All language subtitles for Un balcon sur la mer 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:42,320 --> 00:02:43,799
Manouche, let's go!
4
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
I liked our old apartment better.
5
00:03:10,280 --> 00:03:12,555
You little runt!
6
00:03:13,120 --> 00:03:14,951
- I preferred it.
- Really?
7
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
No more pool then.
8
00:03:16,960 --> 00:03:18,109
No, I like the pool.
9
00:03:21,960 --> 00:03:23,234
You'll get used to it.
10
00:03:23,400 --> 00:03:25,960
I'm scared I'll forget our old place.
11
00:03:29,600 --> 00:03:30,635
Turn it up.
12
00:03:48,880 --> 00:03:50,950
You've seen the cornice is crumbling?
13
00:03:51,120 --> 00:03:53,031
1775.
14
00:03:53,200 --> 00:03:53,791
I know.
15
00:03:53,960 --> 00:03:56,838
Only the left wing is 19th century.
16
00:03:57,000 --> 00:03:58,718
My brothers are keen to sell.
17
00:03:59,080 --> 00:04:00,399
I'm not sure.
18
00:04:01,200 --> 00:04:02,553
Not at all sure.
19
00:04:03,120 --> 00:04:04,155
Yes, so you said.
20
00:04:04,320 --> 00:04:06,959
They're penniless.
They were in the army.
21
00:04:07,840 --> 00:04:11,276
I wish it was worth nothing,
then they wouldn't bother me.
22
00:04:13,080 --> 00:04:15,275
Are you from aix, Mr. palestro?
23
00:04:15,440 --> 00:04:17,874
Not by birth.
I moved here as a child.
24
00:04:18,200 --> 00:04:21,351
If I sold up,
I'd feel I'm throwing it all away.
25
00:04:21,880 --> 00:04:23,199
Not the house,
26
00:04:23,360 --> 00:04:24,429
the past.
27
00:04:24,960 --> 00:04:27,030
As if none of it had ever existed.
28
00:04:27,200 --> 00:04:30,078
Why wait to sell up?
You want it to collapse?
29
00:04:30,240 --> 00:04:31,559
I'll think it over.
30
00:04:32,000 --> 00:04:33,149
Again?
31
00:04:33,960 --> 00:04:35,871
They laugh at me in the office.
32
00:04:36,360 --> 00:04:39,079
You call, I come running.
And still no contract
33
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Morning!
34
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
Morning, Marc.
35
00:04:46,960 --> 00:04:48,439
You saw the old lady again?
36
00:04:48,640 --> 00:04:50,039
Didn't she change her mind?
37
00:04:50,200 --> 00:04:51,872
She's talking to the competition.
38
00:04:52,040 --> 00:04:53,359
She's a smart cookie.
39
00:04:53,800 --> 00:04:55,791
Can you call filippi?
He's not happy.
40
00:04:55,960 --> 00:04:57,075
Filippi's a crook.
41
00:04:57,240 --> 00:04:58,355
He's a nice guy.
42
00:04:58,840 --> 00:05:00,034
A nice crook
43
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
father-in-law.
44
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
There you are.
45
00:05:04,560 --> 00:05:05,276
47. Mirabeau.
46
00:05:05,440 --> 00:05:06,759
Take a look at that
47
00:05:06,920 --> 00:05:09,195
they've agreed to the share transfer.
48
00:05:10,080 --> 00:05:11,308
What's the score?
49
00:05:11,760 --> 00:05:13,557
6-36-3 to Becker.
50
00:05:13,720 --> 00:05:14,869
Next up wilander?
51
00:05:15,680 --> 00:05:16,874
Or Noah.
52
00:05:17,040 --> 00:05:18,792
For your signature, Mr. prat.
53
00:05:20,600 --> 00:05:21,749
Come with me later.
54
00:05:21,920 --> 00:05:23,353
I can't. I've got a lot on.
55
00:05:23,560 --> 00:05:26,836
We'll grab a bite at le gondolier.
The buyer arrives at 3.
56
00:05:27,720 --> 00:05:29,278
Robert, really, I can't.
57
00:05:29,440 --> 00:05:30,998
I get dizzy on the freeway.
58
00:05:32,680 --> 00:05:34,079
Okay, but no cigars.
59
00:05:36,680 --> 00:05:38,796
Hopefully,
I can sell this one fast.
60
00:05:40,360 --> 00:05:42,749
Catch you up.
You're making all the sales.
61
00:05:43,680 --> 00:05:46,274
She's interested.
This is her second visit.
62
00:05:49,640 --> 00:05:53,030
You've settled in at pennafort?
Is my daughter happy?
63
00:05:53,200 --> 00:05:54,633
Sure. It's big.
64
00:05:55,720 --> 00:05:57,631
You'd better have more children.
65
00:05:58,160 --> 00:05:59,752
Or buy a pool table.
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,911
You left stuff at rue vélane?
67
00:06:03,120 --> 00:06:05,190
Where the hell is the damn woman?
68
00:06:06,760 --> 00:06:09,877
Books and a few boxes I'll clear out.
Photos.
69
00:06:10,040 --> 00:06:11,109
Here she comes.
70
00:06:37,560 --> 00:06:38,629
Run!
71
00:06:43,640 --> 00:06:45,551
Go get her, will you?
72
00:06:46,120 --> 00:06:47,678
I'm flagging a bit.
73
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
What's she called?
74
00:06:57,080 --> 00:06:58,559
Mrs mandonato
75
00:07:21,360 --> 00:07:22,634
Mrs mandonato
76
00:07:23,440 --> 00:07:24,793
do you need more time?
77
00:07:27,640 --> 00:07:29,119
No, I've seen everything.
78
00:07:29,920 --> 00:07:32,195
Does the property go beyond the path?
79
00:07:33,160 --> 00:07:34,798
Ask my father-in-law.
80
00:07:34,960 --> 00:07:36,712
He's overseeing the sale.
81
00:07:40,720 --> 00:07:41,720
Fxcuse me!
82
00:07:45,400 --> 00:07:47,311
I believe we're driving you back?
83
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
I think so.
84
00:07:49,080 --> 00:07:51,594
Does the property go beyond the path?
85
00:07:52,080 --> 00:07:53,798
It's all part of the estate...
86
00:07:53,960 --> 00:07:56,349
From beyond those blue cypress trees
87
00:07:56,560 --> 00:07:58,949
level with the young vines there.
88
00:08:01,680 --> 00:08:03,432
The owner needs to sell fast
89
00:08:03,640 --> 00:08:07,428
lovely man, a bit bohemian.
It's an attractive property.
90
00:08:07,920 --> 00:08:10,309
Superb location,
wonderfully situated.
91
00:08:11,280 --> 00:08:14,113
A buyer from the uk
is keen to see it again.
92
00:08:14,720 --> 00:08:16,438
You're staying at hotel...
93
00:08:16,760 --> 00:08:18,273
Hotel de I'abbaye.
94
00:08:20,680 --> 00:08:22,875
And the company you mentioned is...
95
00:08:23,040 --> 00:08:24,792
A property management firm.
96
00:08:24,960 --> 00:08:26,757
- You represent them?
- Yes
97
00:08:29,280 --> 00:08:31,396
you supervise the renovation?
98
00:08:31,600 --> 00:08:33,556
For a house like that, yes.
99
00:08:35,080 --> 00:08:37,355
I'll need to see the surveyor's report.
100
00:08:37,800 --> 00:08:40,075
We have it for you at the office.
101
00:09:28,640 --> 00:09:30,437
- Already?
- There was no traffic.
102
00:09:30,640 --> 00:09:32,198
Who'll make me a coffee?
103
00:09:34,120 --> 00:09:35,678
How's business in nice?
104
00:09:35,840 --> 00:09:37,239
Dead. No buyers.
105
00:09:37,400 --> 00:09:40,233
I showed a Saudi round.
He didn't open his wallet.
106
00:09:42,040 --> 00:09:46,158
So, how's my little Patricia?
She looks ravishing.
107
00:09:46,320 --> 00:09:48,629
Last year's heartbreaks
left you slimmer.
108
00:09:49,920 --> 00:09:52,115
You don't want to work for me?
109
00:09:53,360 --> 00:09:54,713
No, she doesn't.
110
00:09:56,120 --> 00:09:57,314
Hi, Sergio.
111
00:09:57,880 --> 00:10:00,952
That house in fontviellle last year,
how much was it?
112
00:10:01,120 --> 00:10:02,553
Do you remember?
113
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
800 grand?
114
00:10:04,280 --> 00:10:05,349
That's right.
115
00:10:05,560 --> 00:10:08,199
She's not haggling. It's looking good.
116
00:10:08,360 --> 00:10:09,873
- How much did you say?
- 800
117
00:10:10,160 --> 00:10:11,639
it's almost all too easy.
118
00:10:12,080 --> 00:10:14,389
You took my advice for the adverts?
119
00:10:14,600 --> 00:10:16,113
- Too expensive.
- You rogue!
120
00:10:16,280 --> 00:10:19,670
2 years I've been here, no press
and nothing in Italy.
121
00:10:20,320 --> 00:10:22,072
Why bring me in as a partner?
122
00:10:24,320 --> 00:10:25,799
Poker tonight?
123
00:10:25,960 --> 00:10:27,791
No, we have plans.
124
00:10:28,320 --> 00:10:29,594
Family...
125
00:10:32,640 --> 00:10:34,073
Wise man.
126
00:10:34,680 --> 00:10:36,796
I'd have cleaned you out.
127
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
You okay?
128
00:10:46,360 --> 00:10:49,079
Gave it my all at tennis.
And elsewhere
129
00:10:50,600 --> 00:10:53,114
your friends from perugia called.
130
00:10:53,520 --> 00:10:54,953
We gotta keep after them.
131
00:10:55,120 --> 00:10:57,395
Why didn't you call me in nice?
132
00:10:57,640 --> 00:10:58,914
I tried. You'd left.
133
00:11:02,920 --> 00:11:05,718
- Can we drop you at your hotel?
- No, I'll walk.
134
00:11:08,280 --> 00:11:09,315
Which way is it?
135
00:11:09,520 --> 00:11:11,636
Second right
and it's on your right.
136
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Thanks.
137
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
Pool aerobics?
138
00:11:43,000 --> 00:11:44,592
80 more tests to grade.
139
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Manouche?
140
00:11:49,000 --> 00:11:50,353
I can't get it right.
141
00:11:53,640 --> 00:11:55,232
Not very sporty, are you?
142
00:11:59,600 --> 00:12:01,670
Don't go out of your depth, my love.
143
00:12:55,560 --> 00:12:56,788
What are you doing here?
144
00:12:56,960 --> 00:12:59,030
I met a client for coffee.
And you?
145
00:12:59,200 --> 00:13:01,589
Working the hotels this early?
See you.
146
00:13:09,160 --> 00:13:10,832
Is Mrs. mandonato here, please?
147
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Yes
148
00:13:12,520 --> 00:13:14,272
I believe she's coming down.
149
00:13:14,760 --> 00:13:15,988
Should I call her?
150
00:13:16,680 --> 00:13:17,874
I'll wait.
151
00:13:41,720 --> 00:13:42,357
Marc,
152
00:13:42,560 --> 00:13:44,357
stay away from the windows.
153
00:13:44,560 --> 00:13:47,028
There was shooting outside last night.
154
00:14:03,080 --> 00:14:04,513
I was afraid I'd missed you.
155
00:14:05,560 --> 00:14:06,629
Recognize me?
156
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Yes
157
00:14:10,640 --> 00:14:12,551
it didn't click right away.
158
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
It is you?
159
00:14:16,120 --> 00:14:17,235
It's me.
160
00:14:18,280 --> 00:14:21,158
I was sure I knew you,
but I couldn't place...
161
00:14:22,360 --> 00:14:26,433
Marc palestro. Oran, Algeria.
16, rue lamartine.
162
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
You recognized me.
163
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Yes
164
00:14:30,800 --> 00:14:32,153
why didn't you say?
165
00:14:33,720 --> 00:14:36,234
Yesterday,
there were too many people.
166
00:14:36,880 --> 00:14:39,394
And you didn't seem as if...
167
00:14:41,960 --> 00:14:43,029
This 1s mad.
168
00:14:48,200 --> 00:14:49,997
Suddenly, last night, I...
169
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
It's her.
170
00:14:59,920 --> 00:15:01,956
You're going to buy the house?
171
00:15:03,760 --> 00:15:04,909
I think so.
172
00:15:06,880 --> 00:15:08,438
It's a fine property.
173
00:15:08,640 --> 00:15:10,153
You've worked there long?
174
00:15:10,760 --> 00:15:12,034
Yes
175
00:15:13,880 --> 00:15:16,599
you were going to leave without...
176
00:15:18,120 --> 00:15:19,348
Without calling me?
177
00:15:23,520 --> 00:15:26,512
Your hair was longer then. Less
178
00:15:29,280 --> 00:15:30,395
Cathy.
179
00:15:33,560 --> 00:15:35,949
Ma'am, anything from the minibar?
180
00:15:37,920 --> 00:15:38,920
No
181
00:15:47,200 --> 00:15:48,633
I have to go. I'm late.
182
00:15:48,800 --> 00:15:50,358
You're taking a train?
183
00:15:50,640 --> 00:15:51,152
Yes
184
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
I'll drive you.
185
00:15:52,440 --> 00:15:54,271
- I'll get a cab.
- Linsist.
186
00:15:56,520 --> 00:15:59,080
When did you
move back to France? '627?
187
00:16:00,600 --> 00:16:02,079
- What month?
- June.
188
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Come on...
189
00:16:20,520 --> 00:16:22,670
Stop! We're not allowed. Come back.
190
00:16:24,640 --> 00:16:26,790
Nobody on the terrace!
Get off there!
191
00:16:34,080 --> 00:16:36,594
You kids! Get back downstairs!
192
00:16:58,840 --> 00:17:00,512
When do you have to be home?
193
00:17:00,680 --> 00:17:01,954
I have the time.
194
00:17:04,440 --> 00:17:08,399
In my building,
lots of people have left.
195
00:17:09,320 --> 00:17:11,709
Do you think we'll stay? Us?
196
00:17:12,440 --> 00:17:13,873
Of course.
197
00:17:15,080 --> 00:17:16,195
You're sure?
198
00:17:16,520 --> 00:17:18,112
Yes, I'm sure.
199
00:17:28,080 --> 00:17:30,036
- You have to pay inside.
- Right.
200
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
It's 200
201
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
well?
202
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
I missed it
203
00:17:34,680 --> 00:17:35,829
where are you going?
204
00:17:36,000 --> 00:17:39,197
There's only one train this afternoon.
I'll manage.
205
00:17:39,360 --> 00:17:41,510
I have a meeting in cassis.
I'll drive you.
206
00:17:41,680 --> 00:17:43,318
- Cassis is a long way.
- No, it's not.
207
00:17:44,160 --> 00:17:46,276
What will I do during your meeting?
208
00:17:46,440 --> 00:17:50,035
It won't take long.
Afterwards, I'll drive you to Marseille.
209
00:17:59,960 --> 00:18:01,518
I was in love with you.
210
00:18:12,520 --> 00:18:15,353
I never think about Algeria.
I don't know why.
211
00:18:16,680 --> 00:18:18,557
At home, there was no nostalgia.
212
00:18:19,560 --> 00:18:23,269
Nobody mentioned it.
My parents worked hard, turned the page.
213
00:18:23,920 --> 00:18:25,638
It catches up with you, see?
214
00:18:32,880 --> 00:18:34,836
You're doing well, big deals.
215
00:18:35,760 --> 00:18:37,079
I get by.
216
00:18:38,600 --> 00:18:42,309
By the way, there are no other offers.
Don't be rushed into it
217
00:18:43,840 --> 00:18:44,989
it's done.
218
00:18:49,680 --> 00:18:52,513
Who ran that candy store
in your building?
219
00:18:56,040 --> 00:18:57,598
I don't remember.
220
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Cigarette.
221
00:19:08,280 --> 00:19:10,510
Mandonato. Your husband's name?
222
00:19:11,920 --> 00:19:13,194
I kept it.
223
00:19:13,640 --> 00:19:15,392
He died a few years back.
224
00:19:16,520 --> 00:19:18,750
A diving accident off Reunion Island.
225
00:19:20,000 --> 00:19:20,637
I'm sorry.
226
00:19:20,800 --> 00:19:22,074
We'd separated.
227
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
You're married?
228
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
Yes
229
00:19:26,200 --> 00:19:27,758
with an 11-year-old girl.
230
00:19:32,440 --> 00:19:34,032
Check out the view...
231
00:19:34,640 --> 00:19:38,952
You'll see better from the sea.
They're already building across the bay.
232
00:19:39,120 --> 00:19:40,439
And the water supply?
233
00:19:40,640 --> 00:19:43,393
There's a great little spring
on the property.
234
00:19:43,600 --> 00:19:45,989
- It's a tough sell.
- Don't say that!
235
00:19:46,160 --> 00:19:48,754
Planning permission was a real battle.
236
00:19:49,320 --> 00:19:50,514
Is this your lady?
237
00:19:52,880 --> 00:19:54,950
Like it”? What do you think?
238
00:19:55,120 --> 00:19:56,235
It's beautiful.
239
00:19:56,720 --> 00:19:59,871
Let's go down.
With those heels, you'll never make it.
240
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
Give her a hand.
241
00:20:01,200 --> 00:20:02,553
I can stay here.
242
00:20:02,720 --> 00:20:04,597
Come on, don't leave me.
243
00:20:05,520 --> 00:20:09,308
Good idea, bringing your wife.
She's beautiful, fair...
244
00:20:09,520 --> 00:20:14,230
If we make a deal, I'll show you
the truffles and the bantams.
245
00:20:14,400 --> 00:20:16,675
Look at this! Magnificent!
246
00:20:16,840 --> 00:20:18,159
It's sublime!
247
00:20:19,160 --> 00:20:20,195
There you see...
248
00:20:20,360 --> 00:20:22,999
The land starts
at those pine trees, see?
249
00:20:23,280 --> 00:20:24,713
- Above the path.
- Yes, I see.
250
00:20:24,880 --> 00:20:27,553
And stretches to the road,
over the hill.
251
00:20:27,720 --> 00:20:29,119
Over the hill?
252
00:20:29,280 --> 00:20:30,395
You see”?
253
00:20:31,160 --> 00:20:32,593
Shit, what's wrong now?
254
00:20:32,760 --> 00:20:34,637
- What?
- It's stalled.
255
00:20:36,520 --> 00:20:38,636
Do you mind moving forward,
256
00:20:38,800 --> 00:20:40,199
next to your...
257
00:20:43,400 --> 00:20:45,152
Nothing to worry about.
258
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
No problem.
259
00:20:51,400 --> 00:20:52,833
Isn't it beautiful?
260
00:20:53,000 --> 00:20:55,195
Just imagine a garden like that.
261
00:20:55,360 --> 00:20:57,715
It has everything.
Trees, color...
262
00:20:57,880 --> 00:20:58,630
Fennel
263
00:20:58,880 --> 00:21:01,872
fennel in abundance.
I can't live without fennel.
264
00:21:02,360 --> 00:21:05,750
I'll show you.
If you buy, I'll show you everything.
265
00:21:06,200 --> 00:21:07,633
We'll get it started.
266
00:21:07,800 --> 00:21:10,394
It does this sometimes.
It's getting old.
267
00:21:14,880 --> 00:21:16,313
Your parents still alive?
268
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
My father.
269
00:21:20,720 --> 00:21:23,314
I thought he'd stay on
after independence.
270
00:21:25,680 --> 00:21:28,990
I'd never met people like you,
who thought that way.
271
00:21:31,160 --> 00:21:33,151
I was always a bit afraid for you.
272
00:21:55,800 --> 00:21:56,835
Evening, Marc.
273
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Evening, sir.
274
00:22:01,400 --> 00:22:02,549
You're dead!
275
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
Who is this?
276
00:22:04,400 --> 00:22:06,277
You and your arab friends!
277
00:22:06,760 --> 00:22:08,955
Leave Algeria alone, commie bastard?
You're dead!
278
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
Shit!
279
00:22:23,240 --> 00:22:24,753
In the doghouse?
280
00:23:31,920 --> 00:23:32,989
You're serving dinner?
281
00:23:33,160 --> 00:23:34,309
Of course.
282
00:23:34,960 --> 00:23:36,188
You wanted a shower?
283
00:23:37,120 --> 00:23:39,031
I went for a swim.
It was chilly.
284
00:23:39,200 --> 00:23:40,838
You'll have to take a room.
285
00:23:41,440 --> 00:23:42,759
Fine
286
00:23:43,520 --> 00:23:45,033
see if n°4's ready.
287
00:23:45,200 --> 00:23:46,235
Can I use the phone?
288
00:23:46,400 --> 00:23:48,356
On the bar. Dial direct.
289
00:23:51,440 --> 00:23:52,668
Follow me, ma'am.
290
00:23:53,720 --> 00:23:55,517
Hi, manouche. Ils mommy there?
291
00:23:56,880 --> 00:23:57,915
No, don't bother her.
292
00:23:59,040 --> 00:24:02,191
I'm dining in cassis with my client.
He's a tough nut.
293
00:24:02,560 --> 00:24:04,869
Tell her not to wait up,
I'l be late.
294
00:24:06,240 --> 00:24:07,434
I ots of love.
295
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
You hurt yourself?
296
00:24:34,560 --> 00:24:36,039
Yes, at the beach.
297
00:26:40,600 --> 00:26:42,158
You always had that?
298
00:26:51,280 --> 00:26:52,679
Stay some more.
299
00:27:06,520 --> 00:27:08,511
The guy who ran the store...
300
00:27:09,280 --> 00:27:10,713
Fuentes.
301
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Yes
302
00:27:14,200 --> 00:27:15,633
that was it, I think.
303
00:27:18,360 --> 00:27:19,679
Fuentes.
304
00:27:28,880 --> 00:27:31,314
Princess, my happiness depends on you
305
00:27:32,280 --> 00:27:34,236
your father has chosen a groom...
306
00:27:36,200 --> 00:27:37,349
Iphigenia.
307
00:27:37,560 --> 00:27:38,709
Act 3,
308
00:27:38,880 --> 00:27:40,154
scene 4
309
00:27:42,600 --> 00:27:46,149
there you'll claim my heart
that brims with love
310
00:27:46,320 --> 00:27:49,437
my lord,
the time has not yet come to go
311
00:27:49,640 --> 00:27:52,074
the queen will Grant that I dare ask
312
00:27:52,240 --> 00:27:53,673
for proof of your love
313
00:27:53,840 --> 00:27:55,034
that I must have
314
00:27:55,200 --> 00:27:58,272
allow me to introduce a young Princess
315
00:28:00,560 --> 00:28:01,560
Marie-Jeanne!
316
00:28:06,000 --> 00:28:08,389
Heaven with nobility
her head has blessed
317
00:28:09,640 --> 00:28:10,755
ladies and gentlemen!
318
00:28:11,720 --> 00:28:13,312
Fvacuate the hall!
319
00:28:13,640 --> 00:28:15,358
The area's shut down!
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,153
Get in! Quickly!
321
00:29:04,000 --> 00:29:05,558
We had no more classes.
322
00:29:06,080 --> 00:29:08,514
The army had requisitioned the schools.
323
00:29:09,640 --> 00:29:10,789
What else?
324
00:29:10,960 --> 00:29:11,995
Oh yes...
325
00:29:12,720 --> 00:29:14,676
We watched a film with darry cowl
326
00:29:14,880 --> 00:29:16,359
playing a delivery boy.
327
00:29:16,920 --> 00:29:19,115
We all lived on the same street
328
00:29:19,520 --> 00:29:21,033
you were on the 2nd floor.
329
00:29:23,280 --> 00:29:26,670
I remember your mother.
She was very pretty.
330
00:29:28,840 --> 00:29:31,229
She had a wool coat
with a white collar.
331
00:29:32,120 --> 00:29:33,997
She got it out every Christmas.
332
00:29:34,640 --> 00:29:36,835
She complained there were no winters.
333
00:29:39,000 --> 00:29:40,877
One time, we went to the beach
334
00:29:42,160 --> 00:29:43,752
there was this arab guy
335
00:29:44,600 --> 00:29:46,397
where he wasn't supposed to be.
336
00:29:48,200 --> 00:29:50,191
Some guys went after him.
337
00:29:53,160 --> 00:29:54,593
I think he got lynched.
338
00:30:00,960 --> 00:30:02,393
I can't have been there.
339
00:30:03,400 --> 00:30:04,719
Yes, you were.
340
00:30:08,800 --> 00:30:10,233
I don't remember.
341
00:30:19,560 --> 00:30:21,437
We all have different memories.
342
00:30:22,680 --> 00:30:25,148
We lost touch
and now here we are.
343
00:30:26,800 --> 00:30:27,915
It's late
344
00:30:28,760 --> 00:30:30,318
can you drop me at orgon?
345
00:30:32,680 --> 00:30:33,829
Why orgon?
346
00:30:34,320 --> 00:30:35,639
Is it better for you?
347
00:30:36,680 --> 00:30:38,716
I have people to see on the coast.
348
00:30:39,800 --> 00:30:41,153
For work?
349
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Yes
350
00:30:44,080 --> 00:30:45,274
partly.
351
00:30:46,640 --> 00:30:47,868
There are no signs.
352
00:30:52,640 --> 00:30:55,518
When your husband died,
you'd been separated long?
353
00:30:55,960 --> 00:30:57,313
A while.
354
00:30:58,240 --> 00:30:59,389
When was it?
355
00:30:59,840 --> 00:31:00,989
Five years ago.
356
00:31:03,640 --> 00:31:05,153
Where do you live now?
357
00:31:06,920 --> 00:31:10,595
I've moved. I'm between apartments.
Is this the right road?
358
00:31:20,640 --> 00:31:21,789
Marc! My love...
359
00:31:50,240 --> 00:31:51,434
Fuck!
360
00:31:52,960 --> 00:31:53,995
Shit!
361
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Cathy?
362
00:32:16,360 --> 00:32:17,429
Here I am.
363
00:32:39,360 --> 00:32:41,237
Can you take us to orgon?
364
00:32:44,280 --> 00:32:45,838
You're sure this is okay?
365
00:32:46,200 --> 00:32:47,553
Fine. You can go.
366
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
Okay...
367
00:32:50,000 --> 00:32:51,319
See you the 23rd.
368
00:32:51,520 --> 00:32:52,839
Why the 23rd?
369
00:32:53,000 --> 00:32:55,070
You're signing
the preliminary contract.
370
00:32:55,240 --> 00:32:56,309
Oh yeah...
371
00:32:57,400 --> 00:33:01,029
You have a number where I can call you?
An address or
372
00:33:01,200 --> 00:33:03,031
no the 23rd
373
00:33:12,440 --> 00:33:13,998
Alright, let's go, sir!
374
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
We'll take that
375
00:33:24,200 --> 00:33:25,394
we'll leave that.
376
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Take that
377
00:33:27,760 --> 00:33:28,829
and that
378
00:33:36,040 --> 00:33:37,234
Is this box going?
379
00:33:37,560 --> 00:33:38,675
Yes
380
00:33:39,240 --> 00:33:41,390
Marc, what are you doing?
Get dressed.
381
00:33:47,560 --> 00:33:48,675
We're going.
382
00:33:50,920 --> 00:33:52,035
Cathy!
383
00:33:54,520 --> 00:33:55,635
Stop that!
384
00:34:26,720 --> 00:34:27,720
Marie-Jeanne!
385
00:34:31,680 --> 00:34:32,680
I'll be back
386
00:34:33,160 --> 00:34:34,673
tell her!
387
00:34:38,240 --> 00:34:40,151
Tell her I'll be back!
388
00:35:15,840 --> 00:35:17,114
I can see a yacht.
389
00:35:21,160 --> 00:35:22,434
Ladies and gentlemen,
390
00:35:23,280 --> 00:35:26,556
we'll be arriving in malaga
at 3 P.M. local time.
391
00:35:27,880 --> 00:35:29,279
Do you like my drawing?
392
00:35:30,120 --> 00:35:32,156
Yes! It's amazing!
393
00:35:32,800 --> 00:35:34,392
Isn't her head a bit big?
394
00:35:51,640 --> 00:35:52,914
Your mother seems fine.
395
00:35:53,640 --> 00:35:55,710
She's alert, she's all there.
396
00:35:56,080 --> 00:35:58,913
Today, she's fine.
Yesterday wasn't so good.
397
00:35:59,520 --> 00:36:02,637
It's her bridge club.
She never forgets that.
398
00:36:04,360 --> 00:36:06,112
We went to Madrid last month.
399
00:36:06,640 --> 00:36:09,677
She went round the prado on her own,
no problem.
400
00:36:11,280 --> 00:36:12,429
See you down there?
401
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
Maybe.
402
00:36:28,440 --> 00:36:30,351
Am I wearing too much make-up?
403
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
No
404
00:36:32,680 --> 00:36:35,399
Somebody said
I had too much make-up on.
405
00:36:36,200 --> 00:36:37,315
You look fine.
406
00:36:47,000 --> 00:36:48,638
Do you want a nap?
407
00:36:59,800 --> 00:37:01,995
Know who I heard about the other day?
408
00:37:02,880 --> 00:37:04,074
Cathy.
409
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
Cathy rivet.
410
00:37:06,680 --> 00:37:07,908
You remember her?
411
00:37:08,080 --> 00:37:08,751
Yes
412
00:37:09,040 --> 00:37:11,508
the girl who lived opposite.
You remember?
413
00:37:12,000 --> 00:37:13,831
Her father was a teacher.
414
00:37:14,640 --> 00:37:15,993
She's dead.
415
00:37:20,840 --> 00:37:22,273
The little girl's dead.
416
00:37:22,680 --> 00:37:23,908
I saw her.
417
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
I promise youl.
418
00:37:25,320 --> 00:37:26,514
Of course she isn't!
419
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
When?
420
00:37:31,560 --> 00:37:33,039
She was killed in a bombing.
421
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
When?
422
00:37:35,520 --> 00:37:38,114
Just after we left.
Shortly afterwards.
423
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Who told you?
424
00:37:45,000 --> 00:37:46,069
We found out.
425
00:37:47,040 --> 00:37:48,393
It's not true.
426
00:37:48,760 --> 00:37:49,590
Ask ghislaine.
427
00:37:49,760 --> 00:37:52,718
How would ghislaine know?
Why shouldn't I know?
428
00:37:53,640 --> 00:37:55,153
You were so fond of her.
429
00:37:55,680 --> 00:37:57,193
We didn't want to hurt you.
430
00:37:57,440 --> 00:37:59,431
Bullshit!
Why wouldn't I have known?
431
00:38:00,720 --> 00:38:02,950
You were so sad about leaving.
432
00:38:04,840 --> 00:38:06,068
I was sad?
433
00:38:06,960 --> 00:38:08,313
You stopped talking.
434
00:38:08,520 --> 00:38:10,078
We were at a loss.
435
00:38:12,160 --> 00:38:14,674
Forget it, it won't change anything.
436
00:38:15,520 --> 00:38:16,873
I have to get ready.
437
00:38:17,600 --> 00:38:19,556
They're waiting for me at the club.
438
00:38:20,640 --> 00:38:22,949
You must be wrong. I met her.
439
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
I saw her.
440
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
Who?
441
00:38:29,960 --> 00:38:31,393
Don't take it like that.
442
00:38:32,440 --> 00:38:35,432
I think she is dead.
Actually, I'm sure she is.
443
00:38:36,280 --> 00:38:37,952
Her parents were pro-independence.
444
00:38:38,120 --> 00:38:39,633
At the end, it was awful.
445
00:38:39,800 --> 00:38:42,075
We'd just left.
I remember her clearly.
446
00:38:42,240 --> 00:38:45,038
She lived across the street.
A little blonde.
447
00:38:47,360 --> 00:38:48,395
You're both nuts.
448
00:39:04,000 --> 00:39:05,638
Manouche, we're going!
449
00:39:15,960 --> 00:39:17,313
It's for you.
450
00:39:17,520 --> 00:39:18,635
The garage.
451
00:39:27,800 --> 00:39:29,313
He hung up.
452
00:39:30,600 --> 00:39:32,556
You get your car back today?
453
00:39:32,720 --> 00:39:33,789
Supposedly.
454
00:39:34,240 --> 00:39:35,673
What day is it again?
455
00:39:36,680 --> 00:39:37,829
The 23rd.
456
00:39:39,120 --> 00:39:40,951
The marbella photos are great.
457
00:39:44,040 --> 00:39:45,393
I look strange.
458
00:39:46,280 --> 00:39:48,794
Your mom and sis
are like a married couple.
459
00:39:50,720 --> 00:39:51,789
I've gotta go.
460
00:39:52,400 --> 00:39:54,834
- I'll drive you. We're ready.
- I called a cab.
461
00:39:58,160 --> 00:40:00,674
Have you met my son-in-law?
462
00:40:00,920 --> 00:40:04,754
Mr. arnoux's a lawyer.
Mr. vaskine and Mr. alquié.
463
00:40:05,000 --> 00:40:06,115
- Passing by?
- Yes
464
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
have a coffee.
465
00:40:07,360 --> 00:40:09,555
- Going to see the bruix place?
- No.
466
00:40:09,720 --> 00:40:11,073
What time is it?
467
00:40:11,240 --> 00:40:13,515
- You're sure she's coming?
- She'll be here.
468
00:40:14,720 --> 00:40:16,551
We're signing with Mrs. mandonato.
469
00:40:17,000 --> 00:40:19,912
The preliminary contract
on the vintigniéres house.
470
00:40:20,240 --> 00:40:22,754
- She's hardly even late.
- Traffic's bad into town.
471
00:40:22,920 --> 00:40:24,035
She's coming by cab?
472
00:40:24,200 --> 00:40:26,998
My partner's picking her up
at the airport.
473
00:40:27,280 --> 00:40:28,395
A coffee, please.
474
00:40:28,600 --> 00:40:31,433
You've taken over from Mr. bastistelli?
475
00:40:32,320 --> 00:40:34,754
I knew him well. A lovely man.
476
00:40:34,920 --> 00:40:36,990
He's retired, but he's not far.
477
00:40:37,160 --> 00:40:39,071
He moved to salon de provence.
478
00:40:39,240 --> 00:40:41,071
Salon? Right...
479
00:40:53,600 --> 00:40:54,669
There she is.
480
00:40:58,080 --> 00:40:59,593
Not late, am I?
481
00:41:00,040 --> 00:41:01,359
I think we're all here.
482
00:41:01,560 --> 00:41:04,313
We were taking a break.
The office is right there.
483
00:41:04,520 --> 00:41:06,238
- Do you want a drink?
- No, thanks.
484
00:41:06,600 --> 00:41:07,828
Take care of the check
485
00:41:08,800 --> 00:41:11,268
I booked us into bodin for lunch.
Join us.
486
00:41:36,240 --> 00:41:38,196
- Found a spot?
- In the parking lot.
487
00:41:38,360 --> 00:41:40,271
I'll walk with you to the office.
488
00:41:42,240 --> 00:41:43,559
You're staying over tonight?
489
00:41:43,720 --> 00:41:45,870
Yes, I want to take it easy.
490
00:41:48,440 --> 00:41:49,873
Do you know the woman?
491
00:41:50,920 --> 00:41:51,920
Who?
492
00:41:52,400 --> 00:41:53,628
Mandonato
493
00:41:56,280 --> 00:41:59,909
Robert asked me to pick her up
on the way from Marseille.
494
00:42:01,400 --> 00:42:03,152
What about her company?
495
00:42:03,320 --> 00:42:06,073
I put some feelers out.
It sounds solid.
496
00:42:08,200 --> 00:42:09,428
You talked to her?
497
00:42:10,280 --> 00:42:12,794
Why? She didn't say much.
498
00:42:12,960 --> 00:42:14,916
She dozed in the car.
499
00:42:29,200 --> 00:42:30,269
Sign here.
500
00:42:39,280 --> 00:42:42,556
The guys who skedaddled in '81,
501
00:42:43,320 --> 00:42:45,754
started putting their money into wine.
502
00:42:45,920 --> 00:42:48,150
The local vineyards rocketed in price.
503
00:42:48,320 --> 00:42:49,992
It didn't last long.
504
00:42:50,600 --> 00:42:52,272
You never sighed the book.
505
00:42:54,120 --> 00:42:56,634
I visited the brignolles vineyard.
506
00:42:56,960 --> 00:42:58,632
Didn't some swedes buy it?
507
00:42:58,800 --> 00:43:00,518
Yes, a Swedish tobacco firm.
508
00:43:00,680 --> 00:43:01,999
You should sign, too.
509
00:43:06,120 --> 00:43:08,554
You were tempted to branch out?
510
00:43:09,320 --> 00:43:10,719
I considered it.
511
00:43:10,880 --> 00:43:14,919
It's high-risk, very competitive.
You need to know wine.
512
00:43:15,080 --> 00:43:18,072
More than anything else,
wine is a passion.
513
00:43:18,240 --> 00:43:19,355
An obsession.
514
00:43:22,320 --> 00:43:23,116
Yes
515
00:43:23,280 --> 00:43:26,431
I read somewhere
that left-handed women are more.
516
00:43:26,800 --> 00:43:29,075
More what? Intelligent.
Or sexy...
517
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
I don't remember.
518
00:43:31,600 --> 00:43:33,238
Excuse me, ladies and gentlemen.
519
00:43:34,600 --> 00:43:37,592
Your car's ready.
Do you want us to drive it over?
520
00:43:38,040 --> 00:43:38,790
If that's okay.
521
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
No problem.
522
00:43:40,400 --> 00:43:41,435
Sorry, goodbye.
523
00:43:42,720 --> 00:43:45,439
That must be your first ever accident.
524
00:43:46,280 --> 00:43:47,713
Yes, you're right.
525
00:43:47,920 --> 00:43:50,878
The boy can do no wrong.
He inspires trust.
526
00:43:51,200 --> 00:43:53,156
He has no flaws.
He doesn't drink
527
00:43:53,960 --> 00:43:58,078
a glass of wine now and then.
Really, the perfect son-in-law.
528
00:43:59,160 --> 00:44:00,593
The vacqueyras is excellent.
529
00:44:00,760 --> 00:44:01,760
The cellar's good here.
530
00:44:01,920 --> 00:44:03,035
Fxcuse me.
531
00:45:20,360 --> 00:45:21,554
I want to see you.
532
00:45:22,000 --> 00:45:22,750
It's tricky.
533
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
Why?
534
00:45:24,600 --> 00:45:26,033
You're at the same hotel?
535
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Yes
536
00:45:35,600 --> 00:45:36,794
I don't know.
537
00:45:36,960 --> 00:45:38,279
I heard
538
00:45:38,920 --> 00:45:40,592
what did you hear?
539
00:45:41,560 --> 00:45:42,560
Nothing.
540
00:45:44,000 --> 00:45:45,194
Things...
541
00:45:45,680 --> 00:45:47,079
I didn't believe.
542
00:45:52,840 --> 00:45:54,159
See you at the hotel?
543
00:45:55,520 --> 00:45:56,032
Yes
544
00:45:56,200 --> 00:45:57,315
in one hour.
545
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
Yes
546
00:46:13,120 --> 00:46:14,951
I'm here to see mrs mandonato.
547
00:46:15,120 --> 00:46:16,712
Just a moment, please.
548
00:46:19,720 --> 00:46:22,154
Sir, the person isn't staying with us.
549
00:46:24,000 --> 00:46:25,877
I ook under m for mandonato
550
00:46:27,840 --> 00:46:29,034
no, I'm sorry.
551
00:46:29,360 --> 00:46:32,033
We have nobody of that name.
552
00:46:35,520 --> 00:46:36,520
Thank you.
553
00:46:38,360 --> 00:46:39,429
That's all?
554
00:46:39,640 --> 00:46:41,278
It's the offer to buy.
555
00:46:42,080 --> 00:46:43,399
There must be something else.
556
00:46:43,600 --> 00:46:47,149
It's all with the lawyer.
Was there a problem this morning?
557
00:46:47,320 --> 00:46:50,232
It's just not professional
not to keep an address.
558
00:46:50,400 --> 00:46:52,356
- It's usual practice.
- Usual practice!
559
00:46:52,560 --> 00:46:53,560
I'll look again.
560
00:46:53,600 --> 00:46:55,636
You need to call ricord back
561
00:46:55,800 --> 00:46:57,597
I said I'll call the asshole!
562
00:46:58,120 --> 00:46:59,439
If you say so.
563
00:47:04,640 --> 00:47:06,278
Look who's sitting in my chair.
564
00:47:07,960 --> 00:47:09,598
Make yourself at home.
565
00:47:09,760 --> 00:47:12,558
Suzanne, can you pour me a scotch?
566
00:47:16,240 --> 00:47:18,151
That's a deal well done.
567
00:47:20,440 --> 00:47:22,510
We just have to wait now.
568
00:47:27,600 --> 00:47:28,600
How did she pay?
569
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
By check.
570
00:47:31,000 --> 00:47:31,671
18 days
571
00:47:31,840 --> 00:47:34,673
from visit to pre-sale agreement.
How about that?
572
00:47:35,040 --> 00:47:36,792
It all seems above board
573
00:47:38,400 --> 00:47:39,628
she's a widow.
574
00:47:41,080 --> 00:47:42,991
You think she's staying over?
575
00:47:44,080 --> 00:47:45,399
No, I've no idea.
576
00:47:45,600 --> 00:47:48,592
You were there
when we left the restaurant.
577
00:47:48,760 --> 00:47:50,637
She dashed straight off.
578
00:47:50,800 --> 00:47:52,597
Why? What's bothering you?
579
00:47:54,080 --> 00:47:56,514
- We tidied up inside.
- Great, thanks.
580
00:47:56,680 --> 00:47:58,796
- We had no time to wash it.
- That's okay.
581
00:47:58,960 --> 00:48:01,235
- Thanks.
- Thank you. Goodbye.
582
00:48:14,440 --> 00:48:15,998
What are you doing with that?
583
00:48:18,120 --> 00:48:19,792
It was in the car.
584
00:48:31,520 --> 00:48:33,192
He blurted it out after class.
585
00:48:33,560 --> 00:48:34,560
Just like that.
586
00:48:34,720 --> 00:48:36,312
I reminded him I'm a professor.
587
00:48:36,520 --> 00:48:40,274
He just kept on,
said he wanted to tell me since xmas.
588
00:49:50,920 --> 00:49:52,148
I'm frazzled.
589
00:50:12,160 --> 00:50:13,388
Go easy.
590
00:50:16,080 --> 00:50:17,080
Everything okay?
591
00:50:17,600 --> 00:50:18,919
They having fun?
592
00:50:19,200 --> 00:50:20,872
I owed them an invite.
593
00:50:22,560 --> 00:50:24,198
You owed them nothing.
594
00:50:31,320 --> 00:50:32,833
You'd come with me to Algeria?
595
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Algeria?
596
00:50:35,000 --> 00:50:36,638
You're thinking of going?
597
00:50:37,280 --> 00:50:38,713
I don't know. Maybe.
598
00:50:40,600 --> 00:50:41,749
Where?
599
00:50:43,120 --> 00:50:44,269
I've no idea.
600
00:50:45,200 --> 00:50:46,792
Not the tourist trail
601
00:50:48,520 --> 00:50:49,999
most likely, I won't go.
602
00:50:50,880 --> 00:50:52,359
You never talk about it.
603
00:50:53,920 --> 00:50:55,512
I wasn't allowed to
604
00:50:57,320 --> 00:50:58,639
it was forbidden
605
00:51:01,360 --> 00:51:03,828
like we had to feel guilty or something.
606
00:51:05,320 --> 00:51:07,072
You were all on the wrong side.
607
00:51:10,720 --> 00:51:11,914
But you were just a kid.
608
00:51:15,040 --> 00:51:16,598
We weren't kids.
609
00:51:17,200 --> 00:51:18,792
And we weren't adults.
610
00:51:34,520 --> 00:51:35,520
What's wrong?
611
00:51:35,560 --> 00:51:37,551
Why'd you turn the lights out?
612
00:51:39,680 --> 00:51:41,193
She came from mycenae.
613
00:51:42,080 --> 00:51:43,354
Who was she?
614
00:51:45,080 --> 00:51:46,399
Iphigenia,
615
00:51:46,880 --> 00:51:48,279
the king's daughter.
616
00:51:50,840 --> 00:51:53,070
She wanted to conquer Troy...
617
00:51:55,640 --> 00:51:57,551
But the wind dropped
618
00:52:00,080 --> 00:52:02,514
and her ships were becalmed.
619
00:52:03,200 --> 00:52:05,873
I have a buyer
for the St. foirest woods.
620
00:52:06,040 --> 00:52:08,031
I forgot the hunters.
Nearly got shot.
621
00:52:08,200 --> 00:52:10,509
You'll have the briefing
in 10 minutes.
622
00:52:12,600 --> 00:52:14,113
Mr. ricord, good morning.
623
00:52:14,280 --> 00:52:16,111
Good to talk to you at last.
624
00:52:16,600 --> 00:52:19,592
Yes, we need to meet.
Tomorrow at 5 at the office?
625
00:52:20,200 --> 00:52:21,269
See you then.
626
00:52:21,440 --> 00:52:22,555
My pleasure. Bye.
627
00:52:23,200 --> 00:52:25,031
I found an address for you.
628
00:52:25,200 --> 00:52:28,431
When the lady came through first time,
she left that.
629
00:52:28,640 --> 00:52:30,835
We sent her a selection of properties.
630
00:52:36,520 --> 00:52:37,748
I'll be back
631
00:52:37,920 --> 00:52:39,035
where are you going?
632
00:52:39,200 --> 00:52:40,030
I'll call
633
00:52:40,200 --> 00:52:42,509
Mr. sénéclauze has just arrived.
634
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Sergio?
635
00:52:45,040 --> 00:52:47,076
- Can you handle cassis?
- How come?
636
00:52:47,240 --> 00:52:49,913
- I have to go to le muy.
- What the heck for?
637
00:52:51,320 --> 00:52:53,709
Look, I brought all the paperwork.
638
00:52:53,880 --> 00:52:55,552
My colleague won't be long.
639
00:53:34,600 --> 00:53:36,352
Do you know Mrs. mandonato?
640
00:53:58,440 --> 00:53:59,793
Hello, I'm a real estate...
641
00:53:59,960 --> 00:54:01,393
Can't hear you.
642
00:54:01,600 --> 00:54:03,795
- A real estate...
- Can't hear a word.
643
00:54:04,600 --> 00:54:06,318
Come on up.
644
00:54:11,240 --> 00:54:12,832
The intercom doesn't work.
645
00:54:14,040 --> 00:54:15,040
Come in.
646
00:54:17,360 --> 00:54:18,839
I'll be right with you.
647
00:54:43,600 --> 00:54:45,272
Take a seat, please.
648
00:54:46,200 --> 00:54:48,555
I didn't hear what you do,
649
00:54:48,720 --> 00:54:51,314
but I'm not buying anything.
650
00:54:51,800 --> 00:54:54,234
I'm trying to contact Mrs. mandonato.
651
00:54:54,760 --> 00:54:58,594
We're doing a property deal
and I can't reach her by phone.
652
00:54:59,360 --> 00:55:00,759
- Does she live here?
- No.
653
00:55:01,720 --> 00:55:02,755
But you see her?
654
00:55:02,920 --> 00:55:06,117
Not for a few days.
But when I do, I'll tell her.
655
00:55:07,120 --> 00:55:09,395
Does she have another address
or number?
656
00:55:09,600 --> 00:55:12,797
If she didn't give you it,
I'd rather.
657
00:55:12,960 --> 00:55:14,712
- You have a card?
- Yes
658
00:55:17,760 --> 00:55:18,988
I'm not too early?
659
00:55:19,840 --> 00:55:21,831
The chef said it's very spicy.
660
00:55:22,000 --> 00:55:23,115
- It's beef?
- Yes
661
00:55:23,600 --> 00:55:24,794
- thanks.
- A pleasure, Jo.
662
00:55:27,520 --> 00:55:30,671
If anybody had said
one day I'd live off this stuff...
663
00:55:32,080 --> 00:55:33,752
They're good people.
664
00:56:10,200 --> 00:56:11,758
Can I get you a drink?
665
00:56:12,280 --> 00:56:13,395
No, thanks.
666
00:56:13,600 --> 00:56:14,669
Is that your card?
667
00:56:16,440 --> 00:56:17,509
I'll tell her.
668
00:56:22,360 --> 00:56:24,590
Has the restaurant been there long?
669
00:56:25,400 --> 00:56:26,719
It must be
670
00:56:27,120 --> 00:56:28,553
ten years now.
671
00:56:28,880 --> 00:56:30,199
I rented it out to them.
672
00:56:30,920 --> 00:56:34,151
Before, I had the whole building.
673
00:56:37,720 --> 00:56:39,631
Tell me, what's she buying?
674
00:56:40,080 --> 00:56:41,080
A house.
675
00:56:42,120 --> 00:56:43,394
Expensive?
676
00:56:43,600 --> 00:56:44,600
Pretty.
677
00:56:51,040 --> 00:56:52,439
Beautiful, isn't she?
678
00:56:53,840 --> 00:56:55,159
She's my whole life.
679
00:56:55,320 --> 00:56:56,753
My Pearl!
680
00:56:58,800 --> 00:57:00,597
Actually, we go back...
681
00:57:02,320 --> 00:57:03,514
A long way.
682
00:57:04,080 --> 00:57:05,957
To when we were kids.
683
00:57:18,000 --> 00:57:19,991
Tell me, son, who are you?
684
00:57:22,640 --> 00:57:23,959
What's your name”?
685
00:58:03,680 --> 00:58:05,955
Hello, sir.
Can we have some candy?
686
00:58:06,120 --> 00:58:07,189
Not inside, please.
687
00:58:07,920 --> 00:58:08,920
Out you go.
688
00:59:06,640 --> 00:59:08,278
When he gets back,
689
00:59:08,680 --> 00:59:10,432
I'll look at him like this.
690
00:59:11,520 --> 00:59:14,956
He hasn't noticed my eyes yet.
He'll be dazzled.
691
00:59:20,960 --> 00:59:23,758
I'll tell him
I have an endless gift for fantasy.
692
00:59:23,920 --> 00:59:26,514
He hasn't noticed the way I look at him
693
00:59:26,680 --> 00:59:27,954
but when he.
694
00:59:29,080 --> 00:59:30,308
Damn it!
695
00:59:32,000 --> 00:59:33,592
What's wrong, Marie-Jeanne”?
696
00:59:33,760 --> 00:59:35,432
You had it. It was great.
Keep going.
697
00:59:36,880 --> 00:59:38,518
I have to act
698
00:59:40,000 --> 00:59:41,069
natural,
699
00:59:42,400 --> 00:59:44,072
like a real ingénue.
700
00:59:49,160 --> 00:59:50,229
Sorry.
701
00:59:50,960 --> 00:59:52,518
Let's call it a day there.
702
00:59:52,680 --> 00:59:54,033
See you Monday.
703
01:00:00,200 --> 01:00:01,519
Moréna, my text.
704
01:00:06,160 --> 01:00:07,160
Marie-Jeanne!
705
01:00:07,200 --> 01:00:10,112
- You're going to Marie's birthday?
- I don't know.
706
01:00:12,920 --> 01:00:14,035
See you!
707
01:02:04,200 --> 01:02:05,315
You're here?
708
01:02:34,000 --> 01:02:35,353
You're wet.
709
01:02:38,360 --> 01:02:39,713
I'm taking you to dinner.
710
01:02:40,200 --> 01:02:41,394
I can't, I'm busy.
711
01:02:46,000 --> 01:02:48,036
You called the agency this morning?
712
01:02:48,760 --> 01:02:50,273
My poor plant.
713
01:02:50,840 --> 01:02:52,273
What did they say about me?
714
01:02:52,440 --> 01:02:53,589
Nothing.
715
01:02:53,840 --> 01:02:55,990
It's a done deal. A good one.
716
01:02:56,440 --> 01:02:57,555
Why?
717
01:03:00,040 --> 01:03:01,393
The lunch was a pain.
718
01:03:02,320 --> 01:03:03,320
Here
719
01:03:03,920 --> 01:03:05,069
you picked up the mail?
720
01:03:05,880 --> 01:03:07,791
No, I'll go tomorrow morning.
721
01:03:10,680 --> 01:03:12,989
The young guy at the agency,
who is he?
722
01:03:14,040 --> 01:03:15,040
Marc?
723
01:03:15,160 --> 01:03:16,513
He was there at lunch?
724
01:03:16,800 --> 01:03:18,153
Who is he?
725
01:03:18,720 --> 01:03:20,676
He's a guy who's very...
726
01:03:22,600 --> 01:03:23,794
You like him?
727
01:03:28,080 --> 01:03:29,229
What's he like?
728
01:03:31,080 --> 01:03:32,832
- Professionally?
- Impeccable.
729
01:03:33,720 --> 01:03:34,948
A bit square, maybe.
730
01:03:35,120 --> 01:03:38,078
No, he's fine, quiet.
He has a young family.
731
01:03:38,240 --> 01:03:39,798
And his father-in-law.
732
01:03:40,920 --> 01:03:42,319
Did you talk?
733
01:03:44,120 --> 01:03:45,439
We didn't get time.
734
01:03:47,000 --> 01:03:49,389
Racine? Iphigenia.
735
01:03:50,760 --> 01:03:52,432
I just came across it.
736
01:03:54,240 --> 01:03:56,117
That's who you should play.
737
01:03:57,160 --> 01:03:59,799
What's her name,
that other romantic heroine?
738
01:04:01,440 --> 01:04:02,440
There are several.
739
01:04:02,520 --> 01:04:05,830
The one who has her lover killed,
the king...
740
01:04:21,600 --> 01:04:23,192
What about your play?
741
01:04:23,800 --> 01:04:25,518
We're only performing it twice.
742
01:04:26,240 --> 01:04:27,958
Or the lady of the camellias.
743
01:04:29,120 --> 01:04:30,997
The one who takes ages to die.
744
01:04:31,560 --> 01:04:33,039
Drink?
745
01:04:38,920 --> 01:04:42,117
This time,
we have to sign the final contract.
746
01:04:42,280 --> 01:04:42,951
Why?
747
01:04:43,120 --> 01:04:44,917
The friends I'm working for
748
01:04:45,080 --> 01:04:46,991
have a tax auditor sniffing around.
749
01:04:47,160 --> 01:04:48,752
That wasn't the plan.
750
01:04:49,760 --> 01:04:50,760
When did they say?
751
01:04:52,000 --> 01:04:53,752
They mustn't appear anywhere.
752
01:04:55,440 --> 01:04:56,759
Who'll sign?
753
01:04:57,800 --> 01:04:58,915
You.
754
01:04:59,960 --> 01:05:01,791
It won't be for long.
755
01:05:03,840 --> 01:05:04,840
I've never done that
756
01:05:05,000 --> 01:05:08,231
it's only for three months.
Then they'll buy you out.
757
01:05:12,320 --> 01:05:14,675
What does it mean for us,
financially?
758
01:05:15,000 --> 01:05:17,753
From one to five.
759
01:05:20,600 --> 01:05:22,318
Don't worry about it.
760
01:05:22,680 --> 01:05:25,240
Your name won't be there very long.
761
01:05:31,800 --> 01:05:34,598
What about the funds?
How does it work?
762
01:05:35,160 --> 01:05:36,639
We pick up the money.
763
01:05:36,800 --> 01:05:40,315
There'll be a cashier's check.
And some cash for us.
764
01:05:50,120 --> 01:05:51,712
You can say no.
765
01:05:52,920 --> 01:05:53,920
Me?
766
01:06:25,520 --> 01:06:26,270
Hi there
767
01:06:26,440 --> 01:06:27,953
I got 7 in my test.
768
01:06:28,560 --> 01:06:30,596
- First and last.
- Be right back.
769
01:06:49,400 --> 01:06:50,400
I'll be going.
770
01:06:53,760 --> 01:06:57,753
Did you ask
for information on mandonato?
771
01:06:57,920 --> 01:06:58,920
Yes
772
01:06:59,280 --> 01:07:00,599
it arrived.
773
01:07:00,880 --> 01:07:02,313
It's bugging me.
774
01:07:02,800 --> 01:07:04,791
Her company's based in nice.
775
01:07:05,120 --> 01:07:07,918
I meant to ask Sergio to drop by,
take a look.
776
01:07:09,760 --> 01:07:11,591
I can go if you want.
777
01:07:12,040 --> 01:07:13,393
You've got the address?
778
01:07:14,160 --> 01:07:15,309
Sure, but Sergio...
779
01:07:15,520 --> 01:07:17,397
I'm at cagnes tomorrow anyway.
780
01:07:18,680 --> 01:07:20,352
Dad, are you eating with us?
781
01:07:21,960 --> 01:07:22,995
Well
782
01:07:41,040 --> 01:07:44,510
If I went back to my job,
what would you say?
783
01:07:46,520 --> 01:07:49,671
I'd understand
that you want a normal life.
784
01:07:50,000 --> 01:07:51,149
Meaning”?
785
01:07:53,360 --> 01:07:56,158
But you didn't enjoy
being stuck back there,
786
01:07:56,320 --> 01:07:58,311
in your cubby-hole in the archives.
787
01:08:00,360 --> 01:08:02,237
I can't find my lighter.
788
01:08:17,920 --> 01:08:19,990
I hiked up there with my father.
789
01:08:21,840 --> 01:08:23,512
We picnicked on top.
790
01:08:26,360 --> 01:08:28,794
He was young then, plenty of stamina.
791
01:08:30,200 --> 01:08:31,792
He was so happy that day.
792
01:08:32,000 --> 01:08:34,070
He took off his widower armband.
793
01:08:47,120 --> 01:08:48,155
A guy came by.
794
01:08:50,800 --> 01:08:53,792
A young man who knew you
795
01:08:54,320 --> 01:08:55,912
when you were little.
796
01:08:57,520 --> 01:08:59,192
His father was a wine merchant.
797
01:08:59,760 --> 01:09:00,829
Palestro.
798
01:09:01,080 --> 01:09:02,513
He came here?
799
01:09:03,640 --> 01:09:04,755
Yesterday.
800
01:09:05,280 --> 01:09:08,397
Do you remember him?
He looked at your photo.
801
01:09:10,040 --> 01:09:12,759
Didn't you want to marry him
802
01:09:12,920 --> 01:09:14,069
when you were little?
803
01:09:22,320 --> 01:09:23,753
You gave him my address?
804
01:09:26,080 --> 01:09:27,957
He insisted, but no.
805
01:09:37,760 --> 01:09:39,830
What's Sergio bartoli doing here?
806
01:09:40,920 --> 01:09:42,797
He's invited everyone to lunch.
807
01:09:45,200 --> 01:09:46,519
He went to the deli.
808
01:09:49,360 --> 01:09:50,759
He drove you here?
809
01:09:51,920 --> 01:09:53,751
It was on his way.
810
01:09:55,000 --> 01:09:56,752
When did you open your pension?
811
01:09:57,800 --> 01:09:59,313
'63, I think.
812
01:09:59,560 --> 01:10:00,560
I'll put '63.
813
01:10:02,400 --> 01:10:03,674
You don't work wednesdays”?
814
01:10:06,560 --> 01:10:08,232
In lieu of time-off in July.
815
01:10:10,120 --> 01:10:12,918
- You still work at the law courts?
- Yes
816
01:10:13,600 --> 01:10:14,669
the fourth circuit?
817
01:10:17,120 --> 01:10:18,120
As ever.
818
01:10:21,360 --> 01:10:23,874
Did you receive
notification of payment?
819
01:10:24,520 --> 01:10:25,635
If not, ask for it.
820
01:10:25,800 --> 01:10:27,313
We'll see.
821
01:10:28,640 --> 01:10:30,756
I don't go to the town hall anymore.
822
01:10:35,000 --> 01:10:36,991
It's ready downstairs, dad.
823
01:10:53,160 --> 01:10:54,160
Sergio!
824
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
Hello, Jo.
825
01:11:01,040 --> 01:11:02,598
You're head of the table.
826
01:11:04,040 --> 01:11:05,155
Paella?
827
01:11:05,560 --> 01:11:06,560
A little rosé”?
828
01:11:06,680 --> 01:11:07,749
Just a drop.
829
01:11:07,920 --> 01:11:09,672
Jo, this is Claude fedida,
830
01:11:09,840 --> 01:11:11,558
who owned the kennels here
831
01:11:11,760 --> 01:11:13,990
and Max, who owns the Manilla bar
832
01:11:14,160 --> 01:11:15,559
and works in St. tropez.
833
01:11:15,840 --> 01:11:17,432
They're friends, passing through.
834
01:11:17,640 --> 01:11:20,791
Didn't you have the chicken farm
on the callas road?
835
01:11:21,040 --> 01:11:22,314
It's a garage now?
836
01:11:23,680 --> 01:11:27,195
There was an epidemic.
The chicks started dying off.
837
01:11:27,360 --> 01:11:29,794
In three days, they were all gone.
838
01:11:30,400 --> 01:11:32,834
Ruined me.
I don't like talking about it.
839
01:11:33,000 --> 01:11:35,753
Mr. Fuentes,
we didn't keep you up last night
840
01:11:35,920 --> 01:11:37,319
with the wedding reception?
841
01:11:37,520 --> 01:11:40,751
No, it was fine.
I listened to your music.
842
01:11:43,800 --> 01:11:46,872
To friendship between France and China!
843
01:12:01,320 --> 01:12:02,753
Okay, dad? Shuck your jacket.
844
01:12:02,920 --> 01:12:04,239
No, I'm fine.
845
01:12:06,120 --> 01:12:08,588
Our friend chuang's a nice guy,
846
01:12:08,800 --> 01:12:11,394
but he called me about renovation work
847
01:12:11,880 --> 01:12:14,599
last year, we did the roof upstairs.
848
01:12:15,280 --> 01:12:16,713
I said, okay, I'll pay.
849
01:12:17,400 --> 01:12:18,549
10 years I've paid.
850
01:12:18,920 --> 01:12:20,148
But I don't have time.
851
01:12:20,440 --> 01:12:22,431
I can't be here deciding
852
01:12:22,640 --> 01:12:24,835
what needs doing and what doesn't.
853
01:12:25,040 --> 01:12:27,076
I said, talk to Jo about it.
854
01:12:29,240 --> 01:12:30,514
Napkins.
855
01:12:48,680 --> 01:12:49,954
You play on the swing?
856
01:12:50,120 --> 01:12:51,120
Yes
857
01:12:52,080 --> 01:12:55,152
my dad built it for me
when we arrived in France.
858
01:13:02,400 --> 01:13:04,072
Why did you tell him that?
859
01:13:04,680 --> 01:13:06,989
Tell him what? About chuang?
860
01:13:08,200 --> 01:13:09,519
It's nothing.
861
01:13:17,520 --> 01:13:18,794
I'll do it
862
01:13:19,560 --> 01:13:21,232
I'll pick up the money.
863
01:13:24,520 --> 01:13:27,751
But the house,
dad's mortgage and debits...
864
01:13:28,400 --> 01:13:29,594
No more.
865
01:13:30,240 --> 01:13:31,832
We wipe the slate clean.
866
01:13:35,400 --> 01:13:36,799
Kiss me.
867
01:13:42,320 --> 01:13:43,594
Call them.
868
01:14:52,760 --> 01:14:53,760
Sir?
869
01:14:54,680 --> 01:14:55,908
Can I help you, sir?
870
01:14:56,080 --> 01:14:57,115
Is anybody in?
871
01:14:57,280 --> 01:14:59,236
The lady was there earlier.
872
01:15:00,240 --> 01:15:01,389
What's she like?
873
01:15:01,600 --> 01:15:03,511
Young. Blonde.
874
01:15:03,920 --> 01:15:05,672
The company's been here long?
875
01:15:05,840 --> 01:15:08,149
It's a rental.
Companies come and go.
876
01:15:08,320 --> 01:15:09,389
Why?
877
01:15:10,120 --> 01:15:11,439
Is she here often?
878
01:15:12,160 --> 01:15:14,515
From time to time.
It's not my job to...
879
01:15:15,360 --> 01:15:18,158
There's nothing that way.
You'll have to leave.
880
01:15:43,000 --> 01:15:44,149
Coffee, please.
881
01:15:44,640 --> 01:15:46,790
- And the phone book.
- Coming right up.
882
01:15:53,800 --> 01:15:54,835
Thanks.
883
01:15:58,120 --> 01:15:59,519
How old's this?
884
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
About two years.
885
01:16:00,840 --> 01:16:03,354
- You have a business directory?
- Hold on
886
01:16:04,600 --> 01:16:05,669
yes?
887
01:16:07,920 --> 01:16:08,716
Yes
888
01:16:08,880 --> 01:16:10,108
I'll just get him.
889
01:16:10,560 --> 01:16:11,595
It's for you.
890
01:16:25,600 --> 01:16:26,874
Have a good snoop round?
891
01:16:27,040 --> 01:16:29,554
What are you doing here?
You know I'm not Cathy.
892
01:16:30,320 --> 01:16:31,036
Where are you?
893
01:16:31,200 --> 01:16:32,315
Nowhere.
894
01:16:32,960 --> 01:16:36,509
Do you even remember my name?
Did you ever notice me?
895
01:16:36,760 --> 01:16:40,309
Go away, don't try to contact me.
I forbid you to!
896
01:16:56,440 --> 01:16:58,510
- Did you see her?
- No.
897
01:17:00,000 --> 01:17:01,911
What are the offices like?
898
01:17:02,320 --> 01:17:04,231
Offices. Smart.
899
01:17:05,240 --> 01:17:06,240
Where?
900
01:17:06,520 --> 01:17:07,669
By the bay.
901
01:17:08,120 --> 01:17:11,078
Two employees, leather...
Nothing to worry about.
902
01:17:11,240 --> 01:17:12,514
If you say so.
903
01:17:13,000 --> 01:17:15,958
I gave her some budgies.
She barely looked at them.
904
01:17:17,400 --> 01:17:18,674
Fven so
905
01:17:18,840 --> 01:17:22,389
I ran into fortier from nice.
He's never heard of her.
906
01:17:23,120 --> 01:17:24,314
\we have to watch out.
907
01:17:24,520 --> 01:17:27,910
Down there, property developers
are a dime a dozen.
908
01:17:28,960 --> 01:17:29,960
What's the address?
909
01:17:30,680 --> 01:17:32,238
Go see for yourself if you want.
910
01:17:32,400 --> 01:17:33,833
Marc, the cake's ready.
911
01:17:34,000 --> 01:17:34,671
Dad!
912
01:17:34,840 --> 01:17:36,273
That boy's a real terror.
913
01:17:38,520 --> 01:17:39,520
Fxcuse me.
914
01:17:40,920 --> 01:17:43,514
- What?
- The ball's stuck in the tree.
915
01:17:43,680 --> 01:17:45,716
- Get the ladder.
- No, you do it!
916
01:17:45,880 --> 01:17:47,074
What about that ball?
917
01:17:47,240 --> 01:17:49,196
I want mine! Fetch it for me!
918
01:17:49,360 --> 01:17:50,156
- No.
- Yes!
919
01:17:50,320 --> 01:17:51,548
Not in the tree!
920
01:17:51,760 --> 01:17:53,159
You're a pain in the ass!
921
01:18:02,880 --> 01:18:05,678
It's mean to make her cry
on her birthday.
922
01:18:05,840 --> 01:18:06,989
So make her laugh.
923
01:18:07,760 --> 01:18:09,159
What's wrong with you?
924
01:18:10,200 --> 01:18:12,031
Bossing me around at home...
925
01:18:13,400 --> 01:18:15,311
Gives me enough shit at work!
926
01:18:27,440 --> 01:18:29,556
If you don't want
to be with us, go.
927
01:19:47,080 --> 01:19:48,149
Mandonato
928
01:19:49,800 --> 01:19:50,994
has she checked in?
929
01:19:56,440 --> 01:19:58,158
When did you get there?
930
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
The hotel
931
01:20:04,240 --> 01:20:06,674
how was the drive?
It was pouring down.
932
01:20:08,720 --> 01:20:09,994
You have a pen?
933
01:20:10,960 --> 01:20:11,960
Right...
934
01:20:12,920 --> 01:20:15,070
Meet him at hotel bellerive.
935
01:20:15,800 --> 01:20:16,800
9am
936
01:20:17,720 --> 01:20:18,720
I described you.
937
01:20:20,920 --> 01:20:22,797
I only met him once.
938
01:20:23,960 --> 01:20:26,554
Tall, with a beard, I think.
939
01:20:29,440 --> 01:20:30,634
What's your room like?
940
01:20:31,760 --> 01:20:34,672
Not great,
but it's only one night.
941
01:20:37,360 --> 01:20:38,713
I'm not very hungry.
942
01:20:39,920 --> 01:20:41,194
I ots of love.
943
01:21:07,560 --> 01:21:09,596
- I forgot my keys.
- What are you doing?
944
01:21:09,760 --> 01:21:11,955
I need a file for tomorrow morning.
945
01:21:16,360 --> 01:21:18,032
Want to grab a bite later?
946
01:21:18,360 --> 01:21:19,429
If you want.
947
01:21:22,680 --> 01:21:26,719
I sense we're not in favor
with the council.
948
01:21:28,680 --> 01:21:31,717
We can forget
the lot near the tennis courts.
949
01:21:32,160 --> 01:21:34,116
The mayor plans to use it
950
01:21:34,280 --> 01:21:36,350
for open-air concerts or something.
951
01:21:49,320 --> 01:21:50,719
I found her, you know.
952
01:21:51,280 --> 01:21:52,280
What?
953
01:21:52,960 --> 01:21:55,713
The woman you drove up
to sign the contract.
954
01:21:57,720 --> 01:21:59,392
We knew each other long ago.
955
01:22:01,760 --> 01:22:03,352
We spent the night together.
956
01:22:08,120 --> 01:22:09,120
When?
957
01:22:09,560 --> 01:22:10,913
After her first visit.
958
01:22:16,280 --> 01:22:17,872
You plan to see her again?
959
01:22:19,200 --> 01:22:20,269
Yes
960
01:22:25,040 --> 01:22:26,314
you piss me off!
961
01:22:28,920 --> 01:22:32,390
I tell you about a dud deal
and you talk about sex.
962
01:22:34,280 --> 01:22:35,872
Sorry, I'm tired.
963
01:22:36,720 --> 01:22:38,233
I'll take this and go.
964
01:22:42,640 --> 01:22:44,995
I got her address. She lives in nice.
965
01:22:50,880 --> 01:22:52,393
You don't wanna go eat?
966
01:22:55,800 --> 01:22:57,756
No, I'm tired.
967
01:23:08,200 --> 01:23:09,599
Just a minute.
968
01:23:14,200 --> 01:23:15,918
Can you sign this here?
969
01:23:16,960 --> 01:23:18,279
I'll write it tomorrow.
970
01:23:19,720 --> 01:23:20,994
Write what?
971
01:23:24,960 --> 01:23:27,349
State that I wish
to terminate my contract
972
01:23:27,560 --> 01:23:29,710
with pays d'aix real estate,
973
01:23:30,400 --> 01:23:32,914
in the knowledge
that my illegal activities
974
01:23:33,080 --> 01:23:34,911
could lead to legal proceedings...
975
01:23:35,080 --> 01:23:36,593
Something like that.
976
01:23:38,360 --> 01:23:39,509
Succinct.
977
01:23:43,960 --> 01:23:45,279
What do you make her do?
978
01:23:47,880 --> 01:23:49,836
It's not for her. Who's it for?
979
01:23:50,720 --> 01:23:52,312
You don't know them.
980
01:23:52,720 --> 01:23:54,392
But she takes all the risks.
981
01:23:54,840 --> 01:23:56,159
- No.
- She does.
982
01:23:57,000 --> 01:23:59,309
Who gets asked
where the money comes from?
983
01:23:59,920 --> 01:24:02,673
It's her signature.
She'd cop all the shit.
984
01:24:03,080 --> 01:24:05,071
I never forced her.
985
01:24:19,640 --> 01:24:20,834
What is she to you?
986
01:24:21,520 --> 01:24:22,839
Should I sign first?
987
01:24:25,200 --> 01:24:26,838
I knew her very young.
988
01:24:28,160 --> 01:24:30,230
We met again after her marriage.
989
01:24:30,760 --> 01:24:32,159
We fell in love.
990
01:24:33,320 --> 01:24:35,231
What's it to you?
991
01:24:39,360 --> 01:24:40,998
What are you gonna do?
992
01:24:41,160 --> 01:24:43,754
- Get the cops onto her?
- Get lost!
993
01:26:13,200 --> 01:26:14,713
Coffee and fresh orange juice.
994
01:26:34,160 --> 01:26:36,390
"I was inside, my head spinning.
995
01:26:36,600 --> 01:26:38,989
"I had to force myself to breathe.
996
01:26:39,160 --> 01:26:40,991
"His kiss didn't scare me,
997
01:26:41,160 --> 01:26:43,071
"unlike the graduation ceremony.
998
01:26:49,960 --> 01:26:52,520
"When I felt his fear win out,
999
01:26:52,680 --> 01:26:54,830
"the calm thrill of his lips..."
1000
01:26:55,280 --> 01:26:56,599
Marie-Jeanne!
1001
01:27:04,400 --> 01:27:06,072
Finish up first.
1002
01:27:38,920 --> 01:27:40,239
I can't get it right.
1003
01:27:45,000 --> 01:27:46,877
Take the cakes home if you want.
1004
01:27:47,040 --> 01:27:48,075
Thanks.
1005
01:27:56,400 --> 01:27:57,400
In the doghouse?
1006
01:28:05,000 --> 01:28:06,274
I'll be back
1007
01:28:07,080 --> 01:28:08,308
tell her!
1008
01:29:04,400 --> 01:29:06,231
Mrs mandonato?
1009
01:29:07,760 --> 01:29:09,990
There's a phone call for you.
1010
01:29:23,600 --> 01:29:25,192
Take a seat if you want.
1011
01:29:36,800 --> 01:29:38,233
Yes, he's here.
1012
01:29:41,880 --> 01:29:43,074
Yes, he recognized me.
1013
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
No
1014
01:29:47,760 --> 01:29:48,909
I won't do it.
1015
01:29:50,760 --> 01:29:51,760
I want out.
1016
01:29:55,720 --> 01:29:57,233
You can deal with them.
1017
01:29:58,240 --> 01:29:59,389
I'm sorry.
1018
01:30:00,280 --> 01:30:01,395
No, it's over.
1019
01:30:05,320 --> 01:30:09,154
If you were here right now,
I'd say the same thing.
1020
01:30:11,720 --> 01:30:13,836
You heard me.
We'll never meet again.
1021
01:30:19,600 --> 01:30:22,068
What about him?
What did you tell him?
1022
01:30:22,440 --> 01:30:23,714
Who you were.
1023
01:30:52,360 --> 01:30:54,157
- Okay, sweetheart?
- Yes, and you?
1024
01:31:01,520 --> 01:31:02,839
Be good.
1025
01:31:08,640 --> 01:31:10,312
You're sleeping at rue vélane?
1026
01:31:10,520 --> 01:31:11,635
Yes
1027
01:31:17,880 --> 01:31:18,915
We'll see.
1028
01:31:30,800 --> 01:31:31,915
Here, manouche.
1029
01:31:39,280 --> 01:31:40,349
Here I am.
1030
01:31:44,360 --> 01:31:47,318
If there's a problem,
call me or drop by.
1031
01:31:47,520 --> 01:31:49,078
- Fine.
- Thanks. Goodbye.
1032
01:32:26,360 --> 01:32:27,793
Finished for the day?
1033
01:32:29,720 --> 01:32:30,720
Yes
1034
01:32:34,320 --> 01:32:35,320
no
1035
01:32:41,520 --> 01:32:43,192
Where shall we start?
1036
01:32:46,720 --> 01:32:48,597
Here we have 3 reception rooms.
1037
01:32:48,760 --> 01:32:51,194
In the last one,
there's a fine mantelpiece.
1038
01:32:51,760 --> 01:32:55,309
18th century.
Beautiful, high quality local stone.
1039
01:32:55,840 --> 01:32:57,637
Original parquet flooring.
1040
01:33:02,160 --> 01:33:03,798
Haven't we already met?
1041
01:33:05,720 --> 01:33:07,438
Brunette or blonde
1042
01:33:08,200 --> 01:33:09,200
anyway...
1043
01:33:09,760 --> 01:33:11,557
You often look round houses.
1044
01:33:12,320 --> 01:33:13,719
Buy them even.
1045
01:33:15,760 --> 01:33:17,113
Or you disappear.
1046
01:33:18,840 --> 01:33:20,432
This is the Chinese room.
1047
01:33:21,600 --> 01:33:25,718
Most likely a boudoir or smoking room.
Would make a nice kid's room.
1048
01:33:26,880 --> 01:33:28,029
You have kids?
1049
01:33:28,840 --> 01:33:29,840
No?
1050
01:33:31,000 --> 01:33:32,433
You can make them up.
1051
01:33:33,120 --> 01:33:36,590
Outside, there's a large patio
overlooking the town.
1052
01:33:37,280 --> 01:33:38,315
There you go.
1053
01:33:39,040 --> 01:33:41,554
4 million.
You know property prices.
1054
01:33:44,000 --> 01:33:45,319
Wanna think it over?
1055
01:33:45,760 --> 01:33:47,557
Talk to your adviser?
1056
01:33:48,440 --> 01:33:50,556
There's a phone. Call him.
1057
01:33:54,840 --> 01:33:55,875
Well?
1058
01:33:56,800 --> 01:33:58,119
You're not sure?
1059
01:33:58,640 --> 01:33:59,709
Make your mind up!
1060
01:34:14,120 --> 01:34:15,519
Why say you were Cathy?
1061
01:34:16,600 --> 01:34:19,512
You said I was.
You didn't recognize me.
1062
01:34:20,560 --> 01:34:22,073
You could've stopped it.
1063
01:34:29,920 --> 01:34:31,353
Because
1064
01:34:32,720 --> 01:34:34,153
it took me back
1065
01:34:35,120 --> 01:34:36,394
to before.
1066
01:34:40,160 --> 01:34:41,593
To the terrace.
1067
01:34:43,400 --> 01:34:45,152
When I never spoke.
1068
01:34:46,520 --> 01:34:48,158
When you never looked at me.
1069
01:34:50,840 --> 01:34:51,989
And then
1070
01:34:53,040 --> 01:34:54,598
because she's dead!
1071
01:35:02,840 --> 01:35:04,239
It was Tuesday,
1072
01:35:05,120 --> 01:35:06,599
28th may.
1073
01:35:08,920 --> 01:35:10,592
We'd been to the pool.
1074
01:35:10,800 --> 01:35:12,711
Her father picked us up.
1075
01:35:14,600 --> 01:35:16,591
He dropped us at the street corner.
1076
01:35:17,280 --> 01:35:19,714
We stood there a moment, joking.
1077
01:35:20,400 --> 01:35:22,231
We had our wet swimsuits on.
1078
01:35:22,800 --> 01:35:25,155
I don't remember
if we talked about you.
1079
01:35:27,600 --> 01:35:29,875
I saw her go upstairs with her father.
1080
01:35:32,560 --> 01:35:34,755
I wanted to go up with them,
1081
01:35:35,280 --> 01:35:38,590
but 2A man in the hall
told me to go home.
1082
01:35:40,000 --> 01:35:41,069
And then
1083
01:35:44,440 --> 01:35:46,078
funny, isn't it?
1084
01:35:50,760 --> 01:35:53,399
And when he told us to get out.
1085
01:35:53,600 --> 01:35:54,874
Blowing his whistle...
1086
01:35:55,520 --> 01:35:56,748
No, not you.
1087
01:37:03,440 --> 01:37:04,440
Still in nice?
1088
01:37:07,080 --> 01:37:08,080
No
1089
01:37:09,520 --> 01:37:10,748
I've been traveling.
1090
01:37:11,840 --> 01:37:13,512
I'm not working just now.
1091
01:37:16,320 --> 01:37:17,320
Except...
1092
01:37:20,400 --> 01:37:21,719
A bit of theatre
1093
01:37:40,960 --> 01:37:42,916
How long are you going for?
1094
01:37:45,360 --> 01:37:46,679
I don't know.
1095
01:37:49,640 --> 01:37:50,834
A few days.
1096
01:37:52,840 --> 01:37:55,070
You can visit my father's store.
1097
01:37:56,440 --> 01:37:58,078
I'll never go back.
1098
01:39:27,080 --> 01:39:29,753
If you want to go up, go ahead.
1099
01:39:30,920 --> 01:39:31,920
Thanks.
1100
01:42:11,960 --> 01:42:12,960
I was looking for you.
1101
01:42:17,240 --> 01:42:18,434
I got lost.
1102
01:47:02,960 --> 01:47:04,916
Subtitling: C.M.C.
66294