All language subtitles for jordskott-afsnitt-4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:09,920 - Kan det vĂŠre en bjĂžrn? - Midt pĂ„ vinteren? Jeg signerer ikke. 2 00:00:09,980 --> 00:00:14,280 Jeg trenger underskriften. SĂ„ kan vi finne den skyldige i fred. 3 00:00:14,340 --> 00:00:18,600 - Det er ingen spor etter Robin. - Jeg mĂ„ redde henne. 4 00:00:20,500 --> 00:00:25,000 - Hallo? - Han trenger et sted Ă„ bo. 5 00:00:25,780 --> 00:00:30,320 - Jeg vet at de skjuler noe. - Dette var i DesirĂ©es hode. 6 00:00:30,380 --> 00:00:33,720 - Har noen andre sett dette? - Nei. 7 00:00:34,620 --> 00:00:39,440 Fortell hvor Esmeralda er, ellers blir lillebroren min forbanna. 8 00:00:39,500 --> 00:00:43,760 - Han er dĂžd. - Er han det? Eddie! 9 00:00:43,820 --> 00:00:46,200 La meg vĂŠre! 10 00:00:47,180 --> 00:00:52,480 Jeg er sĂ„ jĂŠvlig lei av dette. Jeg vil bare vekk fra Silverhöjd. 11 00:00:52,540 --> 00:00:56,880 Kontrakten stĂ„r ikke pĂ„ Zara, men pĂ„ Jorun Norrbacka. 12 00:00:56,940 --> 00:00:59,120 Det er mammas skrivemaskin. 13 00:00:59,180 --> 00:01:01,600 Jeg mĂ„ sjekke en teori. 14 00:02:47,260 --> 00:02:52,320 Jeg har ikke bestilt time, men det er en hastesak. 15 00:03:12,420 --> 00:03:17,600 Jeg ville ikke kommet hit hvis det ikke var helt... nĂždvendig. 16 00:03:47,860 --> 00:03:51,440 Beklager. Jeg har ikke bestilt time. 17 00:03:52,580 --> 00:03:55,720 Kom nĂŠrmere. 18 00:03:56,420 --> 00:04:01,920 Jeg sa nĂŠrmere. SĂ„nn. Kom, kom. 19 00:04:08,260 --> 00:04:11,800 - Hva vil du? - Jeg vil se i en bok. 20 00:04:11,860 --> 00:04:15,120 "Maleficus" av Valantis. 21 00:04:15,180 --> 00:04:18,840 Det kan ta litt tid. 22 00:04:18,900 --> 00:04:23,440 - Ja vel. - Du fĂ„r vente pĂ„ leserommet. 23 00:05:23,940 --> 00:05:28,080 SĂ„ det er du som er den uanmeldte gjesten vĂ„r. 24 00:05:28,140 --> 00:05:32,080 - Du kunne sagt fra. - Jeg hadde det travelt. 25 00:05:32,140 --> 00:05:35,160 Jeg har ikke tid til den vanlige trippingen. 26 00:05:42,180 --> 00:05:46,840 - Er du sikker? - Alt tyder pĂ„ det. 27 00:05:46,900 --> 00:05:51,680 Selvmordene, larvene, gravplassen. 28 00:05:53,140 --> 00:05:59,840 De er ikke sett i Stockholm pĂ„ Ă„rhundrer. Hvorfor dukke opp nĂ„? 29 00:05:59,900 --> 00:06:05,880 Det er akkurat det. Jeg fĂ„r det ikke til Ă„ rime. 30 00:06:05,940 --> 00:06:09,640 NĂ„ som jeg likevel har deg her... 31 00:06:28,820 --> 00:06:35,560 - SĂ„ vondt har det aldri smakt. - Du mĂ„ nok venne deg til det. 32 00:06:37,460 --> 00:06:42,440 Jeg skal la deg fortsette. Lykke til, Wass. 33 00:06:55,820 --> 00:07:00,560 - BlĂ„kulla? Er dette en spĂžk? - Nei, dessverre. 34 00:07:00,620 --> 00:07:04,520 - Vi leter etter en fallen heks. - Og hun er her? 35 00:07:04,580 --> 00:07:10,240 Det gjenstĂ„r Ă„ se. Men vi er ikke velkomne her. SĂ„ pass vet jeg. 36 00:07:18,900 --> 00:07:22,840 - Hva er det? - Jeg er ikke sĂ„ glad i hĂžyder. 37 00:07:34,300 --> 00:07:37,720 Er det mulig Ă„ fĂ„ litt hjelp her? 38 00:07:57,460 --> 00:07:59,880 Let etter solsymbolet. 39 00:08:15,180 --> 00:08:17,760 Wass. 40 00:08:36,180 --> 00:08:38,600 Eva. 41 00:08:54,260 --> 00:08:57,760 - Tar det aldri slutt? - Litt til. 42 00:09:00,100 --> 00:09:04,960 - NĂ„ mĂ„ vi vĂŠre under jorden. - Det lukter rĂžyk. 43 00:09:16,020 --> 00:09:20,440 - Hvordan gikk det? - Det gĂ„r bra. 44 00:09:29,260 --> 00:09:32,800 - Sikker pĂ„ at alt er i orden? - Ja. 45 00:10:21,580 --> 00:10:25,600 - Det er fra et nyfĂždt barn. - Hva faen...? 46 00:10:25,660 --> 00:10:29,720 - Hvem gjĂžr noe sĂ„nt? - Faen. 47 00:10:46,140 --> 00:10:52,520 Det er dynket med noe beroligende. "M". Eller kanskje "W". 48 00:11:01,300 --> 00:11:08,160 Se der! Zara Norrbacka. Vi mĂ„ til Huddinge sykehus straks. 49 00:11:13,860 --> 00:11:17,800 - God morgen. - Frokost. 50 00:11:22,380 --> 00:11:26,080 SĂ„ fint du har gjort det. 51 00:11:26,140 --> 00:11:30,160 Jeg fant ikke noe annet. Det var bare denne. 52 00:11:34,180 --> 00:11:38,760 Det er litt farlig Ă„ vĂŠre togboms sammen med deg. 53 00:11:38,820 --> 00:11:45,560 Klokka er sju. Her er Dagsnytt. Vi begynner innenriks. 54 00:11:45,620 --> 00:11:50,800 Det er ingen spor etter jenta som forsvant fra Silverhöjd i gĂ„r. 55 00:11:50,860 --> 00:11:54,800 Frivillige har gĂ„tt manngard i skogene rundt... 56 00:11:57,900 --> 00:12:02,080 Skal det vĂŠre en cappuccino? 57 00:12:02,980 --> 00:12:05,200 SĂ„nn. 58 00:12:07,940 --> 00:12:09,760 SkĂ„l. 59 00:12:21,260 --> 00:12:23,920 Hallo? 60 00:12:25,740 --> 00:12:30,440 Hvem er det som er der? Du kan komme fram. 61 00:12:40,900 --> 00:12:43,800 - Hvem er du? - Micke. Hei. 62 00:13:07,700 --> 00:13:10,480 Hvor er Esmeralda? 63 00:13:14,940 --> 00:13:18,320 Jeg vil ikke gjĂžre deg noe. 64 00:13:40,060 --> 00:13:43,720 Jeg vet hvordan jeg skal fĂ„ henne til Ă„ snakke. 65 00:13:43,780 --> 00:13:47,760 GĂ„ og let igjennom hytta hennes imens. 66 00:15:10,260 --> 00:15:13,240 Er alt i orden? 67 00:15:18,700 --> 00:15:21,000 Ta av her. 68 00:15:30,500 --> 00:15:33,720 Vent her. Jeg kommer straks. 69 00:16:02,260 --> 00:16:04,360 Hei. 70 00:16:06,380 --> 00:16:11,080 - Dere har ikke et toalett? - Dessverre. Det er ute av drift. 71 00:16:11,140 --> 00:16:16,480 Ja vel. Å faen. Takk, ha det. 72 00:17:09,500 --> 00:17:14,160 Ida glemte veska. Jeg skulle bort til henne med den. 73 00:18:28,900 --> 00:18:32,680 Har du rukket Ă„ sove pĂ„ det? 74 00:18:32,740 --> 00:18:36,320 Ja. Du kan si til din overordnede... 75 00:18:36,380 --> 00:18:40,400 SĂ„ fint! Jeg skulle til Ă„ hĂžre hvordan etterforskningen gĂ„r. 76 00:18:40,460 --> 00:18:43,720 - Har dere identifisert jegeren? - Nei. 77 00:18:43,780 --> 00:18:49,560 Vi har sjekket tann- og fingeravtrykk i alle registrene. Ingen treff. 78 00:18:49,620 --> 00:18:54,280 Slutningen min er at han neppe hĂžrer hjemme i Sverige. 79 00:18:54,340 --> 00:19:00,600 Tom tror at det kan vĂŠre en bĂŠrplukker eller turist. 80 00:19:00,660 --> 00:19:06,360 SĂ„ typisk. Greit. Hold meg oppdatert. 81 00:19:10,500 --> 00:19:13,800 Det var ikke en jĂŠvla bĂŠrplukker. 82 00:19:13,860 --> 00:19:18,160 Hva slags resultat ga de virkelige fingeravtrykkene? 83 00:19:18,220 --> 00:19:22,280 Overlat det til meg, Tom. 84 00:19:24,220 --> 00:19:28,400 Er det mulig Ă„ fĂ„ Aronssons lille autograf nĂ„? 85 00:19:28,460 --> 00:19:31,240 VĂŠr sĂ„ snill. 86 00:19:36,020 --> 00:19:39,560 Du har rett. Vi tar det i ettermiddag istedenfor. 87 00:19:39,620 --> 00:19:43,800 Er du helt syk, eller hva? Hva?! 88 00:19:43,860 --> 00:19:47,600 Dette er jo et jĂŠvla drap. 89 00:19:47,660 --> 00:19:53,560 Hun er samme slag som de andre. De mĂ„ dĂž. Alle sammen. 90 00:19:55,060 --> 00:20:00,080 Jeg lar deg vĂŠre alene i 30 minutter, og sĂ„ dreper du henne. 91 00:20:00,140 --> 00:20:04,600 Du har drept noen, Eddie! Faen! 92 00:20:11,780 --> 00:20:18,560 - Hvor skal dere? - Vi skal besĂžke en venn. 93 00:20:18,620 --> 00:20:23,880 - Hvor bor den vennen, da? - Han bor i Stockholm. 94 00:20:32,980 --> 00:20:38,960 Du sier ikke sĂ„ mye, hva? Skal du ikke ha den? 95 00:20:42,500 --> 00:20:44,920 Da tar jeg den. 96 00:20:44,980 --> 00:20:48,960 - SkĂ„l, da! - SkĂ„l. 97 00:20:50,260 --> 00:20:54,040 Faen, sĂ„ koselig vi har det. 98 00:22:06,660 --> 00:22:11,440 Hei! Vi mĂ„ se noen overvĂ„kningsbilder. 99 00:22:11,500 --> 00:22:15,440 - Fra fĂždeavdelingen siste uke. - Unnskyld, men hvem er dere? 100 00:22:15,500 --> 00:22:17,640 Politiet. 101 00:22:21,620 --> 00:22:24,840 Gjenkjenner du denne logoen? 102 00:22:26,700 --> 00:22:32,960 - Nei. Hva vil dere vite? - Zara Norrbacka. 103 00:22:34,420 --> 00:22:40,120 Hvor har hun brukt adgangskortet sitt, og nĂ„r? 104 00:22:41,620 --> 00:22:46,800 - Hun er her nĂ„. - Hva? Hvor da? 105 00:22:46,860 --> 00:22:51,520 Kortet ble nettopp logget pĂ„ neonatal. To etasjer opp, til hĂžyre. 106 00:22:51,580 --> 00:22:54,480 Takk. Snilt. 107 00:23:11,660 --> 00:23:13,800 Eva! 108 00:23:13,860 --> 00:23:17,080 Stopp! Vent! 109 00:23:54,220 --> 00:23:57,200 Jeg tror jeg vet hvor hun er. Kom. 110 00:23:57,260 --> 00:24:02,200 Huddinge sykehus ble bygd oppĂ„ det gamle Wallerska barnesykehus. 111 00:24:17,660 --> 00:24:20,800 Her skal det vĂŠre. 112 00:25:47,140 --> 00:25:53,520 Ingen her. Det er ikke noe vi kan gjĂžre for jenta, Eva. 113 00:25:59,620 --> 00:26:02,240 Eva. 114 00:26:02,300 --> 00:26:04,440 - Rolig nĂ„. - Det er Josefin. 115 00:26:04,500 --> 00:26:09,440 - Josefin er ikke med pĂ„ dette. - SkjĂžnner du ikke at de dreper barn?! 116 00:26:16,060 --> 00:26:18,680 Eva! Vent! 117 00:27:36,020 --> 00:27:40,800 Jeg setter meg her ved siden av deg. Er det greit? 118 00:27:46,940 --> 00:27:49,760 Litt musikk. 119 00:28:07,660 --> 00:28:11,400 - Vil du danse? - Nei, det vil jeg ikke. 120 00:28:11,460 --> 00:28:14,440 FĂ„r jeg ta denne, da? 121 00:28:32,420 --> 00:28:35,000 FĂ„r jeg lov? 122 00:28:41,740 --> 00:28:44,560 Gi deg, da! 123 00:28:48,180 --> 00:28:52,120 Slutt! 124 00:28:52,180 --> 00:28:56,000 Micke, eller hva faen du heter. HĂžr her! 125 00:28:56,060 --> 00:28:59,440 Du skal slutte med det der for din egen skyld. 126 00:29:25,500 --> 00:29:27,840 Nei, vĂŠr sĂ„ snill. Nei. 127 00:29:27,900 --> 00:29:30,920 Eva! Vent! 128 00:29:30,980 --> 00:29:36,760 - Vi mĂ„ vĂŠre lurere enn dette. - Jeg er ferdig med hemmelighetene. 129 00:29:42,500 --> 00:29:44,920 - Hva gjĂžr du? - Det er for mye. 130 00:29:44,980 --> 00:29:48,920 Gi meg flaska. Gi meg flaska! 131 00:29:48,980 --> 00:29:53,480 - Det er farlig... - Ikke rĂžr meg! 132 00:29:58,860 --> 00:30:02,760 Eva. Jeg kan ikke gĂ„ inn der med denne. 133 00:30:05,700 --> 00:30:08,320 - Savner dere noen barn? - Nei. 134 00:30:08,380 --> 00:30:12,920 Vi er fra politiet. Vi mistenker at noen har trengt seg inn. 135 00:30:12,980 --> 00:30:19,200 Kan vi gĂ„ inn pĂ„ rommene med deg og sjekke at alt er i orden? 136 00:30:23,100 --> 00:30:28,200 Hallo, vent. Ingen kan komme inn her uten Ă„ bli sett. 137 00:30:28,260 --> 00:30:32,080 Vi steller fire barn her nĂ„, og alt er i orden. 138 00:30:32,140 --> 00:30:35,240 - Eva. Ta det rolig. - Der fĂ„r du ikke gĂ„ inn. 139 00:30:35,300 --> 00:30:39,240 Én. To. Tre. 140 00:30:39,300 --> 00:30:44,360 - Stopp! Dette er et sykehus! - Fire. 141 00:30:44,420 --> 00:30:48,400 - Ja vel, da har dere talt alle. - Eva! 142 00:30:48,460 --> 00:30:54,000 Unnskyld meg. Kjenner du en som heter Zara Norrbacka? 143 00:30:54,060 --> 00:30:57,360 Ja, jeg kjenner Zara. Hvordan det? 144 00:30:57,420 --> 00:31:01,440 Greit. Da vet jeg det. Takk skal du ha. 145 00:31:01,500 --> 00:31:05,560 Zara jobber her under falskt personnummer. 146 00:31:05,620 --> 00:31:09,080 Men hva faen...?! 147 00:31:11,700 --> 00:31:18,160 Kan du ringe meg sĂ„ fort du treffer henne? Vi mĂ„ snakke med henne. 148 00:32:05,060 --> 00:32:08,400 - Stefan. - Vent. 149 00:32:08,460 --> 00:32:12,120 Kan du ta en titt pĂ„ dette? 150 00:32:12,180 --> 00:32:16,600 Det er fra selvmordet i SpĂ„nga. DesirĂ©e Lundberg. 151 00:32:23,220 --> 00:32:27,040 - Denne har vi alt sett pĂ„. - Det er en kule til derfra. 152 00:32:27,100 --> 00:32:30,280 En kule til? Hvordan kunne vi overse den? 153 00:32:30,340 --> 00:32:36,280 Noen hadde reparert innganghullet og hengt et maleri foran. 154 00:32:36,340 --> 00:32:39,400 Kan du foreta en kjapp analyse av kula? 155 00:32:39,460 --> 00:32:45,880 Jeg skulle gjerne hjulpet deg, men det er to ukers ventetid pĂ„ analyse. 156 00:32:51,980 --> 00:32:57,160 Fyll ut alt og lever det inn, sĂ„ fikser jeg det i lĂžpet av i morgen. 157 00:32:57,220 --> 00:33:01,760 - Ti minutter. - I morgen. Bare fordi det er deg. 158 00:33:01,820 --> 00:33:05,600 Greit, takk. I morgen, da. 159 00:33:14,900 --> 00:33:19,880 Eva. Dra til stasjonen, sĂ„ tar vi hĂ„nd om dette. 160 00:33:19,940 --> 00:33:24,320 "Vi"? Hvem er "dere"? 161 00:33:24,380 --> 00:33:28,440 PĂ„ hvilken mĂ„te skal dere ta hĂ„nd om det barnet? 162 00:33:28,500 --> 00:33:35,040 Et sted er det noen foreldre som har mistet barnet sitt. 163 00:33:36,900 --> 00:33:41,480 Har du noen anelse om hvordan det fĂžles? 164 00:33:41,540 --> 00:33:48,640 Å miste barnet sitt? Ikke Ă„ vite hva som er skjedd? 165 00:33:48,700 --> 00:33:54,600 Bare Ă„ ha masse spĂžrsmĂ„l som aldri fĂ„r svar. Vet du det? 166 00:34:03,380 --> 00:34:06,560 Greit. SĂ„ hva vil du gjĂžre? 167 00:34:06,620 --> 00:34:12,160 Si til organisasjonen din at de ikke kan viske ut et liv som de vil. 168 00:34:12,220 --> 00:34:17,880 - NĂ„ drar jeg inn og anmelder dette. - Og hvordan vil du forklare det? 169 00:34:20,380 --> 00:34:24,720 Jeg kan ikke beskytte deg lenger hvis du gjĂžr dette. 170 00:34:27,340 --> 00:34:33,120 Jeg vil ikke ha beskyttelsen din! Dette barnet er mitt ansvar nĂ„. 171 00:34:33,180 --> 00:34:36,480 Du rĂžrer det ikke! 172 00:34:36,540 --> 00:34:40,680 VĂŠr sĂ„ snill, Eva! Du vet ikke hva du roter til! 173 00:34:54,620 --> 00:35:01,440 Jeg skal finne foreldrene dine. Du skal fĂ„ komme hjem. Det lover jeg. 174 00:35:24,140 --> 00:35:27,600 Inn i mĂžrket. 175 00:35:28,900 --> 00:35:32,360 Mamma! Se pĂ„ meg! 176 00:35:38,900 --> 00:35:41,840 Kom, mamma. 177 00:35:42,620 --> 00:35:46,520 Mamma? Mamma. 178 00:35:46,580 --> 00:35:51,560 Jeg kan ikke spille nĂ„, skatt. Jeg mĂ„ skrive litt til. 179 00:36:13,340 --> 00:36:16,320 Du kan sitte der inne og rĂ„tne. 180 00:36:16,380 --> 00:36:20,480 HĂžrer du hva jeg sier? Lille prinsesse. 181 00:36:26,580 --> 00:36:32,400 Eva. Eva! Du mĂ„ vĂ„kne. Er du her? Eva! 182 00:36:49,940 --> 00:36:53,160 Hun tok barnet. 183 00:37:12,780 --> 00:37:17,160 Nei. Jeg gir deg det. Gap opp. 184 00:37:21,820 --> 00:37:26,120 - Jeg vet det. Det smaker dritt. - Vi mĂ„ ha mer. Vi mĂ„ ha mer. 185 00:37:26,180 --> 00:37:31,360 - Tvert imot. Du mĂ„ drikke mindre. - Hva mener du med mindre? 186 00:37:31,420 --> 00:37:35,720 Du mĂ„ finne veien tilbake. Jordkastet lever og vokser i deg. 187 00:37:35,780 --> 00:37:39,200 Hvis du er mĂžrk, sĂ„ blir jordkastet mĂžrkt. 188 00:37:39,260 --> 00:37:42,560 Du mĂ„ bli som du var fĂžr Josefin forsvant. 189 00:37:42,620 --> 00:37:47,400 - FĂžr livet ble for vanskelig Ă„ leve. - Da mĂ„ du lete lenger tilbake. 190 00:37:47,460 --> 00:37:51,560 Det mĂ„ du. Jordkastet holder pĂ„ Ă„ overta. 191 00:37:51,620 --> 00:37:57,400 Den Eva som egentlig er deg, vil forsvinne for alltid. 192 00:38:00,580 --> 00:38:05,320 - Mamma... - Henne mĂ„ du ikke treffe akkurat nĂ„. 193 00:38:05,380 --> 00:38:10,680 Hun er i en sĂ„nn tilstand at du bare blir dĂ„rligere. HĂžrer du meg? 194 00:38:22,340 --> 00:38:24,120 - Hei, Eva! - Hei! 195 00:38:24,180 --> 00:38:27,640 Du vet vĂŠsken jeg drikker? Jeg begynner Ă„ gĂ„ tom. 196 00:38:27,700 --> 00:38:32,080 Det er en kvinne i Silverhöjd som heter Ylva, som... Hallo? 197 00:38:32,140 --> 00:38:33,800 Eva? 198 00:38:37,300 --> 00:38:38,720 Faen. 199 00:38:42,300 --> 00:38:47,880 Du har kommet til Eva Thörnblad. Jeg kan dessverre ikke svare... 200 00:39:00,420 --> 00:39:02,640 Tom. 201 00:39:02,700 --> 00:39:08,760 Teknikerne har sett pĂ„ fingeravtrykkene du ba dem sjekke. 202 00:39:08,820 --> 00:39:13,400 - Hvor fikk du dem fra? - De var en del av en etterforskning. 203 00:39:19,620 --> 00:39:24,800 De tilhĂžrer en Rami Hemalainen. Ringer det en bjelle da? 204 00:39:24,860 --> 00:39:27,920 Nei. Hvordan det? 205 00:39:27,980 --> 00:39:33,560 Han er en del av Eva Thörnblads etterforskning i Stockholm. 206 00:39:33,620 --> 00:39:38,560 Han ble skutt i skulderen under en politiaksjon- 207 00:39:38,620 --> 00:39:41,880 - som Eva ledet. Han har vĂŠrt etterlyst siden. 208 00:39:41,940 --> 00:39:47,720 Han er ikke registrert noe sted. Jeg kan se gjennom fingrene pĂ„ det. 209 00:39:47,780 --> 00:39:52,440 Men Eva Thörnblad kan bruke sine egne kriminalteknikere- 210 00:39:52,500 --> 00:39:57,880 - istedenfor Ă„ bruke vĂ„re ressurser. Jeg forstĂ„r at du er skuffet. 211 00:39:57,940 --> 00:40:01,200 Men du arbeider her, ikke i Stockholm-politiet. 212 00:40:01,260 --> 00:40:04,920 Glem det. Du har egne saker Ă„ tenke pĂ„. 213 00:40:04,980 --> 00:40:10,760 - Er vi enige? - Ja da. Ja visst. Absolutt. 214 00:40:37,740 --> 00:40:41,120 Nei, hei, Tom. 215 00:40:44,580 --> 00:40:49,160 Som jeg har lett etter deg. Kan du gjette hvorfor? 216 00:40:53,580 --> 00:40:57,000 Da slipper du unna meg. 217 00:41:03,980 --> 00:41:06,240 SĂ„nn. 218 00:41:07,700 --> 00:41:10,600 Der. Send bjĂžrnerapporten din. 219 00:41:10,660 --> 00:41:14,680 - FĂ„r jeg spandere middag pĂ„ deg? - En annen gang, takk. 220 00:41:16,100 --> 00:41:19,840 Og jeg som hadde sĂ„ lyst pĂ„ biff tartar. 221 00:41:31,260 --> 00:41:33,800 Det holder. 222 00:41:35,140 --> 00:41:38,520 Kan du hjelpe meg opp? 223 00:41:51,620 --> 00:41:55,640 Du vet at jeg ville gjĂžre hva som helst for deg. 224 00:41:59,340 --> 00:42:03,960 Men du mĂ„ faen ikke sette meg i en sĂ„nn situasjon igjen. 225 00:42:19,780 --> 00:42:21,840 Maja! 226 00:42:27,140 --> 00:42:31,600 Jeg skal bare gĂ„ og tisse. Vent her, sĂ„ kommer jeg. 227 00:43:19,940 --> 00:43:22,560 Faen. 228 00:43:30,180 --> 00:43:34,560 Du har kommet til Klara. Jeg kan ikke svare. 229 00:43:34,620 --> 00:43:38,960 Si noe, sĂ„ ringer jeg tilbake. 230 00:43:39,020 --> 00:43:42,880 Hei, Klara. Det er meg. 231 00:43:42,940 --> 00:43:49,800 Jeg ville bare ringe og si unnskyld for hvordan det ble sist. 232 00:43:49,860 --> 00:43:54,360 Den krangelen, og at jeg bare stakk av. 233 00:43:54,420 --> 00:43:59,560 Jeg forstĂ„r det virkelig hvis du er skuffet over meg. 234 00:44:00,420 --> 00:44:06,120 Jeg... er i Stockholm nĂ„ sammen med min kompis Maja. 235 00:44:06,180 --> 00:44:12,560 Vi skal bo hos Linus, sĂ„ du trenger ikke vĂŠre urolig. 236 00:44:12,620 --> 00:44:18,080 Jeg prĂžver Ă„ ringe igjen litt senere. 237 00:44:18,140 --> 00:44:20,920 Klem. 238 00:45:15,340 --> 00:45:19,000 - Var det virkelig nĂždvendig? - Hva skulle jeg gjort? 239 00:45:19,060 --> 00:45:21,160 Jeg var urolig. 240 00:45:21,220 --> 00:45:26,360 Han virker snill, men han har sikkert sett masse fĂŠle ting. 241 00:45:26,420 --> 00:45:32,440 Vi kjenner ham ikke. Jeg mĂ„tte jo se hva han hadde i veska. 242 00:45:32,500 --> 00:45:36,680 Ja vel. Hvor mye er det, da? 243 00:45:36,740 --> 00:45:40,120 Jeg vet ikke. 244 00:45:42,020 --> 00:45:46,800 - Fy faen! - VĂŠr sĂ„ snill, ikke si sĂ„nt. 245 00:45:46,860 --> 00:45:48,720 Beklager. 246 00:45:48,780 --> 00:45:54,480 SĂ„ var det en harddisk og noe nifst verktĂžy. 247 00:45:54,540 --> 00:46:00,240 Ja vel. Hva syns du at vi skal gjĂžre nĂ„? 248 00:46:02,300 --> 00:46:07,840 Vi gjemmer dem her. Til vi hĂžrer fra Eva. 249 00:46:07,900 --> 00:46:12,960 Jeg har ringt flere ganger, men hun svarer ikke. 250 00:47:19,340 --> 00:47:22,040 - Hvordan har det gĂ„tt? - Jeg nĂŠrmer meg. 251 00:47:22,100 --> 00:47:25,480 Det er en Zara Norrbacka vi ser etter. 252 00:47:25,540 --> 00:47:30,040 - Og Eva? - Hun er under kontroll. 253 00:47:31,100 --> 00:47:34,440 - Har du kontrollen akkurat nĂ„? - Ja. 254 00:47:34,500 --> 00:47:40,240 NĂŠrmere sannheten fĂ„r dere ikke komme. Da mĂ„ vi ta forholdsregler. 255 00:48:21,900 --> 00:48:26,960 Det er ingen vits, Eva. Jeg slipper deg aldri ut derfra. 256 00:48:32,700 --> 00:48:37,360 Lukk opp, lille prinsesse 257 00:48:37,420 --> 00:48:39,840 Stille. 258 00:49:51,140 --> 00:49:55,320 - Hei! Er du pĂ„ vei ut? - Ida er ikke her. 259 00:49:55,380 --> 00:49:59,080 - Jeg vil vise deg noe. - Jeg har ikke tid. 260 00:49:59,140 --> 00:50:01,360 Du mĂ„ se dette. 261 00:50:01,420 --> 00:50:06,840 Du vet den jegeren de fant i Silverhöjd med hodet revet av? 262 00:50:06,900 --> 00:50:09,840 Jeg er ikke interessert, Tom. 263 00:50:09,900 --> 00:50:13,440 - Har det skjedd noe? - Jeg har det bra. 264 00:50:13,500 --> 00:50:18,280 - La meg gĂ„ ut! - Du er helt hvit i ansiktet. 265 00:50:18,340 --> 00:50:21,360 - Har Ida sett deg sĂ„nn? - Hold kjeft! 266 00:50:21,420 --> 00:50:26,280 Du kommer inn her med nĂžklene dine som om du bor her! 267 00:50:26,340 --> 00:50:29,960 Jeg driter i deg! Slutt Ă„ late som om du bryr deg. 268 00:50:30,020 --> 00:50:33,960 Du kjenner meg ikke! La meg vĂŠre! 269 00:50:34,020 --> 00:50:37,280 Eva, vĂŠr sĂ„ snill. Vi mĂ„ kunne... 270 00:51:12,620 --> 00:51:17,440 Herregud. Hva i helvete driver du med, Eva? 271 00:51:44,300 --> 00:51:47,960 Hvem er dette? 272 00:51:48,020 --> 00:51:52,760 Jenta som er borte, mannen utenfor dĂžra di, denne kvinnen... 273 00:51:52,820 --> 00:51:56,280 Alt henger sammen, og du vet hvordan. 274 00:51:58,700 --> 00:52:02,240 Å, lille Eva. 275 00:52:04,580 --> 00:52:07,880 Hva tror du at du har forstĂ„tt? 276 00:52:07,940 --> 00:52:11,640 Du har hatt noe med denne kvinnen Ă„ gjĂžre. 277 00:52:11,700 --> 00:52:16,040 - Hun heter Zara, og hun dreper barn. - Og sĂ„? 278 00:52:16,100 --> 00:52:19,560 Jeg vet ikke om du er syk- 279 00:52:19,620 --> 00:52:23,280 - eller bare det vemmelige mennesket jeg fikk som mor. 280 00:52:23,340 --> 00:52:27,400 Jeg driter i det! Jeg hater deg for alt du har gjort, - 281 00:52:27,460 --> 00:52:30,360 -og alt du ikke har gjort! 282 00:52:30,420 --> 00:52:36,080 - Er du ferdig? - Nei, jeg er ikke ferdig. 283 00:52:36,140 --> 00:52:38,320 Hvem er hun? 284 00:52:45,500 --> 00:52:50,920 Slutt Ă„ skrive. Slutt Ă„ skrive! 285 00:53:10,700 --> 00:53:13,880 Eva. Det er lenge siden sist. 286 00:53:19,900 --> 00:53:22,360 Eva? 287 00:53:29,420 --> 00:53:31,600 Eva? 288 00:53:47,500 --> 00:53:54,280 - Hvordan gĂ„r det, Maja? - Jeg vet ikke. Jeg bare... 289 00:53:55,780 --> 00:53:59,640 Ikke tenk pĂ„ ham. Han er ikke verdt det. 290 00:54:06,860 --> 00:54:10,440 - Hvor er vi? - Stockholm. 291 00:54:10,500 --> 00:54:13,440 - Hva sa du? - Stockholm. 292 00:54:13,500 --> 00:54:18,360 - Jeg hĂžrer ikke. Hvor er vi? - Stockholm! 293 00:54:18,420 --> 00:54:20,840 Stockholm! 294 00:54:29,140 --> 00:54:33,960 Jeg er ikke interessert! Jeg driter i deg! HĂžrer du det? 295 00:54:34,020 --> 00:54:40,120 Slutt Ă„ late som om du bryr deg! Du kjenner meg ikke! 296 00:54:40,660 --> 00:54:45,080 Hvem faen er du? Ut av bilen min, for faen! 297 00:54:45,140 --> 00:54:50,120 Vi har aldri mĂžtt hverandre, Tom. Men jeg kjenner deg ganske godt. 298 00:54:50,180 --> 00:54:53,760 Plager det deg ikke at Eva og Wass vet mer enn deg? 299 00:54:53,820 --> 00:54:58,120 At du alltid fĂ„r all informasjonen sist? 300 00:54:58,180 --> 00:55:01,960 Jeg tilhĂžrer en organisasjon- 301 00:55:02,020 --> 00:55:05,800 -som beskytter... de andre. 302 00:55:08,140 --> 00:55:12,960 - Den samme som Wass? - Jeg skal gi deg et tilbud. 303 00:55:13,020 --> 00:55:18,640 Rent praktisk vil du fĂ„ tilbud om en lederstilling i Stockholm-politiet. 304 00:55:18,700 --> 00:55:22,320 Selvsagt med tilhĂžrende lĂžnn og bolig. 305 00:55:22,380 --> 00:55:27,400 Det viktigste er at du slipper inn i den indre kretsen. 306 00:55:27,460 --> 00:55:31,280 Du fĂ„r fullt innsyn. 307 00:55:31,340 --> 00:55:34,800 Du vil vĂŠre nĂŠr alt igjen. 308 00:55:36,220 --> 00:55:39,840 Datteren din, for eksempel. 309 00:55:39,900 --> 00:55:44,280 Det blir ikke krevd noe nytt av deg. Ikke noe du ikke alt gjĂžr. 310 00:55:44,340 --> 00:55:49,640 Vi er imponerte over hvordan du har taklet saken med Harry Storm- 311 00:55:49,700 --> 00:55:56,000 - og alt det andre i Silverhöjd. OgsĂ„... "bjĂžrneangrepet". 312 00:55:56,060 --> 00:55:59,960 Wass er ikke lenger den agenten han en gang var. 313 00:56:00,020 --> 00:56:03,080 Vi vet ikke hvor vi har ham lenger. 314 00:56:03,140 --> 00:56:07,400 - Det samme gjelder Thörnblad. - Takk, men nei takk. 315 00:56:07,460 --> 00:56:12,200 Tom. Du er en naturbegavelse. 316 00:56:15,020 --> 00:56:18,800 Ring meg. NĂ„r du vil. 317 00:57:28,220 --> 00:57:31,840 - Ut! NĂ„. - Greit. Beklager. 318 00:57:31,900 --> 00:57:35,360 - Du har kommet til Eva Thörnblad... - Faen. 319 00:58:23,740 --> 00:58:28,120 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com 25427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.