All language subtitles for barracuda.s01e01.pdtv.x264-fqm.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,424 --> 00:00:29,424 (ALARM CLOCK BEEPS) 2 00:01:55,444 --> 00:01:57,444 (ANNOUNCEMENT ALERT CHIMES) 3 00:02:04,400 --> 00:02:08,487 MAN: (OVER PA) Junior school house drama auditions 4 00:02:08,488 --> 00:02:12,439 will be held in the NPC during lunch time. 5 00:02:12,440 --> 00:02:15,451 A reminder that sign-up sheets for Saturday sports 6 00:02:15,452 --> 00:02:18,423 will be posted outside the recreation centre 7 00:02:18,424 --> 00:02:19,471 for the remainder of the week. 8 00:02:19,472 --> 00:02:21,419 (BOYS LAUGH AND TALK) 9 00:02:21,420 --> 00:02:23,495 Places will be given on a first-in, best-dressed basis. 10 00:02:23,496 --> 00:02:25,448 Year 9 choir will be... 11 00:02:29,056 --> 00:02:31,447 Hey, you're new? Yeah. 12 00:02:31,448 --> 00:02:33,491 Name? Danny Kelly, Year 11. 13 00:02:33,492 --> 00:02:37,447 Right. Kelly, Year 11s, down the hall on the left. 14 00:02:37,448 --> 00:02:38,496 March! 15 00:02:40,428 --> 00:02:42,428 And fix that tie! 16 00:02:44,472 --> 00:02:46,419 OK, let's make a start. 17 00:02:46,420 --> 00:02:48,455 Can you open your textbooks, please, to Chapter 7 - 18 00:02:48,456 --> 00:02:51,439 War: Europe And The Pacific. It's on page 215. 19 00:02:51,440 --> 00:02:54,439 Ah, the new recruit. Kelly? 20 00:02:54,440 --> 00:02:56,456 Uh-huh. Glad you found us, son. 21 00:02:56,457 --> 00:02:58,495 Please take a seat. 22 00:02:58,496 --> 00:03:01,424 And it's, "Uh-huh, sir." 23 00:03:02,440 --> 00:03:07,419 OK. Jus ad bellum. 24 00:03:07,420 --> 00:03:12,467 It's a phrase you might have heard on the news. Anyone? 25 00:03:12,468 --> 00:03:14,487 Taylor? 26 00:03:14,488 --> 00:03:17,491 I don't watch the news, sir. It rots the brain. 27 00:03:17,492 --> 00:03:19,495 Rots the brain? Mm. 28 00:03:19,496 --> 00:03:22,487 Those who ignore the lessons of history are... 29 00:03:22,488 --> 00:03:26,427 ALL: Condemned to repeat them. Well said. 30 00:03:26,428 --> 00:03:28,415 Well, how about you, Kelly, 31 00:03:28,416 --> 00:03:31,412 were you familiar with jus ad bellum from your previous school? 32 00:03:31,413 --> 00:03:33,439 We didn't have Italian, so... 33 00:03:33,440 --> 00:03:35,403 OK, thank you! 34 00:03:35,404 --> 00:03:36,483 It's Latin for 'a just war', sir. 35 00:03:36,484 --> 00:03:41,419 Yes, Tran. It's the legal theory behind a just war, 36 00:03:41,420 --> 00:03:42,496 what conditions are required to declare a war. 37 00:03:42,497 --> 00:03:44,416 Thanks. 38 00:03:47,440 --> 00:03:49,432 Jus ad bellum? 39 00:03:50,492 --> 00:03:54,435 Gilbert's a bit of a dick, but he's OK. 40 00:03:54,436 --> 00:03:55,487 What's Torma like? 41 00:03:55,488 --> 00:03:59,487 Mr Torma? I tend to keep out of his way. 42 00:03:59,488 --> 00:04:01,459 It's fine for you, you're a jock. 43 00:04:01,460 --> 00:04:04,428 I'm supposed to meet him. 44 00:04:05,468 --> 00:04:07,496 They'll know where he is. 45 00:04:10,412 --> 00:04:11,460 Thanks. 46 00:04:18,416 --> 00:04:19,468 Hey, Taylor. 47 00:04:22,468 --> 00:04:26,407 I'm Danny Kelly. You guys are the swim team, yeah? 48 00:04:26,408 --> 00:04:28,419 Yeah. Why? 49 00:04:28,420 --> 00:04:29,491 He's the newbie. 50 00:04:29,492 --> 00:04:31,491 Ah! Martin Taylor. 51 00:04:31,492 --> 00:04:35,460 I saw you in the Under-16s at Geelong. Crushed it, man. 52 00:04:36,460 --> 00:04:39,423 Thanks. So what do you swim, Dino? 53 00:04:39,424 --> 00:04:40,475 100 free. 54 00:04:40,476 --> 00:04:43,435 Ah, like him and him, and me. AND me. 55 00:04:43,436 --> 00:04:46,423 Yeah, but you're shit. (ALL LAUGH) 56 00:04:46,424 --> 00:04:49,431 You guys know where Torma is? I should probably tell him I'm here. 57 00:04:49,432 --> 00:04:50,487 Swim Centre. 58 00:04:50,488 --> 00:04:52,471 Where else? (ALL LAUGH) 59 00:04:52,472 --> 00:04:54,424 (CLASS BELL) 60 00:04:55,448 --> 00:04:58,455 So then, how do you think the war would have influenced the art 61 00:04:58,456 --> 00:05:01,403 of poets and musicians? Don't ask Dino, sir. 62 00:05:01,404 --> 00:05:05,427 He only knows about - doof, doof, doof, doof! 63 00:05:05,428 --> 00:05:08,455 OK, thank you. Thank you. Anyone else? 64 00:05:08,456 --> 00:05:13,467 Tsitsas? Tsitsas knows, exactly. Absolutely. 65 00:05:13,468 --> 00:05:15,423 I honestly don't. 66 00:05:15,424 --> 00:05:17,407 (BOYS LAUGH) 67 00:05:17,408 --> 00:05:18,480 Shh! Torma. 68 00:05:20,448 --> 00:05:23,403 I need to see Danny Kelly. 69 00:05:23,404 --> 00:05:24,495 Hello to you too, Mr Torma. 70 00:05:24,496 --> 00:05:27,483 OK. Go on, up you get. Almighty sport beckons. 71 00:05:27,484 --> 00:05:32,411 Not you boys. Stay where you are, I'll see you later. Just this one. 72 00:05:32,412 --> 00:05:34,400 Thank you, Mr Gilbert. 73 00:05:52,432 --> 00:05:55,444 So... here it is. 74 00:05:57,480 --> 00:05:59,443 Use your words, Kelly. 75 00:05:59,444 --> 00:06:02,451 Unbelievable. I had the whole thing redesigned. 76 00:06:02,452 --> 00:06:05,432 It's the same pool Daniel Kowalski swims in. 77 00:06:06,440 --> 00:06:08,407 Sound good? 78 00:06:08,408 --> 00:06:09,480 Yeah, Mr Torma. 79 00:06:10,480 --> 00:06:12,460 "Yes, Coach". 80 00:06:13,460 --> 00:06:15,408 Yes, Coach. 81 00:06:16,488 --> 00:06:21,415 You know, we've been a top swimming school for over 100 years - 82 00:06:21,416 --> 00:06:24,476 schoolboy champions, state champions, record holders. 83 00:06:26,488 --> 00:06:29,412 This is where the best come to swim. 84 00:06:30,412 --> 00:06:32,491 You think you can be part of that? 85 00:06:32,492 --> 00:06:34,479 Yes, Coach. 86 00:06:34,480 --> 00:06:36,435 Yeah? 87 00:06:36,436 --> 00:06:38,420 We're going to see. 88 00:06:39,420 --> 00:06:42,416 Go and get changed, and get in the water. 89 00:07:11,412 --> 00:07:13,452 Not bad. Come on. Out, please. 90 00:07:14,480 --> 00:07:17,128 Stand over here. I want to show you something. 91 00:07:18,452 --> 00:07:20,483 When you're lifting your arm up in the water, 92 00:07:20,484 --> 00:07:23,407 I want you to come up from here, from the back, from your shoulder. 93 00:07:23,408 --> 00:07:25,415 So, up. Yeah, like this. 94 00:07:25,416 --> 00:07:27,451 Hard for me because of injury, but from here. 95 00:07:27,452 --> 00:07:29,491 You create one lever, alright? 96 00:07:29,492 --> 00:07:32,487 Your hand, your wrist and your forearm. 97 00:07:32,488 --> 00:07:37,419 OK, so from here, soft hands and pull through. 98 00:07:37,420 --> 00:07:39,435 Again. That's it - from the back. 99 00:07:39,436 --> 00:07:40,483 (BOYS CHAT) 100 00:07:40,484 --> 00:07:43,467 Hey, where you been? Sorry, sir, we got held back. 101 00:07:43,468 --> 00:07:45,419 Bullshit, Wilco! It's true. 102 00:07:45,420 --> 00:07:46,467 Mr Gilbert wouldn't let us go. 103 00:07:46,468 --> 00:07:48,483 I don't care. Hurry up! 104 00:07:48,484 --> 00:07:51,427 OK, listen to me. 105 00:07:51,428 --> 00:07:53,723 Try that in here, alright? From here up. 106 00:08:05,464 --> 00:08:08,495 Nice bathers, Dino. Love the colour. I might get some myself. 107 00:08:08,496 --> 00:08:10,495 Did your mum get them at Target? Or the op shop? 108 00:08:10,496 --> 00:08:13,487 TORMA: You're having a joke, huh? Everyone telling jokes. 109 00:08:13,488 --> 00:08:18,431 You telling jokes, Scooter? You want to hear a joke? I got one. 110 00:08:18,432 --> 00:08:22,403 Last year, we lost the 4 by 100 relay 111 00:08:22,404 --> 00:08:24,459 at the school championships in Albury. 112 00:08:24,460 --> 00:08:27,431 But I know that you know this, because you are the only team 113 00:08:27,432 --> 00:08:30,479 in the history of this school to achieve such a feat, 114 00:08:30,480 --> 00:08:33,496 the only team to lose the relay. (LAUGHS) 115 00:08:35,496 --> 00:08:39,431 Why you not laughing, hm? 116 00:08:39,432 --> 00:08:42,399 How does this make you feel? 117 00:08:42,400 --> 00:08:44,443 Like shit? 118 00:08:44,444 --> 00:08:46,431 Well, it should. 119 00:08:46,432 --> 00:08:49,080 Now stop fucking around and get on the blocks. 120 00:08:51,480 --> 00:08:55,415 And to add to this, you have the Under-16 freestyle champion 121 00:08:55,416 --> 00:08:59,399 leading you off, and you still couldn't win. 122 00:08:59,400 --> 00:09:01,475 So we are to going to lose at Albury in the relay again, are we? 123 00:09:01,476 --> 00:09:03,447 BOYS: No, Coach. 124 00:09:03,448 --> 00:09:05,447 Are we?! No, Coach! 125 00:09:05,448 --> 00:09:08,415 So you've got to notice, I've got five of you on the blocks. 126 00:09:08,416 --> 00:09:10,415 And how many does it take for a relay, Tsitsas? 127 00:09:10,416 --> 00:09:11,496 Four, Coach. Four. 128 00:09:13,412 --> 00:09:14,459 So who's it going to be? 129 00:09:14,460 --> 00:09:17,455 Who's going to step up over the next three weeks 130 00:09:17,456 --> 00:09:20,419 and demand to be in this team? 131 00:09:20,420 --> 00:09:23,415 Who's going to win us back the gold at Albury, 132 00:09:23,416 --> 00:09:26,427 because make no mistake, this is not a fucking game. 133 00:09:26,428 --> 00:09:27,487 You want to play a game, 134 00:09:27,488 --> 00:09:30,495 you go out into the field and you play the Aussie rules. 135 00:09:30,496 --> 00:09:33,435 This is swimming. 136 00:09:33,436 --> 00:09:34,491 OK. 137 00:09:34,492 --> 00:09:37,444 200, max effort, on my mark. 138 00:09:40,436 --> 00:09:41,484 Set. 139 00:09:43,400 --> 00:09:44,452 (BLOWS WHISTLE) 140 00:10:22,400 --> 00:10:25,408 Well done, Taylor - 1st place. 141 00:10:26,488 --> 00:10:29,412 Good work, Kelly - 2nd place. 142 00:10:30,452 --> 00:10:32,463 Very close. 143 00:10:32,464 --> 00:10:34,444 OK. (WHISTLES) 144 00:10:37,480 --> 00:10:40,415 That went better. 145 00:10:40,416 --> 00:10:41,475 Better. Scooter... 146 00:10:43,480 --> 00:10:46,495 ..you're not kicking. Did you forget to kick today? 147 00:10:46,496 --> 00:10:50,475 No. I need you to kick, OK? 148 00:10:50,476 --> 00:10:52,428 And you... 149 00:10:53,428 --> 00:10:56,447 ..I give you 500, you don't look at yourself in the mirror today. 150 00:10:56,448 --> 00:10:58,400 (BOYS LAUGH) 151 00:11:03,432 --> 00:11:05,471 You swam well as well, Martin. 152 00:11:05,472 --> 00:11:07,420 Thanks. 153 00:11:10,416 --> 00:11:12,448 Kelly, he almost beat you. 154 00:11:14,436 --> 00:11:15,488 Look at me. 155 00:11:17,452 --> 00:11:19,456 You have been coasting, son. 156 00:11:20,456 --> 00:11:22,455 Yeah, Coach. Yes. 157 00:11:22,456 --> 00:11:24,407 Well, let me tell you something. 158 00:11:24,408 --> 00:11:28,496 You either buckle down or that kid, he's going to eat you alive. 159 00:11:36,400 --> 00:11:38,407 Tsitsas, what are you doing? 160 00:11:38,408 --> 00:11:40,416 Get out of the shower. 161 00:11:44,416 --> 00:11:46,411 So, you like the pool? 162 00:11:46,412 --> 00:11:48,459 It's awesome. Must be nice for someone like you, 163 00:11:48,460 --> 00:11:51,491 not to have to dodge all the bandaids and condoms and shit. 164 00:11:51,492 --> 00:11:53,444 (BOYS LAUGH) 165 00:11:54,444 --> 00:11:57,440 Oh, sorry, man. Didn't see you there. 166 00:12:12,488 --> 00:12:14,479 Why do you take it, huh? 167 00:12:14,480 --> 00:12:16,459 What? 168 00:12:16,460 --> 00:12:19,492 They laugh at you. Why? 'Cause you're a wog. 169 00:12:22,428 --> 00:12:24,431 I'm a wog. Doesn't bother me. 170 00:12:24,432 --> 00:12:26,427 Bullshit. 171 00:12:26,428 --> 00:12:29,423 You can't bullshit to me. 172 00:12:29,424 --> 00:12:31,479 You always answer back after an insult, son. 173 00:12:31,480 --> 00:12:34,467 An insult is an attack. 174 00:12:34,468 --> 00:12:36,416 OK. 175 00:12:37,476 --> 00:12:41,411 And I'm going to tell you something. I want you to listen. 176 00:12:41,412 --> 00:12:44,403 These boys here, they're not your mates. 177 00:12:44,404 --> 00:12:46,479 You're a threat to them. 178 00:12:46,480 --> 00:12:48,436 Give it back. 179 00:12:49,492 --> 00:12:52,455 And you almost beat the state championship today. 180 00:12:52,456 --> 00:12:54,419 Do you know what that means? 181 00:12:54,420 --> 00:12:58,403 It means you're not here just to make up the numbers. 182 00:12:58,404 --> 00:13:01,408 It means you can be the best. 183 00:13:02,412 --> 00:13:06,464 But if I can see that, those boys can see it too. 184 00:13:11,436 --> 00:13:12,484 Go. 185 00:13:37,460 --> 00:13:40,403 Come on, Regan. Can I get you a glass of water? 186 00:13:40,404 --> 00:13:42,419 Ah, yep. Thanks. 187 00:13:42,420 --> 00:13:44,459 Hey, Theo. Hey. 188 00:13:44,460 --> 00:13:48,455 You done your words? Too hard. I'll do my maths. 189 00:13:48,456 --> 00:13:51,435 Your words, Theo. You don't give up if something's hard. 190 00:13:51,436 --> 00:13:54,459 So how was your first day? Fine. 191 00:13:54,460 --> 00:13:57,415 Get off! What?! 192 00:13:57,416 --> 00:13:58,495 I want my own desk. 193 00:13:58,496 --> 00:14:00,496 I know, I know. 194 00:14:02,404 --> 00:14:04,443 So how was it? 195 00:14:04,444 --> 00:14:06,407 Good... 196 00:14:06,408 --> 00:14:08,463 ..and bad, but then good again. 197 00:14:08,464 --> 00:14:10,439 What do you mean? 198 00:14:10,440 --> 00:14:12,403 Mr Torma's amazing. 199 00:14:12,404 --> 00:14:14,427 He did this one small correction on my stroke, 200 00:14:14,428 --> 00:14:16,399 and I swam, like, a second faster. 201 00:14:16,400 --> 00:14:18,463 Wow! I need to get the school swimmers. 202 00:14:18,464 --> 00:14:22,403 That's why he won five national titles. 203 00:14:22,404 --> 00:14:24,439 And he thinks I can be top in the squad. 204 00:14:24,440 --> 00:14:25,492 Really? Yeah. 205 00:14:28,428 --> 00:14:29,484 I knew that! 206 00:14:33,496 --> 00:14:36,424 Look at my boy! Hey, Dad. 207 00:14:38,440 --> 00:14:40,399 I thought you weren't coming back this week. 208 00:14:40,400 --> 00:14:42,408 I made up time. 209 00:14:46,488 --> 00:14:48,436 Thanks, honey. 210 00:14:49,452 --> 00:14:52,439 So this is the famous uniform? 211 00:14:52,440 --> 00:14:54,447 No, leave it on - I want the full experience. 212 00:14:54,448 --> 00:14:57,483 Come on, Dad. Come on, give us a twirl. 213 00:14:57,484 --> 00:14:59,431 Not a chance. 214 00:14:59,432 --> 00:15:01,487 Doesn't a man get to see what his money's paying for? 215 00:15:01,488 --> 00:15:05,455 You're not paying a cent of it! He won a scholarship. 216 00:15:05,456 --> 00:15:07,479 It didn't pay for a new uniform though, did it? 217 00:15:07,480 --> 00:15:10,424 Oh, you wanted him to stand out? 218 00:15:11,424 --> 00:15:13,419 So what's this fancy school like? 219 00:15:13,420 --> 00:15:14,467 Fine. 220 00:15:14,468 --> 00:15:17,471 I'm a bit overwhelmed by the level of detail. 221 00:15:17,472 --> 00:15:19,431 It's a school, Dad. 222 00:15:19,432 --> 00:15:21,475 Come on! Tell us about the pool. 223 00:15:21,476 --> 00:15:23,431 Oh, it's incredible. 224 00:15:23,432 --> 00:15:24,479 Yeah? Yeah. 225 00:15:24,480 --> 00:15:26,495 I came second to Martin Taylor. State champion? 226 00:15:26,496 --> 00:15:29,435 Yeah. Oh! Martin Taylor. 227 00:15:29,436 --> 00:15:32,459 State champion, huh? Not for much longer, eh, son? 228 00:15:32,460 --> 00:15:36,431 Hey, Dad, he looks pretty fancy in his private-school uniform. 229 00:15:36,432 --> 00:15:39,408 Yeah, he's one of THEM now. (LAUGHS) 230 00:16:10,440 --> 00:16:12,428 (KNOCK AT DOOR) 231 00:16:24,488 --> 00:16:26,435 Dick! 232 00:16:26,436 --> 00:16:28,456 Hello! Hello! 233 00:16:29,460 --> 00:16:32,427 Are you hungry, do you want me to make you anything? 234 00:16:32,428 --> 00:16:33,475 No, thanks, Mum. I'm alright. 235 00:16:33,476 --> 00:16:36,439 No, you sure? I ate before I came. 236 00:16:36,440 --> 00:16:38,483 Good. How's your mum? Really good. 237 00:16:38,484 --> 00:16:40,432 Good. 238 00:16:42,400 --> 00:16:43,491 (LAUGHS) 239 00:16:43,492 --> 00:16:45,448 Thanks, Mrs Kelly. 240 00:16:48,484 --> 00:16:50,479 Sorry about that. (LAUGHS) 241 00:16:50,480 --> 00:16:52,496 So how is it? 242 00:16:53,496 --> 00:16:55,443 School? Mm. 243 00:16:55,444 --> 00:16:57,447 They've got all these rules. 244 00:16:57,448 --> 00:17:00,443 You have to march everywhere, like you're in the army. 245 00:17:00,444 --> 00:17:01,491 Really? Yeah. 246 00:17:01,492 --> 00:17:03,439 Oh, my God! 247 00:17:03,440 --> 00:17:05,455 No-one even calls you by your first name. 248 00:17:05,456 --> 00:17:09,463 It's just "Kelly, do this. Kelly, do that". God, I hate it. 249 00:17:09,464 --> 00:17:13,415 So why go there? 250 00:17:13,416 --> 00:17:16,005 I don't know. It'll make me a better swimmer. 251 00:17:17,420 --> 00:17:19,440 Thuc's party is on Friday. 252 00:17:21,444 --> 00:17:23,483 Well, you can't train at night-time, psycho. 253 00:17:23,484 --> 00:17:26,495 I have to train Saturday mornings. 254 00:17:26,496 --> 00:17:31,419 Thuc asked me to ask you. He wants you to come. 255 00:17:31,420 --> 00:17:33,420 I want you to come. 256 00:17:35,448 --> 00:17:37,472 Don't you want to come? 257 00:17:40,436 --> 00:17:43,483 Coach said he'll make me a champion. 258 00:17:43,484 --> 00:17:45,479 Yeah... 259 00:17:45,480 --> 00:17:49,448 ..a boring, lonely champion. 260 00:17:52,428 --> 00:17:55,471 I don't care. I'm going to be the best. 261 00:17:55,472 --> 00:17:57,419 (LAUGHS) 262 00:17:57,420 --> 00:17:59,447 "I'm going to be the best!" 263 00:17:59,448 --> 00:18:00,496 (LAUGHS) 264 00:18:22,456 --> 00:18:25,404 We had a great time in Park City. 265 00:18:26,496 --> 00:18:28,444 Yeah. 266 00:18:31,436 --> 00:18:32,483 I don't know. 267 00:18:32,484 --> 00:18:36,403 I didn't find it as uptight as I thought it was going to be, 268 00:18:36,404 --> 00:18:38,522 and the kids loved those ski fields. 269 00:18:40,484 --> 00:18:42,464 Morning. Hi. 270 00:18:47,464 --> 00:18:50,483 I'm Stephanie... Kelly. 271 00:18:50,484 --> 00:18:52,467 I'm Daniel Kelly's mum. 272 00:18:52,468 --> 00:18:56,439 Oh! He's the scholarship boy. Hi. Samantha. 273 00:18:56,440 --> 00:18:58,415 Hi, I'm Gabby. 274 00:18:58,416 --> 00:19:00,416 Hi, I'm Kat. 275 00:19:01,440 --> 00:19:02,491 And who is your boy? 276 00:19:02,492 --> 00:19:05,400 Ah, I've got Martin, lane 2. 277 00:19:07,400 --> 00:19:09,423 Martin, Martin Taylor? Mm-hm. 278 00:19:09,424 --> 00:19:10,479 Beautiful swimmer! 279 00:19:10,480 --> 00:19:15,407 Danny and I, we couldn't keep our eyes off him at the state finals. 280 00:19:15,408 --> 00:19:18,443 You were at the finals? Yes, as spectators only. 281 00:19:18,444 --> 00:19:20,443 Oh. Thank you. 282 00:19:20,444 --> 00:19:25,403 I thought it was a good meet. 283 00:19:25,404 --> 00:19:27,439 Oh, God. I thought it was atrociously organised. 284 00:19:27,440 --> 00:19:28,495 That whole kerfuffle with the shuttle bus - 285 00:19:28,496 --> 00:19:33,407 we almost missed the heat. I'm so glad you said that. Yes. 286 00:19:33,408 --> 00:19:34,495 Anyway, I had a word to them. 287 00:19:34,496 --> 00:19:37,408 I think it'll be better next year. Yeah. 288 00:19:39,408 --> 00:19:40,491 How long has Martin been swimming? 289 00:19:40,492 --> 00:19:43,420 Competitively? Since he was ten. 290 00:19:45,428 --> 00:19:47,487 Danny's been swimming since he was seven - 291 00:19:47,488 --> 00:19:50,411 all he thinks or talks about. 292 00:19:50,412 --> 00:19:53,495 Coach Torma said, most swimmers, 293 00:19:53,496 --> 00:19:57,475 if they aren't champions by the age of 12, never will be. 294 00:19:57,476 --> 00:20:01,436 He likes that quote. Don't take it to heart. 295 00:20:04,408 --> 00:20:06,444 I believe in my son. 296 00:20:07,496 --> 00:20:10,467 Too many early mornings not to, eh? Yes. 297 00:20:10,468 --> 00:20:12,496 Ah, Domi! 298 00:20:14,436 --> 00:20:16,419 Latte o'clock, ladies. 299 00:20:16,420 --> 00:20:17,479 Fantastic. 300 00:20:17,480 --> 00:20:19,432 That's me. 301 00:20:23,436 --> 00:20:25,432 Sorry. We... That's alright. 302 00:20:26,432 --> 00:20:28,412 Great coffee, Domi. 303 00:20:31,428 --> 00:20:33,428 Come on, go after it, boys! 304 00:20:35,400 --> 00:20:37,491 Very good, boys. Good time. 305 00:20:37,492 --> 00:20:39,492 Hey, Taylor, check out Dino's mum. 306 00:20:41,488 --> 00:20:43,451 She's a babe. 307 00:20:43,452 --> 00:20:45,427 Kelly, your mum has nice legs. (WOLF-WHISTLES) 308 00:20:45,428 --> 00:20:48,419 Alright, very good set. Well done, boys. 309 00:20:48,420 --> 00:20:49,484 One more? Suck! 310 00:20:50,484 --> 00:20:52,435 What did you say? 311 00:20:52,436 --> 00:20:54,907 Nothing. Nothing (!) Tell me what you said! 312 00:20:56,412 --> 00:20:58,419 Suck-up. 'Cause he wants to do one more. 313 00:20:58,420 --> 00:21:01,399 OK, we're not going to do one more. 314 00:21:01,400 --> 00:21:05,439 We're going to do ten more, and you can thank the Scooter. 315 00:21:05,440 --> 00:21:07,443 Line up. 316 00:21:07,444 --> 00:21:09,452 (BLOWS WHISTLE) 317 00:21:20,484 --> 00:21:24,483 Hey, Kelly! BOYS: Doof, doof, doof, doof... 318 00:21:24,484 --> 00:21:26,491 Hey, Dino! 319 00:21:26,492 --> 00:21:29,468 Was that your mum this morning? She on TV? 320 00:21:30,476 --> 00:21:32,459 She's a hairdresser. 321 00:21:32,460 --> 00:21:36,459 SOMEONE'S got to cut hair. Oh! That's nice. 322 00:21:36,460 --> 00:21:39,403 She's cool, man. Oh, most definitely! 323 00:21:39,404 --> 00:21:41,412 No, you're lucky, man. 324 00:21:43,456 --> 00:21:45,447 Your mum's hot. 325 00:21:45,448 --> 00:21:47,443 Oh! 326 00:21:47,444 --> 00:21:49,415 I was just messing with you. 327 00:21:49,416 --> 00:21:50,471 (BOYS LAUGH) 328 00:21:50,472 --> 00:21:52,448 YOU'D do her. 329 00:22:14,424 --> 00:22:16,467 Shit. Aw, Kelly, why are you crying? 330 00:22:16,468 --> 00:22:18,455 Your mum's got GREAT tits. 331 00:22:18,456 --> 00:22:20,407 (BOYS LAUGH) 332 00:22:20,408 --> 00:22:22,415 Real funny, idiots. 333 00:22:22,416 --> 00:22:24,455 Didn't think you knew how to use scissors, Scooter. 334 00:22:24,456 --> 00:22:26,483 BOYS: Ooh! What did you say? 335 00:22:26,484 --> 00:22:28,452 Piss off! 336 00:22:31,480 --> 00:22:33,443 LUKE: Danny, no! You'll get expelled. 337 00:22:33,444 --> 00:22:36,407 TSITSAS: Yeah, listen to your girlfriend, Dino! 338 00:22:36,408 --> 00:22:38,403 What the hell is this? 339 00:22:38,404 --> 00:22:39,451 What's going on? 340 00:22:39,452 --> 00:22:41,475 Accident, sir. I bet. 341 00:22:41,476 --> 00:22:44,399 Tran, you OK? Kelly hit me, sir! 342 00:22:44,400 --> 00:22:45,491 Tsitsas, take Tran to the infirmary. 343 00:22:45,492 --> 00:22:47,443 No, I will, sir. No! 344 00:22:47,444 --> 00:22:50,403 You're straight to detention. But, sir... 345 00:22:50,404 --> 00:22:53,412 We don't tolerate thugs at this school, Kelly. 346 00:22:56,416 --> 00:22:59,464 Now the rest of you, get changed for next period. 347 00:23:00,464 --> 00:23:03,416 Yeah. Fucking show us! (LAUGHS) 348 00:23:04,416 --> 00:23:06,436 Idiot! Fucking Tran! 349 00:23:07,492 --> 00:23:10,448 Come on, boy - 25 seconds to go. 350 00:23:11,448 --> 00:23:13,400 Keep going. 351 00:23:14,456 --> 00:23:16,404 Coach? 352 00:23:17,480 --> 00:23:19,427 I can't train today. 353 00:23:19,428 --> 00:23:21,451 I don't know how it worked at your other school, 354 00:23:21,452 --> 00:23:24,447 but unless you have broken your arm, then you can swim. 355 00:23:24,448 --> 00:23:26,415 I got detention. 356 00:23:26,416 --> 00:23:28,416 I hit Scooter. 357 00:23:30,472 --> 00:23:32,491 You can't swim, you can't be on the team. 358 00:23:32,492 --> 00:23:34,475 Hey, I was just defending myself. 359 00:23:34,476 --> 00:23:36,653 Scooter's been at me since I got here. 360 00:23:37,488 --> 00:23:39,435 Hey, YOU said give it back. 361 00:23:39,436 --> 00:23:42,495 And this is what you think I meant, to hit someone? 362 00:23:42,496 --> 00:23:44,444 Hm? 363 00:23:51,452 --> 00:23:53,399 Go back to class. 364 00:23:53,400 --> 00:23:55,432 You're off the team. 365 00:23:56,492 --> 00:23:59,432 Come on, let's go. Keep going. 366 00:24:09,436 --> 00:24:11,436 Where are you going? 367 00:24:13,424 --> 00:24:15,836 It's automatic suspension! Fuck off, Luke. 368 00:24:16,424 --> 00:24:18,472 Danny! You could get expelled. 369 00:24:22,444 --> 00:24:23,492 Danny! 370 00:24:36,416 --> 00:24:38,435 Oh, wow. Oi! 371 00:24:38,436 --> 00:24:41,491 What the hell's he doing here? (LAUGHS) 372 00:24:41,492 --> 00:24:45,403 If it isn't Mr Private School Boy. Yeah, yeah. 373 00:24:45,404 --> 00:24:46,463 What's up YOUR arse? 374 00:24:46,464 --> 00:24:48,495 Barbed wire, to keep you out. (LAUGHS) What's going on? 375 00:24:48,496 --> 00:24:50,443 How are you, man? How're you doing? 376 00:24:50,444 --> 00:24:52,471 It's good seeing you, man. Oi! You missed a classic night. 377 00:24:52,472 --> 00:24:56,431 Oh, yeah. Spaz was so wasted. It was so funny. 378 00:24:56,432 --> 00:24:58,463 How are you? 379 00:24:58,464 --> 00:25:01,407 What's going on? Hi. 380 00:25:01,408 --> 00:25:03,444 You off the diet? Yep. 381 00:25:05,460 --> 00:25:10,480 Don't you have that schools championship in about, like, now? 382 00:25:16,412 --> 00:25:19,460 Do you want to tell me about it? No. 383 00:25:21,444 --> 00:25:24,423 I did beat the shit out of someone though. 384 00:25:24,424 --> 00:25:27,399 You? Shows what pussies THEY are. 385 00:25:27,400 --> 00:25:29,436 Man! I could beat you up. 386 00:25:37,432 --> 00:25:39,432 Oi, I love you, faggot. 387 00:25:40,484 --> 00:25:43,416 Don't be a dumb-arse, OK? 388 00:25:57,480 --> 00:25:59,459 STEPHANIE: He's under a lot of pressure. 389 00:25:59,460 --> 00:26:01,407 NEAL: He's been given an opportunity 390 00:26:01,408 --> 00:26:02,495 most kids would give their left nut for, 391 00:26:02,496 --> 00:26:04,443 and he's pissing it away, fighting. 392 00:26:04,444 --> 00:26:08,451 The school is putting a lot of pressure on him. 393 00:26:08,452 --> 00:26:14,479 You and I, we can't understand the level of... focus that he needs. 394 00:26:14,480 --> 00:26:17,069 There's not much focus in fighting at school. 395 00:26:17,464 --> 00:26:20,427 Going to that school is a very special opportunity, 396 00:26:20,428 --> 00:26:24,452 and I'm going to do everything I can to support him. 397 00:26:27,408 --> 00:26:31,412 He's going to be one of the greats. He's going to be a champion. 398 00:26:32,484 --> 00:26:36,407 And what if...? What if what, love? 399 00:26:36,408 --> 00:26:38,463 You know what I'm going to say. 400 00:26:38,464 --> 00:26:42,423 I want him to win too, but what if he's not good enough? 401 00:26:42,424 --> 00:26:44,601 What if he doesn't make it, what then? 402 00:26:48,456 --> 00:26:50,408 (SHUTS DOOR) 403 00:27:06,472 --> 00:27:08,428 I need to see Judd and Wilkinson. 404 00:27:13,448 --> 00:27:15,400 Training, sir. 405 00:27:16,472 --> 00:27:18,428 Thank you, sir. 406 00:27:47,452 --> 00:27:49,427 I'm sorry, Coach. 407 00:27:49,428 --> 00:27:51,496 Yeah, well, it's too late for that. 408 00:27:54,488 --> 00:27:57,435 I'm faster than them. 409 00:27:57,436 --> 00:28:00,431 You want to win at Albury, right? 410 00:28:00,432 --> 00:28:02,479 You're not going to win without me. Is that right? 411 00:28:02,480 --> 00:28:04,467 Yeah. 412 00:28:04,468 --> 00:28:07,408 And you're faster than them? Yeah. 413 00:28:10,404 --> 00:28:11,451 OK. 414 00:28:11,452 --> 00:28:13,408 Come with me. 415 00:28:14,480 --> 00:28:16,480 OK, boys, take a break. 416 00:28:20,432 --> 00:28:23,435 Danny's here because he thinks he should be in the team 417 00:28:23,436 --> 00:28:25,459 instead of one of you. 418 00:28:25,460 --> 00:28:28,427 He says to me he's faster. 419 00:28:28,428 --> 00:28:30,432 Who you faster than? 420 00:28:31,448 --> 00:28:33,479 You know. I'll tell you what I know. 421 00:28:33,480 --> 00:28:37,431 I know I have a group of men here, busting a gut, 422 00:28:37,432 --> 00:28:39,668 and I have a boy here with a big mouth. 423 00:28:40,448 --> 00:28:42,480 So, who are you faster than? 424 00:28:44,424 --> 00:28:48,496 'Cause if you're right, I have to cut one of these men. Who is it? 425 00:28:55,428 --> 00:28:58,459 Tsitsas. Tsitsas? Are you sure? 426 00:28:58,460 --> 00:29:01,451 Yeah. Yeah? You have your costume? 427 00:29:01,452 --> 00:29:03,399 Yeah. Yeah? 428 00:29:03,400 --> 00:29:05,415 Tsitsas, grab your goggles. The rest of you, sit down. 429 00:29:05,416 --> 00:29:06,652 You're going to swim. 430 00:29:09,444 --> 00:29:11,460 Gutless. What are you waiting for? 431 00:29:20,420 --> 00:29:22,419 Come on, Tsitsas! 432 00:29:22,420 --> 00:29:24,443 Come on Tsitsas, let's go! 433 00:29:24,444 --> 00:29:28,400 Come on, Tsitsas! Come on, Titty! Legs, Tsitsas. Good! 434 00:29:30,496 --> 00:29:33,427 Let's go! Pick it up, Tsitsas! 435 00:29:33,428 --> 00:29:35,487 Come on, Tsitsas! 436 00:29:35,488 --> 00:29:38,455 Come on, come on, come on! Come on! 437 00:29:38,456 --> 00:29:40,404 (GROANS) 438 00:29:44,432 --> 00:29:45,480 (PANTS) 439 00:29:58,492 --> 00:30:01,419 Ma! Where are my jeans? 440 00:30:01,420 --> 00:30:02,467 You serious? 441 00:30:02,468 --> 00:30:04,495 You're not wearing those filthy jeans to Mr Torma's house. 442 00:30:04,496 --> 00:30:07,447 But have you seen them? I left something out for you, 443 00:30:07,448 --> 00:30:09,424 on your bed. 444 00:30:10,440 --> 00:30:11,488 Danny! 445 00:30:14,468 --> 00:30:16,416 Listen... 446 00:30:17,420 --> 00:30:19,447 ..this is very important night, OK? 447 00:30:19,448 --> 00:30:23,424 So please promise me you will listen to what he has to say. 448 00:30:24,432 --> 00:30:26,471 OK. OK. 449 00:30:26,472 --> 00:30:28,420 Danny. 450 00:30:30,408 --> 00:30:34,440 Torma said you could be the best. I think he's wrong. 451 00:30:36,432 --> 00:30:38,399 You ARE the best. 452 00:30:38,400 --> 00:30:39,487 OK? 453 00:30:39,488 --> 00:30:41,488 Never forget that. 454 00:30:51,456 --> 00:30:53,408 Mr Torma? 455 00:30:54,464 --> 00:30:56,420 Danny. You're early. 456 00:30:58,400 --> 00:30:59,471 Cool garden. 457 00:30:59,472 --> 00:31:01,472 You like it, huh? (LAUGHS) 458 00:31:04,452 --> 00:31:08,436 Come through to the left, and put your bag down. 459 00:31:18,460 --> 00:31:20,487 Is that your dad? 460 00:31:20,488 --> 00:31:23,420 You cheeky little...! 461 00:31:24,420 --> 00:31:28,411 That is me, before I left Hungary. 462 00:31:28,412 --> 00:31:30,443 And that... 463 00:31:30,444 --> 00:31:32,412 ..that is my coach. 464 00:31:33,412 --> 00:31:35,471 You know, he used to hit us with a cane 465 00:31:35,472 --> 00:31:37,456 if he thought we were being lazy. 466 00:31:39,440 --> 00:31:43,411 You see, a coach, he recognises potential. 467 00:31:43,412 --> 00:31:45,435 That is all we have. 468 00:31:45,436 --> 00:31:50,439 But there is something else that makes a champion beyond potential. 469 00:31:50,440 --> 00:31:54,407 Is he the boy who pushes to the front of the line, 470 00:31:54,408 --> 00:31:56,440 the boy who has to win? 471 00:31:57,488 --> 00:32:02,451 You know, Danny, I've never had an Olympian. 472 00:32:02,452 --> 00:32:04,472 I've come very close, but... 473 00:32:05,472 --> 00:32:08,440 You make me believe. 474 00:32:10,412 --> 00:32:11,495 I could be an Olympian? 475 00:32:11,496 --> 00:32:16,407 You won't be anything if you can't be part of this team. 476 00:32:16,408 --> 00:32:17,483 I was giving it back, like you said. 477 00:32:17,484 --> 00:32:20,483 You were doing exactly what they wanted you to do. 478 00:32:20,484 --> 00:32:23,491 You are stronger than them, you are faster than them. 479 00:32:23,492 --> 00:32:27,447 You must believe you deserve to be here, 480 00:32:27,448 --> 00:32:32,444 and then those boys, they will be begging you to swim with them. 481 00:32:34,400 --> 00:32:35,448 I promise. 482 00:32:37,496 --> 00:32:40,415 (DOORBELL) 483 00:32:40,416 --> 00:32:42,443 And that will be them. 484 00:32:42,444 --> 00:32:44,444 (BOYS LAUGH AND TALK) 485 00:32:46,420 --> 00:32:48,467 Hello, boys. Come through, please. 486 00:32:48,468 --> 00:32:51,431 It's good to see you. Wilco, come on in. 487 00:32:51,432 --> 00:32:53,451 Go straight through. It's the Three Stooges! 488 00:32:53,452 --> 00:32:55,399 (LAUGHS) 489 00:32:55,400 --> 00:32:57,443 Through here. Come through for pizza. Let's go. 490 00:32:57,444 --> 00:33:01,444 (LAUGHS) These are great, Coach. (GIGGLES) 491 00:33:04,416 --> 00:33:07,471 You know, every year, I get Marika's pizzas for the team, 492 00:33:07,472 --> 00:33:11,403 and every year the boys say it's the best they've ever eaten. 493 00:33:11,404 --> 00:33:14,403 Eggplant on pizza. Who'd have thought? 494 00:33:14,404 --> 00:33:15,451 (LAUGHS) 495 00:33:15,452 --> 00:33:18,411 OK, enough, enough. 496 00:33:18,412 --> 00:33:22,407 So, who's going to win the 1,500 at the Atlanta Olympics? 497 00:33:22,408 --> 00:33:24,407 Perkins. Mm, KP's done. 498 00:33:24,408 --> 00:33:25,487 Seriously - he only just made the team. 499 00:33:25,488 --> 00:33:29,448 Maybe. But you've got to remember, Wilco, he's a champion. 500 00:33:31,424 --> 00:33:33,423 What about you, Kelly? 501 00:33:33,424 --> 00:33:36,436 Who will win, Kowalski or Perkins? 502 00:33:38,488 --> 00:33:42,479 Perkins has been on top for a long time, 503 00:33:42,480 --> 00:33:44,455 but no-one stays on top forever. 504 00:33:44,456 --> 00:33:46,451 Kowalski's going to win. 505 00:33:46,452 --> 00:33:48,487 (DRUMS TABLE) My man, Kelly! Mm! 506 00:33:48,488 --> 00:33:50,495 You're going to have to wash your hands now. 507 00:33:50,496 --> 00:33:53,408 TORMA: Hey! 508 00:33:54,408 --> 00:33:56,455 You're always fucking laughing and pointing and giggling like girls, 509 00:33:56,456 --> 00:33:58,439 and I'm sick of it! 510 00:33:58,440 --> 00:34:01,411 All of you, look at me, and listen. 511 00:34:01,412 --> 00:34:03,495 There's one team here, OK? 512 00:34:03,496 --> 00:34:06,436 Not two teams, not ten, one. 513 00:34:08,496 --> 00:34:11,475 So all this squabbling and bullshit between you all, 514 00:34:11,476 --> 00:34:14,484 it stops here, tonight, do you understand me, 515 00:34:17,412 --> 00:34:19,431 or no-one will be going to Albury. 516 00:34:19,432 --> 00:34:20,727 Is that what you want? 517 00:34:21,488 --> 00:34:23,435 Hm? 518 00:34:23,436 --> 00:34:26,451 Is that what you want, Danny? No, Coach. 519 00:34:26,452 --> 00:34:28,447 Is that what you want, Martin? 520 00:34:28,448 --> 00:34:30,400 No, Coach. 521 00:34:32,460 --> 00:34:34,408 Alright. 522 00:34:35,436 --> 00:34:36,488 Then, enough. 523 00:34:42,408 --> 00:34:45,423 Sorry for giving you so much shit recently. 524 00:34:45,424 --> 00:34:47,479 We've just known Tsitsas since Year 7, 525 00:34:47,480 --> 00:34:50,476 so it's hard having someone new come in. 526 00:34:54,404 --> 00:34:55,488 We cool? 527 00:35:03,428 --> 00:35:05,495 That was very well said, Martin. 528 00:35:05,496 --> 00:35:08,443 That's why I'm making you the team captain. 529 00:35:08,444 --> 00:35:09,492 Legend! 530 00:35:12,432 --> 00:35:16,423 Now, you understand what I said? 531 00:35:16,424 --> 00:35:18,423 SCOOTER AND MARTIN: Yes, Coach. 532 00:35:18,424 --> 00:35:19,472 OK. 533 00:35:21,404 --> 00:35:23,411 OK, finish up. 534 00:35:23,412 --> 00:35:26,416 I've got something I want to show you. 535 00:35:29,436 --> 00:35:30,484 Danny. 536 00:35:33,416 --> 00:35:35,455 What is it? It's grappa. 537 00:35:35,456 --> 00:35:38,428 In Hungary, we call it palinka. 538 00:35:39,428 --> 00:35:41,428 Everyone stand up. 539 00:35:42,428 --> 00:35:44,479 OK, there's no sipping. 540 00:35:44,480 --> 00:35:47,416 This goes straight down, OK? 541 00:35:49,420 --> 00:35:51,447 One team. 542 00:35:51,448 --> 00:35:53,407 ALL: One team. 543 00:35:53,408 --> 00:35:54,488 Egeszsegedre. 544 00:35:57,404 --> 00:35:58,451 Oh! 545 00:35:58,452 --> 00:36:00,491 WILCO: Ooh, burns my teeth! 546 00:36:00,492 --> 00:36:03,403 Everybody take a seat. 547 00:36:03,404 --> 00:36:04,491 I'm going to read you something. 548 00:36:04,492 --> 00:36:09,404 It's about a swimmer, and I want you all to listen. 549 00:36:14,448 --> 00:36:17,443 "I wander all night in my vision. 550 00:36:17,444 --> 00:36:20,451 "Stepping with light feet, swiftly. 551 00:36:20,452 --> 00:36:25,479 "And noiselessly stepping and stopping. 552 00:36:25,480 --> 00:36:27,451 "I see a beautiful, gigantic swimmer. 553 00:36:27,452 --> 00:36:31,451 "Swimming naked through the eddies of the sea. 554 00:36:31,452 --> 00:36:35,423 "His brown hair lies close and even to his head. 555 00:36:35,424 --> 00:36:37,475 "He strikes out with courageous arms. 556 00:36:37,476 --> 00:36:42,455 "He urges himself with his legs. 557 00:36:42,456 --> 00:36:45,436 "What are you doing, you red-trickled waves? 558 00:36:47,424 --> 00:36:49,542 "Will you kill the courageous giant? 559 00:36:51,464 --> 00:36:54,427 "Will you kill him in his prime?" 560 00:36:54,428 --> 00:36:56,475 For me, he writes about 561 00:36:56,476 --> 00:36:59,460 how the swimmer must become one with the water... 562 00:37:03,464 --> 00:37:06,468 ..clear his mind and find stillness... 563 00:37:10,472 --> 00:37:12,424 ..complete silence. 564 00:37:17,432 --> 00:37:20,444 And only then will you swim your fastest. 565 00:37:23,496 --> 00:37:28,456 I want you to remember what we spoke of - one team. 566 00:37:31,448 --> 00:37:33,448 Now go to sleep. 567 00:37:40,492 --> 00:37:44,419 I forget how he gets when the squad comes over. 568 00:37:44,420 --> 00:37:49,427 Scooter reckons it's because no-one ever visits the lonely old bastard. 569 00:37:49,428 --> 00:37:51,423 Torma's not lonely. 570 00:37:51,424 --> 00:37:52,480 He's got us. 571 00:37:58,476 --> 00:38:00,471 Oh, shit! Did I do that? 572 00:38:00,472 --> 00:38:04,411 What? Those bruises. 573 00:38:04,412 --> 00:38:06,431 Shit! 574 00:38:06,432 --> 00:38:07,479 Doesn't hurt anymore. 575 00:38:07,480 --> 00:38:10,411 Fuck! (LAUGHS) 576 00:38:10,412 --> 00:38:14,118 How popular would I be if I cracked the rib of our best swimmer? 577 00:38:15,416 --> 00:38:17,459 I'm not the best swimmer, you are. 578 00:38:17,460 --> 00:38:20,428 Isn't that why Torma brought you here... 579 00:38:21,436 --> 00:38:23,464 ..'cause you're better than us? 580 00:38:24,464 --> 00:38:26,495 Don't worry about it. 581 00:38:26,496 --> 00:38:30,403 I'm cool with it. You're a great swimmer! 582 00:38:30,404 --> 00:38:32,459 Coach reckons I'm getting lazy. 583 00:38:32,460 --> 00:38:34,463 He reckons that I've got too comfortable. 584 00:38:34,464 --> 00:38:36,479 Well, I could help you. 585 00:38:36,480 --> 00:38:38,476 I'll push you a bit. 586 00:38:39,476 --> 00:38:41,424 What? 587 00:38:43,424 --> 00:38:45,459 Like, you'd help me get better? 588 00:38:45,460 --> 00:38:47,459 Yeah, for sure. 589 00:38:47,460 --> 00:38:49,408 One team! 590 00:38:50,496 --> 00:38:52,444 Yeah. 591 00:38:53,448 --> 00:38:55,435 Wow. 592 00:38:55,436 --> 00:38:58,411 Get off my bed though. Sorry, dude. 593 00:38:58,412 --> 00:39:01,236 I said, get your filthy wog feet off my mattress. 594 00:39:04,460 --> 00:39:06,475 You don't belong here, Kelly. 595 00:39:06,476 --> 00:39:09,460 And when I beat you in Albury... 596 00:39:11,460 --> 00:39:13,451 ..Torma's going to take your scholarship away 597 00:39:13,452 --> 00:39:15,864 and give it to another one of his monkeys. 598 00:39:17,432 --> 00:39:19,443 You'd help me? 599 00:39:19,444 --> 00:39:20,491 Fuck you. 600 00:39:20,492 --> 00:39:22,451 (DOOR OPENS) 601 00:39:22,452 --> 00:39:24,459 Hey. 602 00:39:24,460 --> 00:39:28,435 I told you to go to sleep, OK? Now, go to sleep. 603 00:39:28,436 --> 00:39:30,459 OK, Coach. 604 00:39:30,460 --> 00:39:32,480 Hey, thanks for the pizzas. 605 00:39:43,468 --> 00:39:45,423 THEO: How far to Albury? 606 00:39:45,424 --> 00:39:48,415 STEPHANIE: About ten minutes closer from the last time you asked me. 607 00:39:48,416 --> 00:39:49,468 REGAN: Idiot! 608 00:39:51,480 --> 00:39:53,460 You OK, Danny? 609 00:39:55,492 --> 00:39:57,460 Love? 610 00:40:01,476 --> 00:40:04,407 TV: Here at the 1996 Olympic Games, 611 00:40:04,408 --> 00:40:06,475 and it is the race that captures the minds and hearts 612 00:40:06,476 --> 00:40:10,412 of all Australians, the 1,500 freestyle. 613 00:40:12,480 --> 00:40:14,467 Ahh! 614 00:40:14,468 --> 00:40:16,416 Oh, shush! 615 00:40:17,488 --> 00:40:20,435 Wilco gets electrolysis. 616 00:40:20,436 --> 00:40:24,420 Yeah, and all you get is your poor mum. 617 00:40:26,408 --> 00:40:28,407 Turn - I need to do your back. My back? 618 00:40:28,408 --> 00:40:31,424 Yes! It's normal. Come on, Danny. 619 00:40:32,424 --> 00:40:33,495 Danny, Danny! 620 00:40:33,496 --> 00:40:36,451 Get out! What is it, lovey? 621 00:40:36,452 --> 00:40:38,447 The 1,500-metre final is starting. 622 00:40:38,448 --> 00:40:40,463 OK, we'll be right there. OK. 623 00:40:40,464 --> 00:40:42,412 Turn. 624 00:40:44,452 --> 00:40:47,408 Look at you! So beautiful! 625 00:40:48,416 --> 00:40:49,464 Beautiful! 626 00:40:51,420 --> 00:40:53,419 TV: Really, the saviour of this Australian swimming team 627 00:40:53,420 --> 00:40:55,495 has been Daniel Kowalski, 628 00:40:55,496 --> 00:40:58,423 who is about to potentially become the first... 629 00:40:58,424 --> 00:41:01,436 We could get an ice-cream float, and they'd bring it right to us. Mum? 630 00:41:02,480 --> 00:41:04,431 So I'll just starve, will I? 631 00:41:04,432 --> 00:41:06,491 Shush! Oh, darling. 632 00:41:06,492 --> 00:41:10,427 In your weakened state, could you please pull the blind? 633 00:41:10,428 --> 00:41:11,491 Thank you, thank you! 634 00:41:11,492 --> 00:41:14,435 TV: ..in the centre of the lanes. 635 00:41:14,436 --> 00:41:17,411 Don't shush your sister. But she's so annoying! 636 00:41:17,412 --> 00:41:19,479 I'M annoying? Will both of you shut up?! 637 00:41:19,480 --> 00:41:22,451 TV: Kieren Perkins, the defending champion here in Atlanta, 638 00:41:22,452 --> 00:41:24,399 but what a story it has been. 639 00:41:24,400 --> 00:41:26,487 They so want Perkins to win. That's incredible though! 640 00:41:26,488 --> 00:41:28,471 He almost didn't make the team. 641 00:41:28,472 --> 00:41:31,431 He's right, Mum - Perkins is the Aussie golden boy. 642 00:41:31,432 --> 00:41:34,423 TV: He's now tuned in to this. What will Perkins have? 643 00:41:34,424 --> 00:41:37,407 Can Kowalski create history? 21 years of age. 644 00:41:37,408 --> 00:41:38,467 Come on, Kowalski! 645 00:41:38,468 --> 00:41:41,451 ..been representing Australia for a couple of years now, 646 00:41:41,452 --> 00:41:43,399 but this is his greatest moment. 647 00:41:43,400 --> 00:41:45,431 Come on, Danny! Clothes on. Come. 648 00:41:45,432 --> 00:41:49,428 Forget the rest, you're the fastest. This is your race. 649 00:41:50,488 --> 00:41:52,435 (START BUZZER) 650 00:41:52,436 --> 00:41:54,443 TV: Right into a very fast start. 651 00:41:54,444 --> 00:41:57,423 Perkins in lane No.8 has got away very quickly. 652 00:41:57,424 --> 00:41:59,439 You'll see a lot of whitewash, almost sprinting... 653 00:41:59,440 --> 00:42:00,491 Don't let him get in front! 654 00:42:00,492 --> 00:42:03,455 ..Kowalski has gone with him... Come on, beat him at the turn. 655 00:42:03,456 --> 00:42:06,479 A surprise that both these boys are sprinting in the first 50 metres. 656 00:42:06,480 --> 00:42:11,399 Kowalski gets it on the wall, but Perkins in the lead after 75 metres. 657 00:42:11,400 --> 00:42:13,451 Still sprinting. The two are 1st and 2nd. 658 00:42:13,452 --> 00:42:16,455 Perkins at 150 with that lead. It's increasing now. 659 00:42:16,456 --> 00:42:18,435 It's probably 1.5 body lengths. 660 00:42:18,436 --> 00:42:20,459 Daniel doesn't want to let Kieren get too far ahead. 661 00:42:20,460 --> 00:42:22,419 Danny, he can still come back! 662 00:42:22,420 --> 00:42:23,487 Come on. Push, PUSH! Fuck! 663 00:42:23,488 --> 00:42:25,439 Shh! 664 00:42:25,440 --> 00:42:28,411 Important for Kowalski to try and keep this gap. 665 00:42:28,412 --> 00:42:30,479 Do not let Perkins get too far ahead. 666 00:42:30,480 --> 00:42:32,443 He's sitting nice and high in the water, 667 00:42:32,444 --> 00:42:34,479 very different to what we saw in the heats. 668 00:42:34,480 --> 00:42:37,439 He leads by 15 metres. A real race for the silver medal, 669 00:42:37,440 --> 00:42:40,463 as Graeme Smith from Great Britain comes up to challenge him 670 00:42:40,464 --> 00:42:43,423 and is actually moving away from Kowalski. 671 00:42:43,424 --> 00:42:46,423 He is fighting for the silver medal, Daniel Kowalski, 672 00:42:46,424 --> 00:42:49,415 but Kieren Perkins, stand and salute, Australia - 673 00:42:49,416 --> 00:42:51,491 the great Australian is swimming away from the field. 674 00:42:51,492 --> 00:42:55,403 About 15 metres to swim. Look at this great champion. 675 00:42:55,404 --> 00:42:57,479 Kieren Perkins will win the Olympic title, 676 00:42:57,480 --> 00:42:59,439 he will defend his crown. 677 00:42:59,440 --> 00:43:01,467 Look at Kowalski gun for silver! 678 00:43:01,468 --> 00:43:05,423 But it's Perkins. It's all Perkins into the final. 14:56. 679 00:43:05,424 --> 00:43:08,419 Yes! Perkins wins the Olympic gold medal. 680 00:43:08,420 --> 00:43:10,487 And the fight's on. He's racing Graeme Smith. 681 00:43:10,488 --> 00:43:12,467 Will he get there on the wall? 682 00:43:12,468 --> 00:43:15,424 Kowalski gets there. Kowalski gets the silver. 683 00:43:16,464 --> 00:43:20,403 Wow, what a race. Kieren Perkins, what a champion. 684 00:43:20,404 --> 00:43:24,423 Taking out the 1,500, he defends this. The Australian team go wild. 685 00:43:24,424 --> 00:43:27,463 Here is the great champion on deck, arms raised. 686 00:43:27,464 --> 00:43:29,451 Silver! 687 00:43:29,452 --> 00:43:32,455 Kowalski takes the silver. He looks shattered. He looks disappointed. 688 00:43:32,456 --> 00:43:35,484 Perkins didn't get gold, Kowalski lost it. 689 00:43:38,412 --> 00:43:39,443 He beat himself. 690 00:43:39,444 --> 00:43:41,427 TV: ..first swimmer in Olympic history 691 00:43:41,428 --> 00:43:44,435 to win three medals in freestyle racing. 692 00:43:44,436 --> 00:43:46,427 The joy of Kieren Perkins. 693 00:43:46,428 --> 00:43:51,448 14:56 wins the gold medal at the Olympic Games here in Atlanta. 694 00:43:57,472 --> 00:43:59,424 Daniel Kelly. 695 00:44:02,416 --> 00:44:04,455 I don't think there's too much pressure, but... 696 00:44:04,456 --> 00:44:06,419 There's Samantha. Samantha! 697 00:44:06,420 --> 00:44:07,455 Don't! 698 00:44:07,456 --> 00:44:11,431 They're not your friends. They laugh at you behind your back. 699 00:44:11,432 --> 00:44:13,447 They call us wogs. 700 00:44:13,448 --> 00:44:14,496 Danny! 701 00:44:16,404 --> 00:44:18,404 I've got to go. 702 00:44:19,420 --> 00:44:20,472 Good luck. 703 00:44:25,484 --> 00:44:27,431 What is it, Mum? 704 00:44:27,432 --> 00:44:28,484 Nothing, nothing. 705 00:44:36,460 --> 00:44:38,408 Great. 706 00:44:42,432 --> 00:44:43,550 Real fucking funny. 707 00:44:55,424 --> 00:44:57,424 Bad luck about Kowalski. 708 00:44:59,480 --> 00:45:01,495 You can't beat me. 709 00:45:01,496 --> 00:45:04,451 I thought I already did. 710 00:45:04,452 --> 00:45:06,495 PA: The next event is the open boys' 711 00:45:06,496 --> 00:45:10,443 100-metre individual freestyle final. 712 00:45:10,444 --> 00:45:12,400 That's us, Dino. 713 00:45:14,448 --> 00:45:15,495 Alrighty. 714 00:45:15,496 --> 00:45:18,432 Come on, Taylor. You got this. 715 00:45:25,416 --> 00:45:28,427 PA: In lane one, Lachlan McKenzie. 716 00:45:28,428 --> 00:45:29,475 Come on, Martin! 717 00:45:29,476 --> 00:45:32,476 (PA ANNOUNCER CONTINUES TO INTRODUCE SWIMMERS) 718 00:45:37,480 --> 00:45:41,479 In lane 4, the current Under-16 freestyle champion, 719 00:45:41,480 --> 00:45:44,435 Martin Taylor, Blackstone. 720 00:45:44,436 --> 00:45:48,424 In lane 5, Daniel Kelly, Blackstone... 721 00:45:58,492 --> 00:46:00,440 (SPITS) 722 00:46:10,452 --> 00:46:12,400 On your blocks. 723 00:46:14,424 --> 00:46:15,472 Set. 724 00:46:17,436 --> 00:46:19,407 (STARTER PISTOL FIRES) 725 00:46:19,408 --> 00:46:20,464 And they're away. 726 00:46:21,468 --> 00:46:23,419 (CROWD CHEERS) 727 00:46:23,420 --> 00:46:24,467 THEO: Come on, Danny! 728 00:46:24,468 --> 00:46:26,487 PA: Looks like Daniel Kelly in lane 5 has made the best start. 729 00:46:26,488 --> 00:46:28,468 Come on, Martin! 730 00:46:30,428 --> 00:46:35,432 But the defending champ surges and hits the front at the 25-metre mark. 731 00:46:45,464 --> 00:46:48,487 The defending champion comes out in front. 732 00:46:48,488 --> 00:46:50,436 Come on, Martin! 733 00:47:28,428 --> 00:47:31,415 And Kelly is at the front. 20 metres to go. 734 00:47:31,416 --> 00:47:33,472 Martin Taylor is staying with him. 735 00:47:48,472 --> 00:47:50,423 That's a very close finish. 736 00:47:50,424 --> 00:47:53,130 We're waiting for confirmation from the judges. 737 00:47:53,400 --> 00:47:56,439 And in 1st place, Daniel Kelly for Blackstone College. 738 00:47:56,440 --> 00:48:00,480 In 2nd place, also from Blackstone, lane 4, Martin Taylor. 739 00:48:17,468 --> 00:48:19,419 Good boy, well done. 740 00:48:19,420 --> 00:48:22,399 Good swim, good swim. Hey, listen, we're not finished yet, alright? 741 00:48:22,400 --> 00:48:25,467 We've still got the relay to go, so I need you to concentrate, alright? 742 00:48:25,468 --> 00:48:27,420 Hey. Hey! 743 00:48:29,412 --> 00:48:31,415 You insulted my mother. 744 00:48:31,416 --> 00:48:34,435 You did everything you could to break me. Well, fuck you. 745 00:48:34,436 --> 00:48:36,444 I won, I beat you. 746 00:48:38,428 --> 00:48:41,723 None of you will ever beat me again. And fuck your relay. 747 00:48:43,428 --> 00:48:46,415 Hey! What did you say to him? 748 00:48:46,416 --> 00:48:47,472 Go get him. 749 00:48:50,484 --> 00:48:53,404 Danny? Danny! 750 00:49:00,464 --> 00:49:02,459 You quitting? 751 00:49:02,460 --> 00:49:04,436 I got Torma a gold. 752 00:49:07,436 --> 00:49:09,554 You don't even care about the relay. 753 00:49:11,420 --> 00:49:12,467 Fine. 754 00:49:12,468 --> 00:49:15,463 Alright, you're right - we didn't want you here, 755 00:49:15,464 --> 00:49:17,463 and I thought that if we messed with you a little, 756 00:49:17,464 --> 00:49:19,459 you'd sook and you'd quit. I'm not swimming for you. 757 00:49:19,460 --> 00:49:21,443 Why? 758 00:49:21,444 --> 00:49:25,423 Whatever you wanted to prove, you've proved it. 759 00:49:25,424 --> 00:49:29,013 I gave that race everything that I had, and you still beat me. 760 00:49:30,492 --> 00:49:33,424 Do you know how that feels? 761 00:49:34,424 --> 00:49:36,479 PA: The next event is the Under-18 boys' 762 00:49:36,480 --> 00:49:40,399 4 by 100-metre freestyle relay. 763 00:49:40,400 --> 00:49:43,419 Swimmers, please make your way to the pool. 764 00:49:43,420 --> 00:49:45,484 We need you to win this, Kelly. 765 00:49:47,432 --> 00:49:48,480 Please. 766 00:49:52,476 --> 00:49:54,440 They're ready for us. 767 00:50:00,464 --> 00:50:03,439 (PA ANNOUNCER INTRODUCES SWIMMERS) 768 00:50:03,440 --> 00:50:05,440 (CROWD CHEERS AND CLAPS) 769 00:50:25,484 --> 00:50:27,472 Simon Judd. 770 00:50:30,452 --> 00:50:32,440 Well done, Scooter. 771 00:50:35,400 --> 00:50:36,487 Martin Taylor. 772 00:50:36,488 --> 00:50:38,436 (CHEERING) 773 00:50:42,424 --> 00:50:43,483 Well done, Martin. Thank you, sir. 774 00:50:43,484 --> 00:50:45,431 Good man. 775 00:50:45,432 --> 00:50:47,404 Quiet! 776 00:50:48,404 --> 00:50:50,428 Finally, Daniel Kelly. 777 00:50:57,400 --> 00:50:58,488 Well done. 778 00:51:01,432 --> 00:51:04,483 It was Daniel Kelly's heroic final lap 779 00:51:04,484 --> 00:51:11,431 that returned our Under-18 boys' freestyle relay title to the school. 780 00:51:11,432 --> 00:51:16,399 And for that, I also am personally grateful to head swimming coach, 781 00:51:16,400 --> 00:51:17,464 Frank Torma. 782 00:51:22,436 --> 00:51:27,399 Kelly also won the 100-metre individual freestyle, 783 00:51:27,400 --> 00:51:29,439 a superhuman effort. 784 00:51:29,440 --> 00:51:30,492 Well done. 785 00:51:33,452 --> 00:51:35,472 Well done, all of you. 786 00:51:37,408 --> 00:51:39,447 Kelly swam like a barracuda. 787 00:51:39,448 --> 00:51:41,460 Thank you, sir. Well done. 788 00:51:42,468 --> 00:51:44,475 Thank you, sir. Well done. 789 00:51:44,476 --> 00:51:48,468 Barracuda! ALL: Barracuda! Barracuda!... 790 00:52:30,432 --> 00:52:32,471 Danny's coming too. For lunch? 791 00:52:32,472 --> 00:52:36,427 For the weekend. Oh, what?! 792 00:52:36,428 --> 00:52:38,491 NEAL: Be careful, hanging around people like that. 793 00:52:38,492 --> 00:52:40,475 You don't want that shit to stick! 794 00:52:40,476 --> 00:52:43,404 I'm going to be the best. They'll hate you for it. 795 00:52:44,408 --> 00:52:46,407 You don't like them 'cause they're better than you. 796 00:52:46,408 --> 00:52:47,415 Eh? 797 00:52:47,416 --> 00:52:49,487 I'm afraid of what it will do to him if he doesn't qualify. 798 00:52:49,488 --> 00:52:52,411 Just leave me alone. No, I'm not leaving you. 799 00:52:52,412 --> 00:52:53,460 Just fuck off! 800 00:52:56,404 --> 00:52:58,451 I'm stronger, I'm better... 801 00:52:58,452 --> 00:53:00,475 It's going to be a tough week, but I know you can do it. 802 00:53:00,476 --> 00:53:03,431 ..faster, stronger... 803 00:53:03,432 --> 00:53:05,427 Go, Danny! ..better. 804 00:53:05,428 --> 00:53:08,399 Faster, stronger, better. 805 00:53:08,400 --> 00:53:09,452 Faster, stronger. 806 00:53:12,448 --> 00:53:14,435 Come on, son. 807 00:53:14,436 --> 00:53:15,488 (CROWD CHEERS) 808 00:53:25,492 --> 00:53:28,483 You could have anything you want right now. 809 00:53:28,484 --> 00:53:30,436 This is the Barracuda. 810 00:53:35,416 --> 00:53:37,471 What's wrong with you? I'm feeling slow. 811 00:53:37,472 --> 00:53:40,459 If you want to represent your country, you need us. 812 00:53:40,460 --> 00:53:44,403 You've never trained an Olympian. Until you learn some humility, 813 00:53:44,404 --> 00:53:46,403 it won't matter who you train with, 814 00:53:46,404 --> 00:53:48,399 you're not going to win a fucking thing. 815 00:53:48,400 --> 00:53:50,407 We're actually talking about your future. 816 00:53:50,408 --> 00:53:53,423 My future's now, Mum. At the Sydney Olympics, I'll be 20. 817 00:53:53,424 --> 00:53:55,451 You don't give a damn about anyone but yourself, Danny. You never have. 818 00:53:55,452 --> 00:53:59,399 Stop all this fucking self-pity. Do you know what you've done? 819 00:53:59,400 --> 00:54:00,427 You've broken us. 54926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.