All language subtitles for jordskott-afsnitt-4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:09,920
- Kan det vĂŠre en bjĂžrn?
- Midt pÄ vinteren? Jeg signerer ikke.
2
00:00:09,980 --> 00:00:14,280
Jeg trenger underskriften. SĂ„ kan vi
finne den skyldige i fred.
3
00:00:14,340 --> 00:00:18,600
- Det er ingen spor etter Robin.
- Jeg mÄ redde henne.
4
00:00:20,500 --> 00:00:25,000
- Hallo?
- Han trenger et sted Ă„ bo.
5
00:00:25,780 --> 00:00:30,320
- Jeg vet at de skjuler noe.
- Dette var i Desirées hode.
6
00:00:30,380 --> 00:00:33,720
- Har noen andre sett dette?
- Nei.
7
00:00:34,620 --> 00:00:39,440
Fortell hvor Esmeralda er,
ellers blir lillebroren min forbanna.
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,760
- Han er dĂžd.
- Er han det? Eddie!
9
00:00:43,820 --> 00:00:46,200
La meg vĂŠre!
10
00:00:47,180 --> 00:00:52,480
Jeg er sÄ jÊvlig lei av dette.
Jeg vil bare vekk fra Silverhöjd.
11
00:00:52,540 --> 00:00:56,880
Kontrakten stÄr ikke pÄ Zara,
men pÄ Jorun Norrbacka.
12
00:00:56,940 --> 00:00:59,120
Det er mammas skrivemaskin.
13
00:00:59,180 --> 00:01:01,600
Jeg mÄ sjekke en teori.
14
00:02:47,260 --> 00:02:52,320
Jeg har ikke bestilt time,
men det er en hastesak.
15
00:03:12,420 --> 00:03:17,600
Jeg ville ikke kommet hit
hvis det ikke var helt... nĂždvendig.
16
00:03:47,860 --> 00:03:51,440
Beklager. Jeg har ikke bestilt time.
17
00:03:52,580 --> 00:03:55,720
Kom nĂŠrmere.
18
00:03:56,420 --> 00:04:01,920
Jeg sa nÊrmere. SÄnn. Kom, kom.
19
00:04:08,260 --> 00:04:11,800
- Hva vil du?
- Jeg vil se i en bok.
20
00:04:11,860 --> 00:04:15,120
"Maleficus" av Valantis.
21
00:04:15,180 --> 00:04:18,840
Det kan ta litt tid.
22
00:04:18,900 --> 00:04:23,440
- Ja vel.
- Du fÄr vente pÄ leserommet.
23
00:05:23,940 --> 00:05:28,080
SĂ„ det er du
som er den uanmeldte gjesten vÄr.
24
00:05:28,140 --> 00:05:32,080
- Du kunne sagt fra.
- Jeg hadde det travelt.
25
00:05:32,140 --> 00:05:35,160
Jeg har ikke tid
til den vanlige trippingen.
26
00:05:42,180 --> 00:05:46,840
- Er du sikker?
- Alt tyder pÄ det.
27
00:05:46,900 --> 00:05:51,680
Selvmordene, larvene, gravplassen.
28
00:05:53,140 --> 00:05:59,840
De er ikke sett i Stockholm
pÄ Ärhundrer. Hvorfor dukke opp nÄ?
29
00:05:59,900 --> 00:06:05,880
Det er akkurat det.
Jeg fÄr det ikke til Ä rime.
30
00:06:05,940 --> 00:06:09,640
NĂ„ som jeg likevel har deg her...
31
00:06:28,820 --> 00:06:35,560
- SĂ„ vondt har det aldri smakt.
- Du mÄ nok venne deg til det.
32
00:06:37,460 --> 00:06:42,440
Jeg skal la deg fortsette.
Lykke til, Wass.
33
00:06:55,820 --> 00:07:00,560
- BlÄkulla? Er dette en spÞk?
- Nei, dessverre.
34
00:07:00,620 --> 00:07:04,520
- Vi leter etter en fallen heks.
- Og hun er her?
35
00:07:04,580 --> 00:07:10,240
Det gjenstÄr Ä se. Men vi er
ikke velkomne her. SĂ„ pass vet jeg.
36
00:07:18,900 --> 00:07:22,840
- Hva er det?
- Jeg er ikke sÄ glad i hÞyder.
37
00:07:34,300 --> 00:07:37,720
Er det mulig Ä fÄ litt hjelp her?
38
00:07:57,460 --> 00:07:59,880
Let etter solsymbolet.
39
00:08:15,180 --> 00:08:17,760
Wass.
40
00:08:36,180 --> 00:08:38,600
Eva.
41
00:08:54,260 --> 00:08:57,760
- Tar det aldri slutt?
- Litt til.
42
00:09:00,100 --> 00:09:04,960
- NÄ mÄ vi vÊre under jorden.
- Det lukter rĂžyk.
43
00:09:16,020 --> 00:09:20,440
- Hvordan gikk det?
- Det gÄr bra.
44
00:09:29,260 --> 00:09:32,800
- Sikker pÄ at alt er i orden?
- Ja.
45
00:10:21,580 --> 00:10:25,600
- Det er fra et nyfĂždt barn.
- Hva faen...?
46
00:10:25,660 --> 00:10:29,720
- Hvem gjÞr noe sÄnt?
- Faen.
47
00:10:46,140 --> 00:10:52,520
Det er dynket med noe beroligende.
"M". Eller kanskje "W".
48
00:11:01,300 --> 00:11:08,160
Se der! Zara Norrbacka.
Vi mÄ til Huddinge sykehus straks.
49
00:11:13,860 --> 00:11:17,800
- God morgen.
- Frokost.
50
00:11:22,380 --> 00:11:26,080
SĂ„ fint du har gjort det.
51
00:11:26,140 --> 00:11:30,160
Jeg fant ikke noe annet.
Det var bare denne.
52
00:11:34,180 --> 00:11:38,760
Det er litt farlig
Ă„ vĂŠre togboms sammen med deg.
53
00:11:38,820 --> 00:11:45,560
Klokka er sju. Her er Dagsnytt.
Vi begynner innenriks.
54
00:11:45,620 --> 00:11:50,800
Det er ingen spor etter jenta
som forsvant fra Silverhöjd i gÄr.
55
00:11:50,860 --> 00:11:54,800
Frivillige har gÄtt manngard
i skogene rundt...
56
00:11:57,900 --> 00:12:02,080
Skal det vĂŠre en cappuccino?
57
00:12:02,980 --> 00:12:05,200
SÄnn.
58
00:12:07,940 --> 00:12:09,760
SkÄl.
59
00:12:21,260 --> 00:12:23,920
Hallo?
60
00:12:25,740 --> 00:12:30,440
Hvem er det som er der?
Du kan komme fram.
61
00:12:40,900 --> 00:12:43,800
- Hvem er du?
- Micke. Hei.
62
00:13:07,700 --> 00:13:10,480
Hvor er Esmeralda?
63
00:13:14,940 --> 00:13:18,320
Jeg vil ikke gjĂžre deg noe.
64
00:13:40,060 --> 00:13:43,720
Jeg vet hvordan
jeg skal fÄ henne til Ä snakke.
65
00:13:43,780 --> 00:13:47,760
GĂ„ og let
igjennom hytta hennes imens.
66
00:15:10,260 --> 00:15:13,240
Er alt i orden?
67
00:15:18,700 --> 00:15:21,000
Ta av her.
68
00:15:30,500 --> 00:15:33,720
Vent her. Jeg kommer straks.
69
00:16:02,260 --> 00:16:04,360
Hei.
70
00:16:06,380 --> 00:16:11,080
- Dere har ikke et toalett?
- Dessverre. Det er ute av drift.
71
00:16:11,140 --> 00:16:16,480
Ja vel. Ă
faen. Takk, ha det.
72
00:17:09,500 --> 00:17:14,160
Ida glemte veska.
Jeg skulle bort til henne med den.
73
00:18:28,900 --> 00:18:32,680
Har du rukket Ä sove pÄ det?
74
00:18:32,740 --> 00:18:36,320
Ja. Du kan si til din overordnede...
75
00:18:36,380 --> 00:18:40,400
SĂ„ fint! Jeg skulle til Ă„ hĂžre
hvordan etterforskningen gÄr.
76
00:18:40,460 --> 00:18:43,720
- Har dere identifisert jegeren?
- Nei.
77
00:18:43,780 --> 00:18:49,560
Vi har sjekket tann- og fingeravtrykk
i alle registrene. Ingen treff.
78
00:18:49,620 --> 00:18:54,280
Slutningen min er
at han neppe hĂžrer hjemme i Sverige.
79
00:18:54,340 --> 00:19:00,600
Tom tror at det kan vĂŠre
en bĂŠrplukker eller turist.
80
00:19:00,660 --> 00:19:06,360
SĂ„ typisk. Greit. Hold meg oppdatert.
81
00:19:10,500 --> 00:19:13,800
Det var ikke en jĂŠvla bĂŠrplukker.
82
00:19:13,860 --> 00:19:18,160
Hva slags resultat
ga de virkelige fingeravtrykkene?
83
00:19:18,220 --> 00:19:22,280
Overlat det til meg, Tom.
84
00:19:24,220 --> 00:19:28,400
Er det mulig Ä fÄ
Aronssons lille autograf nÄ?
85
00:19:28,460 --> 00:19:31,240
VÊr sÄ snill.
86
00:19:36,020 --> 00:19:39,560
Du har rett.
Vi tar det i ettermiddag istedenfor.
87
00:19:39,620 --> 00:19:43,800
Er du helt syk, eller hva? Hva?!
88
00:19:43,860 --> 00:19:47,600
Dette er jo et jĂŠvla drap.
89
00:19:47,660 --> 00:19:53,560
Hun er samme slag som de andre.
De mÄ dÞ. Alle sammen.
90
00:19:55,060 --> 00:20:00,080
Jeg lar deg vĂŠre alene i 30 minutter,
og sÄ dreper du henne.
91
00:20:00,140 --> 00:20:04,600
Du har drept noen, Eddie! Faen!
92
00:20:11,780 --> 00:20:18,560
- Hvor skal dere?
- Vi skal besĂžke en venn.
93
00:20:18,620 --> 00:20:23,880
- Hvor bor den vennen, da?
- Han bor i Stockholm.
94
00:20:32,980 --> 00:20:38,960
Du sier ikke sÄ mye, hva?
Skal du ikke ha den?
95
00:20:42,500 --> 00:20:44,920
Da tar jeg den.
96
00:20:44,980 --> 00:20:48,960
- SkÄl, da!
- SkÄl.
97
00:20:50,260 --> 00:20:54,040
Faen, sÄ koselig vi har det.
98
00:22:06,660 --> 00:22:11,440
Hei!
Vi mÄ se noen overvÄkningsbilder.
99
00:22:11,500 --> 00:22:15,440
- Fra fĂždeavdelingen siste uke.
- Unnskyld, men hvem er dere?
100
00:22:15,500 --> 00:22:17,640
Politiet.
101
00:22:21,620 --> 00:22:24,840
Gjenkjenner du denne logoen?
102
00:22:26,700 --> 00:22:32,960
- Nei. Hva vil dere vite?
- Zara Norrbacka.
103
00:22:34,420 --> 00:22:40,120
Hvor har hun
brukt adgangskortet sitt, og nÄr?
104
00:22:41,620 --> 00:22:46,800
- Hun er her nÄ.
- Hva? Hvor da?
105
00:22:46,860 --> 00:22:51,520
Kortet ble nettopp logget pÄ
neonatal. To etasjer opp, til hĂžyre.
106
00:22:51,580 --> 00:22:54,480
Takk. Snilt.
107
00:23:11,660 --> 00:23:13,800
Eva!
108
00:23:13,860 --> 00:23:17,080
Stopp! Vent!
109
00:23:54,220 --> 00:23:57,200
Jeg tror jeg vet hvor hun er. Kom.
110
00:23:57,260 --> 00:24:02,200
Huddinge sykehus ble bygd oppÄ
det gamle Wallerska barnesykehus.
111
00:24:17,660 --> 00:24:20,800
Her skal det vĂŠre.
112
00:25:47,140 --> 00:25:53,520
Ingen her. Det er ikke noe
vi kan gjĂžre for jenta, Eva.
113
00:25:59,620 --> 00:26:02,240
Eva.
114
00:26:02,300 --> 00:26:04,440
- Rolig nÄ.
- Det er Josefin.
115
00:26:04,500 --> 00:26:09,440
- Josefin er ikke med pÄ dette.
- SkjĂžnner du ikke at de dreper barn?!
116
00:26:16,060 --> 00:26:18,680
Eva! Vent!
117
00:27:36,020 --> 00:27:40,800
Jeg setter meg her ved siden av deg.
Er det greit?
118
00:27:46,940 --> 00:27:49,760
Litt musikk.
119
00:28:07,660 --> 00:28:11,400
- Vil du danse?
- Nei, det vil jeg ikke.
120
00:28:11,460 --> 00:28:14,440
FÄr jeg ta denne, da?
121
00:28:32,420 --> 00:28:35,000
FÄr jeg lov?
122
00:28:41,740 --> 00:28:44,560
Gi deg, da!
123
00:28:48,180 --> 00:28:52,120
Slutt!
124
00:28:52,180 --> 00:28:56,000
Micke, eller hva faen du heter.
HĂžr her!
125
00:28:56,060 --> 00:28:59,440
Du skal slutte med det der
for din egen skyld.
126
00:29:25,500 --> 00:29:27,840
Nei, vÊr sÄ snill. Nei.
127
00:29:27,900 --> 00:29:30,920
Eva! Vent!
128
00:29:30,980 --> 00:29:36,760
- Vi mÄ vÊre lurere enn dette.
- Jeg er ferdig med hemmelighetene.
129
00:29:42,500 --> 00:29:44,920
- Hva gjĂžr du?
- Det er for mye.
130
00:29:44,980 --> 00:29:48,920
Gi meg flaska. Gi meg flaska!
131
00:29:48,980 --> 00:29:53,480
- Det er farlig...
- Ikke rĂžr meg!
132
00:29:58,860 --> 00:30:02,760
Eva.
Jeg kan ikke gÄ inn der med denne.
133
00:30:05,700 --> 00:30:08,320
- Savner dere noen barn?
- Nei.
134
00:30:08,380 --> 00:30:12,920
Vi er fra politiet. Vi mistenker
at noen har trengt seg inn.
135
00:30:12,980 --> 00:30:19,200
Kan vi gÄ inn pÄ rommene med deg
og sjekke at alt er i orden?
136
00:30:23,100 --> 00:30:28,200
Hallo, vent. Ingen kan
komme inn her uten Ă„ bli sett.
137
00:30:28,260 --> 00:30:32,080
Vi steller fire barn her nÄ,
og alt er i orden.
138
00:30:32,140 --> 00:30:35,240
- Eva. Ta det rolig.
- Der fÄr du ikke gÄ inn.
139
00:30:35,300 --> 00:30:39,240
Ăn. To. Tre.
140
00:30:39,300 --> 00:30:44,360
- Stopp! Dette er et sykehus!
- Fire.
141
00:30:44,420 --> 00:30:48,400
- Ja vel, da har dere talt alle.
- Eva!
142
00:30:48,460 --> 00:30:54,000
Unnskyld meg. Kjenner du en
som heter Zara Norrbacka?
143
00:30:54,060 --> 00:30:57,360
Ja, jeg kjenner Zara. Hvordan det?
144
00:30:57,420 --> 00:31:01,440
Greit. Da vet jeg det.
Takk skal du ha.
145
00:31:01,500 --> 00:31:05,560
Zara jobber her
under falskt personnummer.
146
00:31:05,620 --> 00:31:09,080
Men hva faen...?!
147
00:31:11,700 --> 00:31:18,160
Kan du ringe meg sÄ fort du treffer
henne? Vi mÄ snakke med henne.
148
00:32:05,060 --> 00:32:08,400
- Stefan.
- Vent.
149
00:32:08,460 --> 00:32:12,120
Kan du ta en titt pÄ dette?
150
00:32:12,180 --> 00:32:16,600
Det er fra selvmordet i SpÄnga.
Desirée Lundberg.
151
00:32:23,220 --> 00:32:27,040
- Denne har vi alt sett pÄ.
- Det er en kule til derfra.
152
00:32:27,100 --> 00:32:30,280
En kule til?
Hvordan kunne vi overse den?
153
00:32:30,340 --> 00:32:36,280
Noen hadde reparert innganghullet
og hengt et maleri foran.
154
00:32:36,340 --> 00:32:39,400
Kan du foreta
en kjapp analyse av kula?
155
00:32:39,460 --> 00:32:45,880
Jeg skulle gjerne hjulpet deg, men
det er to ukers ventetid pÄ analyse.
156
00:32:51,980 --> 00:32:57,160
Fyll ut alt og lever det inn, sÄ
fikser jeg det i lĂžpet av i morgen.
157
00:32:57,220 --> 00:33:01,760
- Ti minutter.
- I morgen. Bare fordi det er deg.
158
00:33:01,820 --> 00:33:05,600
Greit, takk. I morgen, da.
159
00:33:14,900 --> 00:33:19,880
Eva. Dra til stasjonen,
sÄ tar vi hÄnd om dette.
160
00:33:19,940 --> 00:33:24,320
"Vi"? Hvem er "dere"?
161
00:33:24,380 --> 00:33:28,440
PÄ hvilken mÄte
skal dere ta hÄnd om det barnet?
162
00:33:28,500 --> 00:33:35,040
Et sted er det noen foreldre
som har mistet barnet sitt.
163
00:33:36,900 --> 00:33:41,480
Har du noen anelse
om hvordan det fĂžles?
164
00:33:41,540 --> 00:33:48,640
Ă
miste barnet sitt?
Ikke Ă„ vite hva som er skjedd?
165
00:33:48,700 --> 00:33:54,600
Bare Ä ha masse spÞrsmÄl
som aldri fÄr svar. Vet du det?
166
00:34:03,380 --> 00:34:06,560
Greit. SĂ„ hva vil du gjĂžre?
167
00:34:06,620 --> 00:34:12,160
Si til organisasjonen din at de ikke
kan viske ut et liv som de vil.
168
00:34:12,220 --> 00:34:17,880
- NĂ„ drar jeg inn og anmelder dette.
- Og hvordan vil du forklare det?
169
00:34:20,380 --> 00:34:24,720
Jeg kan ikke beskytte deg lenger
hvis du gjĂžr dette.
170
00:34:27,340 --> 00:34:33,120
Jeg vil ikke ha beskyttelsen din!
Dette barnet er mitt ansvar nÄ.
171
00:34:33,180 --> 00:34:36,480
Du rĂžrer det ikke!
172
00:34:36,540 --> 00:34:40,680
VÊr sÄ snill, Eva!
Du vet ikke hva du roter til!
173
00:34:54,620 --> 00:35:01,440
Jeg skal finne foreldrene dine.
Du skal fÄ komme hjem. Det lover jeg.
174
00:35:24,140 --> 00:35:27,600
Inn i mĂžrket.
175
00:35:28,900 --> 00:35:32,360
Mamma! Se pÄ meg!
176
00:35:38,900 --> 00:35:41,840
Kom, mamma.
177
00:35:42,620 --> 00:35:46,520
Mamma? Mamma.
178
00:35:46,580 --> 00:35:51,560
Jeg kan ikke spille nÄ, skatt.
Jeg mÄ skrive litt til.
179
00:36:13,340 --> 00:36:16,320
Du kan sitte der inne og rÄtne.
180
00:36:16,380 --> 00:36:20,480
HĂžrer du hva jeg sier?
Lille prinsesse.
181
00:36:26,580 --> 00:36:32,400
Eva. Eva!
Du mÄ vÄkne. Er du her? Eva!
182
00:36:49,940 --> 00:36:53,160
Hun tok barnet.
183
00:37:12,780 --> 00:37:17,160
Nei. Jeg gir deg det. Gap opp.
184
00:37:21,820 --> 00:37:26,120
- Jeg vet det. Det smaker dritt.
- Vi mÄ ha mer. Vi mÄ ha mer.
185
00:37:26,180 --> 00:37:31,360
- Tvert imot. Du mÄ drikke mindre.
- Hva mener du med mindre?
186
00:37:31,420 --> 00:37:35,720
Du mÄ finne veien tilbake.
Jordkastet lever og vokser i deg.
187
00:37:35,780 --> 00:37:39,200
Hvis du er mĂžrk,
sÄ blir jordkastet mÞrkt.
188
00:37:39,260 --> 00:37:42,560
Du mÄ bli
som du var fĂžr Josefin forsvant.
189
00:37:42,620 --> 00:37:47,400
- FĂžr livet ble for vanskelig Ă„ leve.
- Da mÄ du lete lenger tilbake.
190
00:37:47,460 --> 00:37:51,560
Det mÄ du.
Jordkastet holder pÄ Ä overta.
191
00:37:51,620 --> 00:37:57,400
Den Eva som egentlig er deg,
vil forsvinne for alltid.
192
00:38:00,580 --> 00:38:05,320
- Mamma...
- Henne mÄ du ikke treffe akkurat nÄ.
193
00:38:05,380 --> 00:38:10,680
Hun er i en sÄnn tilstand at
du bare blir dÄrligere. HÞrer du meg?
194
00:38:22,340 --> 00:38:24,120
- Hei, Eva!
- Hei!
195
00:38:24,180 --> 00:38:27,640
Du vet vĂŠsken jeg drikker?
Jeg begynner Ä gÄ tom.
196
00:38:27,700 --> 00:38:32,080
Det er en kvinne i Silverhöjd
som heter Ylva, som... Hallo?
197
00:38:32,140 --> 00:38:33,800
Eva?
198
00:38:37,300 --> 00:38:38,720
Faen.
199
00:38:42,300 --> 00:38:47,880
Du har kommet til Eva Thörnblad.
Jeg kan dessverre ikke svare...
200
00:39:00,420 --> 00:39:02,640
Tom.
201
00:39:02,700 --> 00:39:08,760
Teknikerne har sett pÄ
fingeravtrykkene du ba dem sjekke.
202
00:39:08,820 --> 00:39:13,400
- Hvor fikk du dem fra?
- De var en del av en etterforskning.
203
00:39:19,620 --> 00:39:24,800
De tilhĂžrer en Rami Hemalainen.
Ringer det en bjelle da?
204
00:39:24,860 --> 00:39:27,920
Nei. Hvordan det?
205
00:39:27,980 --> 00:39:33,560
Han er en del av Eva Thörnblads
etterforskning i Stockholm.
206
00:39:33,620 --> 00:39:38,560
Han ble skutt i skulderen
under en politiaksjon-
207
00:39:38,620 --> 00:39:41,880
- som Eva ledet.
Han har vĂŠrt etterlyst siden.
208
00:39:41,940 --> 00:39:47,720
Han er ikke registrert noe sted.
Jeg kan se gjennom fingrene pÄ det.
209
00:39:47,780 --> 00:39:52,440
Men Eva Thörnblad kan
bruke sine egne kriminalteknikere-
210
00:39:52,500 --> 00:39:57,880
- istedenfor Ä bruke vÄre ressurser.
Jeg forstÄr at du er skuffet.
211
00:39:57,940 --> 00:40:01,200
Men du arbeider her,
ikke i Stockholm-politiet.
212
00:40:01,260 --> 00:40:04,920
Glem det.
Du har egne saker Ä tenke pÄ.
213
00:40:04,980 --> 00:40:10,760
- Er vi enige?
- Ja da. Ja visst. Absolutt.
214
00:40:37,740 --> 00:40:41,120
Nei, hei, Tom.
215
00:40:44,580 --> 00:40:49,160
Som jeg har lett etter deg.
Kan du gjette hvorfor?
216
00:40:53,580 --> 00:40:57,000
Da slipper du unna meg.
217
00:41:03,980 --> 00:41:06,240
SÄnn.
218
00:41:07,700 --> 00:41:10,600
Der. Send bjĂžrnerapporten din.
219
00:41:10,660 --> 00:41:14,680
- FÄr jeg spandere middag pÄ deg?
- En annen gang, takk.
220
00:41:16,100 --> 00:41:19,840
Og jeg
som hadde sÄ lyst pÄ biff tartar.
221
00:41:31,260 --> 00:41:33,800
Det holder.
222
00:41:35,140 --> 00:41:38,520
Kan du hjelpe meg opp?
223
00:41:51,620 --> 00:41:55,640
Du vet at jeg ville gjĂžre
hva som helst for deg.
224
00:41:59,340 --> 00:42:03,960
Men du mÄ faen ikke sette meg
i en sÄnn situasjon igjen.
225
00:42:19,780 --> 00:42:21,840
Maja!
226
00:42:27,140 --> 00:42:31,600
Jeg skal bare gÄ og tisse.
Vent her, sÄ kommer jeg.
227
00:43:19,940 --> 00:43:22,560
Faen.
228
00:43:30,180 --> 00:43:34,560
Du har kommet til Klara.
Jeg kan ikke svare.
229
00:43:34,620 --> 00:43:38,960
Si noe, sÄ ringer jeg tilbake.
230
00:43:39,020 --> 00:43:42,880
Hei, Klara. Det er meg.
231
00:43:42,940 --> 00:43:49,800
Jeg ville bare ringe og si unnskyld
for hvordan det ble sist.
232
00:43:49,860 --> 00:43:54,360
Den krangelen,
og at jeg bare stakk av.
233
00:43:54,420 --> 00:43:59,560
Jeg forstÄr det virkelig
hvis du er skuffet over meg.
234
00:44:00,420 --> 00:44:06,120
Jeg... er i Stockholm nÄ
sammen med min kompis Maja.
235
00:44:06,180 --> 00:44:12,560
Vi skal bo hos Linus,
sÄ du trenger ikke vÊre urolig.
236
00:44:12,620 --> 00:44:18,080
Jeg prĂžver Ă„ ringe igjen litt senere.
237
00:44:18,140 --> 00:44:20,920
Klem.
238
00:45:15,340 --> 00:45:19,000
- Var det virkelig nĂždvendig?
- Hva skulle jeg gjort?
239
00:45:19,060 --> 00:45:21,160
Jeg var urolig.
240
00:45:21,220 --> 00:45:26,360
Han virker snill, men han har
sikkert sett masse fĂŠle ting.
241
00:45:26,420 --> 00:45:32,440
Vi kjenner ham ikke. Jeg mÄtte jo
se hva han hadde i veska.
242
00:45:32,500 --> 00:45:36,680
Ja vel. Hvor mye er det, da?
243
00:45:36,740 --> 00:45:40,120
Jeg vet ikke.
244
00:45:42,020 --> 00:45:46,800
- Fy faen!
- VÊr sÄ snill, ikke si sÄnt.
245
00:45:46,860 --> 00:45:48,720
Beklager.
246
00:45:48,780 --> 00:45:54,480
SĂ„ var det en harddisk
og noe nifst verktĂžy.
247
00:45:54,540 --> 00:46:00,240
Ja vel.
Hva syns du at vi skal gjÞre nÄ?
248
00:46:02,300 --> 00:46:07,840
Vi gjemmer dem her.
Til vi hĂžrer fra Eva.
249
00:46:07,900 --> 00:46:12,960
Jeg har ringt flere ganger,
men hun svarer ikke.
250
00:47:19,340 --> 00:47:22,040
- Hvordan har det gÄtt?
- Jeg nĂŠrmer meg.
251
00:47:22,100 --> 00:47:25,480
Det er en Zara Norrbacka
vi ser etter.
252
00:47:25,540 --> 00:47:30,040
- Og Eva?
- Hun er under kontroll.
253
00:47:31,100 --> 00:47:34,440
- Har du kontrollen akkurat nÄ?
- Ja.
254
00:47:34,500 --> 00:47:40,240
NÊrmere sannheten fÄr dere ikke
komme. Da mÄ vi ta forholdsregler.
255
00:48:21,900 --> 00:48:26,960
Det er ingen vits, Eva.
Jeg slipper deg aldri ut derfra.
256
00:48:32,700 --> 00:48:37,360
Lukk opp, lille prinsesse
257
00:48:37,420 --> 00:48:39,840
Stille.
258
00:49:51,140 --> 00:49:55,320
- Hei! Er du pÄ vei ut?
- Ida er ikke her.
259
00:49:55,380 --> 00:49:59,080
- Jeg vil vise deg noe.
- Jeg har ikke tid.
260
00:49:59,140 --> 00:50:01,360
Du mÄ se dette.
261
00:50:01,420 --> 00:50:06,840
Du vet den jegeren de fant
i Silverhöjd med hodet revet av?
262
00:50:06,900 --> 00:50:09,840
Jeg er ikke interessert, Tom.
263
00:50:09,900 --> 00:50:13,440
- Har det skjedd noe?
- Jeg har det bra.
264
00:50:13,500 --> 00:50:18,280
- La meg gÄ ut!
- Du er helt hvit i ansiktet.
265
00:50:18,340 --> 00:50:21,360
- Har Ida sett deg sÄnn?
- Hold kjeft!
266
00:50:21,420 --> 00:50:26,280
Du kommer inn her med nĂžklene dine
som om du bor her!
267
00:50:26,340 --> 00:50:29,960
Jeg driter i deg!
Slutt Ă„ late som om du bryr deg.
268
00:50:30,020 --> 00:50:33,960
Du kjenner meg ikke! La meg vĂŠre!
269
00:50:34,020 --> 00:50:37,280
Eva, vÊr sÄ snill. Vi mÄ kunne...
270
00:51:12,620 --> 00:51:17,440
Herregud.
Hva i helvete driver du med, Eva?
271
00:51:44,300 --> 00:51:47,960
Hvem er dette?
272
00:51:48,020 --> 00:51:52,760
Jenta som er borte, mannen
utenfor dĂžra di, denne kvinnen...
273
00:51:52,820 --> 00:51:56,280
Alt henger sammen,
og du vet hvordan.
274
00:51:58,700 --> 00:52:02,240
Ă
, lille Eva.
275
00:52:04,580 --> 00:52:07,880
Hva tror du at du har forstÄtt?
276
00:52:07,940 --> 00:52:11,640
Du har hatt noe
med denne kvinnen Ă„ gjĂžre.
277
00:52:11,700 --> 00:52:16,040
- Hun heter Zara, og hun dreper barn.
- Og sÄ?
278
00:52:16,100 --> 00:52:19,560
Jeg vet ikke om du er syk-
279
00:52:19,620 --> 00:52:23,280
- eller bare det vemmelige mennesket
jeg fikk som mor.
280
00:52:23,340 --> 00:52:27,400
Jeg driter i det! Jeg hater deg
for alt du har gjort, -
281
00:52:27,460 --> 00:52:30,360
-og alt du ikke har gjort!
282
00:52:30,420 --> 00:52:36,080
- Er du ferdig?
- Nei, jeg er ikke ferdig.
283
00:52:36,140 --> 00:52:38,320
Hvem er hun?
284
00:52:45,500 --> 00:52:50,920
Slutt Ă„ skrive. Slutt Ă„ skrive!
285
00:53:10,700 --> 00:53:13,880
Eva. Det er lenge siden sist.
286
00:53:19,900 --> 00:53:22,360
Eva?
287
00:53:29,420 --> 00:53:31,600
Eva?
288
00:53:47,500 --> 00:53:54,280
- Hvordan gÄr det, Maja?
- Jeg vet ikke. Jeg bare...
289
00:53:55,780 --> 00:53:59,640
Ikke tenk pÄ ham.
Han er ikke verdt det.
290
00:54:06,860 --> 00:54:10,440
- Hvor er vi?
- Stockholm.
291
00:54:10,500 --> 00:54:13,440
- Hva sa du?
- Stockholm.
292
00:54:13,500 --> 00:54:18,360
- Jeg hĂžrer ikke. Hvor er vi?
- Stockholm!
293
00:54:18,420 --> 00:54:20,840
Stockholm!
294
00:54:29,140 --> 00:54:33,960
Jeg er ikke interessert!
Jeg driter i deg! HĂžrer du det?
295
00:54:34,020 --> 00:54:40,120
Slutt Ă„ late som om du bryr deg!
Du kjenner meg ikke!
296
00:54:40,660 --> 00:54:45,080
Hvem faen er du?
Ut av bilen min, for faen!
297
00:54:45,140 --> 00:54:50,120
Vi har aldri mĂžtt hverandre, Tom.
Men jeg kjenner deg ganske godt.
298
00:54:50,180 --> 00:54:53,760
Plager det deg ikke
at Eva og Wass vet mer enn deg?
299
00:54:53,820 --> 00:54:58,120
At du alltid fÄr
all informasjonen sist?
300
00:54:58,180 --> 00:55:01,960
Jeg tilhĂžrer en organisasjon-
301
00:55:02,020 --> 00:55:05,800
-som beskytter... de andre.
302
00:55:08,140 --> 00:55:12,960
- Den samme som Wass?
- Jeg skal gi deg et tilbud.
303
00:55:13,020 --> 00:55:18,640
Rent praktisk vil du fÄ tilbud om en
lederstilling i Stockholm-politiet.
304
00:55:18,700 --> 00:55:22,320
Selvsagt
med tilhĂžrende lĂžnn og bolig.
305
00:55:22,380 --> 00:55:27,400
Det viktigste er at
du slipper inn i den indre kretsen.
306
00:55:27,460 --> 00:55:31,280
Du fÄr fullt innsyn.
307
00:55:31,340 --> 00:55:34,800
Du vil vĂŠre nĂŠr alt igjen.
308
00:55:36,220 --> 00:55:39,840
Datteren din, for eksempel.
309
00:55:39,900 --> 00:55:44,280
Det blir ikke krevd noe nytt av deg.
Ikke noe du ikke alt gjĂžr.
310
00:55:44,340 --> 00:55:49,640
Vi er imponerte over hvordan du
har taklet saken med Harry Storm-
311
00:55:49,700 --> 00:55:56,000
- og alt det andre i Silverhöjd.
OgsÄ... "bjÞrneangrepet".
312
00:55:56,060 --> 00:55:59,960
Wass er ikke lenger
den agenten han en gang var.
313
00:56:00,020 --> 00:56:03,080
Vi vet ikke hvor vi har ham lenger.
314
00:56:03,140 --> 00:56:07,400
- Det samme gjelder Thörnblad.
- Takk, men nei takk.
315
00:56:07,460 --> 00:56:12,200
Tom. Du er en naturbegavelse.
316
00:56:15,020 --> 00:56:18,800
Ring meg. NÄr du vil.
317
00:57:28,220 --> 00:57:31,840
- Ut! NĂ„.
- Greit. Beklager.
318
00:57:31,900 --> 00:57:35,360
- Du har kommet til Eva Thörnblad...
- Faen.
319
00:58:23,740 --> 00:58:28,120
Tekst: Tor Hundstad
www.sdimedia.com
25427