 00:09:30,150 --> 00:09:33,250 Quelqu'un a dû toucher aux commandes de propulsion. 81 00:09:34,250 --> 00:09:38,200 À l'heure actuelle, la planète Garon se dirige droit vers le Soleil. 82 00:09:48,350 --> 00:09:49,950 C'est quoi, ce bruit ? 83 00:09:50,150 --> 00:09:52,330 Le compte à rebours avant la destruction. 84 00:09:54,000 --> 00:09:56,300 J'imagine que vous ne l'entendez pas d'en bas, 85 00:09:58,800 --> 00:10:02,160 mais cette centrale tourne à plein régime. 86 00:10:03,850 --> 00:10:05,400 D'ici quelques jours, 87 00:10:05,600 --> 00:10:07,820 la planète percutera le Soleil. 88 00:10:09,240 --> 00:10:10,420 Et à ce moment-là, 89 00:10:10,550 --> 00:10:13,650 le système solaire tout entier sera pulvérisé en mille morceaux. 90 00:10:13,850 --> 00:10:14,950 Comment ? 91 00:10:49,900 --> 00:10:51,150 Nous y sommes ! 92 00:10:52,850 --> 00:10:56,600 Les commandes du système de propulsion se trouvent sous ce lion. 93 00:10:56,900 --> 00:10:58,750 Mon amie doit s'y trouver ! 94 00:11:02,100 --> 00:11:04,200 Il y a une femme évanouie ! 95 00:11:04,630 --> 00:11:05,780 C'est Secret. 96 00:11:06,300 --> 00:11:10,000 Un puissant champ gravitationnel l'empêche de bouger. 97 00:11:11,100 --> 00:11:12,950 Bonny, prenez le guidon. 98 00:11:21,850 --> 00:11:23,590 Foncez tout droit sans hésiter ! 99 00:11:28,090 --> 00:11:29,520 Braquez à droite devant ! 100 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 Cobra... 101 00:11:41,900 --> 00:11:44,120 Dieu soit loué, vous êtes toujours en vie. 102 00:11:44,650 --> 00:11:46,050 Vous êtes cruel... 103 00:11:46,750 --> 00:11:50,100 de m'avoir laissée toute seule, de m'avoir abandonnée... 104 00:11:50,900 --> 00:11:54,730 Vous aurez le droit à un massage quand tout cela sera fini. 105 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 C'est bon, Bonny, allez-y. 106 00:12:10,450 --> 00:12:12,610 Cobra, le temps presse... 107 00:12:12,900 --> 00:12:15,600 Allez arrêter les moteurs... Utilisez les commandes... 108 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 Je sais. 109 00:12:21,750 --> 00:12:24,350 Mais plus on s'approche du centre, 110 00:12:24,500 --> 00:12:26,030 plus la gravité s'accentue. 111 00:12:26,750 --> 00:12:29,750 Je n'ose même pas imaginer combien de tonnes je pèse... 112 00:12:30,500 --> 00:12:33,850 J'ai bien peur qu'on ne puisse pas s'en approcher assez. 113 00:12:34,700 --> 00:12:38,550 Et pour couronner le tout, les commandes sont entourées de pièges. 114 00:12:39,210 --> 00:12:40,420 Si je tombe dedans, 115 00:12:40,600 --> 00:12:43,250 je vais finir comme j'ai déjà fini auparavant. 116 00:12:44,150 --> 00:12:45,400 Par conséquent, 117 00:12:45,650 --> 00:12:48,150 il ne reste qu'une seule chose à faire. 118 00:12:54,450 --> 00:12:56,900 Détruisons le panneau de commande. 119 00:13:13,850 --> 00:13:15,350 Impressionnant... 120 00:13:16,050 --> 00:13:17,420 La gravité est si forte 121 00:13:17,550 --> 00:13:20,330 qu'elle parvient à courber mes tirs de Psychogun. 122 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 Cobra... 123 00:13:25,300 --> 00:13:26,800 C'est insensé ! 124 00:13:27,200 --> 00:13:30,430 S'il est impossible de s'approcher du panneau de commande, 125 00:13:31,050 --> 00:13:34,410 qui est-ce qui a démarré les propulseurs ? 126 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 Maintenant, 127 00:13:36,900 --> 00:13:40,900 la seule alternative restante est de détruire le cœur de la centrale. 128 00:13:41,150 --> 00:13:42,400 Je crois aussi. 129 00:13:42,950 --> 00:13:44,900 Bonny, vous pouvez nous y mener ? 130 00:13:45,200 --> 00:13:46,500 Je m'en charge ! 131 00:13:46,800 --> 00:13:49,850 C'est dans cet endroit qu'on va s'amuser sur Garon 132 00:13:50,150 --> 00:13:51,980 quand on est enfant. 133 00:13:52,430 --> 00:13:55,410 Si ça, c'est pas pratique. Montre-nous où c'est, Bonny ! 134 00:13:57,400 --> 00:13:59,300 Voilà, nous y sommes, Cobra. 135 00:14:10,450 --> 00:14:12,510 Aucune erreur possible, c'est bien là. 136 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Assurément le cœur de la centrale. 137 00:14:15,300 --> 00:14:17,080 Une sorte de centre névralgique. 138 00:14:17,550 --> 00:14:20,150 En revanche, c'est très profond. 139 00:14:20,550 --> 00:14:22,500 Il y a au moins 30 mètres. 140 00:14:23,450 --> 00:14:24,680 D'ailleurs, 141 00:14:25,110 --> 00:14:26,110 j'ai entendu 142 00:14:26,240 --> 00:14:29,240 qu'une femme s'était suicidée en se jetant d'ici, il y a un mois. 143 00:14:29,370 --> 00:14:30,570 En sautant ? 144 00:14:31,200 --> 00:14:33,850 Une leader religieuse bien connue, Midora. 145 00:14:34,950 --> 00:14:37,150 Elle était folle. 146 00:14:37,700 --> 00:14:40,540 Elle a crié : "Je quitte enfin ce monde désobligeant." 147 00:14:40,750 --> 00:14:42,350 alors qu'elle sautait. 148 00:14:43,100 --> 00:14:44,950 Ça date d'il y a un mois... 149 00:14:45,250 --> 00:14:48,400 Ça correspond au changement de trajectoire de Garon. 150 00:14:49,450 --> 00:14:51,080 Ça doit être lié. 151 00:14:52,450 --> 00:14:54,500 En tout cas, il faut descendre. 152 00:14:54,650 --> 00:14:57,200 Les circuits de contrôle sont tout en bas. 153 00:15:18,700 --> 00:15:19,800 C'est quoi ? 154 00:15:30,500 --> 00:15:32,890 Qu'est-ce que c'est ? 155 00:15:36,550 --> 00:15:39,660 Jamais je ne vous laisserai faire. 156 00:15:45,950 --> 00:15:47,610 La protection se referme ! 157 00:16:02,000 --> 00:16:04,070 Elle ne tient pas à ce qu'on descende. 158 00:16:04,200 --> 00:16:06,400 Montrez-vous, qui que vous soyez ! 159 00:16:11,000 --> 00:16:12,200 C'est Midora ! 160 00:16:12,600 --> 00:16:14,260 La femme qui s'est suicidée ? 161 00:16:25,000 --> 00:16:26,700 Vous allez bien ? 162 00:16:41,650 --> 00:16:42,650 Cobra ! 163 00:16:51,250 --> 00:16:53,750 Qu'est-ce qu'il m'arrive ? 164 00:16:57,950 --> 00:16:59,790 Calmez-vous, toutes les deux ! 165 00:16:59,920 --> 00:17:01,390 Ce n'est qu'une illusion ! 166 00:17:02,150 --> 00:17:04,840 Quelqu'un essaye de nous empêcher 167 00:17:05,050 --> 00:17:08,000 d'atteindre les circuits de contrôle en dessous. 168 00:17:16,650 --> 00:17:18,150 Voici donc Midora... 169 00:17:21,100 --> 00:17:23,600 La femme qui est venue ici se suicider. 170 00:17:24,400 --> 00:17:27,080 Un élément de commande du système de propulsion 171 00:17:27,300 --> 00:17:29,100 est planté dans sa tête... 172 00:17:29,700 --> 00:17:31,450 Elle est forcément morte. 173 00:17:32,200 --> 00:17:33,350 Mais alors... 174 00:17:33,970 --> 00:17:35,070 Peut-être... 175 00:17:35,200 --> 00:17:37,800 que si son cerveau fonctionne toujours... 176 00:17:38,500 --> 00:17:42,100 Si le cerveau artificiel qui commande la centrale énergétique 177 00:17:42,350 --> 00:17:44,350 obéit à sa volonté... 178 00:17:45,950 --> 00:17:46,950 Mais oui ! 179 00:17:47,100 --> 00:17:49,440 Celle qui a changé la course de la planète... 180 00:17:51,250 --> 00:17:52,550 C'est elle ! 181 00:17:57,250 --> 00:17:59,110 La vitre ne s'est pas brisée ! 182 00:18:02,450 --> 00:18:03,810 Tout à fait ! 183 00:18:04,750 --> 00:18:07,350 Cette planète obéit à ma volonté ! 184 00:18:07,850 --> 00:18:10,600 Je suis la réincarnation de la reine Shiva ! 185 00:18:11,100 --> 00:18:14,550 Je vais conduire le peuple garonien vers le Paradis Doré ! 186 00:18:15,900 --> 00:18:19,550 Je vais mettre fin à toutes ces années d'errance ! 187 00:18:20,150 --> 00:18:23,450 J'ai enfin pu localiser le Paradis Doré ! 188 00:18:24,300 --> 00:18:28,300 À l'instant précis où la planète va percuter le Soleil, 189 00:18:28,500 --> 00:18:32,060 tous les Garoniens accéderont au Paradis Doré. 190 00:18:33,800 --> 00:18:35,020 Le Paradis Doré... 191 00:18:35,150 --> 00:18:37,150 Le somptueux domaine de Dieu ! 192 00:18:37,400 --> 00:18:38,700 Le paradis ! 193 00:18:40,650 --> 00:18:41,850 Je me demandais, 194 00:18:41,980 --> 00:18:45,290 qu'advient-il de votre tête si elle se retrouve toute seule ? 195 00:18:47,450 --> 00:18:51,160 Je crois que vous ne saisissez pas l'étendue de mon pouvoir. 196 00:18:55,850 --> 00:18:56,850 Cobra ! 197 00:19:33,800 --> 00:19:35,030 Abandonnez. 198 00:19:35,550 --> 00:19:37,710 Nous ne sommes pas dupes. 199 00:19:38,350 --> 00:19:42,150 Le seul pouvoir que vous avez, c'est celui de créer des illusions 200 00:19:42,400 --> 00:19:45,000 en forçant ce cerveau géant à vous obéir. 201 00:19:49,550 --> 00:19:50,770 C'est inutile. 202 00:19:50,900 --> 00:19:52,750 Vous ne pouvez pas me tuer. 203 00:19:52,900 --> 00:19:55,020 Ne venez-vous pas d'essayer ? 204 00:19:56,050 --> 00:19:58,780 Ce verre est indestructible ! 205 00:19:59,470 --> 00:20:00,420 Faux. 206 00:20:00,550 --> 00:20:02,900 J'ai déjà créé un trou dans ce verre. 207 00:20:03,400 --> 00:20:05,700 Et vous nous faites croire qu'il n'y en a pas. 208 00:20:45,850 --> 00:20:48,790 La réincarnation de Shiva... Mais bien sûr. 209 00:20:50,450 --> 00:20:54,330 Le Paradis Doré que cherchait Shiva n'était pas le paradis. 210 00:20:54,800 --> 00:20:56,500 Son Paradis était dans ce monde. 211 00:20:56,650 --> 00:20:57,850 Cobra ! 212 00:20:59,900 --> 00:21:03,650 Un endroit avec de jolies pin-up... Le voilà, mon Paradis Doré ! 213 00:21:08,900 --> 00:21:12,200 Cobra, vous comptez encore rester longtemps sur Garon ? 214 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Lady ! 215 00:21:14,150 --> 00:21:15,350 Où êtes-vous ? 216 00:21:15,900 --> 00:21:17,690 En orbite autour de Garon. 217 00:21:18,050 --> 00:21:22,000 Je viens vous chercher tout de suite, donc ne bougez pas, d'accord ? 218 00:21:22,350 --> 00:21:24,150 Prenez votre temps, Lady ! 219 00:21:24,800 --> 00:21:27,050 J'ai de quoi m'occuper en attendant... 220 00:23:12,220 --> 00:23:13,120 À VENIR... 221 00:23:13,250 --> 00:23:15,280 Ce bon à rien de Johnny m'a appelé, 222 00:23:15,450 --> 00:23:19,450 et quand je suis arrivé à notre lieu de rendez-vous, il n'était pas là. 223 00:23:19,740 --> 00:23:22,900 Il serait allé chercher un trésor sur l'Île du Baron, il y a 3 jours, 224 00:23:23,180 --> 00:23:24,180 sans revenir. 225 00:23:24,350 --> 00:23:27,830 C'est le coin de l'océan qui est maudit. Bonjour les emmerdes. 226 00:23:28,000 --> 00:23:30,070 Je me suis retrouvé coincé avec Ellis, 227 00:23:30,330 --> 00:23:32,280 en pleines fouilles archéologiques, 228 00:23:32,450 --> 00:23:35,900 mais y a de quoi se rincer l'œil... donc c'est pas grave ! 229 00:23:36,150 --> 00:23:37,980 Prochainement dans Cobra : The Animation 230 00:23:38,150 --> 00:23:39,730 La Légende des Beautés Vagabondes 231 00:23:39,900 --> 00:23:41,160 Ne le manquez pas ! 17475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.