All language subtitles for Un balcon sur la mer 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,320 --> 00:02:43,799 Manouche, let's go! 4 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 I liked our old apartment better. 5 00:03:10,280 --> 00:03:12,555 You little runt! 6 00:03:13,120 --> 00:03:14,951 - I preferred it. - Really? 7 00:03:15,520 --> 00:03:16,520 No more pool then. 8 00:03:16,960 --> 00:03:18,109 No, I like the pool. 9 00:03:21,960 --> 00:03:23,234 You'll get used to it. 10 00:03:23,400 --> 00:03:25,960 I'm scared I'll forget our old place. 11 00:03:29,600 --> 00:03:30,635 Turn it up. 12 00:03:48,880 --> 00:03:50,950 You've seen the cornice is crumbling? 13 00:03:51,120 --> 00:03:53,031 1775. 14 00:03:53,200 --> 00:03:53,791 I know. 15 00:03:53,960 --> 00:03:56,838 Only the left wing is 19th century. 16 00:03:57,000 --> 00:03:58,718 My brothers are keen to sell. 17 00:03:59,080 --> 00:04:00,399 I'm not sure. 18 00:04:01,200 --> 00:04:02,553 Not at all sure. 19 00:04:03,120 --> 00:04:04,155 Yes, so you said. 20 00:04:04,320 --> 00:04:06,959 They're penniless. They were in the army. 21 00:04:07,840 --> 00:04:11,276 I wish it was worth nothing, then they wouldn't bother me. 22 00:04:13,080 --> 00:04:15,275 Are you from aix, Mr. palestro? 23 00:04:15,440 --> 00:04:17,874 Not by birth. I moved here as a child. 24 00:04:18,200 --> 00:04:21,351 If I sold up, I'd feel I'm throwing it all away. 25 00:04:21,880 --> 00:04:23,199 Not the house, 26 00:04:23,360 --> 00:04:24,429 the past. 27 00:04:24,960 --> 00:04:27,030 As if none of it had ever existed. 28 00:04:27,200 --> 00:04:30,078 Why wait to sell up? You want it to collapse? 29 00:04:30,240 --> 00:04:31,559 I'll think it over. 30 00:04:32,000 --> 00:04:33,149 Again? 31 00:04:33,960 --> 00:04:35,871 They laugh at me in the office. 32 00:04:36,360 --> 00:04:39,079 You call, I come running. And still no contract 33 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Morning! 34 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Morning, Marc. 35 00:04:46,960 --> 00:04:48,439 You saw the old lady again? 36 00:04:48,640 --> 00:04:50,039 Didn't she change her mind? 37 00:04:50,200 --> 00:04:51,872 She's talking to the competition. 38 00:04:52,040 --> 00:04:53,359 She's a smart cookie. 39 00:04:53,800 --> 00:04:55,791 Can you call filippi? He's not happy. 40 00:04:55,960 --> 00:04:57,075 Filippi's a crook. 41 00:04:57,240 --> 00:04:58,355 He's a nice guy. 42 00:04:58,840 --> 00:05:00,034 A nice crook 43 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 father-in-law. 44 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 There you are. 45 00:05:04,560 --> 00:05:05,276 47. Mirabeau. 46 00:05:05,440 --> 00:05:06,759 Take a look at that 47 00:05:06,920 --> 00:05:09,195 they've agreed to the share transfer. 48 00:05:10,080 --> 00:05:11,308 What's the score? 49 00:05:11,760 --> 00:05:13,557 6-36-3 to Becker. 50 00:05:13,720 --> 00:05:14,869 Next up wilander? 51 00:05:15,680 --> 00:05:16,874 Or Noah. 52 00:05:17,040 --> 00:05:18,792 For your signature, Mr. prat. 53 00:05:20,600 --> 00:05:21,749 Come with me later. 54 00:05:21,920 --> 00:05:23,353 I can't. I've got a lot on. 55 00:05:23,560 --> 00:05:26,836 We'll grab a bite at le gondolier. The buyer arrives at 3. 56 00:05:27,720 --> 00:05:29,278 Robert, really, I can't. 57 00:05:29,440 --> 00:05:30,998 I get dizzy on the freeway. 58 00:05:32,680 --> 00:05:34,079 Okay, but no cigars. 59 00:05:36,680 --> 00:05:38,796 Hopefully, I can sell this one fast. 60 00:05:40,360 --> 00:05:42,749 Catch you up. You're making all the sales. 61 00:05:43,680 --> 00:05:46,274 She's interested. This is her second visit. 62 00:05:49,640 --> 00:05:53,030 You've settled in at pennafort? Is my daughter happy? 63 00:05:53,200 --> 00:05:54,633 Sure. It's big. 64 00:05:55,720 --> 00:05:57,631 You'd better have more children. 65 00:05:58,160 --> 00:05:59,752 Or buy a pool table. 66 00:06:01,000 --> 00:06:02,911 You left stuff at rue vélane? 67 00:06:03,120 --> 00:06:05,190 Where the hell is the damn woman? 68 00:06:06,760 --> 00:06:09,877 Books and a few boxes I'll clear out. Photos. 69 00:06:10,040 --> 00:06:11,109 Here she comes. 70 00:06:37,560 --> 00:06:38,629 Run! 71 00:06:43,640 --> 00:06:45,551 Go get her, will you? 72 00:06:46,120 --> 00:06:47,678 I'm flagging a bit. 73 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 What's she called? 74 00:06:57,080 --> 00:06:58,559 Mrs mandonato 75 00:07:21,360 --> 00:07:22,634 Mrs mandonato 76 00:07:23,440 --> 00:07:24,793 do you need more time? 77 00:07:27,640 --> 00:07:29,119 No, I've seen everything. 78 00:07:29,920 --> 00:07:32,195 Does the property go beyond the path? 79 00:07:33,160 --> 00:07:34,798 Ask my father-in-law. 80 00:07:34,960 --> 00:07:36,712 He's overseeing the sale. 81 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Fxcuse me! 82 00:07:45,400 --> 00:07:47,311 I believe we're driving you back? 83 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 I think so. 84 00:07:49,080 --> 00:07:51,594 Does the property go beyond the path? 85 00:07:52,080 --> 00:07:53,798 It's all part of the estate... 86 00:07:53,960 --> 00:07:56,349 From beyond those blue cypress trees 87 00:07:56,560 --> 00:07:58,949 level with the young vines there. 88 00:08:01,680 --> 00:08:03,432 The owner needs to sell fast 89 00:08:03,640 --> 00:08:07,428 lovely man, a bit bohemian. It's an attractive property. 90 00:08:07,920 --> 00:08:10,309 Superb location, wonderfully situated. 91 00:08:11,280 --> 00:08:14,113 A buyer from the uk is keen to see it again. 92 00:08:14,720 --> 00:08:16,438 You're staying at hotel... 93 00:08:16,760 --> 00:08:18,273 Hotel de I'abbaye. 94 00:08:20,680 --> 00:08:22,875 And the company you mentioned is... 95 00:08:23,040 --> 00:08:24,792 A property management firm. 96 00:08:24,960 --> 00:08:26,757 - You represent them? - Yes 97 00:08:29,280 --> 00:08:31,396 you supervise the renovation? 98 00:08:31,600 --> 00:08:33,556 For a house like that, yes. 99 00:08:35,080 --> 00:08:37,355 I'll need to see the surveyor's report. 100 00:08:37,800 --> 00:08:40,075 We have it for you at the office. 101 00:09:28,640 --> 00:09:30,437 - Already? - There was no traffic. 102 00:09:30,640 --> 00:09:32,198 Who'll make me a coffee? 103 00:09:34,120 --> 00:09:35,678 How's business in nice? 104 00:09:35,840 --> 00:09:37,239 Dead. No buyers. 105 00:09:37,400 --> 00:09:40,233 I showed a Saudi round. He didn't open his wallet. 106 00:09:42,040 --> 00:09:46,158 So, how's my little Patricia? She looks ravishing. 107 00:09:46,320 --> 00:09:48,629 Last year's heartbreaks left you slimmer. 108 00:09:49,920 --> 00:09:52,115 You don't want to work for me? 109 00:09:53,360 --> 00:09:54,713 No, she doesn't. 110 00:09:56,120 --> 00:09:57,314 Hi, Sergio. 111 00:09:57,880 --> 00:10:00,952 That house in fontviellle last year, how much was it? 112 00:10:01,120 --> 00:10:02,553 Do you remember? 113 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 800 grand? 114 00:10:04,280 --> 00:10:05,349 That's right. 115 00:10:05,560 --> 00:10:08,199 She's not haggling. It's looking good. 116 00:10:08,360 --> 00:10:09,873 - How much did you say? - 800 117 00:10:10,160 --> 00:10:11,639 it's almost all too easy. 118 00:10:12,080 --> 00:10:14,389 You took my advice for the adverts? 119 00:10:14,600 --> 00:10:16,113 - Too expensive. - You rogue! 120 00:10:16,280 --> 00:10:19,670 2 years I've been here, no press and nothing in Italy. 121 00:10:20,320 --> 00:10:22,072 Why bring me in as a partner? 122 00:10:24,320 --> 00:10:25,799 Poker tonight? 123 00:10:25,960 --> 00:10:27,791 No, we have plans. 124 00:10:28,320 --> 00:10:29,594 Family... 125 00:10:32,640 --> 00:10:34,073 Wise man. 126 00:10:34,680 --> 00:10:36,796 I'd have cleaned you out. 127 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 You okay? 128 00:10:46,360 --> 00:10:49,079 Gave it my all at tennis. And elsewhere 129 00:10:50,600 --> 00:10:53,114 your friends from perugia called. 130 00:10:53,520 --> 00:10:54,953 We gotta keep after them. 131 00:10:55,120 --> 00:10:57,395 Why didn't you call me in nice? 132 00:10:57,640 --> 00:10:58,914 I tried. You'd left. 133 00:11:02,920 --> 00:11:05,718 - Can we drop you at your hotel? - No, I'll walk. 134 00:11:08,280 --> 00:11:09,315 Which way is it? 135 00:11:09,520 --> 00:11:11,636 Second right and it's on your right. 136 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Thanks. 137 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 Pool aerobics? 138 00:11:43,000 --> 00:11:44,592 80 more tests to grade. 139 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Manouche? 140 00:11:49,000 --> 00:11:50,353 I can't get it right. 141 00:11:53,640 --> 00:11:55,232 Not very sporty, are you? 142 00:11:59,600 --> 00:12:01,670 Don't go out of your depth, my love. 143 00:12:55,560 --> 00:12:56,788 What are you doing here? 144 00:12:56,960 --> 00:12:59,030 I met a client for coffee. And you? 145 00:12:59,200 --> 00:13:01,589 Working the hotels this early? See you. 146 00:13:09,160 --> 00:13:10,832 Is Mrs. mandonato here, please? 147 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Yes 148 00:13:12,520 --> 00:13:14,272 I believe she's coming down. 149 00:13:14,760 --> 00:13:15,988 Should I call her? 150 00:13:16,680 --> 00:13:17,874 I'll wait. 151 00:13:41,720 --> 00:13:42,357 Marc, 152 00:13:42,560 --> 00:13:44,357 stay away from the windows. 153 00:13:44,560 --> 00:13:47,028 There was shooting outside last night. 154 00:14:03,080 --> 00:14:04,513 I was afraid I'd missed you. 155 00:14:05,560 --> 00:14:06,629 Recognize me? 156 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Yes 157 00:14:10,640 --> 00:14:12,551 it didn't click right away. 158 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 It is you? 159 00:14:16,120 --> 00:14:17,235 It's me. 160 00:14:18,280 --> 00:14:21,158 I was sure I knew you, but I couldn't place... 161 00:14:22,360 --> 00:14:26,433 Marc palestro. Oran, Algeria. 16, rue lamartine. 162 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 You recognized me. 163 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Yes 164 00:14:30,800 --> 00:14:32,153 why didn't you say? 165 00:14:33,720 --> 00:14:36,234 Yesterday, there were too many people. 166 00:14:36,880 --> 00:14:39,394 And you didn't seem as if... 167 00:14:41,960 --> 00:14:43,029 This 1s mad. 168 00:14:48,200 --> 00:14:49,997 Suddenly, last night, I... 169 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 It's her. 170 00:14:59,920 --> 00:15:01,956 You're going to buy the house? 171 00:15:03,760 --> 00:15:04,909 I think so. 172 00:15:06,880 --> 00:15:08,438 It's a fine property. 173 00:15:08,640 --> 00:15:10,153 You've worked there long? 174 00:15:10,760 --> 00:15:12,034 Yes 175 00:15:13,880 --> 00:15:16,599 you were going to leave without... 176 00:15:18,120 --> 00:15:19,348 Without calling me? 177 00:15:23,520 --> 00:15:26,512 Your hair was longer then. Less 178 00:15:29,280 --> 00:15:30,395 Cathy. 179 00:15:33,560 --> 00:15:35,949 Ma'am, anything from the minibar? 180 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 No 181 00:15:47,200 --> 00:15:48,633 I have to go. I'm late. 182 00:15:48,800 --> 00:15:50,358 You're taking a train? 183 00:15:50,640 --> 00:15:51,152 Yes 184 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 I'll drive you. 185 00:15:52,440 --> 00:15:54,271 - I'll get a cab. - Linsist. 186 00:15:56,520 --> 00:15:59,080 When did you move back to France? '627? 187 00:16:00,600 --> 00:16:02,079 - What month? - June. 188 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Come on... 189 00:16:20,520 --> 00:16:22,670 Stop! We're not allowed. Come back. 190 00:16:24,640 --> 00:16:26,790 Nobody on the terrace! Get off there! 191 00:16:34,080 --> 00:16:36,594 You kids! Get back downstairs! 192 00:16:58,840 --> 00:17:00,512 When do you have to be home? 193 00:17:00,680 --> 00:17:01,954 I have the time. 194 00:17:04,440 --> 00:17:08,399 In my building, lots of people have left. 195 00:17:09,320 --> 00:17:11,709 Do you think we'll stay? Us? 196 00:17:12,440 --> 00:17:13,873 Of course. 197 00:17:15,080 --> 00:17:16,195 You're sure? 198 00:17:16,520 --> 00:17:18,112 Yes, I'm sure. 199 00:17:28,080 --> 00:17:30,036 - You have to pay inside. - Right. 200 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 It's 200 201 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 well? 202 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 I missed it 203 00:17:34,680 --> 00:17:35,829 where are you going? 204 00:17:36,000 --> 00:17:39,197 There's only one train this afternoon. I'll manage. 205 00:17:39,360 --> 00:17:41,510 I have a meeting in cassis. I'll drive you. 206 00:17:41,680 --> 00:17:43,318 - Cassis is a long way. - No, it's not. 207 00:17:44,160 --> 00:17:46,276 What will I do during your meeting? 208 00:17:46,440 --> 00:17:50,035 It won't take long. Afterwards, I'll drive you to Marseille. 209 00:17:59,960 --> 00:18:01,518 I was in love with you. 210 00:18:12,520 --> 00:18:15,353 I never think about Algeria. I don't know why. 211 00:18:16,680 --> 00:18:18,557 At home, there was no nostalgia. 212 00:18:19,560 --> 00:18:23,269 Nobody mentioned it. My parents worked hard, turned the page. 213 00:18:23,920 --> 00:18:25,638 It catches up with you, see? 214 00:18:32,880 --> 00:18:34,836 You're doing well, big deals. 215 00:18:35,760 --> 00:18:37,079 I get by. 216 00:18:38,600 --> 00:18:42,309 By the way, there are no other offers. Don't be rushed into it 217 00:18:43,840 --> 00:18:44,989 it's done. 218 00:18:49,680 --> 00:18:52,513 Who ran that candy store in your building? 219 00:18:56,040 --> 00:18:57,598 I don't remember. 220 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Cigarette. 221 00:19:08,280 --> 00:19:10,510 Mandonato. Your husband's name? 222 00:19:11,920 --> 00:19:13,194 I kept it. 223 00:19:13,640 --> 00:19:15,392 He died a few years back. 224 00:19:16,520 --> 00:19:18,750 A diving accident off Reunion Island. 225 00:19:20,000 --> 00:19:20,637 I'm sorry. 226 00:19:20,800 --> 00:19:22,074 We'd separated. 227 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 You're married? 228 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 Yes 229 00:19:26,200 --> 00:19:27,758 with an 11-year-old girl. 230 00:19:32,440 --> 00:19:34,032 Check out the view... 231 00:19:34,640 --> 00:19:38,952 You'll see better from the sea. They're already building across the bay. 232 00:19:39,120 --> 00:19:40,439 And the water supply? 233 00:19:40,640 --> 00:19:43,393 There's a great little spring on the property. 234 00:19:43,600 --> 00:19:45,989 - It's a tough sell. - Don't say that! 235 00:19:46,160 --> 00:19:48,754 Planning permission was a real battle. 236 00:19:49,320 --> 00:19:50,514 Is this your lady? 237 00:19:52,880 --> 00:19:54,950 Like it”? What do you think? 238 00:19:55,120 --> 00:19:56,235 It's beautiful. 239 00:19:56,720 --> 00:19:59,871 Let's go down. With those heels, you'll never make it. 240 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 Give her a hand. 241 00:20:01,200 --> 00:20:02,553 I can stay here. 242 00:20:02,720 --> 00:20:04,597 Come on, don't leave me. 243 00:20:05,520 --> 00:20:09,308 Good idea, bringing your wife. She's beautiful, fair... 244 00:20:09,520 --> 00:20:14,230 If we make a deal, I'll show you the truffles and the bantams. 245 00:20:14,400 --> 00:20:16,675 Look at this! Magnificent! 246 00:20:16,840 --> 00:20:18,159 It's sublime! 247 00:20:19,160 --> 00:20:20,195 There you see... 248 00:20:20,360 --> 00:20:22,999 The land starts at those pine trees, see? 249 00:20:23,280 --> 00:20:24,713 - Above the path. - Yes, I see. 250 00:20:24,880 --> 00:20:27,553 And stretches to the road, over the hill. 251 00:20:27,720 --> 00:20:29,119 Over the hill? 252 00:20:29,280 --> 00:20:30,395 You see”? 253 00:20:31,160 --> 00:20:32,593 Shit, what's wrong now? 254 00:20:32,760 --> 00:20:34,637 - What? - It's stalled. 255 00:20:36,520 --> 00:20:38,636 Do you mind moving forward, 256 00:20:38,800 --> 00:20:40,199 next to your... 257 00:20:43,400 --> 00:20:45,152 Nothing to worry about. 258 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 No problem. 259 00:20:51,400 --> 00:20:52,833 Isn't it beautiful? 260 00:20:53,000 --> 00:20:55,195 Just imagine a garden like that. 261 00:20:55,360 --> 00:20:57,715 It has everything. Trees, color... 262 00:20:57,880 --> 00:20:58,630 Fennel 263 00:20:58,880 --> 00:21:01,872 fennel in abundance. I can't live without fennel. 264 00:21:02,360 --> 00:21:05,750 I'll show you. If you buy, I'll show you everything. 265 00:21:06,200 --> 00:21:07,633 We'll get it started. 266 00:21:07,800 --> 00:21:10,394 It does this sometimes. It's getting old. 267 00:21:14,880 --> 00:21:16,313 Your parents still alive? 268 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 My father. 269 00:21:20,720 --> 00:21:23,314 I thought he'd stay on after independence. 270 00:21:25,680 --> 00:21:28,990 I'd never met people like you, who thought that way. 271 00:21:31,160 --> 00:21:33,151 I was always a bit afraid for you. 272 00:21:55,800 --> 00:21:56,835 Evening, Marc. 273 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Evening, sir. 274 00:22:01,400 --> 00:22:02,549 You're dead! 275 00:22:03,240 --> 00:22:04,240 Who is this? 276 00:22:04,400 --> 00:22:06,277 You and your arab friends! 277 00:22:06,760 --> 00:22:08,955 Leave Algeria alone, commie bastard? You're dead! 278 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 Shit! 279 00:22:23,240 --> 00:22:24,753 In the doghouse? 280 00:23:31,920 --> 00:23:32,989 You're serving dinner? 281 00:23:33,160 --> 00:23:34,309 Of course. 282 00:23:34,960 --> 00:23:36,188 You wanted a shower? 283 00:23:37,120 --> 00:23:39,031 I went for a swim. It was chilly. 284 00:23:39,200 --> 00:23:40,838 You'll have to take a room. 285 00:23:41,440 --> 00:23:42,759 Fine 286 00:23:43,520 --> 00:23:45,033 see if n°4's ready. 287 00:23:45,200 --> 00:23:46,235 Can I use the phone? 288 00:23:46,400 --> 00:23:48,356 On the bar. Dial direct. 289 00:23:51,440 --> 00:23:52,668 Follow me, ma'am. 290 00:23:53,720 --> 00:23:55,517 Hi, manouche. Ils mommy there? 291 00:23:56,880 --> 00:23:57,915 No, don't bother her. 292 00:23:59,040 --> 00:24:02,191 I'm dining in cassis with my client. He's a tough nut. 293 00:24:02,560 --> 00:24:04,869 Tell her not to wait up, I'l be late. 294 00:24:06,240 --> 00:24:07,434 I ots of love. 295 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 You hurt yourself? 296 00:24:34,560 --> 00:24:36,039 Yes, at the beach. 297 00:26:40,600 --> 00:26:42,158 You always had that? 298 00:26:51,280 --> 00:26:52,679 Stay some more. 299 00:27:06,520 --> 00:27:08,511 The guy who ran the store... 300 00:27:09,280 --> 00:27:10,713 Fuentes. 301 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Yes 302 00:27:14,200 --> 00:27:15,633 that was it, I think. 303 00:27:18,360 --> 00:27:19,679 Fuentes. 304 00:27:28,880 --> 00:27:31,314 Princess, my happiness depends on you 305 00:27:32,280 --> 00:27:34,236 your father has chosen a groom... 306 00:27:36,200 --> 00:27:37,349 Iphigenia. 307 00:27:37,560 --> 00:27:38,709 Act 3, 308 00:27:38,880 --> 00:27:40,154 scene 4 309 00:27:42,600 --> 00:27:46,149 there you'll claim my heart that brims with love 310 00:27:46,320 --> 00:27:49,437 my lord, the time has not yet come to go 311 00:27:49,640 --> 00:27:52,074 the queen will Grant that I dare ask 312 00:27:52,240 --> 00:27:53,673 for proof of your love 313 00:27:53,840 --> 00:27:55,034 that I must have 314 00:27:55,200 --> 00:27:58,272 allow me to introduce a young Princess 315 00:28:00,560 --> 00:28:01,560 Marie-Jeanne! 316 00:28:06,000 --> 00:28:08,389 Heaven with nobility her head has blessed 317 00:28:09,640 --> 00:28:10,755 ladies and gentlemen! 318 00:28:11,720 --> 00:28:13,312 Fvacuate the hall! 319 00:28:13,640 --> 00:28:15,358 The area's shut down! 320 00:28:48,720 --> 00:28:50,153 Get in! Quickly! 321 00:29:04,000 --> 00:29:05,558 We had no more classes. 322 00:29:06,080 --> 00:29:08,514 The army had requisitioned the schools. 323 00:29:09,640 --> 00:29:10,789 What else? 324 00:29:10,960 --> 00:29:11,995 Oh yes... 325 00:29:12,720 --> 00:29:14,676 We watched a film with darry cowl 326 00:29:14,880 --> 00:29:16,359 playing a delivery boy. 327 00:29:16,920 --> 00:29:19,115 We all lived on the same street 328 00:29:19,520 --> 00:29:21,033 you were on the 2nd floor. 329 00:29:23,280 --> 00:29:26,670 I remember your mother. She was very pretty. 330 00:29:28,840 --> 00:29:31,229 She had a wool coat with a white collar. 331 00:29:32,120 --> 00:29:33,997 She got it out every Christmas. 332 00:29:34,640 --> 00:29:36,835 She complained there were no winters. 333 00:29:39,000 --> 00:29:40,877 One time, we went to the beach 334 00:29:42,160 --> 00:29:43,752 there was this arab guy 335 00:29:44,600 --> 00:29:46,397 where he wasn't supposed to be. 336 00:29:48,200 --> 00:29:50,191 Some guys went after him. 337 00:29:53,160 --> 00:29:54,593 I think he got lynched. 338 00:30:00,960 --> 00:30:02,393 I can't have been there. 339 00:30:03,400 --> 00:30:04,719 Yes, you were. 340 00:30:08,800 --> 00:30:10,233 I don't remember. 341 00:30:19,560 --> 00:30:21,437 We all have different memories. 342 00:30:22,680 --> 00:30:25,148 We lost touch and now here we are. 343 00:30:26,800 --> 00:30:27,915 It's late 344 00:30:28,760 --> 00:30:30,318 can you drop me at orgon? 345 00:30:32,680 --> 00:30:33,829 Why orgon? 346 00:30:34,320 --> 00:30:35,639 Is it better for you? 347 00:30:36,680 --> 00:30:38,716 I have people to see on the coast. 348 00:30:39,800 --> 00:30:41,153 For work? 349 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Yes 350 00:30:44,080 --> 00:30:45,274 partly. 351 00:30:46,640 --> 00:30:47,868 There are no signs. 352 00:30:52,640 --> 00:30:55,518 When your husband died, you'd been separated long? 353 00:30:55,960 --> 00:30:57,313 A while. 354 00:30:58,240 --> 00:30:59,389 When was it? 355 00:30:59,840 --> 00:31:00,989 Five years ago. 356 00:31:03,640 --> 00:31:05,153 Where do you live now? 357 00:31:06,920 --> 00:31:10,595 I've moved. I'm between apartments. Is this the right road? 358 00:31:20,640 --> 00:31:21,789 Marc! My love... 359 00:31:50,240 --> 00:31:51,434 Fuck! 360 00:31:52,960 --> 00:31:53,995 Shit! 361 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 Cathy? 362 00:32:16,360 --> 00:32:17,429 Here I am. 363 00:32:39,360 --> 00:32:41,237 Can you take us to orgon? 364 00:32:44,280 --> 00:32:45,838 You're sure this is okay? 365 00:32:46,200 --> 00:32:47,553 Fine. You can go. 366 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 Okay... 367 00:32:50,000 --> 00:32:51,319 See you the 23rd. 368 00:32:51,520 --> 00:32:52,839 Why the 23rd? 369 00:32:53,000 --> 00:32:55,070 You're signing the preliminary contract. 370 00:32:55,240 --> 00:32:56,309 Oh yeah... 371 00:32:57,400 --> 00:33:01,029 You have a number where I can call you? An address or 372 00:33:01,200 --> 00:33:03,031 no the 23rd 373 00:33:12,440 --> 00:33:13,998 Alright, let's go, sir! 374 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 We'll take that 375 00:33:24,200 --> 00:33:25,394 we'll leave that. 376 00:33:25,600 --> 00:33:26,600 Take that 377 00:33:27,760 --> 00:33:28,829 and that 378 00:33:36,040 --> 00:33:37,234 Is this box going? 379 00:33:37,560 --> 00:33:38,675 Yes 380 00:33:39,240 --> 00:33:41,390 Marc, what are you doing? Get dressed. 381 00:33:47,560 --> 00:33:48,675 We're going. 382 00:33:50,920 --> 00:33:52,035 Cathy! 383 00:33:54,520 --> 00:33:55,635 Stop that! 384 00:34:26,720 --> 00:34:27,720 Marie-Jeanne! 385 00:34:31,680 --> 00:34:32,680 I'll be back 386 00:34:33,160 --> 00:34:34,673 tell her! 387 00:34:38,240 --> 00:34:40,151 Tell her I'll be back! 388 00:35:15,840 --> 00:35:17,114 I can see a yacht. 389 00:35:21,160 --> 00:35:22,434 Ladies and gentlemen, 390 00:35:23,280 --> 00:35:26,556 we'll be arriving in malaga at 3 P.M. local time. 391 00:35:27,880 --> 00:35:29,279 Do you like my drawing? 392 00:35:30,120 --> 00:35:32,156 Yes! It's amazing! 393 00:35:32,800 --> 00:35:34,392 Isn't her head a bit big? 394 00:35:51,640 --> 00:35:52,914 Your mother seems fine. 395 00:35:53,640 --> 00:35:55,710 She's alert, she's all there. 396 00:35:56,080 --> 00:35:58,913 Today, she's fine. Yesterday wasn't so good. 397 00:35:59,520 --> 00:36:02,637 It's her bridge club. She never forgets that. 398 00:36:04,360 --> 00:36:06,112 We went to Madrid last month. 399 00:36:06,640 --> 00:36:09,677 She went round the prado on her own, no problem. 400 00:36:11,280 --> 00:36:12,429 See you down there? 401 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Maybe. 402 00:36:28,440 --> 00:36:30,351 Am I wearing too much make-up? 403 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 No 404 00:36:32,680 --> 00:36:35,399 Somebody said I had too much make-up on. 405 00:36:36,200 --> 00:36:37,315 You look fine. 406 00:36:47,000 --> 00:36:48,638 Do you want a nap? 407 00:36:59,800 --> 00:37:01,995 Know who I heard about the other day? 408 00:37:02,880 --> 00:37:04,074 Cathy. 409 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 Cathy rivet. 410 00:37:06,680 --> 00:37:07,908 You remember her? 411 00:37:08,080 --> 00:37:08,751 Yes 412 00:37:09,040 --> 00:37:11,508 the girl who lived opposite. You remember? 413 00:37:12,000 --> 00:37:13,831 Her father was a teacher. 414 00:37:14,640 --> 00:37:15,993 She's dead. 415 00:37:20,840 --> 00:37:22,273 The little girl's dead. 416 00:37:22,680 --> 00:37:23,908 I saw her. 417 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 I promise youl. 418 00:37:25,320 --> 00:37:26,514 Of course she isn't! 419 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 When? 420 00:37:31,560 --> 00:37:33,039 She was killed in a bombing. 421 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 When? 422 00:37:35,520 --> 00:37:38,114 Just after we left. Shortly afterwards. 423 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Who told you? 424 00:37:45,000 --> 00:37:46,069 We found out. 425 00:37:47,040 --> 00:37:48,393 It's not true. 426 00:37:48,760 --> 00:37:49,590 Ask ghislaine. 427 00:37:49,760 --> 00:37:52,718 How would ghislaine know? Why shouldn't I know? 428 00:37:53,640 --> 00:37:55,153 You were so fond of her. 429 00:37:55,680 --> 00:37:57,193 We didn't want to hurt you. 430 00:37:57,440 --> 00:37:59,431 Bullshit! Why wouldn't I have known? 431 00:38:00,720 --> 00:38:02,950 You were so sad about leaving. 432 00:38:04,840 --> 00:38:06,068 I was sad? 433 00:38:06,960 --> 00:38:08,313 You stopped talking. 434 00:38:08,520 --> 00:38:10,078 We were at a loss. 435 00:38:12,160 --> 00:38:14,674 Forget it, it won't change anything. 436 00:38:15,520 --> 00:38:16,873 I have to get ready. 437 00:38:17,600 --> 00:38:19,556 They're waiting for me at the club. 438 00:38:20,640 --> 00:38:22,949 You must be wrong. I met her. 439 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 I saw her. 440 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Who? 441 00:38:29,960 --> 00:38:31,393 Don't take it like that. 442 00:38:32,440 --> 00:38:35,432 I think she is dead. Actually, I'm sure she is. 443 00:38:36,280 --> 00:38:37,952 Her parents were pro-independence. 444 00:38:38,120 --> 00:38:39,633 At the end, it was awful. 445 00:38:39,800 --> 00:38:42,075 We'd just left. I remember her clearly. 446 00:38:42,240 --> 00:38:45,038 She lived across the street. A little blonde. 447 00:38:47,360 --> 00:38:48,395 You're both nuts. 448 00:39:04,000 --> 00:39:05,638 Manouche, we're going! 449 00:39:15,960 --> 00:39:17,313 It's for you. 450 00:39:17,520 --> 00:39:18,635 The garage. 451 00:39:27,800 --> 00:39:29,313 He hung up. 452 00:39:30,600 --> 00:39:32,556 You get your car back today? 453 00:39:32,720 --> 00:39:33,789 Supposedly. 454 00:39:34,240 --> 00:39:35,673 What day is it again? 455 00:39:36,680 --> 00:39:37,829 The 23rd. 456 00:39:39,120 --> 00:39:40,951 The marbella photos are great. 457 00:39:44,040 --> 00:39:45,393 I look strange. 458 00:39:46,280 --> 00:39:48,794 Your mom and sis are like a married couple. 459 00:39:50,720 --> 00:39:51,789 I've gotta go. 460 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 - I'll drive you. We're ready. - I called a cab. 461 00:39:58,160 --> 00:40:00,674 Have you met my son-in-law? 462 00:40:00,920 --> 00:40:04,754 Mr. arnoux's a lawyer. Mr. vaskine and Mr. alquié. 463 00:40:05,000 --> 00:40:06,115 - Passing by? - Yes 464 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 have a coffee. 465 00:40:07,360 --> 00:40:09,555 - Going to see the bruix place? - No. 466 00:40:09,720 --> 00:40:11,073 What time is it? 467 00:40:11,240 --> 00:40:13,515 - You're sure she's coming? - She'll be here. 468 00:40:14,720 --> 00:40:16,551 We're signing with Mrs. mandonato. 469 00:40:17,000 --> 00:40:19,912 The preliminary contract on the vintigniéres house. 470 00:40:20,240 --> 00:40:22,754 - She's hardly even late. - Traffic's bad into town. 471 00:40:22,920 --> 00:40:24,035 She's coming by cab? 472 00:40:24,200 --> 00:40:26,998 My partner's picking her up at the airport. 473 00:40:27,280 --> 00:40:28,395 A coffee, please. 474 00:40:28,600 --> 00:40:31,433 You've taken over from Mr. bastistelli? 475 00:40:32,320 --> 00:40:34,754 I knew him well. A lovely man. 476 00:40:34,920 --> 00:40:36,990 He's retired, but he's not far. 477 00:40:37,160 --> 00:40:39,071 He moved to salon de provence. 478 00:40:39,240 --> 00:40:41,071 Salon? Right... 479 00:40:53,600 --> 00:40:54,669 There she is. 480 00:40:58,080 --> 00:40:59,593 Not late, am I? 481 00:41:00,040 --> 00:41:01,359 I think we're all here. 482 00:41:01,560 --> 00:41:04,313 We were taking a break. The office is right there. 483 00:41:04,520 --> 00:41:06,238 - Do you want a drink? - No, thanks. 484 00:41:06,600 --> 00:41:07,828 Take care of the check 485 00:41:08,800 --> 00:41:11,268 I booked us into bodin for lunch. Join us. 486 00:41:36,240 --> 00:41:38,196 - Found a spot? - In the parking lot. 487 00:41:38,360 --> 00:41:40,271 I'll walk with you to the office. 488 00:41:42,240 --> 00:41:43,559 You're staying over tonight? 489 00:41:43,720 --> 00:41:45,870 Yes, I want to take it easy. 490 00:41:48,440 --> 00:41:49,873 Do you know the woman? 491 00:41:50,920 --> 00:41:51,920 Who? 492 00:41:52,400 --> 00:41:53,628 Mandonato 493 00:41:56,280 --> 00:41:59,909 Robert asked me to pick her up on the way from Marseille. 494 00:42:01,400 --> 00:42:03,152 What about her company? 495 00:42:03,320 --> 00:42:06,073 I put some feelers out. It sounds solid. 496 00:42:08,200 --> 00:42:09,428 You talked to her? 497 00:42:10,280 --> 00:42:12,794 Why? She didn't say much. 498 00:42:12,960 --> 00:42:14,916 She dozed in the car. 499 00:42:29,200 --> 00:42:30,269 Sign here. 500 00:42:39,280 --> 00:42:42,556 The guys who skedaddled in '81, 501 00:42:43,320 --> 00:42:45,754 started putting their money into wine. 502 00:42:45,920 --> 00:42:48,150 The local vineyards rocketed in price. 503 00:42:48,320 --> 00:42:49,992 It didn't last long. 504 00:42:50,600 --> 00:42:52,272 You never sighed the book. 505 00:42:54,120 --> 00:42:56,634 I visited the brignolles vineyard. 506 00:42:56,960 --> 00:42:58,632 Didn't some swedes buy it? 507 00:42:58,800 --> 00:43:00,518 Yes, a Swedish tobacco firm. 508 00:43:00,680 --> 00:43:01,999 You should sign, too. 509 00:43:06,120 --> 00:43:08,554 You were tempted to branch out? 510 00:43:09,320 --> 00:43:10,719 I considered it. 511 00:43:10,880 --> 00:43:14,919 It's high-risk, very competitive. You need to know wine. 512 00:43:15,080 --> 00:43:18,072 More than anything else, wine is a passion. 513 00:43:18,240 --> 00:43:19,355 An obsession. 514 00:43:22,320 --> 00:43:23,116 Yes 515 00:43:23,280 --> 00:43:26,431 I read somewhere that left-handed women are more. 516 00:43:26,800 --> 00:43:29,075 More what? Intelligent. Or sexy... 517 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 I don't remember. 518 00:43:31,600 --> 00:43:33,238 Excuse me, ladies and gentlemen. 519 00:43:34,600 --> 00:43:37,592 Your car's ready. Do you want us to drive it over? 520 00:43:38,040 --> 00:43:38,790 If that's okay. 521 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 No problem. 522 00:43:40,400 --> 00:43:41,435 Sorry, goodbye. 523 00:43:42,720 --> 00:43:45,439 That must be your first ever accident. 524 00:43:46,280 --> 00:43:47,713 Yes, you're right. 525 00:43:47,920 --> 00:43:50,878 The boy can do no wrong. He inspires trust. 526 00:43:51,200 --> 00:43:53,156 He has no flaws. He doesn't drink 527 00:43:53,960 --> 00:43:58,078 a glass of wine now and then. Really, the perfect son-in-law. 528 00:43:59,160 --> 00:44:00,593 The vacqueyras is excellent. 529 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 The cellar's good here. 530 00:44:01,920 --> 00:44:03,035 Fxcuse me. 531 00:45:20,360 --> 00:45:21,554 I want to see you. 532 00:45:22,000 --> 00:45:22,750 It's tricky. 533 00:45:22,920 --> 00:45:23,920 Why? 534 00:45:24,600 --> 00:45:26,033 You're at the same hotel? 535 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Yes 536 00:45:35,600 --> 00:45:36,794 I don't know. 537 00:45:36,960 --> 00:45:38,279 I heard 538 00:45:38,920 --> 00:45:40,592 what did you hear? 539 00:45:41,560 --> 00:45:42,560 Nothing. 540 00:45:44,000 --> 00:45:45,194 Things... 541 00:45:45,680 --> 00:45:47,079 I didn't believe. 542 00:45:52,840 --> 00:45:54,159 See you at the hotel? 543 00:45:55,520 --> 00:45:56,032 Yes 544 00:45:56,200 --> 00:45:57,315 in one hour. 545 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 Yes 546 00:46:13,120 --> 00:46:14,951 I'm here to see mrs mandonato. 547 00:46:15,120 --> 00:46:16,712 Just a moment, please. 548 00:46:19,720 --> 00:46:22,154 Sir, the person isn't staying with us. 549 00:46:24,000 --> 00:46:25,877 I ook under m for mandonato 550 00:46:27,840 --> 00:46:29,034 no, I'm sorry. 551 00:46:29,360 --> 00:46:32,033 We have nobody of that name. 552 00:46:35,520 --> 00:46:36,520 Thank you. 553 00:46:38,360 --> 00:46:39,429 That's all? 554 00:46:39,640 --> 00:46:41,278 It's the offer to buy. 555 00:46:42,080 --> 00:46:43,399 There must be something else. 556 00:46:43,600 --> 00:46:47,149 It's all with the lawyer. Was there a problem this morning? 557 00:46:47,320 --> 00:46:50,232 It's just not professional not to keep an address. 558 00:46:50,400 --> 00:46:52,356 - It's usual practice. - Usual practice! 559 00:46:52,560 --> 00:46:53,560 I'll look again. 560 00:46:53,600 --> 00:46:55,636 You need to call ricord back 561 00:46:55,800 --> 00:46:57,597 I said I'll call the asshole! 562 00:46:58,120 --> 00:46:59,439 If you say so. 563 00:47:04,640 --> 00:47:06,278 Look who's sitting in my chair. 564 00:47:07,960 --> 00:47:09,598 Make yourself at home. 565 00:47:09,760 --> 00:47:12,558 Suzanne, can you pour me a scotch? 566 00:47:16,240 --> 00:47:18,151 That's a deal well done. 567 00:47:20,440 --> 00:47:22,510 We just have to wait now. 568 00:47:27,600 --> 00:47:28,600 How did she pay? 569 00:47:28,720 --> 00:47:29,720 By check. 570 00:47:31,000 --> 00:47:31,671 18 days 571 00:47:31,840 --> 00:47:34,673 from visit to pre-sale agreement. How about that? 572 00:47:35,040 --> 00:47:36,792 It all seems above board 573 00:47:38,400 --> 00:47:39,628 she's a widow. 574 00:47:41,080 --> 00:47:42,991 You think she's staying over? 575 00:47:44,080 --> 00:47:45,399 No, I've no idea. 576 00:47:45,600 --> 00:47:48,592 You were there when we left the restaurant. 577 00:47:48,760 --> 00:47:50,637 She dashed straight off. 578 00:47:50,800 --> 00:47:52,597 Why? What's bothering you? 579 00:47:54,080 --> 00:47:56,514 - We tidied up inside. - Great, thanks. 580 00:47:56,680 --> 00:47:58,796 - We had no time to wash it. - That's okay. 581 00:47:58,960 --> 00:48:01,235 - Thanks. - Thank you. Goodbye. 582 00:48:14,440 --> 00:48:15,998 What are you doing with that? 583 00:48:18,120 --> 00:48:19,792 It was in the car. 584 00:48:31,520 --> 00:48:33,192 He blurted it out after class. 585 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 Just like that. 586 00:48:34,720 --> 00:48:36,312 I reminded him I'm a professor. 587 00:48:36,520 --> 00:48:40,274 He just kept on, said he wanted to tell me since xmas. 588 00:49:50,920 --> 00:49:52,148 I'm frazzled. 589 00:50:12,160 --> 00:50:13,388 Go easy. 590 00:50:16,080 --> 00:50:17,080 Everything okay? 591 00:50:17,600 --> 00:50:18,919 They having fun? 592 00:50:19,200 --> 00:50:20,872 I owed them an invite. 593 00:50:22,560 --> 00:50:24,198 You owed them nothing. 594 00:50:31,320 --> 00:50:32,833 You'd come with me to Algeria? 595 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Algeria? 596 00:50:35,000 --> 00:50:36,638 You're thinking of going? 597 00:50:37,280 --> 00:50:38,713 I don't know. Maybe. 598 00:50:40,600 --> 00:50:41,749 Where? 599 00:50:43,120 --> 00:50:44,269 I've no idea. 600 00:50:45,200 --> 00:50:46,792 Not the tourist trail 601 00:50:48,520 --> 00:50:49,999 most likely, I won't go. 602 00:50:50,880 --> 00:50:52,359 You never talk about it. 603 00:50:53,920 --> 00:50:55,512 I wasn't allowed to 604 00:50:57,320 --> 00:50:58,639 it was forbidden 605 00:51:01,360 --> 00:51:03,828 like we had to feel guilty or something. 606 00:51:05,320 --> 00:51:07,072 You were all on the wrong side. 607 00:51:10,720 --> 00:51:11,914 But you were just a kid. 608 00:51:15,040 --> 00:51:16,598 We weren't kids. 609 00:51:17,200 --> 00:51:18,792 And we weren't adults. 610 00:51:34,520 --> 00:51:35,520 What's wrong? 611 00:51:35,560 --> 00:51:37,551 Why'd you turn the lights out? 612 00:51:39,680 --> 00:51:41,193 She came from mycenae. 613 00:51:42,080 --> 00:51:43,354 Who was she? 614 00:51:45,080 --> 00:51:46,399 Iphigenia, 615 00:51:46,880 --> 00:51:48,279 the king's daughter. 616 00:51:50,840 --> 00:51:53,070 She wanted to conquer Troy... 617 00:51:55,640 --> 00:51:57,551 But the wind dropped 618 00:52:00,080 --> 00:52:02,514 and her ships were becalmed. 619 00:52:03,200 --> 00:52:05,873 I have a buyer for the St. foirest woods. 620 00:52:06,040 --> 00:52:08,031 I forgot the hunters. Nearly got shot. 621 00:52:08,200 --> 00:52:10,509 You'll have the briefing in 10 minutes. 622 00:52:12,600 --> 00:52:14,113 Mr. ricord, good morning. 623 00:52:14,280 --> 00:52:16,111 Good to talk to you at last. 624 00:52:16,600 --> 00:52:19,592 Yes, we need to meet. Tomorrow at 5 at the office? 625 00:52:20,200 --> 00:52:21,269 See you then. 626 00:52:21,440 --> 00:52:22,555 My pleasure. Bye. 627 00:52:23,200 --> 00:52:25,031 I found an address for you. 628 00:52:25,200 --> 00:52:28,431 When the lady came through first time, she left that. 629 00:52:28,640 --> 00:52:30,835 We sent her a selection of properties. 630 00:52:36,520 --> 00:52:37,748 I'll be back 631 00:52:37,920 --> 00:52:39,035 where are you going? 632 00:52:39,200 --> 00:52:40,030 I'll call 633 00:52:40,200 --> 00:52:42,509 Mr. sénéclauze has just arrived. 634 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Sergio? 635 00:52:45,040 --> 00:52:47,076 - Can you handle cassis? - How come? 636 00:52:47,240 --> 00:52:49,913 - I have to go to le muy. - What the heck for? 637 00:52:51,320 --> 00:52:53,709 Look, I brought all the paperwork. 638 00:52:53,880 --> 00:52:55,552 My colleague won't be long. 639 00:53:34,600 --> 00:53:36,352 Do you know Mrs. mandonato? 640 00:53:58,440 --> 00:53:59,793 Hello, I'm a real estate... 641 00:53:59,960 --> 00:54:01,393 Can't hear you. 642 00:54:01,600 --> 00:54:03,795 - A real estate... - Can't hear a word. 643 00:54:04,600 --> 00:54:06,318 Come on up. 644 00:54:11,240 --> 00:54:12,832 The intercom doesn't work. 645 00:54:14,040 --> 00:54:15,040 Come in. 646 00:54:17,360 --> 00:54:18,839 I'll be right with you. 647 00:54:43,600 --> 00:54:45,272 Take a seat, please. 648 00:54:46,200 --> 00:54:48,555 I didn't hear what you do, 649 00:54:48,720 --> 00:54:51,314 but I'm not buying anything. 650 00:54:51,800 --> 00:54:54,234 I'm trying to contact Mrs. mandonato. 651 00:54:54,760 --> 00:54:58,594 We're doing a property deal and I can't reach her by phone. 652 00:54:59,360 --> 00:55:00,759 - Does she live here? - No. 653 00:55:01,720 --> 00:55:02,755 But you see her? 654 00:55:02,920 --> 00:55:06,117 Not for a few days. But when I do, I'll tell her. 655 00:55:07,120 --> 00:55:09,395 Does she have another address or number? 656 00:55:09,600 --> 00:55:12,797 If she didn't give you it, I'd rather. 657 00:55:12,960 --> 00:55:14,712 - You have a card? - Yes 658 00:55:17,760 --> 00:55:18,988 I'm not too early? 659 00:55:19,840 --> 00:55:21,831 The chef said it's very spicy. 660 00:55:22,000 --> 00:55:23,115 - It's beef? - Yes 661 00:55:23,600 --> 00:55:24,794 - thanks. - A pleasure, Jo. 662 00:55:27,520 --> 00:55:30,671 If anybody had said one day I'd live off this stuff... 663 00:55:32,080 --> 00:55:33,752 They're good people. 664 00:56:10,200 --> 00:56:11,758 Can I get you a drink? 665 00:56:12,280 --> 00:56:13,395 No, thanks. 666 00:56:13,600 --> 00:56:14,669 Is that your card? 667 00:56:16,440 --> 00:56:17,509 I'll tell her. 668 00:56:22,360 --> 00:56:24,590 Has the restaurant been there long? 669 00:56:25,400 --> 00:56:26,719 It must be 670 00:56:27,120 --> 00:56:28,553 ten years now. 671 00:56:28,880 --> 00:56:30,199 I rented it out to them. 672 00:56:30,920 --> 00:56:34,151 Before, I had the whole building. 673 00:56:37,720 --> 00:56:39,631 Tell me, what's she buying? 674 00:56:40,080 --> 00:56:41,080 A house. 675 00:56:42,120 --> 00:56:43,394 Expensive? 676 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 Pretty. 677 00:56:51,040 --> 00:56:52,439 Beautiful, isn't she? 678 00:56:53,840 --> 00:56:55,159 She's my whole life. 679 00:56:55,320 --> 00:56:56,753 My Pearl! 680 00:56:58,800 --> 00:57:00,597 Actually, we go back... 681 00:57:02,320 --> 00:57:03,514 A long way. 682 00:57:04,080 --> 00:57:05,957 To when we were kids. 683 00:57:18,000 --> 00:57:19,991 Tell me, son, who are you? 684 00:57:22,640 --> 00:57:23,959 What's your name”? 685 00:58:03,680 --> 00:58:05,955 Hello, sir. Can we have some candy? 686 00:58:06,120 --> 00:58:07,189 Not inside, please. 687 00:58:07,920 --> 00:58:08,920 Out you go. 688 00:59:06,640 --> 00:59:08,278 When he gets back, 689 00:59:08,680 --> 00:59:10,432 I'll look at him like this. 690 00:59:11,520 --> 00:59:14,956 He hasn't noticed my eyes yet. He'll be dazzled. 691 00:59:20,960 --> 00:59:23,758 I'll tell him I have an endless gift for fantasy. 692 00:59:23,920 --> 00:59:26,514 He hasn't noticed the way I look at him 693 00:59:26,680 --> 00:59:27,954 but when he. 694 00:59:29,080 --> 00:59:30,308 Damn it! 695 00:59:32,000 --> 00:59:33,592 What's wrong, Marie-Jeanne”? 696 00:59:33,760 --> 00:59:35,432 You had it. It was great. Keep going. 697 00:59:36,880 --> 00:59:38,518 I have to act 698 00:59:40,000 --> 00:59:41,069 natural, 699 00:59:42,400 --> 00:59:44,072 like a real ingénue. 700 00:59:49,160 --> 00:59:50,229 Sorry. 701 00:59:50,960 --> 00:59:52,518 Let's call it a day there. 702 00:59:52,680 --> 00:59:54,033 See you Monday. 703 01:00:00,200 --> 01:00:01,519 Moréna, my text. 704 01:00:06,160 --> 01:00:07,160 Marie-Jeanne! 705 01:00:07,200 --> 01:00:10,112 - You're going to Marie's birthday? - I don't know. 706 01:00:12,920 --> 01:00:14,035 See you! 707 01:02:04,200 --> 01:02:05,315 You're here? 708 01:02:34,000 --> 01:02:35,353 You're wet. 709 01:02:38,360 --> 01:02:39,713 I'm taking you to dinner. 710 01:02:40,200 --> 01:02:41,394 I can't, I'm busy. 711 01:02:46,000 --> 01:02:48,036 You called the agency this morning? 712 01:02:48,760 --> 01:02:50,273 My poor plant. 713 01:02:50,840 --> 01:02:52,273 What did they say about me? 714 01:02:52,440 --> 01:02:53,589 Nothing. 715 01:02:53,840 --> 01:02:55,990 It's a done deal. A good one. 716 01:02:56,440 --> 01:02:57,555 Why? 717 01:03:00,040 --> 01:03:01,393 The lunch was a pain. 718 01:03:02,320 --> 01:03:03,320 Here 719 01:03:03,920 --> 01:03:05,069 you picked up the mail? 720 01:03:05,880 --> 01:03:07,791 No, I'll go tomorrow morning. 721 01:03:10,680 --> 01:03:12,989 The young guy at the agency, who is he? 722 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Marc? 723 01:03:15,160 --> 01:03:16,513 He was there at lunch? 724 01:03:16,800 --> 01:03:18,153 Who is he? 725 01:03:18,720 --> 01:03:20,676 He's a guy who's very... 726 01:03:22,600 --> 01:03:23,794 You like him? 727 01:03:28,080 --> 01:03:29,229 What's he like? 728 01:03:31,080 --> 01:03:32,832 - Professionally? - Impeccable. 729 01:03:33,720 --> 01:03:34,948 A bit square, maybe. 730 01:03:35,120 --> 01:03:38,078 No, he's fine, quiet. He has a young family. 731 01:03:38,240 --> 01:03:39,798 And his father-in-law. 732 01:03:40,920 --> 01:03:42,319 Did you talk? 733 01:03:44,120 --> 01:03:45,439 We didn't get time. 734 01:03:47,000 --> 01:03:49,389 Racine? Iphigenia. 735 01:03:50,760 --> 01:03:52,432 I just came across it. 736 01:03:54,240 --> 01:03:56,117 That's who you should play. 737 01:03:57,160 --> 01:03:59,799 What's her name, that other romantic heroine? 738 01:04:01,440 --> 01:04:02,440 There are several. 739 01:04:02,520 --> 01:04:05,830 The one who has her lover killed, the king... 740 01:04:21,600 --> 01:04:23,192 What about your play? 741 01:04:23,800 --> 01:04:25,518 We're only performing it twice. 742 01:04:26,240 --> 01:04:27,958 Or the lady of the camellias. 743 01:04:29,120 --> 01:04:30,997 The one who takes ages to die. 744 01:04:31,560 --> 01:04:33,039 Drink? 745 01:04:38,920 --> 01:04:42,117 This time, we have to sign the final contract. 746 01:04:42,280 --> 01:04:42,951 Why? 747 01:04:43,120 --> 01:04:44,917 The friends I'm working for 748 01:04:45,080 --> 01:04:46,991 have a tax auditor sniffing around. 749 01:04:47,160 --> 01:04:48,752 That wasn't the plan. 750 01:04:49,760 --> 01:04:50,760 When did they say? 751 01:04:52,000 --> 01:04:53,752 They mustn't appear anywhere. 752 01:04:55,440 --> 01:04:56,759 Who'll sign? 753 01:04:57,800 --> 01:04:58,915 You. 754 01:04:59,960 --> 01:05:01,791 It won't be for long. 755 01:05:03,840 --> 01:05:04,840 I've never done that 756 01:05:05,000 --> 01:05:08,231 it's only for three months. Then they'll buy you out. 757 01:05:12,320 --> 01:05:14,675 What does it mean for us, financially? 758 01:05:15,000 --> 01:05:17,753 From one to five. 759 01:05:20,600 --> 01:05:22,318 Don't worry about it. 760 01:05:22,680 --> 01:05:25,240 Your name won't be there very long. 761 01:05:31,800 --> 01:05:34,598 What about the funds? How does it work? 762 01:05:35,160 --> 01:05:36,639 We pick up the money. 763 01:05:36,800 --> 01:05:40,315 There'll be a cashier's check. And some cash for us. 764 01:05:50,120 --> 01:05:51,712 You can say no. 765 01:05:52,920 --> 01:05:53,920 Me? 766 01:06:25,520 --> 01:06:26,270 Hi there 767 01:06:26,440 --> 01:06:27,953 I got 7 in my test. 768 01:06:28,560 --> 01:06:30,596 - First and last. - Be right back. 769 01:06:49,400 --> 01:06:50,400 I'll be going. 770 01:06:53,760 --> 01:06:57,753 Did you ask for information on mandonato? 771 01:06:57,920 --> 01:06:58,920 Yes 772 01:06:59,280 --> 01:07:00,599 it arrived. 773 01:07:00,880 --> 01:07:02,313 It's bugging me. 774 01:07:02,800 --> 01:07:04,791 Her company's based in nice. 775 01:07:05,120 --> 01:07:07,918 I meant to ask Sergio to drop by, take a look. 776 01:07:09,760 --> 01:07:11,591 I can go if you want. 777 01:07:12,040 --> 01:07:13,393 You've got the address? 778 01:07:14,160 --> 01:07:15,309 Sure, but Sergio... 779 01:07:15,520 --> 01:07:17,397 I'm at cagnes tomorrow anyway. 780 01:07:18,680 --> 01:07:20,352 Dad, are you eating with us? 781 01:07:21,960 --> 01:07:22,995 Well 782 01:07:41,040 --> 01:07:44,510 If I went back to my job, what would you say? 783 01:07:46,520 --> 01:07:49,671 I'd understand that you want a normal life. 784 01:07:50,000 --> 01:07:51,149 Meaning”? 785 01:07:53,360 --> 01:07:56,158 But you didn't enjoy being stuck back there, 786 01:07:56,320 --> 01:07:58,311 in your cubby-hole in the archives. 787 01:08:00,360 --> 01:08:02,237 I can't find my lighter. 788 01:08:17,920 --> 01:08:19,990 I hiked up there with my father. 789 01:08:21,840 --> 01:08:23,512 We picnicked on top. 790 01:08:26,360 --> 01:08:28,794 He was young then, plenty of stamina. 791 01:08:30,200 --> 01:08:31,792 He was so happy that day. 792 01:08:32,000 --> 01:08:34,070 He took off his widower armband. 793 01:08:47,120 --> 01:08:48,155 A guy came by. 794 01:08:50,800 --> 01:08:53,792 A young man who knew you 795 01:08:54,320 --> 01:08:55,912 when you were little. 796 01:08:57,520 --> 01:08:59,192 His father was a wine merchant. 797 01:08:59,760 --> 01:09:00,829 Palestro. 798 01:09:01,080 --> 01:09:02,513 He came here? 799 01:09:03,640 --> 01:09:04,755 Yesterday. 800 01:09:05,280 --> 01:09:08,397 Do you remember him? He looked at your photo. 801 01:09:10,040 --> 01:09:12,759 Didn't you want to marry him 802 01:09:12,920 --> 01:09:14,069 when you were little? 803 01:09:22,320 --> 01:09:23,753 You gave him my address? 804 01:09:26,080 --> 01:09:27,957 He insisted, but no. 805 01:09:37,760 --> 01:09:39,830 What's Sergio bartoli doing here? 806 01:09:40,920 --> 01:09:42,797 He's invited everyone to lunch. 807 01:09:45,200 --> 01:09:46,519 He went to the deli. 808 01:09:49,360 --> 01:09:50,759 He drove you here? 809 01:09:51,920 --> 01:09:53,751 It was on his way. 810 01:09:55,000 --> 01:09:56,752 When did you open your pension? 811 01:09:57,800 --> 01:09:59,313 '63, I think. 812 01:09:59,560 --> 01:10:00,560 I'll put '63. 813 01:10:02,400 --> 01:10:03,674 You don't work wednesdays”? 814 01:10:06,560 --> 01:10:08,232 In lieu of time-off in July. 815 01:10:10,120 --> 01:10:12,918 - You still work at the law courts? - Yes 816 01:10:13,600 --> 01:10:14,669 the fourth circuit? 817 01:10:17,120 --> 01:10:18,120 As ever. 818 01:10:21,360 --> 01:10:23,874 Did you receive notification of payment? 819 01:10:24,520 --> 01:10:25,635 If not, ask for it. 820 01:10:25,800 --> 01:10:27,313 We'll see. 821 01:10:28,640 --> 01:10:30,756 I don't go to the town hall anymore. 822 01:10:35,000 --> 01:10:36,991 It's ready downstairs, dad. 823 01:10:53,160 --> 01:10:54,160 Sergio! 824 01:10:58,280 --> 01:10:59,280 Hello, Jo. 825 01:11:01,040 --> 01:11:02,598 You're head of the table. 826 01:11:04,040 --> 01:11:05,155 Paella? 827 01:11:05,560 --> 01:11:06,560 A little rosé”? 828 01:11:06,680 --> 01:11:07,749 Just a drop. 829 01:11:07,920 --> 01:11:09,672 Jo, this is Claude fedida, 830 01:11:09,840 --> 01:11:11,558 who owned the kennels here 831 01:11:11,760 --> 01:11:13,990 and Max, who owns the Manilla bar 832 01:11:14,160 --> 01:11:15,559 and works in St. tropez. 833 01:11:15,840 --> 01:11:17,432 They're friends, passing through. 834 01:11:17,640 --> 01:11:20,791 Didn't you have the chicken farm on the callas road? 835 01:11:21,040 --> 01:11:22,314 It's a garage now? 836 01:11:23,680 --> 01:11:27,195 There was an epidemic. The chicks started dying off. 837 01:11:27,360 --> 01:11:29,794 In three days, they were all gone. 838 01:11:30,400 --> 01:11:32,834 Ruined me. I don't like talking about it. 839 01:11:33,000 --> 01:11:35,753 Mr. Fuentes, we didn't keep you up last night 840 01:11:35,920 --> 01:11:37,319 with the wedding reception? 841 01:11:37,520 --> 01:11:40,751 No, it was fine. I listened to your music. 842 01:11:43,800 --> 01:11:46,872 To friendship between France and China! 843 01:12:01,320 --> 01:12:02,753 Okay, dad? Shuck your jacket. 844 01:12:02,920 --> 01:12:04,239 No, I'm fine. 845 01:12:06,120 --> 01:12:08,588 Our friend chuang's a nice guy, 846 01:12:08,800 --> 01:12:11,394 but he called me about renovation work 847 01:12:11,880 --> 01:12:14,599 last year, we did the roof upstairs. 848 01:12:15,280 --> 01:12:16,713 I said, okay, I'll pay. 849 01:12:17,400 --> 01:12:18,549 10 years I've paid. 850 01:12:18,920 --> 01:12:20,148 But I don't have time. 851 01:12:20,440 --> 01:12:22,431 I can't be here deciding 852 01:12:22,640 --> 01:12:24,835 what needs doing and what doesn't. 853 01:12:25,040 --> 01:12:27,076 I said, talk to Jo about it. 854 01:12:29,240 --> 01:12:30,514 Napkins. 855 01:12:48,680 --> 01:12:49,954 You play on the swing? 856 01:12:50,120 --> 01:12:51,120 Yes 857 01:12:52,080 --> 01:12:55,152 my dad built it for me when we arrived in France. 858 01:13:02,400 --> 01:13:04,072 Why did you tell him that? 859 01:13:04,680 --> 01:13:06,989 Tell him what? About chuang? 860 01:13:08,200 --> 01:13:09,519 It's nothing. 861 01:13:17,520 --> 01:13:18,794 I'll do it 862 01:13:19,560 --> 01:13:21,232 I'll pick up the money. 863 01:13:24,520 --> 01:13:27,751 But the house, dad's mortgage and debits... 864 01:13:28,400 --> 01:13:29,594 No more. 865 01:13:30,240 --> 01:13:31,832 We wipe the slate clean. 866 01:13:35,400 --> 01:13:36,799 Kiss me. 867 01:13:42,320 --> 01:13:43,594 Call them. 868 01:14:52,760 --> 01:14:53,760 Sir? 869 01:14:54,680 --> 01:14:55,908 Can I help you, sir? 870 01:14:56,080 --> 01:14:57,115 Is anybody in? 871 01:14:57,280 --> 01:14:59,236 The lady was there earlier. 872 01:15:00,240 --> 01:15:01,389 What's she like? 873 01:15:01,600 --> 01:15:03,511 Young. Blonde. 874 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 The company's been here long? 875 01:15:05,840 --> 01:15:08,149 It's a rental. Companies come and go. 876 01:15:08,320 --> 01:15:09,389 Why? 877 01:15:10,120 --> 01:15:11,439 Is she here often? 878 01:15:12,160 --> 01:15:14,515 From time to time. It's not my job to... 879 01:15:15,360 --> 01:15:18,158 There's nothing that way. You'll have to leave. 880 01:15:43,000 --> 01:15:44,149 Coffee, please. 881 01:15:44,640 --> 01:15:46,790 - And the phone book. - Coming right up. 882 01:15:53,800 --> 01:15:54,835 Thanks. 883 01:15:58,120 --> 01:15:59,519 How old's this? 884 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 About two years. 885 01:16:00,840 --> 01:16:03,354 - You have a business directory? - Hold on 886 01:16:04,600 --> 01:16:05,669 yes? 887 01:16:07,920 --> 01:16:08,716 Yes 888 01:16:08,880 --> 01:16:10,108 I'll just get him. 889 01:16:10,560 --> 01:16:11,595 It's for you. 890 01:16:25,600 --> 01:16:26,874 Have a good snoop round? 891 01:16:27,040 --> 01:16:29,554 What are you doing here? You know I'm not Cathy. 892 01:16:30,320 --> 01:16:31,036 Where are you? 893 01:16:31,200 --> 01:16:32,315 Nowhere. 894 01:16:32,960 --> 01:16:36,509 Do you even remember my name? Did you ever notice me? 895 01:16:36,760 --> 01:16:40,309 Go away, don't try to contact me. I forbid you to! 896 01:16:56,440 --> 01:16:58,510 - Did you see her? - No. 897 01:17:00,000 --> 01:17:01,911 What are the offices like? 898 01:17:02,320 --> 01:17:04,231 Offices. Smart. 899 01:17:05,240 --> 01:17:06,240 Where? 900 01:17:06,520 --> 01:17:07,669 By the bay. 901 01:17:08,120 --> 01:17:11,078 Two employees, leather... Nothing to worry about. 902 01:17:11,240 --> 01:17:12,514 If you say so. 903 01:17:13,000 --> 01:17:15,958 I gave her some budgies. She barely looked at them. 904 01:17:17,400 --> 01:17:18,674 Fven so 905 01:17:18,840 --> 01:17:22,389 I ran into fortier from nice. He's never heard of her. 906 01:17:23,120 --> 01:17:24,314 \we have to watch out. 907 01:17:24,520 --> 01:17:27,910 Down there, property developers are a dime a dozen. 908 01:17:28,960 --> 01:17:29,960 What's the address? 909 01:17:30,680 --> 01:17:32,238 Go see for yourself if you want. 910 01:17:32,400 --> 01:17:33,833 Marc, the cake's ready. 911 01:17:34,000 --> 01:17:34,671 Dad! 912 01:17:34,840 --> 01:17:36,273 That boy's a real terror. 913 01:17:38,520 --> 01:17:39,520 Fxcuse me. 914 01:17:40,920 --> 01:17:43,514 - What? - The ball's stuck in the tree. 915 01:17:43,680 --> 01:17:45,716 - Get the ladder. - No, you do it! 916 01:17:45,880 --> 01:17:47,074 What about that ball? 917 01:17:47,240 --> 01:17:49,196 I want mine! Fetch it for me! 918 01:17:49,360 --> 01:17:50,156 - No. - Yes! 919 01:17:50,320 --> 01:17:51,548 Not in the tree! 920 01:17:51,760 --> 01:17:53,159 You're a pain in the ass! 921 01:18:02,880 --> 01:18:05,678 It's mean to make her cry on her birthday. 922 01:18:05,840 --> 01:18:06,989 So make her laugh. 923 01:18:07,760 --> 01:18:09,159 What's wrong with you? 924 01:18:10,200 --> 01:18:12,031 Bossing me around at home... 925 01:18:13,400 --> 01:18:15,311 Gives me enough shit at work! 926 01:18:27,440 --> 01:18:29,556 If you don't want to be with us, go. 927 01:19:47,080 --> 01:19:48,149 Mandonato 928 01:19:49,800 --> 01:19:50,994 has she checked in? 929 01:19:56,440 --> 01:19:58,158 When did you get there? 930 01:20:00,000 --> 01:20:01,000 The hotel 931 01:20:04,240 --> 01:20:06,674 how was the drive? It was pouring down. 932 01:20:08,720 --> 01:20:09,994 You have a pen? 933 01:20:10,960 --> 01:20:11,960 Right... 934 01:20:12,920 --> 01:20:15,070 Meet him at hotel bellerive. 935 01:20:15,800 --> 01:20:16,800 9am 936 01:20:17,720 --> 01:20:18,720 I described you. 937 01:20:20,920 --> 01:20:22,797 I only met him once. 938 01:20:23,960 --> 01:20:26,554 Tall, with a beard, I think. 939 01:20:29,440 --> 01:20:30,634 What's your room like? 940 01:20:31,760 --> 01:20:34,672 Not great, but it's only one night. 941 01:20:37,360 --> 01:20:38,713 I'm not very hungry. 942 01:20:39,920 --> 01:20:41,194 I ots of love. 943 01:21:07,560 --> 01:21:09,596 - I forgot my keys. - What are you doing? 944 01:21:09,760 --> 01:21:11,955 I need a file for tomorrow morning. 945 01:21:16,360 --> 01:21:18,032 Want to grab a bite later? 946 01:21:18,360 --> 01:21:19,429 If you want. 947 01:21:22,680 --> 01:21:26,719 I sense we're not in favor with the council. 948 01:21:28,680 --> 01:21:31,717 We can forget the lot near the tennis courts. 949 01:21:32,160 --> 01:21:34,116 The mayor plans to use it 950 01:21:34,280 --> 01:21:36,350 for open-air concerts or something. 951 01:21:49,320 --> 01:21:50,719 I found her, you know. 952 01:21:51,280 --> 01:21:52,280 What? 953 01:21:52,960 --> 01:21:55,713 The woman you drove up to sign the contract. 954 01:21:57,720 --> 01:21:59,392 We knew each other long ago. 955 01:22:01,760 --> 01:22:03,352 We spent the night together. 956 01:22:08,120 --> 01:22:09,120 When? 957 01:22:09,560 --> 01:22:10,913 After her first visit. 958 01:22:16,280 --> 01:22:17,872 You plan to see her again? 959 01:22:19,200 --> 01:22:20,269 Yes 960 01:22:25,040 --> 01:22:26,314 you piss me off! 961 01:22:28,920 --> 01:22:32,390 I tell you about a dud deal and you talk about sex. 962 01:22:34,280 --> 01:22:35,872 Sorry, I'm tired. 963 01:22:36,720 --> 01:22:38,233 I'll take this and go. 964 01:22:42,640 --> 01:22:44,995 I got her address. She lives in nice. 965 01:22:50,880 --> 01:22:52,393 You don't wanna go eat? 966 01:22:55,800 --> 01:22:57,756 No, I'm tired. 967 01:23:08,200 --> 01:23:09,599 Just a minute. 968 01:23:14,200 --> 01:23:15,918 Can you sign this here? 969 01:23:16,960 --> 01:23:18,279 I'll write it tomorrow. 970 01:23:19,720 --> 01:23:20,994 Write what? 971 01:23:24,960 --> 01:23:27,349 State that I wish to terminate my contract 972 01:23:27,560 --> 01:23:29,710 with pays d'aix real estate, 973 01:23:30,400 --> 01:23:32,914 in the knowledge that my illegal activities 974 01:23:33,080 --> 01:23:34,911 could lead to legal proceedings... 975 01:23:35,080 --> 01:23:36,593 Something like that. 976 01:23:38,360 --> 01:23:39,509 Succinct. 977 01:23:43,960 --> 01:23:45,279 What do you make her do? 978 01:23:47,880 --> 01:23:49,836 It's not for her. Who's it for? 979 01:23:50,720 --> 01:23:52,312 You don't know them. 980 01:23:52,720 --> 01:23:54,392 But she takes all the risks. 981 01:23:54,840 --> 01:23:56,159 - No. - She does. 982 01:23:57,000 --> 01:23:59,309 Who gets asked where the money comes from? 983 01:23:59,920 --> 01:24:02,673 It's her signature. She'd cop all the shit. 984 01:24:03,080 --> 01:24:05,071 I never forced her. 985 01:24:19,640 --> 01:24:20,834 What is she to you? 986 01:24:21,520 --> 01:24:22,839 Should I sign first? 987 01:24:25,200 --> 01:24:26,838 I knew her very young. 988 01:24:28,160 --> 01:24:30,230 We met again after her marriage. 989 01:24:30,760 --> 01:24:32,159 We fell in love. 990 01:24:33,320 --> 01:24:35,231 What's it to you? 991 01:24:39,360 --> 01:24:40,998 What are you gonna do? 992 01:24:41,160 --> 01:24:43,754 - Get the cops onto her? - Get lost! 993 01:26:13,200 --> 01:26:14,713 Coffee and fresh orange juice. 994 01:26:34,160 --> 01:26:36,390 "I was inside, my head spinning. 995 01:26:36,600 --> 01:26:38,989 "I had to force myself to breathe. 996 01:26:39,160 --> 01:26:40,991 "His kiss didn't scare me, 997 01:26:41,160 --> 01:26:43,071 "unlike the graduation ceremony. 998 01:26:49,960 --> 01:26:52,520 "When I felt his fear win out, 999 01:26:52,680 --> 01:26:54,830 "the calm thrill of his lips..." 1000 01:26:55,280 --> 01:26:56,599 Marie-Jeanne! 1001 01:27:04,400 --> 01:27:06,072 Finish up first. 1002 01:27:38,920 --> 01:27:40,239 I can't get it right. 1003 01:27:45,000 --> 01:27:46,877 Take the cakes home if you want. 1004 01:27:47,040 --> 01:27:48,075 Thanks. 1005 01:27:56,400 --> 01:27:57,400 In the doghouse? 1006 01:28:05,000 --> 01:28:06,274 I'll be back 1007 01:28:07,080 --> 01:28:08,308 tell her! 1008 01:29:04,400 --> 01:29:06,231 Mrs mandonato? 1009 01:29:07,760 --> 01:29:09,990 There's a phone call for you. 1010 01:29:23,600 --> 01:29:25,192 Take a seat if you want. 1011 01:29:36,800 --> 01:29:38,233 Yes, he's here. 1012 01:29:41,880 --> 01:29:43,074 Yes, he recognized me. 1013 01:29:45,000 --> 01:29:46,000 No 1014 01:29:47,760 --> 01:29:48,909 I won't do it. 1015 01:29:50,760 --> 01:29:51,760 I want out. 1016 01:29:55,720 --> 01:29:57,233 You can deal with them. 1017 01:29:58,240 --> 01:29:59,389 I'm sorry. 1018 01:30:00,280 --> 01:30:01,395 No, it's over. 1019 01:30:05,320 --> 01:30:09,154 If you were here right now, I'd say the same thing. 1020 01:30:11,720 --> 01:30:13,836 You heard me. We'll never meet again. 1021 01:30:19,600 --> 01:30:22,068 What about him? What did you tell him? 1022 01:30:22,440 --> 01:30:23,714 Who you were. 1023 01:30:52,360 --> 01:30:54,157 - Okay, sweetheart? - Yes, and you? 1024 01:31:01,520 --> 01:31:02,839 Be good. 1025 01:31:08,640 --> 01:31:10,312 You're sleeping at rue vélane? 1026 01:31:10,520 --> 01:31:11,635 Yes 1027 01:31:17,880 --> 01:31:18,915 We'll see. 1028 01:31:30,800 --> 01:31:31,915 Here, manouche. 1029 01:31:39,280 --> 01:31:40,349 Here I am. 1030 01:31:44,360 --> 01:31:47,318 If there's a problem, call me or drop by. 1031 01:31:47,520 --> 01:31:49,078 - Fine. - Thanks. Goodbye. 1032 01:32:26,360 --> 01:32:27,793 Finished for the day? 1033 01:32:29,720 --> 01:32:30,720 Yes 1034 01:32:34,320 --> 01:32:35,320 no 1035 01:32:41,520 --> 01:32:43,192 Where shall we start? 1036 01:32:46,720 --> 01:32:48,597 Here we have 3 reception rooms. 1037 01:32:48,760 --> 01:32:51,194 In the last one, there's a fine mantelpiece. 1038 01:32:51,760 --> 01:32:55,309 18th century. Beautiful, high quality local stone. 1039 01:32:55,840 --> 01:32:57,637 Original parquet flooring. 1040 01:33:02,160 --> 01:33:03,798 Haven't we already met? 1041 01:33:05,720 --> 01:33:07,438 Brunette or blonde 1042 01:33:08,200 --> 01:33:09,200 anyway... 1043 01:33:09,760 --> 01:33:11,557 You often look round houses. 1044 01:33:12,320 --> 01:33:13,719 Buy them even. 1045 01:33:15,760 --> 01:33:17,113 Or you disappear. 1046 01:33:18,840 --> 01:33:20,432 This is the Chinese room. 1047 01:33:21,600 --> 01:33:25,718 Most likely a boudoir or smoking room. Would make a nice kid's room. 1048 01:33:26,880 --> 01:33:28,029 You have kids? 1049 01:33:28,840 --> 01:33:29,840 No? 1050 01:33:31,000 --> 01:33:32,433 You can make them up. 1051 01:33:33,120 --> 01:33:36,590 Outside, there's a large patio overlooking the town. 1052 01:33:37,280 --> 01:33:38,315 There you go. 1053 01:33:39,040 --> 01:33:41,554 4 million. You know property prices. 1054 01:33:44,000 --> 01:33:45,319 Wanna think it over? 1055 01:33:45,760 --> 01:33:47,557 Talk to your adviser? 1056 01:33:48,440 --> 01:33:50,556 There's a phone. Call him. 1057 01:33:54,840 --> 01:33:55,875 Well? 1058 01:33:56,800 --> 01:33:58,119 You're not sure? 1059 01:33:58,640 --> 01:33:59,709 Make your mind up! 1060 01:34:14,120 --> 01:34:15,519 Why say you were Cathy? 1061 01:34:16,600 --> 01:34:19,512 You said I was. You didn't recognize me. 1062 01:34:20,560 --> 01:34:22,073 You could've stopped it. 1063 01:34:29,920 --> 01:34:31,353 Because 1064 01:34:32,720 --> 01:34:34,153 it took me back 1065 01:34:35,120 --> 01:34:36,394 to before. 1066 01:34:40,160 --> 01:34:41,593 To the terrace. 1067 01:34:43,400 --> 01:34:45,152 When I never spoke. 1068 01:34:46,520 --> 01:34:48,158 When you never looked at me. 1069 01:34:50,840 --> 01:34:51,989 And then 1070 01:34:53,040 --> 01:34:54,598 because she's dead! 1071 01:35:02,840 --> 01:35:04,239 It was Tuesday, 1072 01:35:05,120 --> 01:35:06,599 28th may. 1073 01:35:08,920 --> 01:35:10,592 We'd been to the pool. 1074 01:35:10,800 --> 01:35:12,711 Her father picked us up. 1075 01:35:14,600 --> 01:35:16,591 He dropped us at the street corner. 1076 01:35:17,280 --> 01:35:19,714 We stood there a moment, joking. 1077 01:35:20,400 --> 01:35:22,231 We had our wet swimsuits on. 1078 01:35:22,800 --> 01:35:25,155 I don't remember if we talked about you. 1079 01:35:27,600 --> 01:35:29,875 I saw her go upstairs with her father. 1080 01:35:32,560 --> 01:35:34,755 I wanted to go up with them, 1081 01:35:35,280 --> 01:35:38,590 but 2A man in the hall told me to go home. 1082 01:35:40,000 --> 01:35:41,069 And then 1083 01:35:44,440 --> 01:35:46,078 funny, isn't it? 1084 01:35:50,760 --> 01:35:53,399 And when he told us to get out. 1085 01:35:53,600 --> 01:35:54,874 Blowing his whistle... 1086 01:35:55,520 --> 01:35:56,748 No, not you. 1087 01:37:03,440 --> 01:37:04,440 Still in nice? 1088 01:37:07,080 --> 01:37:08,080 No 1089 01:37:09,520 --> 01:37:10,748 I've been traveling. 1090 01:37:11,840 --> 01:37:13,512 I'm not working just now. 1091 01:37:16,320 --> 01:37:17,320 Except... 1092 01:37:20,400 --> 01:37:21,719 A bit of theatre 1093 01:37:40,960 --> 01:37:42,916 How long are you going for? 1094 01:37:45,360 --> 01:37:46,679 I don't know. 1095 01:37:49,640 --> 01:37:50,834 A few days. 1096 01:37:52,840 --> 01:37:55,070 You can visit my father's store. 1097 01:37:56,440 --> 01:37:58,078 I'll never go back. 1098 01:39:27,080 --> 01:39:29,753 If you want to go up, go ahead. 1099 01:39:30,920 --> 01:39:31,920 Thanks. 1100 01:42:11,960 --> 01:42:12,960 I was looking for you. 1101 01:42:17,240 --> 01:42:18,434 I got lost. 1102 01:47:02,960 --> 01:47:04,916 Subtitling: C.M.C. 66294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.