All language subtitles for The.Tower.S03E03.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:09,320 I was standing right here when Shaw came in, 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,880 so you can't pretend it didn't happen. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,680 You can't not talk about it. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,280 You're a witness in the Portland Tower case, 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,200 I was the investigating officer. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,920 If the case were re-opened, I would first be asked 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,960 why I haven't declared this relationship 8 00:00:22,960 --> 00:00:26,000 and then if I'd ever discussed the case with you. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 What would my answer be? Just don't tell 'em. 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,400 That would be a lie. 11 00:00:31,560 --> 00:00:34,840 That is how this whole thing started - 12 00:00:34,840 --> 00:00:36,280 with a lie. 13 00:00:38,720 --> 00:00:42,080 But what possible harm can our relationship do to the case? 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,000 For a start, Shaw could argue 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,040 that the relationship prejudiced me against him. 16 00:00:46,040 --> 00:00:50,040 It warped my judgement. I did tell you this when we met. 17 00:00:50,040 --> 00:00:52,200 I did say we shouldn't talk, but it... 18 00:00:53,200 --> 00:00:55,040 ..it was like you didn't wanna hear. 19 00:00:56,400 --> 00:00:59,400 I gave you my number. I didn't stalk you. 20 00:01:00,720 --> 00:01:02,520 You were the one who called me, remember, 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,240 if we're gonna talk about what actually happened. 22 00:01:05,240 --> 00:01:07,920 I'm sorry. I didn't mean it like that. 23 00:01:09,520 --> 00:01:13,280 I don't regret us, not for one second. 24 00:01:18,280 --> 00:01:21,520 I must... sleep for a couple of hours. 25 00:01:21,520 --> 00:01:23,600 I've got a murderer on the custody clock, 26 00:01:23,600 --> 00:01:26,040 and I need to be on my game. Yes. 27 00:01:28,160 --> 00:01:31,160 You catch the killer of the white girl in 24 hours. 28 00:01:32,240 --> 00:01:34,520 The killer of the Black boy... 29 00:01:35,640 --> 00:01:36,680 ..not so fast. 30 00:01:36,680 --> 00:01:39,960 You think I don't know that? I know you know it. 31 00:01:39,960 --> 00:01:43,000 I also know that the Farah Mehenni case is alive again. 32 00:01:43,960 --> 00:01:47,560 I know she shouldn't have died. I know the police covered things up. 33 00:01:47,560 --> 00:01:52,080 So I'm looking at you, the woman I love, 34 00:01:52,080 --> 00:01:54,400 and I'm thinking... 35 00:01:54,400 --> 00:01:56,560 "What will happen this time?" 36 00:02:05,040 --> 00:02:07,640 All right, man. Easy. 37 00:02:16,160 --> 00:02:20,600 MITKO: We don't like changes. My guy... 38 00:02:20,600 --> 00:02:23,000 He says, "What's going on?" 39 00:02:23,000 --> 00:02:26,920 Shakiel's man used to be Jarral, but now Jarral is arrested, 40 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 and there is a new guy in on the deal. 41 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 What deal? 42 00:02:35,440 --> 00:02:38,200 Jarral told me he didn't trust you. 43 00:02:38,200 --> 00:02:40,440 He said you came from nowhere, 44 00:02:40,440 --> 00:02:44,480 and suddenly you're Shakiel's best friend. 45 00:02:44,480 --> 00:02:46,680 What do you say to that? 46 00:02:46,680 --> 00:02:48,240 I don't know what to say, you know. 47 00:02:48,240 --> 00:02:50,680 Ask Shakiel. MITKO CHUCKLES DRYLY 48 00:02:50,680 --> 00:02:55,040 Shakiel says, "Ask you", so I am. 49 00:02:55,040 --> 00:03:00,040 So... where are you from, really? 50 00:03:00,040 --> 00:03:02,680 What is this, a job interview? 51 00:03:02,680 --> 00:03:05,880 Look. I don't know who you are, and I don't care. 52 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 I didn't ask to be Shakiel's friend, 53 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 and I don't want any part of any deal. 54 00:03:10,000 --> 00:03:12,120 My feet are cold, and I just wanna go back to bed. 55 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 And you know what? Jarral is dumb as shit. 56 00:03:14,360 --> 00:03:16,400 If you listen to him, you must be as dumb as he is. 57 00:03:16,400 --> 00:03:18,880 And if the best thing Shakiel can do for a back-up 58 00:03:18,880 --> 00:03:22,120 is a doped-up Rasta, he must be dumb, too. 59 00:03:24,400 --> 00:03:25,840 I'll talk to my guy. 60 00:03:27,320 --> 00:03:29,400 Maybe this whole thing is a big mistake. 61 00:03:30,880 --> 00:03:31,960 You can go. 62 00:03:33,480 --> 00:03:35,960 You gonna drop me back? Get a cab. 63 00:03:35,960 --> 00:03:39,360 How? I've got no money, no shoes. 64 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 What about the shoes? MITKO SCOFFS 65 00:03:52,360 --> 00:03:53,560 You're about my size. 66 00:03:57,640 --> 00:04:00,000 Give me the shoes. 67 00:04:05,320 --> 00:04:07,120 Give them to him. 68 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 SAFETY CLICKS 69 00:04:30,880 --> 00:04:32,000 Thank you. 70 00:04:46,760 --> 00:04:47,840 W-What's going on? 71 00:04:47,840 --> 00:04:49,480 Steve wants a meeting. Is he in trouble? 72 00:04:51,720 --> 00:04:54,440 I don't know. You stayed here all night, didn't you? 73 00:04:54,440 --> 00:04:55,480 ANGEL: Come on, guv. 74 00:04:56,800 --> 00:04:59,760 We'll talk. Yeah? We'll talk. 75 00:05:11,680 --> 00:05:13,920 Why did you wash the car, Ujal? 76 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 so maybe they wouldn't do me for the damage. 77 00:05:24,440 --> 00:05:28,200 What were you doing in Lewisham two nights ago? 78 00:05:29,880 --> 00:05:31,960 I note that this is not the licence plate 79 00:05:31,960 --> 00:05:34,840 of the car my client rented. 80 00:05:34,840 --> 00:05:38,000 The driver could be any one of 10,000 Asian men. 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 My advice remains the same. No comment. 82 00:05:41,840 --> 00:05:44,720 This is just the first image we've managed to capture. 83 00:05:45,680 --> 00:05:48,000 One camera in a city of how many? 84 00:05:48,000 --> 00:05:50,480 Half a million. Half a million cameras. 85 00:05:50,480 --> 00:05:54,400 What are the chances that we find the one that catches you, Ujal, 86 00:05:54,400 --> 00:05:56,800 in your SUV with your cloned plates? 87 00:05:57,760 --> 00:06:00,240 It's time to start looking out for yourself 88 00:06:00,240 --> 00:06:03,160 and not for whoever's paying for your expensive lawyer. 89 00:06:04,200 --> 00:06:08,160 What were you doing in Lewisham? 90 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 No comment. 91 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 ELAINE SIGHS, KNOCK AT DOOR 92 00:06:16,760 --> 00:06:21,880 She got hit by a car. Ran right over her. 93 00:06:21,880 --> 00:06:24,800 It's as if Shaks wants everyone to know. 94 00:06:26,720 --> 00:06:29,800 STEVE: Do you know them? The guys that killed Spence? 95 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 One was Black... tall. 96 00:06:32,600 --> 00:06:35,840 Had a tattoo on his neck, like a bird. 97 00:06:37,760 --> 00:06:41,480 Had a tattoo on his neck, like a bird. 98 00:06:48,280 --> 00:06:50,520 One of the working girls' punters called an hour ago. 99 00:06:50,520 --> 00:06:52,160 Truck driver. Said he saw what happened. 100 00:06:52,160 --> 00:06:54,800 Well, correction. He didn't see, his dashcam did. 101 00:06:54,800 --> 00:06:57,480 He was... otherwise engaged. 102 00:06:57,480 --> 00:06:59,560 He hesitated about coming forward because he's... 103 00:06:59,560 --> 00:07:01,040 You know, married, kids, etc. 104 00:07:01,040 --> 00:07:03,880 But then he saw Lexi's photo on TV, and, well, so... 105 00:07:03,880 --> 00:07:05,480 Obviously he'd like to keep his name... 106 00:07:05,480 --> 00:07:06,680 Yeah. Shall we just watch it? 107 00:07:06,680 --> 00:07:08,440 Archie? Right. 108 00:07:10,440 --> 00:07:15,000 Car flashes its lights. You can just see Lexi walk out. 109 00:07:15,000 --> 00:07:19,400 She stands, car accelerates, she runs. 110 00:07:19,400 --> 00:07:21,480 BRAKES SQUEAL, CRASH 111 00:07:21,480 --> 00:07:22,840 Watch. 112 00:07:23,800 --> 00:07:27,960 Car goes right past the dashcam. If I rewind and punch in... 113 00:07:27,960 --> 00:07:29,000 Bloody hell. 114 00:07:31,600 --> 00:07:34,440 Let's show it to the little bastard. 115 00:07:37,800 --> 00:07:38,920 Steve. 116 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 STEVE: Hey. 117 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 Cheers. 118 00:07:47,720 --> 00:07:50,400 All right? Yeah. 119 00:07:51,880 --> 00:07:57,760 I, er... got rolled last night. The Bulgarians. 120 00:07:57,760 --> 00:08:00,560 They got into your place? Yeah. 121 00:08:00,560 --> 00:08:01,720 STEVE SIGHS 122 00:08:01,720 --> 00:08:04,000 Locks, alarms, no problem. Gun in the face. 123 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Jesus. What about the camera, the mics? 124 00:08:07,000 --> 00:08:08,400 They didn't bring a scanner. 125 00:08:09,360 --> 00:08:11,760 I know. Lucky. 126 00:08:11,760 --> 00:08:15,400 OK. Well, we'll deactivate them. What happened next? 127 00:08:15,400 --> 00:08:17,680 They dragged me out, took me for a drive. 128 00:08:17,680 --> 00:08:20,480 A garage, lots of questions. What sort of questions? 129 00:08:20,480 --> 00:08:23,080 About Jarral's arrest, about me. 130 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 They didn't like the change of personnel. 131 00:08:24,800 --> 00:08:27,720 They were... suspicious. Are they still suspicious? 132 00:08:27,720 --> 00:08:30,720 Nah. I went all gangsta on them, stuck a gun in their face. 133 00:08:33,120 --> 00:08:35,200 You don't have a gun. I took one of theirs. 134 00:08:35,200 --> 00:08:37,920 KIERAN SCOFFS What? 135 00:08:37,920 --> 00:08:40,720 They made hurtful comments about my appearance. 136 00:08:44,000 --> 00:08:45,560 You think this came from Shakiel? 137 00:08:45,560 --> 00:08:50,880 Yeah. He used them to check me out. I think I passed the test. 138 00:08:50,880 --> 00:08:52,480 And what about Shakiel? 139 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 Last recording we had from you, he sounded wobbly, 140 00:08:54,920 --> 00:08:57,240 like he'd grown a conscience or something. 141 00:08:57,240 --> 00:09:01,480 STEVE SIGHS Well, I... un-wobbled him. 142 00:09:01,480 --> 00:09:04,600 That's not what I heard on the tape. The opposite, in fact. 143 00:09:05,520 --> 00:09:07,360 Well, that's good, isn't it? 144 00:09:07,360 --> 00:09:09,680 Whatever you hear, a jury's gonna hear. 145 00:09:14,760 --> 00:09:16,000 KIERAN LAUGHS DRYLY Yeah. 146 00:09:17,160 --> 00:09:18,840 Sorry. 147 00:09:18,840 --> 00:09:22,560 Er... think we're still on? 148 00:09:22,560 --> 00:09:25,240 I'm just getting all sorts of grief from upstairs. 149 00:09:25,240 --> 00:09:27,920 My gut says so. Next 12, 24 hours. 150 00:09:27,920 --> 00:09:29,240 Now I've met the suppliers, 151 00:09:29,240 --> 00:09:31,360 I can tell you the handover's going to be fast. 152 00:09:31,360 --> 00:09:34,440 Three, four minutes max, probably car to car. Uh-huh. 153 00:09:34,440 --> 00:09:37,800 Look. You have to be close. 154 00:09:37,800 --> 00:09:41,160 I can't risk any sort of tracking device. You understand? 155 00:09:41,160 --> 00:09:43,920 We'll use traffic cams, council CCTV. We'll be close. 156 00:09:47,480 --> 00:09:48,720 We'll be close. 157 00:09:52,640 --> 00:09:56,280 What's up? Missus finally kicked you out? 158 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 We'll talk when Shakiel's in handcuffs, yeah? 159 00:10:03,000 --> 00:10:04,080 All right. 160 00:10:15,240 --> 00:10:18,000 THEY ARGUE 161 00:10:21,040 --> 00:10:22,760 Get off me! 162 00:10:25,680 --> 00:10:29,040 Tommo. Got room for a persistent offender? 163 00:10:29,040 --> 00:10:31,160 We're full. Climate protest. 164 00:10:31,160 --> 00:10:33,080 Hi, Lizzie. Hey, Tommo. 165 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 You want something. You got that look. 166 00:10:35,760 --> 00:10:40,120 She's trying to ID a gang kid, probably a Soldier. 167 00:10:40,120 --> 00:10:42,920 We've had quite a few Soldiers through here recently, so... 168 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Er, I'd like a peep at the custody images. 169 00:10:46,120 --> 00:10:49,040 You tried the PNC? Yeah. No luck. 170 00:10:49,040 --> 00:10:51,280 Well, I need to know what case it's for. 171 00:10:51,280 --> 00:10:54,640 Can't you log on, and I just look over your shoulder? 172 00:10:56,880 --> 00:10:58,800 Hadley taught you well, didn't he? 173 00:11:04,280 --> 00:11:06,160 VOICEMAIL: 'Mary Shaw. Leave a message.' 174 00:11:06,160 --> 00:11:09,120 BEEP, HE EXHALES SLOWLY 175 00:11:11,960 --> 00:11:13,120 KNOCKING 176 00:11:14,240 --> 00:11:15,280 Yeah? 177 00:11:16,440 --> 00:11:19,720 Is Josh OK? Yeah. Why? 178 00:11:19,720 --> 00:11:22,120 Well, I heard you went out. I thought that... 179 00:11:22,120 --> 00:11:23,520 Jermaine King. 180 00:11:23,520 --> 00:11:25,480 He matches the description Ryan Kennedy gave 181 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 of the guy who killed Spencer Cardoso. 182 00:11:28,400 --> 00:11:34,800 Bird tattoo. Well, kingfisher. Jermaine King, kingfisher. Mm. 183 00:11:36,720 --> 00:11:38,080 Where'd you get this? 184 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Custody images, Farlow. Wasn't on PNC. 185 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 Perseus is a matter of hours from kicking off. 186 00:11:42,800 --> 00:11:44,400 Why are you spending time on this? 187 00:11:44,400 --> 00:11:46,760 We have surveillance tapes that need transcribing. 188 00:11:46,760 --> 00:11:48,040 We could miss something vital. 189 00:11:48,040 --> 00:11:52,360 We nearly missed this. I'm a detective, not a typist. 190 00:11:52,360 --> 00:11:54,120 This name needs to go to Sarah Collins. 191 00:11:54,120 --> 00:11:55,880 You still trying to solve her case, yeah? 192 00:11:55,880 --> 00:11:57,480 I'm trying to catch a murderer. 193 00:11:57,480 --> 00:12:00,440 How do we deliver this information exactly, Lizzie? 194 00:12:00,440 --> 00:12:03,120 When she asks its provenance, what do we say? We tell her. 195 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 So what if Sarah Collins is the arresting officer? 196 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 This creep stabbed a kid to death. 197 00:12:07,320 --> 00:12:09,680 HE SIGHS You think I don't care about that? 198 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 I don't think you care enough. 199 00:12:14,400 --> 00:12:15,920 What's wrong, Kieran? 200 00:12:17,800 --> 00:12:19,760 Nothing's wrong. You're right. This is good. 201 00:12:19,760 --> 00:12:24,960 It's a... It's a... It's a good spot. Well done. 202 00:12:26,760 --> 00:12:31,400 "I was lonely and depressed and went looking for female companionship..." 203 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 What is this, Jane Austen? Just read. 204 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 "I saw the young lady and drove towards her, 205 00:12:36,160 --> 00:12:37,720 "but my foot slipped, 206 00:12:37,720 --> 00:12:41,160 "and my boot got jammed between the pedal and the floor." 207 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 You've gotta be kidding me. Nope. 208 00:12:43,120 --> 00:12:45,880 No-one's gonna buy this shit. No. 209 00:12:45,880 --> 00:12:47,920 But any element of accident means 210 00:12:47,920 --> 00:12:50,400 we're looking at manslaughter and not murder. 211 00:12:50,400 --> 00:12:53,080 Also, he refused to say a word about any of the important stuff. 212 00:12:53,080 --> 00:12:55,280 Who sent him, why they sent him, 213 00:12:55,280 --> 00:12:57,240 how it connects to Spencer Cardoso's murder. 214 00:12:58,400 --> 00:13:01,040 "Police catch Lexi's killer in 24 hours. 215 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 "Spencer's killer still at large." 216 00:13:02,520 --> 00:13:05,040 That's exactly what my girlfriend said to me this morning. 217 00:13:05,040 --> 00:13:07,480 PHONE RINGS 218 00:13:10,080 --> 00:13:11,440 Fedden. 219 00:13:14,080 --> 00:13:16,760 OK. I'll send her over. 220 00:13:18,920 --> 00:13:21,680 That was your friend DI Shaw. He's got an ID for you. 221 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 Spencer's killer. 222 00:13:42,040 --> 00:13:45,560 Sarah. Sir. 223 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 When is Mary Shaw meeting DSI? 224 00:13:48,880 --> 00:13:50,040 This afternoon. 225 00:13:51,080 --> 00:13:54,800 Allegedly, she has some evidence. Do you know what it is? 226 00:13:54,800 --> 00:13:58,360 Are you still involved in the case? No more than you. 227 00:13:58,360 --> 00:14:01,720 But you were in charge of the DSI investigation into Portland Tower, 228 00:14:01,720 --> 00:14:04,960 and I was in charge of DSI. And we failed. 229 00:14:05,960 --> 00:14:08,000 This could be a chance to put that right. 230 00:14:11,200 --> 00:14:13,840 I don't think it's appropriate to be talking about this, sir. 231 00:14:15,600 --> 00:14:19,320 I'm here to see DI Shaw about a lead on the Spencer Cardoso case. 232 00:14:20,400 --> 00:14:24,080 That's why I'm here, too. Shall we go in? 233 00:14:26,080 --> 00:14:27,920 TV PLAYS 234 00:14:27,920 --> 00:14:30,400 Get off, Ry! Come on, Tia. 235 00:14:30,400 --> 00:14:32,440 LORETTA: All right, you two, plenty for everyone. 236 00:14:32,440 --> 00:14:35,840 Tia, not on the sofa. All right! 237 00:14:38,120 --> 00:14:41,760 HIP-HOP PLAYS 238 00:14:46,120 --> 00:14:47,160 You're mad. 239 00:14:57,280 --> 00:14:59,640 DOORBELL Must have forgot something. 240 00:15:09,720 --> 00:15:13,280 Loretta. Is Ryan in? 241 00:15:13,280 --> 00:15:14,960 We're having something to eat. 242 00:15:14,960 --> 00:15:17,800 I just need to have a word with him. 243 00:15:17,800 --> 00:15:18,880 My man! 244 00:15:21,840 --> 00:15:24,040 All right. Ry, Ry, please... 245 00:15:40,760 --> 00:15:45,480 Kieran? It's your show. Sir. 246 00:15:46,480 --> 00:15:50,480 For the last two years, I have been running Perseus. 247 00:15:50,480 --> 00:15:53,480 It's a confi op into the Eardsley Bluds. 248 00:15:53,480 --> 00:15:56,480 When the murder of Spencer Cardoso went down, 249 00:15:56,480 --> 00:16:01,560 DCS Bailie asked us to listen out for intelligence. We did. 250 00:16:01,560 --> 00:16:05,080 Now, thanks to the good work of Lizzie Adama, we have a lead. 251 00:16:06,240 --> 00:16:09,600 Jermaine King. How did you get onto him? 252 00:16:09,600 --> 00:16:13,600 One of our nominals spoke to an undercover officer about the murder. 253 00:16:15,440 --> 00:16:18,760 One of your nominals Ryan Kennedy? Uh-huh. 254 00:16:18,760 --> 00:16:22,680 Well, obviously, I will need more background on the suspect. 255 00:16:22,680 --> 00:16:27,360 Also, the murders of Spencer Cardoso and Lexi Moss are connected. 256 00:16:27,360 --> 00:16:29,760 You probably know how they're connected. 257 00:16:29,760 --> 00:16:31,560 Can you share that? 258 00:16:35,080 --> 00:16:36,720 HE SIGHS 259 00:16:38,120 --> 00:16:40,560 This has only been worked on this morning by DC Adama. 260 00:16:40,560 --> 00:16:44,360 It's intelligence, not evidence. OK? OK. 261 00:16:44,360 --> 00:16:47,160 This guy King, Kingfisher, whatever, 262 00:16:47,160 --> 00:16:50,600 he worked for the Soldiers as a roadman. 263 00:16:50,600 --> 00:16:52,880 We think he decided to strike out on his own, 264 00:16:52,880 --> 00:16:55,120 setting himself up on Bluds territory, 265 00:16:55,120 --> 00:16:58,000 starting with the drug trade on Gallowstree Lane. 266 00:16:58,000 --> 00:17:02,640 Last Friday, there was a bust-up at a concert at Lonsdale Mall. 267 00:17:02,640 --> 00:17:04,920 One of King's mates got GBH'd. 268 00:17:04,920 --> 00:17:08,800 We think the Bluds were warning King to back off. 269 00:17:08,800 --> 00:17:10,600 King wasn't having it. 270 00:17:10,600 --> 00:17:13,120 He sent a message by stabbing Spencer. 271 00:17:14,800 --> 00:17:16,080 And Lexi? 272 00:17:16,080 --> 00:17:20,080 According to Ryan, Lexi was used to set up Spencer's ambush. 273 00:17:21,080 --> 00:17:25,280 The Bluds couldn't let it pass, so Lexi got killed. Tit for tat. 274 00:17:27,000 --> 00:17:31,360 So... what are my grounds for arresting King? 275 00:17:33,880 --> 00:17:37,520 Er... the punch-up at the mall. 276 00:17:37,520 --> 00:17:40,720 That was the first blow struck in this war. 277 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 The victim was an associate of King's. 278 00:17:43,440 --> 00:17:46,760 King acted in revenge. I mean... 279 00:17:47,720 --> 00:17:50,040 ..trawl the CCTV footage of the mall, 280 00:17:50,040 --> 00:17:52,240 and King is bound to be there. 281 00:17:52,240 --> 00:17:54,440 Until I know for sure, I can't arrest. 282 00:17:54,440 --> 00:17:55,680 King needs nicking now. 283 00:17:55,680 --> 00:17:57,880 There may be evidence to seize phones, clothing. 284 00:17:57,880 --> 00:17:59,080 Yeah, but if we nick him now, 285 00:17:59,080 --> 00:18:02,640 our only real source of information is Ryan Kennedy. 286 00:18:02,640 --> 00:18:04,440 He's going to look like a grass. 287 00:18:04,440 --> 00:18:08,200 So we arrest Ryan, too, after the operation. 288 00:18:09,240 --> 00:18:12,120 So we should delay arresting King? We're being crucified 289 00:18:12,120 --> 00:18:13,920 for our failure to arrest in Spencer's case. 290 00:18:13,920 --> 00:18:17,440 You have an ID now. I want King nicked today. 291 00:18:17,440 --> 00:18:18,720 I have to go. Thank you, Kieran. 292 00:18:18,720 --> 00:18:21,040 I would like to finish discussing Lexi's murder. 293 00:18:23,800 --> 00:18:26,400 Well, I thought we had finished. No, sir. 294 00:18:26,400 --> 00:18:30,200 Lexi was a vulnerable female traded between street gangs. 295 00:18:30,200 --> 00:18:33,120 Her death was clearly part of a conspiracy. 296 00:18:34,240 --> 00:18:35,960 Now, I've arrested Ujal Jarral. 297 00:18:35,960 --> 00:18:39,040 And I know that he killed her, and I can prove it. 298 00:18:39,040 --> 00:18:41,400 But as to why and at whose instruction, 299 00:18:41,400 --> 00:18:42,720 I have nothing. 300 00:18:44,960 --> 00:18:46,120 I bet you do. 301 00:18:47,120 --> 00:18:50,840 But you won't share information about those people 302 00:18:50,840 --> 00:18:53,600 in case it exposes the participants in her murder. 303 00:18:55,960 --> 00:18:58,360 Will that decision stand up to scrutiny? 304 00:19:03,480 --> 00:19:05,320 Same old Sarah, is it? 305 00:19:07,200 --> 00:19:08,280 Yes, sir. 306 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 Here's how we're gonna run it. 307 00:19:10,520 --> 00:19:13,840 Kieran, you give Sarah access to Perseus. 308 00:19:13,840 --> 00:19:15,560 Sir... I don't wanna hear it. 309 00:19:15,560 --> 00:19:18,400 You share the intelligence. Sarah, you develop your case, 310 00:19:18,400 --> 00:19:20,760 but you do not move until Perseus have made their arrests. 311 00:19:22,000 --> 00:19:24,320 Perseus has priority. Do you understand? 312 00:19:24,320 --> 00:19:25,840 Yes, sir. 313 00:19:40,080 --> 00:19:41,400 I got your man. 314 00:19:43,960 --> 00:19:47,240 What do you mean? The wasteman that killed Spence. 315 00:19:47,240 --> 00:19:48,800 Kingfisher, they call him. 316 00:19:49,960 --> 00:19:53,600 Know where he lives, everything. We'll sort it. 317 00:19:55,040 --> 00:19:57,760 When? I have something happening first, 318 00:19:57,760 --> 00:19:59,400 I need you to be a part of it. 319 00:20:05,160 --> 00:20:06,960 All right, I'm in. 320 00:20:13,080 --> 00:20:16,360 It's a burner. Keep it charged, keep it on. 321 00:20:17,760 --> 00:20:19,840 Keep your old phone turned off. 322 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 Do you know what betrayal is? 323 00:20:27,680 --> 00:20:31,160 Yeah. It's like snitching, innit? 324 00:20:32,240 --> 00:20:33,600 You know something else? 325 00:20:35,120 --> 00:20:38,200 You can only be betrayed by someone you love. 326 00:20:39,600 --> 00:20:43,320 I love you, Ryan. Don't betray me. 327 00:20:49,800 --> 00:20:50,840 I won't. 328 00:20:52,320 --> 00:20:53,920 Take a look inside it. 329 00:20:54,920 --> 00:20:56,280 Don't wave it around. 330 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 I got a deal coming up. 331 00:21:06,120 --> 00:21:08,480 I need you to be my eyes. 332 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 You know the street. 333 00:21:10,640 --> 00:21:13,120 You know what should be there and what shouldn't be. 334 00:21:14,200 --> 00:21:17,680 Something goes wrong, just point the machine, 335 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 and they'll shit themselves. 336 00:21:18,920 --> 00:21:22,800 If they don't, get close, squeeze the trigger 337 00:21:22,800 --> 00:21:24,760 and keep squeezing. 338 00:21:27,280 --> 00:21:29,960 Then we'll take care of lickle Kingfisher. 339 00:21:33,000 --> 00:21:34,320 Keep that hidden. 340 00:21:36,080 --> 00:21:37,640 And wait for my text. 341 00:21:40,120 --> 00:21:46,400 Er... thing is, my mum's still... upset about Spence, and... 342 00:21:47,360 --> 00:21:49,920 You need somewhere to crash. 343 00:21:49,920 --> 00:21:52,200 KIERAN: Ryan's family. 344 00:21:52,200 --> 00:21:54,440 Something happens to him, Shakiel will know. 345 00:21:54,440 --> 00:21:57,840 You question him about Lexi, Shakiel will know. 346 00:21:59,000 --> 00:22:01,920 Believe me, I would love to get Shakiel for Lexi. 347 00:22:01,920 --> 00:22:03,960 She's not the first person he's had murdered, 348 00:22:03,960 --> 00:22:05,200 not by a long shot. 349 00:22:05,200 --> 00:22:08,120 And once he is in custody, I will help you put it together, 350 00:22:08,120 --> 00:22:11,440 but until then, Ryan needs to be left in place. 351 00:22:11,440 --> 00:22:14,120 Now, if a car boot full of automatic weapons doesn't persuade you, 352 00:22:14,120 --> 00:22:15,280 then I don't know what will. 353 00:22:15,280 --> 00:22:17,560 But I've been ordered to arrest King, 354 00:22:17,560 --> 00:22:20,560 and all I have so far for grounds is "intelligence", 355 00:22:20,560 --> 00:22:23,200 which will point the finger straight back to Ryan 356 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 and put a vulnerable kid at risk. 357 00:22:24,720 --> 00:22:26,800 So either give me grounds to arrest King 358 00:22:26,800 --> 00:22:29,040 or give me an offence to arrest Ryan for. 359 00:22:29,040 --> 00:22:31,320 I mean, you've had him under surveillance for months... 360 00:22:31,320 --> 00:22:33,120 You must have... What are you talking about? 361 00:22:33,120 --> 00:22:36,480 We've given you grounds for King. He'll be on the CCTV at the mall. 362 00:22:36,480 --> 00:22:39,360 Lizzie, you went through the CCTV footage. 363 00:22:39,360 --> 00:22:40,760 Did you see King? 364 00:22:40,760 --> 00:22:43,720 Er, no, but I wasn't looking for him. 365 00:22:43,720 --> 00:22:46,000 However, I might have something you can arrest Ryan on - 366 00:22:46,000 --> 00:22:47,560 a stolen phone. 367 00:22:52,000 --> 00:22:53,720 No. You can't use that. 368 00:22:53,720 --> 00:22:55,240 It's from a conversation with the UC. 369 00:22:55,240 --> 00:22:57,920 You mean Steve Bradshaw. Well, aren't you clever? 370 00:22:57,920 --> 00:23:03,000 Can I finish? We have a CCTV image of Ryan from the phone grab. 371 00:23:03,000 --> 00:23:05,480 Put it on VIPER, show it to the guy who got his phone nicked. 372 00:23:05,480 --> 00:23:08,360 He'll pick out Ryan. They rarely identify off CCTV. 373 00:23:08,360 --> 00:23:10,840 You do if I run it. I'll set it up. 374 00:23:10,840 --> 00:23:13,320 Now, I gotta get on. 375 00:23:13,320 --> 00:23:17,520 Jermaine King will have been at the punch-up at the mall. 376 00:23:17,520 --> 00:23:19,800 That is your grounds. 377 00:23:23,640 --> 00:23:24,840 Thanks. 378 00:23:41,840 --> 00:23:45,000 KNOCKING Yeah. 379 00:23:49,120 --> 00:23:51,280 Hey. Hey. 380 00:23:52,280 --> 00:23:56,000 What's going on? I've never seen you like this. 381 00:23:57,800 --> 00:24:01,000 We're close. I... I guess we're on... 382 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 I don't know. I'm on edge. 383 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 No, it's more than that. 384 00:24:05,600 --> 00:24:07,320 The way you were looking at Sarah Collins, 385 00:24:07,320 --> 00:24:08,800 I thought you were gonna murder her. 386 00:24:09,760 --> 00:24:11,400 The thought did cross my mind. 387 00:24:15,240 --> 00:24:16,600 It's a joke. It's... 388 00:24:17,600 --> 00:24:20,960 Kieran. Be honest with me. 389 00:24:34,600 --> 00:24:36,960 My wife told Collins 390 00:24:36,960 --> 00:24:40,120 that she had evidence about Portland Tower. 391 00:24:40,120 --> 00:24:41,960 Collins told DSI. 392 00:24:43,680 --> 00:24:45,440 No? Yeah. 393 00:24:47,080 --> 00:24:51,720 But... evidence... No, no. Well, it... Well, it can't be. 394 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 The phone. 395 00:24:55,000 --> 00:24:56,600 You said you were gonna destroy it. 396 00:24:56,600 --> 00:24:58,320 Collins was waiting for me when I got home. 397 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 I slipped it to Mary. She said she'd destroyed it. 398 00:25:00,320 --> 00:25:01,640 Maybe she didn't. Maybe? 399 00:25:01,640 --> 00:25:04,120 Yeah, well, there's a chance that it could be something else, 400 00:25:04,120 --> 00:25:07,680 like, er, I don't know, a call she overheard or... 401 00:25:07,680 --> 00:25:10,840 In which case, it's just hearsay, and it'll blow over, 402 00:25:10,840 --> 00:25:14,840 or it's... Or it's the phone. Fuck. 403 00:25:15,840 --> 00:25:19,120 SHE HYPERVENTILATES Lizzie, whatever... whatever it is, 404 00:25:19,120 --> 00:25:20,880 whatever happens, this is on me, OK? 405 00:25:20,880 --> 00:25:22,280 You were a rookie cop. 406 00:25:22,280 --> 00:25:24,600 I pressured you into backing a colleague. 407 00:25:24,600 --> 00:25:26,320 All right? You did nothing wrong. 408 00:25:26,320 --> 00:25:28,480 I believed that then, and I believe that now. 409 00:25:31,720 --> 00:25:33,800 Except it's not true. 410 00:25:33,800 --> 00:25:36,760 I did do something wrong. I-I did plenty wrong. 411 00:25:37,880 --> 00:25:39,920 Oh, God, Kieran, it's... 412 00:25:43,800 --> 00:25:48,640 Your wife did this because of me. This-This job. 413 00:25:48,640 --> 00:25:51,240 "Why" doesn't matter. It's done. Yeah, I'm gone. 414 00:25:51,240 --> 00:25:53,120 I'm-I'm walking out right now. I don't care... 415 00:25:53,120 --> 00:25:55,760 Don't you dare. We have a job to do. 416 00:25:55,760 --> 00:25:57,720 Whatever else is going on, we have a job to do. 417 00:25:57,720 --> 00:25:58,760 That's what matters. 418 00:25:58,760 --> 00:26:01,280 That's what the likes of Sarah Collins will never understand. 419 00:26:01,280 --> 00:26:04,360 Do the job, complete the task then face the music. 420 00:26:10,120 --> 00:26:14,200 We have a pre-brief with Firearms Command in 20 minutes. 421 00:26:16,000 --> 00:26:18,200 I expect you to be there. 422 00:26:19,400 --> 00:26:20,680 Lizzie? 423 00:26:32,080 --> 00:26:33,720 Any luck, Archie? 424 00:26:33,720 --> 00:26:36,360 No. If they weren't all wearing bloody hoodies, 425 00:26:36,360 --> 00:26:37,400 then it'd be quicker. 426 00:26:37,400 --> 00:26:39,280 FEDDEN: Oh, don't worry. We know King's there. 427 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 Knowing he's there isn't the same as seeing him there, sir. 428 00:26:41,800 --> 00:26:43,920 It's still grounds for arrest. 429 00:26:43,920 --> 00:26:46,160 LEE: King's just been cell-sited. He's at home. 430 00:26:46,160 --> 00:26:48,240 Entry team are en route, they'll send us an RVP. 431 00:26:48,240 --> 00:26:49,840 Excellent. Go grab him. 432 00:26:49,840 --> 00:26:53,160 Keep looking. Call me or Elaine the second you get an ID. 433 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 ELAINE: If we can't confirm King was at the mall, 434 00:26:56,560 --> 00:26:58,040 what are our grounds? 435 00:26:59,160 --> 00:27:01,720 Intelligence. What, the source? 436 00:27:02,800 --> 00:27:04,200 Intelligence. 437 00:27:04,200 --> 00:27:07,400 Going against Fedden on your grounds? Really? 438 00:27:07,400 --> 00:27:09,240 I'm not misrepresenting the evidence, 439 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 no matter who it pisses off. 440 00:27:10,520 --> 00:27:13,240 But if King is there, then it's not misrepresenting, is it? 441 00:27:13,240 --> 00:27:15,600 Yes. We haven't seen him, have we? So, if we say that we have, 442 00:27:15,600 --> 00:27:18,120 then we'd be lying. And when his lawyer looks over it - 443 00:27:18,120 --> 00:27:19,960 and he will look over it because it's a murder 444 00:27:19,960 --> 00:27:21,000 and King will have a silk - 445 00:27:21,000 --> 00:27:24,640 then... the lie'll come out, and the case'll go down. 446 00:27:24,640 --> 00:27:26,640 We don't lie. 447 00:27:34,600 --> 00:27:36,200 SARAH: Until we have something better, 448 00:27:36,200 --> 00:27:37,520 your grounds are intelligence. 449 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Get him away from anyone else when you arrest, 450 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 and make sure he's cuffed. 451 00:27:40,440 --> 00:27:42,440 He'll ask for a phone call soon as he's in custody. 452 00:27:42,440 --> 00:27:43,720 Then hold him incommunicado. 453 00:27:43,720 --> 00:27:46,920 Hopefully by the time that runs out, we'll have our source nicked, too. 454 00:27:46,920 --> 00:27:48,840 Wait a minute. What's all this "you", "yours"? 455 00:27:48,840 --> 00:27:49,880 Aren't you coming? 456 00:27:49,880 --> 00:27:52,360 I have a meeting I can't get out of. You know what you're doing. 457 00:27:52,360 --> 00:27:53,960 Text me when King's in cuffs. 458 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 KIERAN: Timing estimate is anything from 459 00:27:55,680 --> 00:27:57,800 19:00 hours tonight through to tomorrow. 460 00:27:57,800 --> 00:28:00,880 Teams should RV here, ready to move out by 18:00. 461 00:28:00,880 --> 00:28:02,240 DC Lizzie Adama, 462 00:28:02,240 --> 00:28:04,600 this is Inspector Lucas Stanning, Firearms Command. 463 00:28:04,600 --> 00:28:06,520 OK, 18:00's fine. I'll set up shifts. 464 00:28:06,520 --> 00:28:07,800 But where are we moving to? 465 00:28:07,800 --> 00:28:11,200 We believe that Shakiel will want the exchange to happen 466 00:28:11,200 --> 00:28:13,120 in the part of London that he knows best. 467 00:28:13,120 --> 00:28:15,480 So if it does go pear-shaped, he knows the rat-runs. 468 00:28:15,480 --> 00:28:17,680 That large an area, we're gonna need at least six cars, 469 00:28:17,680 --> 00:28:19,880 two officers in each. How many bad guys, do you reckon? 470 00:28:19,880 --> 00:28:21,920 We anticipate that there'll be a car-swap. 471 00:28:21,920 --> 00:28:24,200 Two, maybe three in each car. Armed? 472 00:28:24,200 --> 00:28:26,160 Shakiel, possibly. Our UC won't be carrying. 473 00:28:26,160 --> 00:28:27,680 The Bulgarians probably will. 474 00:28:27,680 --> 00:28:29,280 I mean, it is their business, after all. 475 00:28:29,280 --> 00:28:32,320 Now, I really hope it doesn't come to fireworks, 476 00:28:32,320 --> 00:28:35,160 but if it does, that's our UC. 477 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 Do not, I repeat, do not shoot him. I will send you a photo. 478 00:28:38,920 --> 00:28:41,240 I want you to show it to each and every one of your officers. 479 00:28:41,240 --> 00:28:42,920 I want his face burnt into their heads. 480 00:28:42,920 --> 00:28:45,440 I promised him I would bring him back to his kids safe and sound. 481 00:28:45,440 --> 00:28:47,400 I like to keep my promises. Got it. 482 00:28:47,400 --> 00:28:50,120 OK. So a car swap will be really quick. 483 00:28:50,120 --> 00:28:51,440 Two minutes, less. 484 00:28:51,440 --> 00:28:54,560 We'll need to be close, but how can we be close? 485 00:28:54,560 --> 00:28:58,400 Mark Angel, he'll be in the council CCTV control room. 486 00:28:58,400 --> 00:29:00,840 He'll be using traffic cams, CCTV to track Shakiel. 487 00:29:00,840 --> 00:29:03,360 You'll get real-time updates on his route. 488 00:29:03,360 --> 00:29:04,880 Good. Well, if there's nothing else, 489 00:29:04,880 --> 00:29:06,960 I'll go and talk to my guys. That's it. 490 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 OK. We got a couple of hours. 491 00:29:13,360 --> 00:29:16,800 Go home, be back here by 18:00. 492 00:29:16,800 --> 00:29:19,440 It could be a long, dull night, it could be the opposite. 493 00:29:19,440 --> 00:29:21,800 MAN: Yep. See you soon. 494 00:29:21,800 --> 00:29:24,560 There is no need for you to stay. My mum's already at the flat. 495 00:29:24,560 --> 00:29:27,040 I'm gonna go and feed Josh, and then I'll come back. Lizzie... 496 00:29:27,040 --> 00:29:30,960 What did you say? Complete the task? Well, that's what I'm gonna do. 497 00:29:32,080 --> 00:29:34,520 Guv, I'm a bit worried about the CCTV, 498 00:29:34,520 --> 00:29:38,600 I could be looking at 10, 20 cameras at any one time. 499 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 I'm gonna need an extra pair of eyes. 500 00:29:40,360 --> 00:29:41,760 Use me. 501 00:29:41,760 --> 00:29:42,800 MARK SCOFFS 502 00:29:42,800 --> 00:29:44,600 No, she's only been here a couple of days, 503 00:29:44,600 --> 00:29:46,200 we need someone that knows the players. 504 00:29:46,200 --> 00:29:49,360 I know all the players. Show me any face on the Perseus file. 505 00:29:49,360 --> 00:29:50,560 Go on. Any face. 506 00:29:53,920 --> 00:29:55,520 LIZZIE SIGHS 507 00:29:55,520 --> 00:29:57,920 Rose Makinde, ex-girlfriend of Ujal Jarral, 508 00:29:57,920 --> 00:30:01,480 flat in Walthamstow occasionally used as a stash house. 509 00:30:06,240 --> 00:30:09,520 Peter Hughes, roadman for the Bluds, street name Bobby M. 510 00:30:09,520 --> 00:30:13,200 Enough. She's with you on the CCTV. 511 00:30:24,200 --> 00:30:26,480 Armed Police! Stay where you are! 512 00:30:26,480 --> 00:30:28,440 OFFICERS SHOUT 513 00:30:28,440 --> 00:30:29,920 WOMAN SHOUTS 514 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 OFFICER: Suspect detained! 515 00:30:34,000 --> 00:30:37,240 DETAINEE: Get off! Will you fucking get off, man! Fucking get off! 516 00:30:37,240 --> 00:30:39,520 Jermaine King, I am arresting you on suspicion 517 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 of murdering Spencer Cardoso on the 29th of August. 518 00:30:42,120 --> 00:30:43,400 You do not have to say anything, 519 00:30:43,400 --> 00:30:45,360 but it may harm your defence if you do not mention 520 00:30:45,360 --> 00:30:47,840 when questioned something which you later rely on in court. 521 00:30:47,840 --> 00:30:49,920 Anything you do say may be given in evidence. 522 00:30:49,920 --> 00:30:51,680 Do you understand? 523 00:30:55,800 --> 00:30:57,240 Hi. Hey. 524 00:30:58,560 --> 00:31:00,560 I am Alice Parker. 525 00:31:00,560 --> 00:31:04,400 I worked with Sarah on the Portland Tower investigation. 526 00:31:04,400 --> 00:31:08,440 Sarah's told me that you have evidence you want to share with DSI. 527 00:31:08,440 --> 00:31:10,640 Yeah. 528 00:31:10,640 --> 00:31:12,840 May I ask what the evidence is? 529 00:31:14,640 --> 00:31:18,360 It's the mobile phone belonging to the dead girl, Farah Mehenni. 530 00:31:18,360 --> 00:31:20,040 And how did you get it? 531 00:31:21,520 --> 00:31:25,960 My husband, Kieran Shaw, gave it to me. 532 00:31:25,960 --> 00:31:27,920 When? 533 00:31:27,920 --> 00:31:30,360 When you came to search our home. 534 00:31:45,440 --> 00:31:48,080 The coffee. Yeah. 535 00:31:49,440 --> 00:31:51,720 Well, 20 minutes ago, you said you had a cell available. 536 00:31:51,720 --> 00:31:54,320 What happened? 537 00:31:54,320 --> 00:31:57,240 If they've glued themselves to the floor, un-bloody glue them, 538 00:31:57,240 --> 00:31:58,600 I've got a murder suspect here! 539 00:31:58,600 --> 00:32:00,280 Oi. I need to take a shit. 540 00:32:00,280 --> 00:32:02,000 Put a plug in it. 541 00:32:03,200 --> 00:32:05,320 What did she say? 542 00:32:05,320 --> 00:32:07,440 I've got my rights, yeah, and I need to take a shit. 543 00:32:07,440 --> 00:32:09,000 Shut up, will you? 544 00:32:09,000 --> 00:32:11,400 All right, I'm gonna let it go right here, then. 545 00:32:11,400 --> 00:32:13,560 Jesus, just take him to the bathroom. 546 00:32:17,400 --> 00:32:19,960 DS Elaine Lucas, Homicide, can I talk to Custody? 547 00:32:23,040 --> 00:32:25,600 Have you listened to the phone? No. 548 00:32:28,800 --> 00:32:31,840 Does your husband know that you have it? 549 00:32:31,840 --> 00:32:33,760 I told him I'd destroyed it. 550 00:32:36,000 --> 00:32:39,160 Is the phone in a safe place? Yeah. 551 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 ALICE SIGHS 552 00:32:40,760 --> 00:32:43,680 Portland Tower happened two and a half years ago. 553 00:32:43,680 --> 00:32:45,360 So why come forward now? 554 00:32:47,080 --> 00:32:49,240 That's my business. 555 00:32:49,240 --> 00:32:51,680 Well, I'm afraid it's our business, too. 556 00:32:51,680 --> 00:32:54,640 If the phone is what you say it is, you have withheld evidence. 557 00:32:54,640 --> 00:32:57,400 You could be charged with perverting the course of justice. 558 00:32:57,400 --> 00:32:59,240 Your motivation is relevant. 559 00:33:03,200 --> 00:33:05,440 My husband thinks lies don't matter. 560 00:33:07,920 --> 00:33:11,320 I want him to understand that his lies have ruined lives. 561 00:33:16,040 --> 00:33:20,280 I'll need to pick up the phone. When can I do that? 562 00:33:20,280 --> 00:33:24,640 Erm, tomorrow morning, after my daughter's gone to school. 563 00:33:35,800 --> 00:33:38,080 Elaine. King got away. 564 00:33:38,080 --> 00:33:40,000 'What?' King got away. 565 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 What? 566 00:33:41,720 --> 00:33:44,200 All custody cells were full, we were holding him at the flat. 567 00:33:44,200 --> 00:33:46,840 We uncuffed him to let him go to the toilet. 568 00:33:46,840 --> 00:33:49,840 He forced the skylight, he's as thin as a fucking snake... 569 00:33:49,840 --> 00:33:51,680 He got away over the roof. 570 00:33:53,240 --> 00:33:55,160 We're in pursuit, but... 571 00:33:56,760 --> 00:33:59,480 I'm so sorry, Sarah. 572 00:34:09,280 --> 00:34:11,000 DIAL TONE 573 00:34:11,000 --> 00:34:13,120 'Yeah?' It's Sarah Collins. 574 00:34:13,120 --> 00:34:14,640 What is it? 575 00:34:15,640 --> 00:34:18,720 I'm afraid Jermaine King has escaped from custody. 576 00:34:18,720 --> 00:34:22,040 'A manhunt...' Wait, wait, wait, what? 577 00:34:22,040 --> 00:34:23,440 He what? 578 00:34:23,440 --> 00:34:25,480 He escaped. A manhunt... 579 00:34:25,480 --> 00:34:28,280 'You let a murder suspect escape, is that right?' 580 00:34:28,280 --> 00:34:29,880 I wasn't there personally. 581 00:34:29,880 --> 00:34:32,120 No, you weren't there personally, Collins, were you? 582 00:34:32,120 --> 00:34:34,360 You were too busy doing something much more important, 583 00:34:34,360 --> 00:34:36,120 like interviewing my wife about something 584 00:34:36,120 --> 00:34:38,520 that didn't happen two years ago. 585 00:34:38,520 --> 00:34:41,600 The reason I'm calling is Ryan Kennedy. 586 00:34:41,600 --> 00:34:43,840 The grounds for arrest were given as intelligence. 587 00:34:43,840 --> 00:34:45,280 King knows this, so... 588 00:34:45,280 --> 00:34:46,800 'I told you not to say intelligence!' 589 00:34:46,800 --> 00:34:49,400 I said use the CCTV! 590 00:34:49,400 --> 00:34:52,680 Yeah, we didn't find him on the CCTV, and we couldn't lie. 591 00:34:52,680 --> 00:34:54,600 And... now King is in the wind, 592 00:34:54,600 --> 00:34:57,960 and... he may believe Ryan gave him up. 593 00:34:57,960 --> 00:34:59,880 Of course he'll believe it. 594 00:34:59,880 --> 00:35:02,640 So, the reason I'm calling is, have you been able to connect Ryan 595 00:35:02,640 --> 00:35:03,960 to the stolen phone? 596 00:35:03,960 --> 00:35:05,960 Obviously, it's imperative that we arrest Ryan. 597 00:35:05,960 --> 00:35:09,480 I know you have a lot on, but... 598 00:35:11,280 --> 00:35:13,160 I'll get on it. 599 00:35:13,160 --> 00:35:14,560 LINE BEEPS 600 00:35:23,640 --> 00:35:26,840 Rainbow ones, chocolate ones, what else have you got? 601 00:35:26,840 --> 00:35:28,040 Hi. 602 00:35:29,160 --> 00:35:30,680 Get started on your homework, love. 603 00:35:30,680 --> 00:35:34,000 Please. I... I... I really need to talk to you. 604 00:35:38,240 --> 00:35:41,680 There is nothing going on between Kieran and me. 605 00:35:43,040 --> 00:35:47,080 He tried to help me, that is all, that is literally all. 606 00:35:47,080 --> 00:35:52,000 I'm sorry I agreed to work with him, but tomorrow is the last day. 607 00:35:52,000 --> 00:35:54,960 After that, I will transfer, I will leave London, 608 00:35:54,960 --> 00:35:56,640 and I will never see him again. 609 00:35:56,640 --> 00:35:58,120 Well, you have a child together. 610 00:35:58,120 --> 00:36:00,160 So he's never gonna agree to that. He'll have to. 611 00:36:00,160 --> 00:36:03,080 Having Joshua was my choice, not his. 612 00:36:03,080 --> 00:36:06,560 Just... please, don't go through with this. 613 00:36:06,560 --> 00:36:11,120 Yes, you'll destroy him, but you'll destroy yourself, too. 614 00:36:11,120 --> 00:36:13,200 I'm already destroyed. 615 00:36:13,200 --> 00:36:15,840 You weren't the first, you wouldn't be the last. 616 00:36:16,920 --> 00:36:19,320 Now he knows that there are consequences. 617 00:36:19,320 --> 00:36:21,680 Yes, and for you, too. 618 00:36:21,680 --> 00:36:23,920 What do you mean? 619 00:36:23,920 --> 00:36:26,480 If you do what you're planning, 620 00:36:26,480 --> 00:36:29,400 there'll be consequences for you, too. 621 00:36:34,080 --> 00:36:36,080 Press camped outside your house, 622 00:36:36,080 --> 00:36:38,960 stories about her dad on the TV and at school. 623 00:36:40,480 --> 00:36:44,440 You can avoid all of that. You can keep her innocent. 624 00:36:44,440 --> 00:36:48,440 You can keep all this, and Kieran, 625 00:36:48,440 --> 00:36:50,800 because I will be gone, I promise. 626 00:36:52,320 --> 00:36:54,880 You're just trying to save yourself from the trouble you're in. 627 00:36:54,880 --> 00:36:58,360 Nothing will save me from that. 628 00:36:58,360 --> 00:37:03,720 In my dreams, all I see is a girl falling off a roof. 629 00:37:06,280 --> 00:37:10,520 I'm saying... you don't have to live like that. 630 00:37:10,520 --> 00:37:12,240 It's not too late. 631 00:37:14,160 --> 00:37:15,640 It is too late. 632 00:37:17,560 --> 00:37:19,360 They know everything. 633 00:37:31,240 --> 00:37:32,880 Hi. Hey. 634 00:37:35,840 --> 00:37:37,080 Thanks. 635 00:37:38,800 --> 00:37:40,920 SHE GRUNTS 636 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 I needed that. 637 00:37:42,640 --> 00:37:44,800 Bad day? 638 00:37:44,800 --> 00:37:46,640 And it's still going on. 639 00:37:46,640 --> 00:37:49,280 I'm afraid I'll have to swallow this, and then... 640 00:37:50,960 --> 00:37:52,120 OK. 641 00:37:55,160 --> 00:37:58,000 Can I ask about, er... 642 00:37:58,000 --> 00:38:01,280 the thing I can't ask about? 643 00:38:02,760 --> 00:38:08,480 All I can say is that justice might finally be coming for Farah Mehenni. 644 00:38:08,480 --> 00:38:10,440 SHE SIGHS 645 00:38:12,320 --> 00:38:13,920 What does that mean for the police? 646 00:38:15,840 --> 00:38:20,200 I suppose... a massive public embarrassment. 647 00:38:20,200 --> 00:38:21,680 But you'll be all right. 648 00:38:21,680 --> 00:38:23,880 You always knew there was something wrong. 649 00:38:23,880 --> 00:38:25,960 MOBILE PHONE RINGS 650 00:38:29,080 --> 00:38:30,360 Hi. 651 00:38:30,360 --> 00:38:32,200 We got a positive ID on VIPER 652 00:38:32,200 --> 00:38:35,160 from the investment banker whose phone Ryan Kennedy stole. 653 00:38:38,200 --> 00:38:40,400 'Call robbery squad, go nick him.' 654 00:38:42,160 --> 00:38:45,520 I will. And thank you. 655 00:38:45,520 --> 00:38:46,920 Sure. 656 00:38:51,720 --> 00:38:53,120 What is it? 657 00:38:57,040 --> 00:39:00,480 I always had this clear, bright line in my head. 658 00:39:01,880 --> 00:39:07,000 Right and wrong, correct behaviour, not correct behaviour. 659 00:39:10,280 --> 00:39:11,600 And now... 660 00:39:12,640 --> 00:39:15,600 Sarah, you're looking at me like this is my fault. 661 00:39:15,600 --> 00:39:19,240 No, not you. Never you. 662 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 You... you have made me so happy. 663 00:39:29,760 --> 00:39:31,840 But... 664 00:39:31,840 --> 00:39:35,360 that was one of the officers from the Portland Tower case. 665 00:39:37,040 --> 00:39:41,480 He could be suspended from service, he could maybe even go to jail. 666 00:39:41,480 --> 00:39:45,480 But he took time out from a big operation 667 00:39:45,480 --> 00:39:50,080 to give me the information I need to keep a kid out of trouble. 668 00:39:52,040 --> 00:39:55,280 How am I supposed to feel about that? How do I... 669 00:39:57,720 --> 00:40:00,120 How do I compartmentalise? 670 00:40:02,560 --> 00:40:04,520 So, on the one hand, 671 00:40:04,520 --> 00:40:07,320 you have a police officer who's broken the law. 672 00:40:08,600 --> 00:40:10,000 And on the other, 673 00:40:10,000 --> 00:40:12,920 you have a 15-year-old girl who died in terror. 674 00:40:14,760 --> 00:40:18,480 It should be pretty easy to compartmentalise that, shouldn't it? 675 00:40:21,080 --> 00:40:22,440 Yeah. 676 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 You're right. 677 00:40:30,680 --> 00:40:33,440 I'm sorry. I've gotta go. 678 00:40:35,360 --> 00:40:37,080 Bye, love. 679 00:40:48,760 --> 00:40:50,760 PHONE BUZZES 680 00:40:54,080 --> 00:40:55,480 WOMAN: 'Hey, you called?' 681 00:40:55,480 --> 00:40:57,880 You should stay at home with Josh. 682 00:40:59,280 --> 00:41:03,080 Chances are... chances are it won't happen tonight. 683 00:41:03,080 --> 00:41:06,360 Probably won't even... probably won't even happen tomorrow. 684 00:41:06,360 --> 00:41:09,640 'It's going to happen, Kieran. You're going to get him.' 685 00:41:13,720 --> 00:41:16,440 'I'll see you soon. OK?' 686 00:41:16,440 --> 00:41:18,920 Yeah. 687 00:41:18,920 --> 00:41:20,360 OK. 688 00:41:26,720 --> 00:41:28,400 Those your shoes? 689 00:41:30,800 --> 00:41:33,720 Yeah, they're mine. 690 00:41:33,720 --> 00:41:36,760 The other guy had nice shoes, but smelly feet. 691 00:41:39,160 --> 00:41:41,480 So, whose yard is this? 692 00:41:41,480 --> 00:41:43,000 A friend with benefits. 693 00:41:44,960 --> 00:41:46,520 DOOR CLOSES 694 00:41:49,400 --> 00:41:51,040 I'm sorry I'm late, babes. 695 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 This is Steve. 696 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 Hi. Becca. 697 00:41:56,800 --> 00:41:58,080 Hey. 698 00:41:59,800 --> 00:42:01,160 It's all packed. 699 00:42:03,280 --> 00:42:04,320 Cash. 700 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 Drugs. That's my girl. 701 00:42:08,400 --> 00:42:10,680 Yeah, well, can you get it out of here? 702 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 Because all that much cash is making me nervous. 703 00:42:12,680 --> 00:42:16,520 It's gone. That's why my man's here. 704 00:42:16,520 --> 00:42:19,600 Skoda's in one of the parking bays. Put it in the boot. 705 00:42:31,920 --> 00:42:34,280 Ah, ah, ah. What about the stray? 706 00:42:39,960 --> 00:42:41,920 GUNS FIRING ON GAME 707 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 GAME SHUTS OFF 708 00:42:47,760 --> 00:42:49,920 You cool? 709 00:42:49,920 --> 00:42:52,160 Becca looking after you, yeah? 710 00:42:52,160 --> 00:42:55,160 Yeah. Thanks. 711 00:42:55,160 --> 00:42:57,200 Keep that thing safe. 712 00:42:59,920 --> 00:43:01,720 Keep the phone close to you, yeah? 713 00:43:03,040 --> 00:43:04,560 Good man. 714 00:43:37,520 --> 00:43:40,960 I know. Should be Jarral doing this. 715 00:43:42,160 --> 00:43:44,960 Where's my dog when I need him, hm? 716 00:43:44,960 --> 00:43:46,400 Stuff in the boot? 717 00:43:46,400 --> 00:43:49,120 No, I gave it to the kids. 718 00:43:50,200 --> 00:43:52,000 Funny. 719 00:43:53,640 --> 00:43:55,520 You doing anything tomorrow morning? 720 00:43:57,720 --> 00:44:00,680 Need a driver, got a job to do. 721 00:44:02,280 --> 00:44:05,080 How early tomorrow morning? Seven. Be ready. 722 00:44:11,480 --> 00:44:13,160 What you looking at? 723 00:44:13,160 --> 00:44:14,640 PHONE VIBRATES 724 00:44:27,680 --> 00:44:29,360 MARK: All right, guys, eyes up. 725 00:44:34,800 --> 00:44:36,280 We're on. 726 00:44:36,280 --> 00:44:37,880 OFFICERS CHATTER 727 00:44:37,880 --> 00:44:39,440 Seven tomorrow morning. 728 00:44:43,920 --> 00:44:46,680 KNOCK ON DOOR Yes, Lee? 729 00:44:46,680 --> 00:44:48,000 Robbery squad are on the estate, 730 00:44:48,000 --> 00:44:49,760 they'll be at Ryan's in a couple of minutes. 731 00:44:49,760 --> 00:44:50,960 Thanks. 732 00:44:53,120 --> 00:44:55,800 KNOCK ON DOOR 733 00:44:55,800 --> 00:44:57,600 Yeah, all right. 734 00:44:57,600 --> 00:44:59,720 KNOCKING CONTINUES 735 00:44:59,720 --> 00:45:02,040 Hey, all right. 736 00:45:03,400 --> 00:45:05,080 KNOCKING CONTINUES 737 00:45:05,080 --> 00:45:06,280 LORETTA EXCLAIMS 738 00:45:06,280 --> 00:45:08,760 Who the hell are you?! Shut up! 739 00:45:08,760 --> 00:45:10,320 Where is he? Where's Ryan? 740 00:45:10,320 --> 00:45:13,000 Come out of my house! Are you...? You know what I'm saying, man. 741 00:45:13,000 --> 00:45:15,760 Your son is a fucking snitch! Tell me where he is! 742 00:45:15,760 --> 00:45:18,720 I don't know. He went out hours ago. 743 00:45:18,720 --> 00:45:22,200 What's his phone number? Yeah, I don't know, he changed it. 744 00:45:22,200 --> 00:45:24,760 You got Ryan's number? Piss off. 745 00:45:25,760 --> 00:45:27,400 Take her. Take me. 746 00:45:27,400 --> 00:45:29,240 Fuck off! Take me! 747 00:45:29,240 --> 00:45:31,000 Fuck off! 748 00:45:31,000 --> 00:45:34,080 TIA SCREAMS 749 00:45:34,080 --> 00:45:35,760 Be quiet! Get off me! Stop! 750 00:45:37,200 --> 00:45:38,400 Fuck! 751 00:45:39,840 --> 00:45:42,200 What's happened? That was the robbery squad. 752 00:45:43,640 --> 00:45:47,280 King got there first. Ryan wasn't home. So King took his sister, Tia. 753 00:45:50,160 --> 00:45:52,200 Subtitles by accessibility@itv.com 54183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.