Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,757 --> 00:00:45,756
Now is the time.
This is the hour.
2
00:00:45,757 --> 00:00:47,756
Ours is the magic.
Ours is the power.
3
00:00:47,757 --> 00:00:49,757
Now is the time.
This is the hour.
4
00:00:49,758 --> 00:00:51,758
Ours is the magic.
Ours is the power.
5
00:01:20,762 --> 00:01:21,843
THE CRAFT
6
00:02:12,770 --> 00:02:14,771
Move your seat
to the upright position, please.
7
00:02:29,773 --> 00:02:30,773
Come on. Let's go.
8
00:02:31,773 --> 00:02:33,213
Come on, darling.
The taxi's waiting.
9
00:03:27,782 --> 00:03:29,781
Oh, yeah.
It's a lot drier in here, Dad.
10
00:03:29,782 --> 00:03:31,782
Oh, God.
We need a new roof.
11
00:03:31,783 --> 00:03:35,782
Yeah. But it's big.
12
00:03:35,783 --> 00:03:38,784
I like the peg-and-groove floors.
13
00:03:40,784 --> 00:03:42,783
Damask curtains
would look really nice.
14
00:03:42,784 --> 00:03:46,785
- Yeah. Gotta get this roof fixed, honey.
- Yeah.
15
00:04:36,793 --> 00:04:38,793
I found this out back.
You want it?
16
00:04:41,794 --> 00:04:44,793
Relax. What's the matter with you?
17
00:04:44,794 --> 00:04:46,794
- Dad!
- What? What is it?
18
00:04:50,795 --> 00:04:52,794
What the...
Get the hell out of here!
19
00:04:52,795 --> 00:04:54,795
What the hell?
20
00:04:54,796 --> 00:04:56,795
Sarah, you all right?
21
00:04:56,796 --> 00:04:59,795
Yeah, I am fine.
He just surprised me, that's all.
22
00:04:59,796 --> 00:05:00,797
Yeah, I guess.
23
00:05:01,797 --> 00:05:03,796
Are you sure?
24
00:05:03,797 --> 00:05:04,797
Yeah, I am fine.
25
00:05:18,799 --> 00:05:21,799
You could wait...
Just until you got a school uniform.
26
00:05:21,800 --> 00:05:23,799
You don't have to go now.
27
00:05:23,800 --> 00:05:26,800
I can't stay home and watch daytime TV
for the rest of my life.
28
00:05:26,801 --> 00:05:28,801
Why not? I could.
29
00:05:29,801 --> 00:05:31,801
I just want to get started
and get it over with.
30
00:05:32,802 --> 00:05:34,801
- You look good. Good luck.
- Thanks.
31
00:05:34,802 --> 00:05:36,801
- Jenny will pick you up.
- I will walk.
32
00:05:36,802 --> 00:05:38,802
- You sure?
- Yeah.
33
00:06:17,809 --> 00:06:19,808
Hey, scary bitch alert.
34
00:06:19,809 --> 00:06:21,808
Oh, God! I thought it was Satan.
35
00:06:21,809 --> 00:06:24,809
Jesus Christ. She looking?
36
00:06:24,810 --> 00:06:25,810
- Oh, God.
- Oh, she's looking.
37
00:06:25,811 --> 00:06:28,810
Okay, I will find a warm place...
Safe, warm place.
38
00:06:34,811 --> 00:06:38,811
The almanac says today will bring
an arrival of something.
39
00:06:38,812 --> 00:06:41,811
Yeah, wonderful.
I am getting my rag.
40
00:06:41,812 --> 00:06:43,812
A new wholeness,
and with it a new balance.
41
00:06:43,813 --> 00:06:45,812
"Earth, air, water, fire."
42
00:06:45,813 --> 00:06:47,812
Maybe it's our fourth.
43
00:06:47,813 --> 00:06:49,812
We don't need a fourth.
44
00:06:49,813 --> 00:06:51,813
Nancy, we need someone
to call out the corners...
45
00:06:51,814 --> 00:06:52,814
North, south, east and west.
46
00:06:52,815 --> 00:06:55,813
Four would make a circle.
47
00:06:55,814 --> 00:06:56,934
Maybe she can be our fourth.
48
00:06:59,815 --> 00:07:02,815
I love a woman in uniform.
49
00:07:07,816 --> 00:07:09,817
Bonjour, class.
50
00:07:35,821 --> 00:07:36,821
What?
51
00:07:38,821 --> 00:07:41,822
Oh, you mean did I get laid?
52
00:07:48,823 --> 00:07:50,823
Beaucoup de laid.
53
00:08:00,824 --> 00:08:02,864
What is that snail trail over there
saying about me?
54
00:08:08,826 --> 00:08:11,826
You know, this is LA.
We should be learning Mexican.
55
00:08:12,826 --> 00:08:15,827
That would be Spanish, genius.
56
00:09:03,834 --> 00:09:05,835
She's here.
57
00:09:06,835 --> 00:09:08,834
- She who?
- Someone to be the fourth.
58
00:09:08,835 --> 00:09:09,835
She's the one.
59
00:09:11,836 --> 00:09:13,836
You feeling okay?
60
00:09:17,836 --> 00:09:19,837
That's her.
61
00:09:21,837 --> 00:09:24,837
Hi. Do you guys mind
if I sit with you?
62
00:09:24,838 --> 00:09:26,838
Because I am supposed to find
a lab group.
63
00:09:31,839 --> 00:09:32,839
Okay.
64
00:09:33,839 --> 00:09:35,839
No, you can sit here.
65
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Happy?
66
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
What?
67
00:09:52,842 --> 00:09:54,841
- You're Sarah, right?
- Yeah.
68
00:09:54,842 --> 00:09:56,841
Hi. I am Chris.
69
00:09:56,842 --> 00:09:59,842
I just wanted to apologize
for those guys in French.
70
00:09:59,843 --> 00:10:00,843
They're assholes.
71
00:10:00,844 --> 00:10:02,842
You know what they say.
You are what you hang with.
72
00:10:02,843 --> 00:10:04,843
Yeah, right.
73
00:10:04,844 --> 00:10:06,844
Wait. Did you just
call me an asshole?
74
00:10:07,844 --> 00:10:10,844
- You did, didn't you?
- I am sorry. My defenses are up.
75
00:10:10,845 --> 00:10:12,844
People here have been
really rude to me.
76
00:10:12,845 --> 00:10:14,844
Really? Who else?
77
00:10:14,845 --> 00:10:16,845
These three girls.
78
00:10:16,846 --> 00:10:19,846
They're behind you.
Don't stare.
79
00:10:22,847 --> 00:10:23,847
That's slick.
80
00:10:27,847 --> 00:10:28,847
Oh, shit.
81
00:10:28,848 --> 00:10:30,847
It's the bitches of Eastwick.
82
00:10:30,848 --> 00:10:33,847
- What?
- Whatever you do, stay away from them.
83
00:10:33,848 --> 00:10:36,848
- Why?
- You see the one on the right?
84
00:10:36,849 --> 00:10:37,849
She's a major slut.
85
00:10:38,849 --> 00:10:40,848
I don't know from experience
or anything, but...
86
00:10:40,849 --> 00:10:45,849
And the one in the middle,
she's got burn scars all over her body.
87
00:10:45,850 --> 00:10:48,850
I haven't seen them,
but friends of mine have.
88
00:10:48,851 --> 00:10:49,851
Anyway, they're...
89
00:10:49,852 --> 00:10:51,850
Nah. Never mind.
90
00:10:51,851 --> 00:10:52,851
What?
91
00:10:54,851 --> 00:10:56,852
They're witches.
92
00:10:57,852 --> 00:10:58,852
Witches?
93
00:10:58,853 --> 00:11:00,852
That's what people say.
94
00:11:03,853 --> 00:11:05,852
So what are you doing
after school?
95
00:11:05,853 --> 00:11:07,853
I don't know.
Nothing, I guess.
96
00:11:07,854 --> 00:11:09,853
- Really?
- Really.
97
00:11:09,854 --> 00:11:11,853
I am busy.
98
00:11:11,854 --> 00:11:14,855
Football practice.
You can come and watch.
99
00:11:15,855 --> 00:11:18,855
Football practice.
That is so tempting.
100
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Looking for someone?
101
00:11:53,861 --> 00:11:55,860
Some of these football dicks
make their girlfriends...
102
00:11:55,861 --> 00:11:58,860
come and watch them practice,
as if it's interesting.
103
00:11:58,861 --> 00:12:01,861
Yeah, like, girlfriend, over there...
Chris Hooker.
104
00:12:01,862 --> 00:12:03,861
I don't even know him.
105
00:12:03,862 --> 00:12:06,863
Nancy's sorry about what happened
in biology.
106
00:12:07,863 --> 00:12:10,862
And she's mean to everybody,
so don't take it personally.
107
00:12:10,863 --> 00:12:11,863
You're Nancy?
108
00:12:12,864 --> 00:12:14,863
She's Nancy, I am Bonnie
and that's Rochelle.
109
00:12:14,864 --> 00:12:17,864
- Hi. I am Sarah.
- Yeah, we know who you are.
110
00:12:19,865 --> 00:12:21,864
Do you want to go for coffee?
111
00:12:21,865 --> 00:12:24,865
No, I can't. I gotta get home.
My dad's waiting for...
112
00:12:25,866 --> 00:12:27,865
You can make something up.
113
00:12:27,866 --> 00:12:29,866
Rochelle's ditching practice.
114
00:12:31,867 --> 00:12:34,866
He comes on to anything
with tits, Sarah.
115
00:12:34,867 --> 00:12:35,867
Except me.
116
00:12:35,868 --> 00:12:37,866
I am not watching him.
117
00:12:37,867 --> 00:12:39,868
He spreads disease.
118
00:12:40,868 --> 00:12:43,868
I speak from personal experience.
119
00:12:45,869 --> 00:12:47,868
Whoa, Chris! Go long!
120
00:12:47,869 --> 00:12:49,869
Go for the pass, baby!
121
00:12:54,870 --> 00:12:55,870
He's a jerk.
122
00:12:59,871 --> 00:13:00,871
Come on.
123
00:13:02,871 --> 00:13:05,871
- So you're coming, right?
- Where are we going?
124
00:13:05,872 --> 00:13:06,872
Shopping.
125
00:13:06,873 --> 00:13:08,871
Come on.
126
00:13:08,872 --> 00:13:10,872
I don't have any money.
127
00:13:10,873 --> 00:13:13,872
We get a five-finger discount.
128
00:13:13,873 --> 00:13:14,873
Five-finger discount.
129
00:13:17,874 --> 00:13:18,874
Sarah, where'd you live before?
130
00:13:18,875 --> 00:13:20,873
San Francisco.
131
00:13:20,874 --> 00:13:22,873
- Why'd you move?
- Because it sucks.
132
00:13:22,874 --> 00:13:24,875
My dad wanted to.
133
00:13:26,875 --> 00:13:29,876
- Sucks here too.
- I know. You need a car here.
134
00:13:30,876 --> 00:13:31,916
You need a car everywhere.
135
00:13:32,876 --> 00:13:33,876
What's up with that?
136
00:13:34,876 --> 00:13:36,877
I slit my wrists.
137
00:13:37,877 --> 00:13:38,877
Sorry.
138
00:13:38,878 --> 00:13:40,876
What'd you do it with?
139
00:13:40,877 --> 00:13:42,878
With a kitchen knife.
140
00:13:44,878 --> 00:13:46,078
You even did it the right way.
141
00:13:46,878 --> 00:13:48,878
Yeah.
142
00:13:49,879 --> 00:13:51,879
Punk rock. Let's go.
143
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
The right way?
How do you know the right way?
144
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
Shut up, Rochelle.
145
00:14:00,881 --> 00:14:02,881
How do you know?
146
00:14:34,886 --> 00:14:35,886
What?
147
00:14:35,887 --> 00:14:37,885
Put this in your bag.
148
00:14:37,886 --> 00:14:38,886
No.
149
00:14:41,887 --> 00:14:43,886
Everything in nature steals,
you know.
150
00:14:43,887 --> 00:14:45,886
Big animals steal from little ones.
151
00:14:45,887 --> 00:14:47,887
They steal for survival.
152
00:14:47,888 --> 00:14:49,887
- Besides, I already have a diary.
- This is different.
153
00:14:49,888 --> 00:14:51,887
You put spells
and power thoughts in it...
154
00:14:51,888 --> 00:14:54,888
and then you don't let anyone else
read it, ever.
155
00:14:54,889 --> 00:14:56,888
Except maybe us.
156
00:14:56,889 --> 00:14:57,889
Here.
157
00:15:00,890 --> 00:15:02,889
You guys are really
into all this?
158
00:15:02,890 --> 00:15:04,890
Sort of.
159
00:15:16,892 --> 00:15:18,891
That's not for you.
160
00:15:18,892 --> 00:15:20,893
I am sorry.
161
00:15:22,893 --> 00:15:24,892
What a beautiful ring.
162
00:15:24,893 --> 00:15:26,894
It was your mother's.
163
00:15:27,894 --> 00:15:28,894
Yeah, it was.
164
00:15:29,894 --> 00:15:31,894
Are you going to pay for those?
165
00:15:32,895 --> 00:15:33,895
Uh-huh.
166
00:15:34,895 --> 00:15:36,055
You're not like your friends.
167
00:15:41,896 --> 00:15:43,895
You know how to use candles?
168
00:15:43,896 --> 00:15:45,897
Yeah. You light the wick.
169
00:15:46,897 --> 00:15:48,896
More than that.
170
00:15:48,897 --> 00:15:50,896
Red is for love.
171
00:15:50,897 --> 00:15:52,898
Black...
Actually...
172
00:15:54,898 --> 00:15:56,897
Why you don't read that?
173
00:15:56,898 --> 00:15:59,898
- It explains it all.
- Okay.
174
00:15:59,899 --> 00:16:00,899
Twenty dollars.
175
00:16:02,899 --> 00:16:05,900
You know, I have never read
anything about this stuff before.
176
00:16:06,900 --> 00:16:07,940
I mean, I don't follow it.
177
00:16:08,900 --> 00:16:11,901
Maybe you're a natural witch.
Your power comes from within.
178
00:16:12,901 --> 00:16:14,901
Come on, Sarah.
179
00:16:22,902 --> 00:16:23,902
You guys, I think
I should head home.
180
00:16:23,903 --> 00:16:26,903
Just look straight ahead
and keep up.
181
00:16:34,904 --> 00:16:35,904
Please? My baby needs some food.
182
00:16:35,905 --> 00:16:37,904
- I don't have anything.
- Don't give them money.
183
00:16:37,905 --> 00:16:39,904
- You're gonna get nailed.
- I don't have anything.
184
00:16:39,905 --> 00:16:42,905
I know you.
I have another snake for you.
185
00:16:43,906 --> 00:16:45,906
Wait a second.
I have to talk to you.
186
00:16:46,906 --> 00:16:47,906
I had a dream about you.
187
00:16:50,907 --> 00:16:53,907
In my dream, you were dead.
188
00:16:55,908 --> 00:16:57,907
I am talking to you.
189
00:16:57,908 --> 00:16:59,907
Come back to Jesus, child.
190
00:16:59,908 --> 00:17:03,909
- Don't you run away from me!
- I am the door, the way...
191
00:17:04,909 --> 00:17:06,908
I know what I am talking about!
192
00:17:06,909 --> 00:17:08,910
I am in touch with the man!
193
00:17:13,910 --> 00:17:15,911
Listen to me!
194
00:17:24,912 --> 00:17:26,912
Come on, Sarah.
Let's get out of here.
195
00:17:33,913 --> 00:17:34,914
Oh, my God!
196
00:17:36,914 --> 00:17:39,913
What is it? Do you think
there's anybody back there?
197
00:17:39,914 --> 00:17:42,914
It hit him. The car hit him,
and we made it happen.
198
00:17:42,915 --> 00:17:44,914
- Maybe, maybe not.
- Definitely.
199
00:17:44,915 --> 00:17:46,914
I thought to myself,
It's gonna hit him.
200
00:17:46,915 --> 00:17:49,915
- I thought it too.
- Sarah, did you think it?
201
00:17:49,916 --> 00:17:52,915
- Yeah.
- Then that's it. Sarah's the fourth.
202
00:17:52,916 --> 00:17:54,916
North, south, east and west.
We can make things happen.
203
00:17:54,917 --> 00:17:58,916
- This is it. This is real.
- Shit.
204
00:17:58,917 --> 00:18:00,918
You guys, this is really weird.
205
00:18:01,918 --> 00:18:03,917
Well, I mean, he was after you.
206
00:18:03,918 --> 00:18:05,917
He was gonna hurt you, man.
207
00:18:05,918 --> 00:18:07,918
It's not our fault.
208
00:18:07,919 --> 00:18:10,918
You guys,
maybe he will really listen now.
209
00:18:10,919 --> 00:18:11,919
Who?
210
00:18:11,919 --> 00:18:12,919
Manon.
211
00:18:13,920 --> 00:18:15,040
What's that?
That's like God?
212
00:18:15,920 --> 00:18:18,919
No. Man invented God.
This is older than that.
213
00:18:18,920 --> 00:18:20,921
Do you guys worship the devil?
214
00:18:22,921 --> 00:18:24,920
It's like God and the devil.
215
00:18:24,921 --> 00:18:26,921
I mean, it's everything.
216
00:18:26,922 --> 00:18:32,922
It's the trees, it's the ground,
it's the rocks, it's the moon.
217
00:18:32,923 --> 00:18:33,923
It's nature.
218
00:18:33,924 --> 00:18:36,923
If God and the devil
were playing football...
219
00:18:37,923 --> 00:18:40,923
Manon would be the stadium
that they played on.
220
00:18:40,924 --> 00:18:43,923
It would be the sun
that shone down on them.
221
00:18:43,924 --> 00:18:46,924
So, does stuff like tonight
happen to you a lot?
222
00:18:46,925 --> 00:18:49,924
No. Not like that.
223
00:18:49,925 --> 00:18:50,925
Other stuff.
224
00:18:50,926 --> 00:18:52,925
Where did you learn it?
225
00:18:52,926 --> 00:18:53,926
I don't know.
226
00:18:53,927 --> 00:18:55,926
A natural witch.
227
00:18:56,926 --> 00:18:58,926
I hate it.
It's always getting screwed up.
228
00:18:58,927 --> 00:19:02,926
It's like, sometimes
I will want it to rain...
229
00:19:02,927 --> 00:19:05,928
and a pipe will burst in my room
and it will just get flooded.
230
00:19:07,928 --> 00:19:09,927
- Yeah, right.
- No, really.
231
00:19:09,928 --> 00:19:11,928
Or I will want it
just to be quiet...
232
00:19:11,929 --> 00:19:16,928
and I will wish for it, and I will go deaf
for three days straight.
233
00:19:16,929 --> 00:19:18,929
If you can do that...
234
00:19:18,930 --> 00:19:20,930
have you ever heard
of invoking the spirit?
235
00:19:23,930 --> 00:19:25,931
It's when you call him.
236
00:19:27,931 --> 00:19:28,931
Manon.
237
00:19:30,932 --> 00:19:32,931
It's like...
238
00:19:32,932 --> 00:19:35,931
It's like you take him
into you.
239
00:19:35,932 --> 00:19:36,933
It's like he fills you.
240
00:19:39,933 --> 00:19:42,932
He takes everything
that's gone wrong in your life...
241
00:19:42,933 --> 00:19:45,934
and he makes it all better again.
242
00:19:47,934 --> 00:19:50,935
Nothing makes everything
all better again.
243
00:19:52,935 --> 00:19:54,935
Maybe not for you.
244
00:19:57,936 --> 00:19:58,936
Where are you going?
245
00:19:58,937 --> 00:20:00,936
You guys are freaking me out.
246
00:20:01,936 --> 00:20:04,936
Oh, she's scared.
247
00:20:04,937 --> 00:20:05,937
Nancy, we need her.
248
00:20:05,938 --> 00:20:07,937
Like a hole in the head.
249
00:20:08,937 --> 00:20:09,938
She will be back.
250
00:20:13,938 --> 00:20:15,938
You sounded strange
when I called last night.
251
00:20:15,939 --> 00:20:17,938
- I didn't think you'd come.
- No, just surprised.
252
00:20:17,939 --> 00:20:19,938
- Surprised?
- Yeah.
253
00:20:19,939 --> 00:20:21,938
I thought you'd be hanging out
with those girls.
254
00:20:21,939 --> 00:20:24,939
- What girls?
- Those girls with the weird heads.
255
00:20:24,940 --> 00:20:27,939
What's weird about their heads?
256
00:20:27,940 --> 00:20:30,940
That one girl,
she's got a mammoth head.
257
00:20:30,941 --> 00:20:31,941
Really?
258
00:20:31,942 --> 00:20:33,940
Yeah. She looks like a St. Bernard.
259
00:20:33,941 --> 00:20:35,941
I haven't noticed her.
260
00:20:35,942 --> 00:20:38,941
I hate that big head thing.
261
00:20:38,942 --> 00:20:40,941
Of Course it's better
than that shrunken-head thing.
262
00:20:40,942 --> 00:20:42,942
Little, tiny... Makes you want
to hang it from a rearview mirror.
263
00:20:42,943 --> 00:20:45,942
What is your obsession
with heads?
264
00:20:45,943 --> 00:20:48,943
I was just noticing
how great yours is.
265
00:20:48,944 --> 00:20:50,943
- You like my head?
- Yeah. It's a good head.
266
00:20:50,944 --> 00:20:52,943
- It's a good head?
- It's good.
267
00:20:52,944 --> 00:20:54,945
It looks good for kissing.
Can I?
268
00:20:57,945 --> 00:20:59,944
All right,
we will see you later, bro.
269
00:20:59,945 --> 00:21:00,945
Nice meeting you, Sarah.
270
00:21:00,946 --> 00:21:02,945
Yeah. Bye.
271
00:21:02,946 --> 00:21:03,946
See you.
272
00:21:06,946 --> 00:21:09,946
Come on. Let's go to my house.
Nobody's there.
273
00:21:09,947 --> 00:21:11,946
I don't want to go.
274
00:21:11,947 --> 00:21:14,947
I can't.
I gotta go home.
275
00:21:14,948 --> 00:21:15,948
All right.
276
00:21:18,948 --> 00:21:19,948
Are you mad?
277
00:21:24,949 --> 00:21:25,949
I am sorry.
278
00:21:26,950 --> 00:21:28,950
It's okay.
279
00:21:33,951 --> 00:21:35,951
So, hot stuff, how'd it go?
280
00:21:36,951 --> 00:21:39,951
- How'd what go?
- Your date with Chris.
281
00:21:39,952 --> 00:21:40,952
What are you talking about?
282
00:21:40,953 --> 00:21:43,951
Chris already told everybody.
283
00:21:43,952 --> 00:21:45,952
He told everybody what?
284
00:21:45,953 --> 00:21:47,953
That you guys did it.
285
00:21:48,953 --> 00:21:51,952
But we didn't do it.
286
00:21:51,953 --> 00:21:54,953
Maybe he was just trying
to save face then...
287
00:21:54,954 --> 00:21:55,954
because...
288
00:21:56,954 --> 00:22:00,954
he's going around
the whole school saying that...
289
00:22:00,955 --> 00:22:03,954
you're the lousiest lay
he's ever had.
290
00:22:03,955 --> 00:22:05,955
And coming from him...
291
00:22:05,956 --> 00:22:06,956
that's pretty bad.
292
00:22:13,957 --> 00:22:15,956
- No, he didn't.
- He did.
293
00:22:15,957 --> 00:22:18,958
He said the same thing
about Nancy.
294
00:22:19,958 --> 00:22:21,958
Told you he was a jerk.
295
00:22:29,959 --> 00:22:31,960
Can I talk to you for a second?
296
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
I am sorry.
Chris is really busy.
297
00:22:34,961 --> 00:22:37,960
Maybe we could set something up for...
Nice jacket... later in the week.
298
00:22:37,961 --> 00:22:39,961
What do you think?
299
00:22:41,961 --> 00:22:42,961
Why'd you lie about me?
300
00:22:44,962 --> 00:22:47,961
Look, I don't want to go out
with you again.
301
00:22:47,962 --> 00:22:49,961
Okay?
302
00:22:49,962 --> 00:22:51,963
Please stop begging.
It's pathetic.
303
00:22:59,964 --> 00:23:01,963
Fuck you.
304
00:23:01,964 --> 00:23:02,964
Nah.
305
00:23:03,965 --> 00:23:05,964
But I will.
306
00:23:05,965 --> 00:23:08,964
She's gonna cry,
and then I am gonna cry.
307
00:23:08,965 --> 00:23:09,966
We're all gonna cry.
308
00:23:19,967 --> 00:23:22,967
Someone just doesn't want
to go in the pool.
309
00:23:22,968 --> 00:23:25,968
- Come on.
- This is a joke.
310
00:23:29,969 --> 00:23:31,009
I can't even believe this.
311
00:23:41,971 --> 00:23:42,971
Oh, wait. Here she goes.
312
00:23:44,971 --> 00:23:45,971
Shark!
313
00:23:51,972 --> 00:23:55,973
- Brilliant. Superb.
- Very good. It was great.
314
00:24:00,973 --> 00:24:04,974
Oh, God, look.
There is a pubic hair in my brush.
315
00:24:05,974 --> 00:24:07,974
Oh, no, wait. Wait.
316
00:24:07,975 --> 00:24:10,975
That's just one of Rochelle's
little nappy hairs.
317
00:24:20,977 --> 00:24:22,976
Why are you
doing this to me, Laura?
318
00:24:22,977 --> 00:24:24,977
Do you think you're funny?
319
00:24:25,977 --> 00:24:27,977
You really want to know why?
320
00:24:27,978 --> 00:24:30,978
Yes, I really want to know why.
321
00:24:32,978 --> 00:24:34,979
Because I don't like Negroids.
322
00:24:35,979 --> 00:24:36,979
Sorry.
323
00:24:47,981 --> 00:24:50,980
I have told you this before,
but I want to be really clear.
324
00:24:50,981 --> 00:24:52,982
This is a very
experimental procedure...
325
00:24:53,982 --> 00:24:56,981
and we can't make any warranties
regarding results or side effects.
326
00:24:56,982 --> 00:25:00,982
I can tell you unofficially
that there's little to no risk.
327
00:25:00,983 --> 00:25:04,982
With this form of gene therapy,
it's relatively noninvasive.
328
00:25:04,983 --> 00:25:07,984
It can be somewhat painful,
but noninvasive.
329
00:25:20,986 --> 00:25:22,986
Okay. Try to stay relaxed.
330
00:25:28,987 --> 00:25:30,987
I am moving the armature
over you now.
331
00:25:32,988 --> 00:25:36,987
And you will feel a little sting
when the needle penetrates.
332
00:25:36,988 --> 00:25:38,989
And then more
when the needle moves.
333
00:25:41,989 --> 00:25:43,989
I will try and keep it
as brief as possible.
334
00:25:46,990 --> 00:25:48,990
Hold very still,
but keep breathing.
335
00:25:55,991 --> 00:25:56,991
Okay?
336
00:26:01,992 --> 00:26:03,993
Good. Keep your body relaxed.
337
00:26:04,993 --> 00:26:06,993
Just a little more, Bonnie.
338
00:26:13,994 --> 00:26:14,994
Don't move.
339
00:27:13,003 --> 00:27:15,003
Ray, the light's out!
340
00:27:15,004 --> 00:27:17,003
Oh, man!
341
00:27:17,004 --> 00:27:22,004
You didn't even pay the bill.
I gave you the money.
342
00:27:22,005 --> 00:27:24,005
What are you doing home so late?
You're late!
343
00:27:25,005 --> 00:27:28,005
It's the storm, Grace.
It's the connection.
344
00:27:28,006 --> 00:27:30,126
- Oh, it's the storm?
- That's why the lights are out.
345
00:27:36,007 --> 00:27:38,006
Neighbor's lights aren't out.
346
00:27:38,007 --> 00:27:40,006
Got a light?
347
00:27:40,007 --> 00:27:42,007
I give you money.
348
00:27:42,008 --> 00:27:44,007
You tell me you pay the bill.
349
00:27:44,008 --> 00:27:47,008
You can't even pay a bill?
350
00:27:47,009 --> 00:27:48,009
What are you good for?
351
00:27:48,010 --> 00:27:50,009
You know what I am good for.
352
00:28:01,011 --> 00:28:03,010
We're going on a field trip.
353
00:28:03,011 --> 00:28:08,011
Miss Downs, I hate to interrupt
your little social gathering.
354
00:28:08,012 --> 00:28:10,012
Sorry, Sister.
355
00:28:46,018 --> 00:28:48,018
You girls watch out
for those weirdos.
356
00:28:49,018 --> 00:28:51,018
We are the weirdos, mister.
357
00:29:10,021 --> 00:29:15,022
Earth, air, fire, water.
Earth, air, fire, water.
358
00:29:23,023 --> 00:29:26,023
It is better that you should
rush upon this blade...
359
00:29:26,024 --> 00:29:29,023
than enter the circle
with fear in your heart.
360
00:29:29,024 --> 00:29:31,024
How do you enter?
361
00:29:31,025 --> 00:29:33,025
With perfect love
and perfect trust.
362
00:29:40,026 --> 00:29:42,025
It is better that you should
rush upon this blade...
363
00:29:42,026 --> 00:29:45,026
than enter the circle
with fear in your heart.
364
00:29:45,027 --> 00:29:47,026
How do you enter?
365
00:29:47,027 --> 00:29:49,027
With perfect love
and perfect trust.
366
00:30:11,031 --> 00:30:12,031
That's a girl.
367
00:30:16,032 --> 00:30:18,032
As above...
368
00:30:19,032 --> 00:30:21,032
so below.
369
00:30:43,036 --> 00:30:45,035
I drink of my sisters...
370
00:30:45,036 --> 00:30:48,036
and I ask for the ability...
371
00:30:48,037 --> 00:30:50,036
to not hate those
who hate me...
372
00:30:50,037 --> 00:30:52,036
Especially racist pieces...
373
00:30:52,037 --> 00:30:55,038
of bleached-blonde shit
like Laura Lizzie.
374
00:30:56,038 --> 00:30:58,038
Right on.
375
00:31:02,039 --> 00:31:04,038
I drink of my sisters...
376
00:31:04,039 --> 00:31:07,039
and I ask to love myself more...
377
00:31:07,040 --> 00:31:11,040
and to allow myself
to be loved more by others...
378
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
Especially Chris Hooker.
379
00:31:14,041 --> 00:31:16,040
I know it's pathetic.
380
00:31:16,041 --> 00:31:19,041
Definitely pathetic.
381
00:31:23,042 --> 00:31:25,041
I drink of my sisters...
382
00:31:25,042 --> 00:31:30,042
and I take into myself
the power to be beautiful...
383
00:31:30,043 --> 00:31:32,043
outside as well as in.
384
00:31:41,045 --> 00:31:43,045
I drink of my sisters...
385
00:31:44,045 --> 00:31:47,046
and I take into myself...
386
00:31:51,046 --> 00:31:53,047
all the power of Manon.
387
00:31:54,047 --> 00:31:56,047
That's all?
388
00:32:03,048 --> 00:32:04,048
Blessed be.
389
00:32:09,049 --> 00:32:10,169
Thought you were gonna burp.
390
00:32:12,050 --> 00:32:13,050
Oh, my God.
391
00:32:13,050 --> 00:32:14,050
What?
392
00:32:14,051 --> 00:32:16,050
Look.
393
00:32:21,051 --> 00:32:23,050
It's Manon.
394
00:32:23,051 --> 00:32:26,052
It's so beautiful.
395
00:32:27,052 --> 00:32:29,052
He's listening to us.
396
00:32:58,057 --> 00:33:00,056
- Do you think it's working?
- I don't know.
397
00:33:00,057 --> 00:33:03,057
I think he just looked at me.
Did he look at me? Is he looking?
398
00:33:03,058 --> 00:33:06,057
- Not right now, but he just did.
- So weird.
399
00:33:06,058 --> 00:33:08,057
I know. Now he's looking.
400
00:33:08,058 --> 00:33:10,059
- He's looking?
- Yes.
401
00:33:12,059 --> 00:33:14,059
Is he still back there?
402
00:33:15,059 --> 00:33:17,060
Yeah.
403
00:33:19,060 --> 00:33:21,059
Yeah?
404
00:33:21,060 --> 00:33:23,060
Never mind.
405
00:33:23,061 --> 00:33:24,061
It's working.
406
00:33:24,062 --> 00:33:27,060
That or he's gone
completely crazy.
407
00:33:27,061 --> 00:33:30,061
- You hate me, right?
- No.
408
00:33:30,062 --> 00:33:31,062
- You don't?
- No.
409
00:33:32,062 --> 00:33:34,061
Because, you see, when you're a guy...
And I am...
410
00:33:34,062 --> 00:33:36,063
People expect things.
411
00:33:37,063 --> 00:33:40,062
I mean, I know I said
some nasty things about you.
412
00:33:40,063 --> 00:33:43,063
- Did you tell your friends?
- What?
413
00:33:43,064 --> 00:33:45,063
That you're a lying sack of shit.
414
00:33:45,064 --> 00:33:47,063
No. But I will.
415
00:33:47,064 --> 00:33:49,065
I will tell them tomorrow.
I will tell the truth.
416
00:33:50,065 --> 00:33:51,065
Good.
417
00:33:51,066 --> 00:33:54,066
- Can I sit with you in Mass?
- Yeah, sure.
418
00:34:08,068 --> 00:34:11,067
Watch this.
Chris, could you carry these for me?
419
00:34:11,068 --> 00:34:13,067
- They're really heavy.
- Yeah.
420
00:34:13,068 --> 00:34:16,068
And Bonnie's too.
She's got a bad back.
421
00:34:16,069 --> 00:34:19,068
And this. Thanks.
422
00:34:19,069 --> 00:34:20,070
I can't believe it.
423
00:34:24,070 --> 00:34:27,071
Could you hold my jock for me?
It's kind of heavy.
424
00:34:31,071 --> 00:34:33,071
In the book of Genesis...
425
00:34:33,072 --> 00:34:35,072
What are you, Stepford boy?
426
00:34:38,072 --> 00:34:39,072
Sit.
427
00:34:49,074 --> 00:34:51,074
Pay attention.
428
00:34:54,075 --> 00:34:55,075
It's working.
429
00:34:56,075 --> 00:34:59,075
Check it out.
Her spell is working.
430
00:34:59,076 --> 00:35:01,076
Nancy, oh, my God.
Would you look?
431
00:35:05,077 --> 00:35:07,076
Oh, great. Really bad.
432
00:35:07,077 --> 00:35:11,076
- Get one in, already.
- It's hard, you know.
433
00:35:11,077 --> 00:35:14,078
You're, like, two feet
away from each other.
434
00:35:16,078 --> 00:35:18,078
- Get off!
- I am not that heavy.
435
00:35:18,079 --> 00:35:20,078
Yeah, you're light
as a feather...
436
00:35:20,079 --> 00:35:22,078
during deep space travel.
437
00:35:22,079 --> 00:35:23,079
I am, actually.
438
00:35:23,080 --> 00:35:27,080
Did you ever play that game,
Light as a feather, stiff as a board?
439
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
One girl lays down,
and you surround her...
440
00:35:31,081 --> 00:35:34,080
and you put your fingers
underneath.
441
00:35:34,081 --> 00:35:36,081
You put your fingers where?
442
00:35:37,081 --> 00:35:39,081
Okay.
443
00:35:39,082 --> 00:35:40,402
Now you take your index finger...
444
00:35:41,082 --> 00:35:42,082
and your middle finger...
445
00:35:43,082 --> 00:35:45,083
and you put it under her
like this.
446
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
Now you have to imagine
that she's incredibly light...
447
00:35:51,084 --> 00:35:52,164
like she's made out of air.
448
00:35:53,084 --> 00:35:55,083
Now, is that her whole body,
or just her head?
449
00:35:55,084 --> 00:35:56,084
Cow.
450
00:35:57,085 --> 00:35:59,085
You guys, concentrate
or it's not gonna work.
451
00:36:05,086 --> 00:36:07,085
I think I sprained my finger.
452
00:36:07,086 --> 00:36:09,085
- Shut up!
- Focus!
453
00:36:09,086 --> 00:36:11,087
Come on, you guys.
Ready?
454
00:36:12,087 --> 00:36:14,086
Light as a feather,
stiff as a board.
455
00:36:14,087 --> 00:36:17,088
Light as a feather, stiff as a board.
456
00:36:47,092 --> 00:36:49,093
Holy shit.
457
00:37:08,096 --> 00:37:10,096
You guys, it's not working.
458
00:37:13,096 --> 00:37:15,097
Shut up, or you're gonna fall.
459
00:37:18,097 --> 00:37:20,097
How do I get down?
460
00:37:25,098 --> 00:37:26,098
Who's got the instructions?
461
00:37:26,099 --> 00:37:28,099
Just keep concentrating.
462
00:37:31,099 --> 00:37:32,099
Amazing.
463
00:37:37,100 --> 00:37:39,100
Hi. I got clean towels
for everyone.
464
00:37:41,101 --> 00:37:44,100
- Oh, my butt!
- What's going on in here?
465
00:37:44,101 --> 00:37:47,102
- Nothing. Why?
- Are you girls getting high?
466
00:37:51,102 --> 00:37:52,102
Are you okay?
467
00:37:54,103 --> 00:37:57,102
You gotta try it.
468
00:37:57,103 --> 00:37:59,103
So I say we all chip in for it.
469
00:37:59,104 --> 00:38:00,104
How much can you give?
470
00:38:56,112 --> 00:38:58,112
You pulled my hair out!
471
00:38:58,113 --> 00:39:01,113
Sorry. I thought I saw a bug.
They have shampoo for that, you know.
472
00:39:02,113 --> 00:39:03,113
Stupid bitch.
473
00:39:13,115 --> 00:39:15,115
- Laura really has split ends.
- Really?
474
00:39:16,115 --> 00:39:18,116
I guess this confirms
she's not a natural blonde.
475
00:39:19,116 --> 00:39:20,116
Bleach.
476
00:39:20,117 --> 00:39:23,116
What do you think
will happen to Laura?
477
00:39:23,117 --> 00:39:24,117
I don't know.
478
00:39:24,118 --> 00:39:26,116
If she leaves you alone,
nothing will happen to her.
479
00:39:26,117 --> 00:39:28,116
Nothing good.
480
00:39:28,117 --> 00:39:30,118
Fat chance.
481
00:39:33,118 --> 00:39:35,118
Who's that?
482
00:39:36,119 --> 00:39:38,118
That's my real mother.
483
00:39:38,119 --> 00:39:39,119
Where is she?
484
00:39:40,119 --> 00:39:42,120
She died when she was having me.
485
00:39:43,120 --> 00:39:44,120
Sorry.
486
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
It's okay.
487
00:39:47,120 --> 00:39:51,121
Manon, take my scars.
488
00:39:53,121 --> 00:39:56,122
Give me beauty outside
as well as in.
489
00:39:58,122 --> 00:40:00,122
Manon, take my scars.
490
00:40:30,127 --> 00:40:31,127
Thank you.
491
00:40:35,128 --> 00:40:37,127
Don't hit your head on the board.
492
00:40:37,128 --> 00:40:39,128
Put a lid on it, Laura.
493
00:40:54,131 --> 00:40:55,131
Oh, my God.
494
00:40:56,131 --> 00:40:59,130
What? What happened?
495
00:40:59,131 --> 00:41:01,131
I don't know!
What does it look like?
496
00:41:01,132 --> 00:41:03,132
I don't know.
Hold still.
497
00:41:05,132 --> 00:41:06,133
Gross!
498
00:41:08,133 --> 00:41:11,133
- Is there a mark?
- Did you hit your head on something?
499
00:41:20,135 --> 00:41:22,134
Now, I want you to remember that
we may need to make several passes...
500
00:41:22,135 --> 00:41:24,135
before we can see any results.
501
00:41:28,136 --> 00:41:30,135
Is it better?
502
00:41:30,136 --> 00:41:32,137
I can't tell yet, dear.
503
00:41:43,138 --> 00:41:44,138
Just a minute.
504
00:41:46,139 --> 00:41:47,139
What does it look like?
505
00:41:51,140 --> 00:41:53,139
I don't know.
506
00:41:53,140 --> 00:41:55,140
Just wait.
507
00:42:06,142 --> 00:42:08,142
I can't believe it.
508
00:42:25,145 --> 00:42:26,145
It worked.
509
00:42:26,146 --> 00:42:30,146
- What?
- It worked.
510
00:42:39,147 --> 00:42:43,147
Because seriously, if you
don't stop it, you can go blind.
511
00:42:43,148 --> 00:42:45,148
Hairy palms?
512
00:42:48,148 --> 00:42:50,148
She was supposed
to come back today.
513
00:42:50,149 --> 00:42:52,148
Did you talk to her?
514
00:42:52,149 --> 00:42:54,148
Principal Draper has called
a special assembly...
515
00:42:54,149 --> 00:42:57,150
during the second half
of the fifth per...
516
00:42:58,150 --> 00:43:00,149
Homeroom starts at 8:45 sharp.
517
00:43:00,150 --> 00:43:02,151
Sorry.
My pedicure ran late.
518
00:43:06,151 --> 00:43:09,151
- Wow.
- Holy shit.
519
00:43:09,152 --> 00:43:12,152
- Hi, Bonnie.
- How's it going?
520
00:43:13,152 --> 00:43:16,152
- Yeah, how's it going, Bonnie?
- My God.
521
00:43:16,153 --> 00:43:20,152
You look so beautiful.
I can't believe it.
522
00:43:20,153 --> 00:43:22,153
You did it.
523
00:43:22,154 --> 00:43:23,154
No, I didn't do it.
524
00:43:23,155 --> 00:43:26,153
- Yeah, you totally did it.
- I helped.
525
00:43:26,154 --> 00:43:29,154
Come on. You made Chris love you.
You own him.
526
00:43:29,155 --> 00:43:31,154
You made Laura Lizzie's hair
fall out.
527
00:43:31,155 --> 00:43:35,155
You guys should see her.
She has to wear a hat every day now.
528
00:43:35,156 --> 00:43:37,156
Poor Laura.
529
00:43:38,156 --> 00:43:40,156
What's wrong with Nancy?
530
00:43:41,157 --> 00:43:43,156
- Her spell's not working.
- What spell?
531
00:43:43,157 --> 00:43:47,157
I don't know. I think she doesn't want
to be white trash any more.
532
00:43:47,158 --> 00:43:51,158
And I told her, "You're white, honey.
Just deal with it."
533
00:44:12,161 --> 00:44:14,162
Good.
534
00:44:16,162 --> 00:44:19,162
Okay. Come on, come on.
535
00:44:21,163 --> 00:44:24,163
- I can almost see through this thing.
- Leave me alone!
536
00:44:25,163 --> 00:44:27,164
- God!
- Jesus!
537
00:44:28,164 --> 00:44:29,164
You're supposed to act
like a father to the girl.
538
00:44:29,165 --> 00:44:33,164
- I ain't her father.
- Thank God.
539
00:44:33,165 --> 00:44:36,165
Her father's the one who paid you the
50 bucks for a bang in the back seat.
540
00:44:38,165 --> 00:44:40,165
Damn it!
541
00:44:40,166 --> 00:44:41,166
- Don't you ever hit me!
- Don't you touch her!
542
00:44:41,167 --> 00:44:43,166
Stop!
543
00:44:47,167 --> 00:44:49,167
What the hell was that?
Oh, my God!
544
00:44:52,168 --> 00:44:53,168
Pig.
545
00:45:02,169 --> 00:45:03,169
Ray?
546
00:45:08,170 --> 00:45:10,170
Oxygen is flowing.
547
00:45:16,171 --> 00:45:17,171
What's happening?
548
00:45:18,172 --> 00:45:20,172
What's happening to him?
549
00:45:22,172 --> 00:45:25,172
I know this is a difficult time
for you...
550
00:45:25,173 --> 00:45:27,172
but it is procedure that I ask
just a few questions...
551
00:45:27,173 --> 00:45:31,173
before we can start processing
the policy.
552
00:45:31,174 --> 00:45:32,174
I don't understand.
553
00:45:32,175 --> 00:45:34,173
What policy?
554
00:45:34,174 --> 00:45:38,174
Mr. Saunders had a whole life
pension plan through the company...
555
00:45:38,175 --> 00:45:39,175
and with benefits this size...
556
00:45:39,176 --> 00:45:41,174
it's standard that I...
557
00:45:41,175 --> 00:45:43,176
What size?
558
00:45:45,176 --> 00:45:46,176
Just a second here.
559
00:45:49,176 --> 00:45:50,177
Sorry.
560
00:45:54,177 --> 00:45:57,178
$1 75,000.
561
00:46:00,178 --> 00:46:01,178
A hundred...
562
00:46:02,178 --> 00:46:06,178
Wait. Are you saying
that this goes to us?
563
00:46:06,179 --> 00:46:08,179
To you.
564
00:46:09,180 --> 00:46:11,179
A hundred and seventy-five...
565
00:46:11,180 --> 00:46:15,180
What a dear, sweet man.
566
00:46:25,182 --> 00:46:26,262
$175,000!
567
00:46:37,184 --> 00:46:39,183
I can't believe he's dead.
568
00:46:39,184 --> 00:46:42,185
- Do you think we killed him?
- No. Not at all.
569
00:46:45,185 --> 00:46:47,184
Now don't be shy, honey.
570
00:46:47,185 --> 00:46:48,186
Nice ass.
571
00:46:49,186 --> 00:46:51,185
- What? He has a cute butt.
- You're a slut.
572
00:46:51,186 --> 00:46:53,185
- Maybe you should go ask him out.
- You know it.
573
00:46:53,186 --> 00:46:55,187
Yeah. I like your butt.
Do you want to have dinner?
574
00:47:03,188 --> 00:47:05,187
This is nice.
575
00:47:05,188 --> 00:47:08,188
Bedroom, bathroom, nightmare.
576
00:47:08,189 --> 00:47:11,188
You look so pretty. I am so glad
you could come and see our apartment.
577
00:47:11,189 --> 00:47:15,189
Our apartment.
We have an apartment!
578
00:47:15,190 --> 00:47:18,189
And it's so big.
And look at this view.
579
00:47:18,190 --> 00:47:21,190
- It's beautiful.
- And the couch...
580
00:47:21,191 --> 00:47:24,190
This is our couch.
I love this couch.
581
00:47:24,191 --> 00:47:27,191
I saw it in the window and said,
I have to have this couch.
582
00:47:27,192 --> 00:47:29,191
And the guy, what an attitude.
I said, Honey, wrap it up.
583
00:47:29,192 --> 00:47:32,191
I am taking it right now.
584
00:47:32,192 --> 00:47:33,193
Cash!
585
00:47:35,193 --> 00:47:36,193
My juke box.
586
00:47:45,194 --> 00:47:47,194
Every song on here
is by Connie Francis.
587
00:47:47,195 --> 00:47:48,195
Yeah! Isn't that great?
588
00:47:48,196 --> 00:47:51,194
Ever since I was a little girl
I said...
589
00:47:51,195 --> 00:47:54,195
All I want in life is a juke box...
590
00:47:54,196 --> 00:47:57,195
"that plays nothing
but Connie Francis records."
591
00:47:57,196 --> 00:47:59,196
That's great.
592
00:47:59,197 --> 00:48:01,196
Who's Connie Francis?
593
00:48:01,197 --> 00:48:04,196
Oh, shut up, honey.
Listen and learn. Connie Francis.
594
00:48:04,197 --> 00:48:05,197
Can you come to my room, girls?
595
00:48:05,198 --> 00:48:08,197
- Let's go.
- It was nice to see you, Mrs. Downs.
596
00:48:08,198 --> 00:48:10,197
Connie Francis is...
597
00:48:10,198 --> 00:48:12,199
Wait a minute here.
598
00:48:14,199 --> 00:48:16,198
Let's have
a little house warming party.
599
00:48:16,199 --> 00:48:18,200
Sorry, Mom.
600
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
This is cool.
601
00:48:23,200 --> 00:48:25,201
Ooh, nice.
602
00:48:27,201 --> 00:48:31,202
I was reading and I found something
I thought you guys might be into.
603
00:48:32,202 --> 00:48:34,201
Glamour. Throwing a glamour...
604
00:48:34,202 --> 00:48:37,202
An illusion so real
as to fool an onlooker...
605
00:48:37,203 --> 00:48:40,202
Is one of the oldest forms
of magic.
606
00:48:40,203 --> 00:48:43,203
- Bet you I could do that.
- Do you think?
607
00:48:44,204 --> 00:48:46,204
This is to feel.
608
00:48:48,204 --> 00:48:49,204
This is to be.
609
00:48:50,205 --> 00:48:53,204
Shape and form it...
610
00:48:53,205 --> 00:48:55,205
for all to see.
611
00:48:57,206 --> 00:49:00,205
By the power
of three times three...
612
00:49:00,206 --> 00:49:02,205
as I will it...
613
00:49:02,206 --> 00:49:05,207
so shall it be.
614
00:49:07,207 --> 00:49:09,206
What?
615
00:49:09,207 --> 00:49:10,208
My eyes are brown.
616
00:49:12,208 --> 00:49:13,208
They're usually green.
617
00:49:16,209 --> 00:49:18,208
You can do that with contacts.
618
00:49:18,209 --> 00:49:21,208
Yeah, but it's good.
I mean, it suits you.
619
00:49:21,209 --> 00:49:24,209
Subtle. But good.
620
00:49:24,210 --> 00:49:25,210
You want something bigger?
621
00:49:25,211 --> 00:49:28,209
- I want bigger.
- Bigger.
622
00:49:28,210 --> 00:49:31,211
We have to concentrate.
Come on.
623
00:49:37,212 --> 00:49:38,212
Ready?
624
00:49:50,214 --> 00:49:51,214
Are you impressed?
625
00:49:52,214 --> 00:49:54,334
- Yeah, I am impressed!
- You look like Loni Anderson.
626
00:49:55,215 --> 00:49:56,415
- You want to touch it?
- Yeah.
627
00:49:58,215 --> 00:49:59,215
It's real!
628
00:49:59,216 --> 00:50:02,215
And so much simpler
than going to a salon.
629
00:50:02,216 --> 00:50:04,216
- Yeah, a really shitty salon.
- You try it.
630
00:50:05,216 --> 00:50:06,216
Wait. Watch.
631
00:50:12,217 --> 00:50:15,217
- Make me a blonde.
- Me, me, me.
632
00:50:15,218 --> 00:50:17,217
I don't think so.
No way.
633
00:50:17,218 --> 00:50:19,217
Do something to me.
634
00:50:19,218 --> 00:50:20,219
What do you want?
635
00:50:22,219 --> 00:50:23,219
A smaller ass.
636
00:50:27,220 --> 00:50:28,220
Sarah!
637
00:50:34,221 --> 00:50:35,221
Sarah!
638
00:50:42,222 --> 00:50:45,221
Oh, no. No.
639
00:50:45,222 --> 00:50:47,222
Why didn't you answer the phone?
640
00:50:47,223 --> 00:50:50,222
It's 3:00 in the morning, Chris.
641
00:50:50,223 --> 00:50:53,223
Oh, yeah, that's a good reason.
642
00:50:53,224 --> 00:50:56,224
You know what I was thinking?
Maybe we could move in together.
643
00:50:57,224 --> 00:51:01,224
I don't think I am ready
for that kind of commitment right now.
644
00:51:01,225 --> 00:51:03,224
Oh, shit.
645
00:51:03,225 --> 00:51:06,225
It's just that I can't stop
thinking about you.
646
00:51:06,226 --> 00:51:09,225
I don't know why,
but I think I love you.
647
00:51:09,226 --> 00:51:11,225
I have never loved
anyone before, except...
648
00:51:11,226 --> 00:51:16,227
maybe my mom and this little puppy
I had when I was little.
649
00:51:17,227 --> 00:51:19,227
I think you should go home, Chris.
650
00:51:19,228 --> 00:51:21,227
No! Sarah, wait, please.
651
00:51:21,228 --> 00:51:23,227
Sarah, please. Look.
652
00:51:23,228 --> 00:51:27,228
I don't know what's happening to me.
I can't eat. I can't sleep.
653
00:51:27,229 --> 00:51:29,229
Can I help you?
654
00:51:30,229 --> 00:51:32,230
No. Nobody can help me.
655
00:51:40,231 --> 00:51:43,230
Here again.
What can I do for you today?
656
00:51:43,231 --> 00:51:45,231
We need provisions.
657
00:51:45,232 --> 00:51:47,232
I need to undo a love spell.
658
00:51:49,232 --> 00:51:51,232
When you open a floodgate,
how do you undo it?
659
00:51:51,233 --> 00:51:55,232
You unleash something with a spell.
There is no undoing.
660
00:51:55,233 --> 00:51:57,233
It must run its course.
661
00:51:57,234 --> 00:51:59,234
You should let him suffer.
662
00:52:01,234 --> 00:52:03,234
It's not for you
to judge suffering.
663
00:52:03,235 --> 00:52:06,234
When do we find out
what's behind the curtain?
664
00:52:06,235 --> 00:52:10,235
What are you doing, hiding all
the missing kids from the neighborhood?
665
00:52:10,236 --> 00:52:12,236
What's there? Black magic?
666
00:52:13,236 --> 00:52:17,236
True magic is
neither black nor white.
667
00:52:17,237 --> 00:52:19,236
It's both
because nature is both.
668
00:52:19,237 --> 00:52:21,237
Loving and cruel,
all at the same time.
669
00:52:23,238 --> 00:52:26,237
The only good or bad
is in the heart of the witch.
670
00:52:26,238 --> 00:52:29,239
Life keeps a balance on its own.
You understand?
671
00:52:30,239 --> 00:52:31,239
Not really.
672
00:52:31,240 --> 00:52:34,238
Well, then understand this.
673
00:52:34,239 --> 00:52:37,240
Whatever you send out
you get back times three.
674
00:52:38,240 --> 00:52:40,239
Wait. We didn't read that
in any book.
675
00:52:40,240 --> 00:52:44,240
No, it's part of
a basic spiritual truth...
676
00:52:44,241 --> 00:52:46,240
said in many ways in many faiths.
677
00:52:46,241 --> 00:52:50,242
Do unto others
as you would have them do unto you.
678
00:53:02,244 --> 00:53:04,244
I wanna buy this book.
679
00:53:05,244 --> 00:53:07,243
You want to invoke the spirit?
680
00:53:07,244 --> 00:53:10,244
You must be experienced to do this.
It's very dangerous.
681
00:53:10,245 --> 00:53:15,245
Look, lady, I am a big girl, okay?
Now please just sell me the book.
682
00:53:15,246 --> 00:53:18,245
- How much?
- Twenty-five.
683
00:53:18,246 --> 00:53:19,246
What do you know?
684
00:53:21,247 --> 00:53:23,247
I have money.
685
00:54:22,256 --> 00:54:25,256
When things were
the worst for me...
686
00:54:25,257 --> 00:54:28,257
just before I tried
to kill myself...
687
00:54:29,257 --> 00:54:31,256
I used to hallucinate things.
688
00:54:31,257 --> 00:54:35,257
I'd close my eyes,
and all I would see were...
689
00:54:35,258 --> 00:54:38,259
snakes and bugs everywhere.
690
00:54:39,259 --> 00:54:41,258
Then I'd open them,
and they'd still be there.
691
00:54:41,259 --> 00:54:43,258
They wouldn't go away.
692
00:54:43,259 --> 00:54:45,260
They're everywhere.
693
00:54:46,260 --> 00:54:50,259
You know, the serpent
is a very powerful being.
694
00:54:50,260 --> 00:54:53,261
You should respect it.
695
00:54:54,261 --> 00:54:57,262
Aren't you powerful?
Yes, you are.
696
00:55:00,262 --> 00:55:01,262
All right.
697
00:55:02,262 --> 00:55:04,263
Enough screwing around.
698
00:55:06,263 --> 00:55:09,263
Let's call the corners,
shall we?
699
00:55:17,265 --> 00:55:21,264
Hail to the guardians
of the watchtowers of the east...
700
00:55:21,265 --> 00:55:24,265
the powers of air and invention.
701
00:55:24,266 --> 00:55:26,265
Hear me!
702
00:55:26,266 --> 00:55:29,265
- Us!
- Hear us.
703
00:55:29,266 --> 00:55:32,266
Hail to the guardians
of the watchtowers of the south...
704
00:55:32,267 --> 00:55:34,266
powers of fire and feeling.
705
00:55:34,267 --> 00:55:35,267
Hear us.
706
00:55:35,268 --> 00:55:38,267
Hail to the guardians
of the watchtowers of the west...
707
00:55:38,268 --> 00:55:40,267
powers of water and intuition.
708
00:55:40,268 --> 00:55:42,267
Hear us.
709
00:55:42,268 --> 00:55:45,268
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
710
00:55:45,269 --> 00:55:48,268
by the powers of mother and earth.
711
00:55:48,269 --> 00:55:49,270
Hear us.
712
00:55:52,270 --> 00:55:56,271
Aid us in our magical working
on this May's eve.
713
00:55:59,271 --> 00:56:01,271
Serpent of old...
714
00:56:02,272 --> 00:56:04,271
ruler of deep...
715
00:56:04,272 --> 00:56:06,272
guardian of the bitter sea...
716
00:56:09,273 --> 00:56:10,273
show us your glory...
717
00:56:12,273 --> 00:56:13,273
show us your power.
718
00:56:15,274 --> 00:56:17,274
We pray of thee.
719
00:56:20,274 --> 00:56:21,275
We invoke thee.
720
00:56:27,275 --> 00:56:30,275
O serpent one, hear our calls.
721
00:56:30,276 --> 00:56:31,276
Hear our prayers.
722
00:56:32,276 --> 00:56:34,276
Ancient wise one...
723
00:56:34,277 --> 00:56:36,276
teach us thy ways.
724
00:56:36,277 --> 00:56:38,277
We summon and stir thee.
725
00:56:40,277 --> 00:56:42,277
Lend us your powers.
726
00:56:42,278 --> 00:56:44,277
Show us your glory.
727
00:56:44,278 --> 00:56:47,279
We invoke thee!
728
00:56:51,279 --> 00:56:55,280
Manon, fill me!
729
00:57:12,282 --> 00:57:14,283
Is he here?
730
00:57:59,290 --> 00:58:01,290
Did you feel that?
731
00:58:03,290 --> 00:58:04,291
He blessed me.
732
00:58:07,291 --> 00:58:10,291
I can feel him
running through my veins.
733
00:58:11,292 --> 00:58:13,292
He's still in me.
734
00:58:15,292 --> 00:58:16,292
It's so amazing.
735
00:58:50,298 --> 00:58:52,298
Look at this.
736
00:58:55,298 --> 00:58:57,299
It's so beautiful.
737
00:59:00,299 --> 00:59:01,299
This is a gift.
738
00:59:04,300 --> 00:59:06,300
These are my gifts!
739
00:59:08,300 --> 00:59:10,301
I can feel you in me!
740
00:59:17,302 --> 00:59:19,302
I am your daughter now.
741
00:59:21,302 --> 00:59:24,303
He's everywhere!
He's in everything!
742
00:59:25,303 --> 00:59:29,303
Listen, all I am saying is
I think it's enough already.
743
00:59:29,304 --> 00:59:32,303
I don't know what's going on with this.
I am completely humiliating Chris...
744
00:59:32,304 --> 00:59:35,305
when all I wanted
was for him to like me.
745
00:59:37,305 --> 00:59:39,304
And Bonnie,
what's going on with you?
746
00:59:39,305 --> 00:59:43,305
You used to be nice.
Now you're completely narcissistic.
747
00:59:43,306 --> 00:59:46,305
Excuse me, but I spent a big chunk
of my life being a monster.
748
00:59:46,306 --> 00:59:51,306
Now that I am not, I am having a good
time. Sorry if that bothers you.
749
00:59:51,307 --> 00:59:54,307
Can you guys tell me
what color that light is?
750
00:59:54,308 --> 00:59:56,307
It's red.
751
00:59:56,308 --> 00:59:58,307
Doesn't red mean stop?
752
00:59:58,308 --> 01:00:01,309
Yeah, red does mean stop.
753
01:00:04,309 --> 01:00:08,309
It's like what Lirio was talking about...
Throwing things out of balance.
754
01:00:08,310 --> 01:00:11,309
I know you think we're getting
what we want now...
755
01:00:11,310 --> 01:00:14,311
but it's going to come back
to us threefold.
756
01:00:15,311 --> 01:00:19,311
Are we actually having
a theological conversation here?
757
01:00:20,312 --> 01:00:22,311
I mean, it's fun, it's scary.
758
01:00:22,312 --> 01:00:24,311
I mean, who gives a shit?
759
01:00:24,312 --> 01:00:26,312
Oh, Nancy, we do.
760
01:00:26,313 --> 01:00:28,312
What do you guys think?
761
01:00:28,313 --> 01:00:31,313
- They don't think.
- Bitch!
762
01:00:32,313 --> 01:00:35,313
Stop trying to win them over,
because it won't work.
763
01:00:35,314 --> 01:00:37,313
I am not trying to win them over.
You're paranoid.
764
01:00:37,314 --> 01:00:39,314
- I am paranoid?
- Paranoid.
765
01:00:39,315 --> 01:00:41,314
I am not paranoid!
766
01:00:41,315 --> 01:00:44,315
- Paranoid.
- Will you guys shut up!
767
01:00:46,316 --> 01:00:49,315
Do you want in,
or do you want to leave this circle?
768
01:00:49,316 --> 01:00:51,315
Just tell me right now.
769
01:00:51,316 --> 01:00:53,316
Why must it always be
that way with you?
770
01:00:53,317 --> 01:00:55,316
Because that's the way it is!
771
01:00:55,317 --> 01:00:57,316
All I am saying is,
I think you should think.
772
01:00:57,317 --> 01:00:59,318
And I don't want out.
773
01:01:01,318 --> 01:01:04,317
One of these times,
the lights not gonna be green.
774
01:01:04,318 --> 01:01:07,318
Oh, waah!
We're scared, Sarah?
775
01:01:07,319 --> 01:01:09,319
You scared, hmm?
776
01:01:21,321 --> 01:01:24,322
That was actually pretty close.
777
01:01:50,326 --> 01:01:53,325
It just keeps falling out.
778
01:01:53,326 --> 01:01:55,326
I don't understand it.
779
01:01:56,327 --> 01:01:58,327
What did I do to deserve this?
780
01:02:01,327 --> 01:02:02,327
Laura!
781
01:02:04,328 --> 01:02:06,327
What's the matter?
What happened?
782
01:02:06,328 --> 01:02:08,327
I don't know.
783
01:02:08,328 --> 01:02:11,328
Calm down. Calm down.
It's okay.
784
01:02:11,329 --> 01:02:14,329
I am gonna go get somebody, okay?
Stay right here.
785
01:02:24,331 --> 01:02:25,331
Sarah, come on, please.
786
01:02:25,332 --> 01:02:28,330
You look like you need
to talk to someone anyways.
787
01:02:28,331 --> 01:02:31,331
How do you know what I look like?
We're talking on the phone.
788
01:02:31,332 --> 01:02:35,332
Look, it's important.
I just need to be alone with you.
789
01:02:35,333 --> 01:02:38,332
I have to see you.
I don't know why, but...
790
01:02:38,333 --> 01:02:42,333
Why are you being this way?
It's just dinner. Come on.
791
01:02:42,334 --> 01:02:44,333
I don't know.
792
01:02:44,334 --> 01:02:45,334
Please.
793
01:02:46,334 --> 01:02:48,334
Okay. Tomorrow night.
794
01:02:48,335 --> 01:02:51,334
Yes! Yes! Yes!
795
01:02:51,335 --> 01:02:54,336
- I will see you then.
- Bye.
796
01:02:58,336 --> 01:03:01,336
So when I started hanging out
with them, I was almost relieved.
797
01:03:01,337 --> 01:03:05,336
I didn't have that many
close friends in San Francisco.
798
01:03:05,337 --> 01:03:09,337
It just felt really nice
to belong.
799
01:03:09,338 --> 01:03:12,337
I disagreed with them once,
and they turned their backs on me.
800
01:03:12,338 --> 01:03:14,338
That's not friendship.
801
01:03:14,339 --> 01:03:18,338
- Yeah, I know exactly what you mean.
- You do?
802
01:03:18,339 --> 01:03:21,339
Yeah. Sometimes it's like
we're one person. Know what I mean?
803
01:03:21,340 --> 01:03:24,340
No, I am not sure.
804
01:03:25,340 --> 01:03:28,340
I am not sure either.
That's so funny.
805
01:03:28,341 --> 01:03:32,341
I was just thinking,
I have no idea what I am talking about.
806
01:03:34,342 --> 01:03:39,342
Aren't we supposed to go to a restaurant
or something like that?
807
01:03:39,343 --> 01:03:40,343
No.
808
01:03:42,343 --> 01:03:44,342
All right. Look, Chris.
809
01:03:44,343 --> 01:03:49,343
I know you think you feel
really intensely...
810
01:03:49,344 --> 01:03:53,345
but do you ever stop
and wonder where it comes from?
811
01:03:56,345 --> 01:03:59,345
I can't think.
I just feel.
812
01:03:59,346 --> 01:04:03,345
It's weird how it happened.
One day, I couldn't wait to see you.
813
01:04:03,346 --> 01:04:07,347
It's like that every day, but now
that I have you, I am not letting go.
814
01:04:08,347 --> 01:04:12,348
Stop and think about what you're saying.
You don't even know me.
815
01:04:14,348 --> 01:04:16,347
Here. I will give you a back rub.
816
01:04:16,348 --> 01:04:19,348
I don't want a back rub.
I don't want you to. Just let go.
817
01:04:19,349 --> 01:04:22,348
Just relax for a second.
Turn around.
818
01:04:22,349 --> 01:04:25,349
- I think you should take me home.
- No! Sarah, come on.
819
01:04:25,350 --> 01:04:27,349
- Take me home, okay?
- Just hold me, okay?
820
01:04:27,350 --> 01:04:28,350
- Let go.
- Hold me first.
821
01:04:29,350 --> 01:04:30,350
Fine. I will walk.
822
01:04:30,351 --> 01:04:33,351
Goddamn it!
823
01:04:35,351 --> 01:04:37,352
Sarah, get back...
Come back here.
824
01:04:39,352 --> 01:04:43,351
- Goddamn it!
- Please, Chris! Let go of my arm!
825
01:04:43,352 --> 01:04:45,352
Stay still!
826
01:04:45,353 --> 01:04:47,352
No! Please!
827
01:04:47,353 --> 01:04:48,353
Let go!
828
01:05:25,359 --> 01:05:29,359
Oh, my God.
Sarah, come here.
829
01:05:29,360 --> 01:05:31,359
What happened?
830
01:05:31,360 --> 01:05:33,360
Are you okay?
831
01:05:35,361 --> 01:05:38,360
You should have seen
the look in his eyes.
832
01:05:38,361 --> 01:05:39,361
It was so weird.
833
01:05:41,361 --> 01:05:43,362
They seemed empty,
like it wasn't even him.
834
01:05:46,362 --> 01:05:48,363
Where would he be?
835
01:05:49,363 --> 01:05:52,362
There's a party.
836
01:05:52,363 --> 01:05:54,363
At Trey's.
837
01:05:55,364 --> 01:05:57,363
Just leave it alone.
838
01:05:57,364 --> 01:06:00,364
Don't go.
You're not going to help anything.
839
01:06:02,365 --> 01:06:04,365
I am gonna go play.
840
01:06:19,367 --> 01:06:21,368
I cannot believe she's here.
841
01:06:27,369 --> 01:06:28,369
You guys...
842
01:06:28,370 --> 01:06:31,368
Nancy Downs is here.
843
01:06:31,369 --> 01:06:32,369
Nancy?
844
01:06:33,370 --> 01:06:37,370
I am here. You're here.
We're all here.
845
01:06:44,371 --> 01:06:46,372
Is Sarah with you?
846
01:07:04,374 --> 01:07:06,375
What's going on?
847
01:07:08,375 --> 01:07:09,375
Where is she?
848
01:07:20,377 --> 01:07:23,377
You and me, we have had
some pretty good times together.
849
01:07:25,378 --> 01:07:27,378
If I remember correctly...
850
01:07:28,378 --> 01:07:30,378
we had some pretty hot times too.
851
01:07:32,379 --> 01:07:35,378
- Remember?
- I have been trying to forget.
852
01:07:35,379 --> 01:07:37,378
Forget?
853
01:07:37,379 --> 01:07:39,380
- Did you forget this?
- Stop.
854
01:07:41,380 --> 01:07:45,380
What's the matter?
Not in the mood?
855
01:07:45,381 --> 01:07:48,380
Not to get my dick bitten off.
856
01:07:48,381 --> 01:07:50,381
What makes you think
that's what I wanna do?
857
01:07:51,382 --> 01:07:52,382
Go away.
858
01:07:56,382 --> 01:07:58,383
Go away.
859
01:08:26,387 --> 01:08:28,387
What the...
860
01:08:32,388 --> 01:08:34,388
Surprise.
861
01:08:45,390 --> 01:08:47,390
Make love to me, Chris.
862
01:09:00,392 --> 01:09:02,392
We should not be here.
863
01:09:02,393 --> 01:09:04,393
Neither should Nancy.
864
01:09:14,395 --> 01:09:16,395
Rochelle.
865
01:09:19,395 --> 01:09:20,395
How's it going?
866
01:09:21,396 --> 01:09:23,395
Fine.
867
01:09:23,396 --> 01:09:25,396
Listen.
868
01:09:41,399 --> 01:09:43,399
You're a witch!
869
01:09:44,399 --> 01:09:47,399
- They were right.
- They usually are.
870
01:09:47,400 --> 01:09:51,399
- Nancy, get off the bed. Let's go.
- She's a witch too.
871
01:09:51,400 --> 01:09:55,401
The only reason you're in love with her
is because she cast a spell on you.
872
01:09:56,401 --> 01:09:59,400
Yes. Sad, but true.
873
01:09:59,401 --> 01:10:03,402
That's why I am here...
To help you forget about her.
874
01:10:04,402 --> 01:10:07,402
- What do you care?
- Nancy, get off the bed!
875
01:10:07,403 --> 01:10:10,402
You scared the shit out of him.
Thank you very much. Let's go.
876
01:10:10,403 --> 01:10:13,403
No! He's gotta pay.
877
01:10:13,404 --> 01:10:15,404
You're just jealous.
878
01:10:16,404 --> 01:10:19,405
Jealous? Jealous?
879
01:10:21,405 --> 01:10:24,405
You don't even exist to me!
880
01:10:25,406 --> 01:10:27,405
You don't even exist.
881
01:10:27,406 --> 01:10:30,405
You are nothing.
882
01:10:30,406 --> 01:10:33,406
You are shit.
883
01:10:33,407 --> 01:10:36,406
You don't exist.
884
01:10:36,407 --> 01:10:40,407
The only way you know how to treat
women is by treating them like whores!
885
01:10:40,408 --> 01:10:42,407
When you're the whore!
886
01:10:42,408 --> 01:10:44,407
And that's gonna stop!
887
01:10:44,408 --> 01:10:46,408
Do you understand?
888
01:10:46,409 --> 01:10:49,409
Do you understand
what I am saying, huh?
889
01:10:51,410 --> 01:10:52,410
I am sorry.
890
01:10:52,411 --> 01:10:54,409
He's sorry?
891
01:10:54,410 --> 01:10:57,410
Oh, he's sorry!
He's sorry! He's sorry!
892
01:11:01,411 --> 01:11:03,411
Sorry, my ass!
893
01:11:23,415 --> 01:11:26,414
I didn't want him to get hurt.
894
01:11:26,415 --> 01:11:28,415
I liked him.
895
01:11:30,416 --> 01:11:33,416
I think that he was
a good guy underneath it all.
896
01:11:35,416 --> 01:11:37,416
I didn't know
that it would go this far.
897
01:11:37,417 --> 01:11:39,417
Honey, come on.
I mean, it's hard for you.
898
01:11:40,417 --> 01:11:43,417
- It was an accident.
- Dad, I need to be alone right now.
899
01:11:43,418 --> 01:11:47,417
- Please, honey, listen.
- Don't touch me!
900
01:11:47,418 --> 01:11:49,419
Everything I touch turns to shit.
901
01:12:19,423 --> 01:12:23,423
I bind you
from doing harm, Nancy....
902
01:12:23,424 --> 01:12:26,423
harm against other people...
903
01:12:26,424 --> 01:12:29,425
and harm against yourself.
904
01:12:31,425 --> 01:12:34,426
I bind you
from doing harm, Nancy.
905
01:12:35,426 --> 01:12:37,425
Harm against other people...
906
01:12:37,426 --> 01:12:39,426
and harm against yourself.
907
01:13:13,432 --> 01:13:14,432
Stop it!
908
01:13:16,432 --> 01:13:18,432
Stop it!
909
01:13:57,438 --> 01:14:01,438
There you are.
We have been looking everywhere for you.
910
01:14:01,439 --> 01:14:04,439
- Are you okay?
- Yeah, I am fine.
911
01:14:04,440 --> 01:14:08,439
We heard the police came to your house.
They came to mine too.
912
01:14:08,440 --> 01:14:11,440
Yeah. Well, I didn't
tell them anything.
913
01:14:11,441 --> 01:14:13,440
Then why do you want
to leave the circle?
914
01:14:13,441 --> 01:14:15,440
- I didn't say...
- You don't need to say it.
915
01:14:15,441 --> 01:14:17,442
You're thinking it.
916
01:14:19,442 --> 01:14:22,441
Look, people are dead.
Chris and Ray are...
917
01:14:22,442 --> 01:14:24,442
Those were accidents.
918
01:14:24,443 --> 01:14:27,442
- They deserved it.
- Says who?
919
01:14:27,443 --> 01:14:29,442
Says me.
You know it's true.
920
01:14:29,443 --> 01:14:30,443
Fine. Whatever. I am out.
921
01:14:30,444 --> 01:14:33,443
Fine. That's fine.
922
01:14:33,444 --> 01:14:36,444
We don't really need
a fourth anymore, do we?
923
01:14:41,445 --> 01:14:43,445
But if you're gonna leave
the circle...
924
01:14:43,446 --> 01:14:45,445
you might want to think
about leaving the school.
925
01:14:45,446 --> 01:14:48,445
And maybe the city too.
We're not sure.
926
01:14:48,446 --> 01:14:50,447
Or the planet.
927
01:14:53,447 --> 01:14:56,448
And please don't do
any more spells on me.
928
01:14:57,448 --> 01:14:58,448
I didn't...
929
01:15:00,448 --> 01:15:03,449
You know, in the old days...
930
01:15:06,449 --> 01:15:08,449
if a witch betrayed her coven...
931
01:15:10,450 --> 01:15:12,450
they would kill her.
932
01:15:21,451 --> 01:15:22,452
Bye!
933
01:15:25,452 --> 01:15:27,451
Sweet dreams, Sarah.
934
01:15:27,452 --> 01:15:29,453
How have you been sleeping?
935
01:15:49,456 --> 01:15:50,456
Hello?
936
01:15:54,457 --> 01:15:55,457
Yes?
937
01:15:56,457 --> 01:15:57,457
Hello.
938
01:15:57,458 --> 01:16:00,457
- Hi.
- What's wrong?
939
01:16:00,458 --> 01:16:02,457
Oh, darling, what's wrong?
940
01:16:02,458 --> 01:16:04,457
I know I don't know you
very well...
941
01:16:04,458 --> 01:16:08,458
but I just didn't know
where else to go.
942
01:16:08,459 --> 01:16:11,458
It's those girls
that I always come in here with.
943
01:16:11,459 --> 01:16:14,459
They're trying to use magic
against me.
944
01:16:14,460 --> 01:16:16,459
You don't understand.
They killed people.
945
01:16:16,460 --> 01:16:19,459
I tried to do a binding,
and it didn't work.
946
01:16:19,460 --> 01:16:22,460
And now, it's like everywhere I turn,
they're all around me.
947
01:16:22,461 --> 01:16:26,461
No matter what I do, they're still
there. I don't know what to do.
948
01:16:26,462 --> 01:16:28,461
You understand?
She's inside my dreams.
949
01:16:28,462 --> 01:16:32,462
She knows what's going on inside
my head. She can read my mind.
950
01:16:33,463 --> 01:16:37,462
I am so sorry. I just didn't have
anywhere else to go.
951
01:16:37,463 --> 01:16:38,463
Please.
952
01:16:44,464 --> 01:16:45,464
Come.
953
01:17:03,467 --> 01:17:05,467
What is this?
954
01:17:05,468 --> 01:17:08,468
This temple is built
on a place of power.
955
01:17:13,469 --> 01:17:17,468
Sarah, you have
a tremendous light inside you...
956
01:17:17,469 --> 01:17:19,469
more than any witch
I have ever known.
957
01:17:19,470 --> 01:17:22,469
You must not be afraid.
958
01:17:22,470 --> 01:17:26,471
I can't control it.
I always end up hurting somebody.
959
01:17:27,471 --> 01:17:30,470
Do you hear
the voice of your mother?
960
01:17:30,471 --> 01:17:32,472
What about her?
961
01:17:33,472 --> 01:17:35,471
She's telling you to be strong.
962
01:17:35,472 --> 01:17:37,473
She was a witch, too, of course.
963
01:17:40,473 --> 01:17:41,473
Didn't you know?
964
01:17:47,474 --> 01:17:49,473
You can defeat
those who challenge you...
965
01:17:49,474 --> 01:17:51,474
but you must surrender yourself...
966
01:17:51,475 --> 01:17:54,475
to the higher power.
967
01:18:01,476 --> 01:18:03,476
You must invoke the spirit.
968
01:18:03,477 --> 01:18:06,476
But it made Nancy crazy.
969
01:18:06,477 --> 01:18:08,477
She takes it to a dark place.
970
01:18:10,478 --> 01:18:13,477
- Don't be afraid. Invoke him.
- I can't.
971
01:18:13,478 --> 01:18:15,478
There is no other way.
972
01:18:18,479 --> 01:18:21,479
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
973
01:18:30,481 --> 01:18:32,480
It's Nancy.
974
01:18:32,481 --> 01:18:34,480
I can't stay here.
975
01:18:34,481 --> 01:18:36,482
No, Sarah! Stop! Sarah!
976
01:19:04,486 --> 01:19:05,486
Hello?
977
01:19:07,487 --> 01:19:08,487
Dad!
978
01:19:09,487 --> 01:19:10,487
Jenny!
979
01:19:25,489 --> 01:19:27,489
- Hello?
- They're gone.
980
01:19:27,490 --> 01:19:30,489
They flew back to San Francisco.
981
01:19:30,490 --> 01:19:33,491
They thought you ranaway
back home.
982
01:19:36,491 --> 01:19:38,491
Look, Sarah...
983
01:19:39,491 --> 01:19:42,491
there's been an accident, man.
984
01:19:42,492 --> 01:19:44,492
What are you talking about?
985
01:19:45,492 --> 01:19:49,493
- What?
- It's been allover the news.
986
01:19:50,493 --> 01:19:52,494
Go look at your TV.
987
01:19:54,494 --> 01:19:58,493
Wreckage from the plane was scattered
over a one-mile square area.
988
01:19:58,494 --> 01:20:00,494
Authorities suspect
severe wind shear...
989
01:20:00,495 --> 01:20:03,494
may have been responsible
for today's tragedy.
990
01:20:03,495 --> 01:20:05,495
FAA officials have retrieved
the blackbox...
991
01:20:05,496 --> 01:20:08,495
and a full investigation is pending.
992
01:20:08,496 --> 01:20:10,495
Once again,
Global flight 321...
993
01:20:10,496 --> 01:20:14,496
from Los Angeles to San Francisco
has crashed with no survivors.
994
01:20:14,497 --> 01:20:17,497
More on this story
as details become available.
995
01:21:12,506 --> 01:21:14,506
Oh, my God.
996
01:22:07,514 --> 01:22:09,514
Please. Please stop it.
997
01:22:09,515 --> 01:22:11,515
Stop it!
998
01:22:13,515 --> 01:22:14,516
Stop it!
999
01:22:15,516 --> 01:22:17,516
Go away, please!
1000
01:22:19,516 --> 01:22:21,517
- Stop it!
- Gotcha!
1001
01:22:24,517 --> 01:22:28,517
God, if I was
as pathetic as you are...
1002
01:22:28,518 --> 01:22:31,517
I would have killed myself
ages ago.
1003
01:22:31,518 --> 01:22:33,518
You should get on with it.
1004
01:23:22,526 --> 01:23:24,526
Where are my dad and Jenny?
1005
01:23:26,527 --> 01:23:29,526
You will be seeing them soon enough.
1006
01:23:29,527 --> 01:23:32,528
You're going to kill yourself
tonight, my dear.
1007
01:23:33,528 --> 01:23:35,528
No, I am not.
1008
01:23:38,529 --> 01:23:39,529
Surprise.
1009
01:23:41,529 --> 01:23:43,528
Really?
1010
01:23:43,529 --> 01:23:45,529
Look in your eyes tells me...
1011
01:23:45,530 --> 01:23:48,529
you might not be so sure.
1012
01:23:48,530 --> 01:23:52,530
After all, you have every reason
in the world to do it.
1013
01:23:52,531 --> 01:23:55,530
I mean, you killed Chris...
1014
01:23:55,531 --> 01:23:58,531
and you killed your mom...
1015
01:23:58,532 --> 01:24:00,531
You killed your mom
when you were coming out of her.
1016
01:24:00,532 --> 01:24:02,531
Now, that is really special.
1017
01:24:02,532 --> 01:24:06,532
Even I couldn't go that low.
Bravo!
1018
01:24:06,533 --> 01:24:08,533
Stop it, please!
1019
01:24:10,534 --> 01:24:13,533
What's the deal?
Why doesn't she use magic on us?
1020
01:24:13,534 --> 01:24:15,534
Because she's weak!
1021
01:24:16,534 --> 01:24:18,534
Weak, weak, weak.
1022
01:24:18,535 --> 01:24:20,535
Stop, please.
1023
01:24:21,535 --> 01:24:24,536
Oh, God, you're so disgusting.
1024
01:24:27,536 --> 01:24:30,536
Now is the end.
Let her go in peace.
1025
01:24:30,537 --> 01:24:32,537
Now is the end.
Let her go in peace.
1026
01:24:46,539 --> 01:24:49,539
- I didn't write that.
- It doesn't matter.
1027
01:24:49,540 --> 01:24:51,539
Hand writing still looks the same.
1028
01:24:51,540 --> 01:24:54,540
What's wrong
with your scars, Sarah?
1029
01:24:58,541 --> 01:25:00,540
It isn't real.
1030
01:25:00,541 --> 01:25:03,542
Then why are you still bleeding?
1031
01:25:08,543 --> 01:25:09,543
Run!
1032
01:25:09,544 --> 01:25:14,542
Run back up to your room
like the little coward that you are.
1033
01:25:14,543 --> 01:25:16,543
That's right.
1034
01:25:16,544 --> 01:25:19,544
She's so pathetic!
1035
01:25:23,545 --> 01:25:25,545
Stop it!
1036
01:25:31,546 --> 01:25:34,546
- Please, somebody help me!
- I am bleeding!
1037
01:25:34,547 --> 01:25:35,547
Please.
1038
01:25:43,548 --> 01:25:45,548
What can I do?
1039
01:25:52,549 --> 01:25:55,549
Rochelle, go upstairs.
See what's going on.
1040
01:25:55,550 --> 01:25:58,550
No. This whole thing is just...
1041
01:26:01,551 --> 01:26:05,550
Get your lazy ass up those stairs
or I will slit your throat!
1042
01:26:05,551 --> 01:26:08,551
- Dead as she is.
- Come on. I will go with you.
1043
01:26:08,552 --> 01:26:10,552
Little shit.
1044
01:26:13,553 --> 01:26:17,552
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
1045
01:26:17,553 --> 01:26:20,553
by the powers of mother and earth.
1046
01:26:20,554 --> 01:26:23,554
I invoke thee.
I invoke thee.
1047
01:26:29,555 --> 01:26:32,556
By the powers of three times three,
make them see, make them see.
1048
01:26:40,557 --> 01:26:41,557
Bonnie?
1049
01:26:46,558 --> 01:26:49,558
My hair. My hair!
1050
01:26:54,559 --> 01:26:56,559
It's coming back times three.
1051
01:27:00,560 --> 01:27:02,560
Not again.
1052
01:27:05,561 --> 01:27:07,560
What happened?
1053
01:27:07,561 --> 01:27:09,561
Where are you going?
1054
01:27:14,562 --> 01:27:18,562
Hail to the guardians of the...
1055
01:27:18,563 --> 01:27:20,563
watchtowers...
1056
01:27:23,564 --> 01:27:26,563
Don't be afraid.
1057
01:27:26,564 --> 01:27:29,564
Reach inside yourself.
1058
01:27:31,565 --> 01:27:33,565
Reach inside yourself.
1059
01:27:35,565 --> 01:27:39,565
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
1060
01:27:39,566 --> 01:27:43,566
by the powers of mother and earth.
1061
01:27:43,567 --> 01:27:44,567
I invoke thee.
1062
01:27:47,567 --> 01:27:49,568
I invoke thee, Manon.
1063
01:27:50,568 --> 01:27:52,568
I invoke thee, Manon.
1064
01:29:39,585 --> 01:29:43,585
Did I frighten you, Nancy?
I am sorry.
1065
01:29:44,585 --> 01:29:48,585
What's going on?
Why aren't you dead?
1066
01:29:48,586 --> 01:29:50,585
Came to me.
1067
01:29:50,586 --> 01:29:52,587
Saved me.
1068
01:29:54,587 --> 01:29:57,586
And he wanted me
to give you a message.
1069
01:29:57,587 --> 01:29:59,587
You're in deep shit.
1070
01:29:59,588 --> 01:30:03,588
He says you have abused what he's given
you and now you have to pay the price.
1071
01:30:05,589 --> 01:30:07,588
Did he?
1072
01:30:07,589 --> 01:30:09,589
He did.
1073
01:30:12,590 --> 01:30:15,590
By the way, what happened
to Rochelle and Bonnie?
1074
01:30:18,591 --> 01:30:21,590
They rushed out of here
without even saying good-bye.
1075
01:30:21,591 --> 01:30:23,591
That's bad manners.
1076
01:30:31,593 --> 01:30:34,593
What's going on?
What is going on?
1077
01:30:40,594 --> 01:30:42,594
Stop it! Stop it!
1078
01:31:00,597 --> 01:31:02,597
Relax. It's only magic.
1079
01:31:06,598 --> 01:31:08,598
Now who's pathetic?
1080
01:31:10,599 --> 01:31:11,599
Look.
1081
01:31:21,600 --> 01:31:23,601
I know I am a little crazy.
1082
01:31:25,601 --> 01:31:27,601
I don't mean to be.
1083
01:31:29,602 --> 01:31:32,602
It all got out of hand,
and I am sorry.
1084
01:31:33,602 --> 01:31:36,603
No more games, okay?
1085
01:31:38,603 --> 01:31:40,603
Sarah, I am so sorry.
1086
01:31:41,604 --> 01:31:43,604
Good.
1087
01:31:45,604 --> 01:31:48,605
- I am gonna go.
- One thing first.
1088
01:31:50,605 --> 01:31:52,604
I bind you, Nancy,
from doing harm...
1089
01:31:52,605 --> 01:31:54,605
harm against other people
and harm against yourself.
1090
01:31:54,606 --> 01:31:56,606
Wait.
1091
01:31:59,606 --> 01:32:01,607
Wait.
1092
01:32:14,609 --> 01:32:15,609
I called him before you!
1093
01:32:19,609 --> 01:32:23,610
You bitch! You bitch!
I will kill you!
1094
01:32:26,611 --> 01:32:27,611
I will kill you!
1095
01:32:54,615 --> 01:32:56,615
Where are you?
1096
01:33:00,616 --> 01:33:01,616
Where are you, Sarah?
1097
01:33:03,616 --> 01:33:04,616
Where are you?
1098
01:33:19,619 --> 01:33:21,619
Tricky. Tricky, tricky, tricky.
1099
01:33:57,625 --> 01:33:59,625
I bind you, Nancy,
from doing harm.
1100
01:34:16,628 --> 01:34:18,628
Hi, Sarah. How are you?
1101
01:34:19,628 --> 01:34:20,628
Good.
1102
01:34:20,629 --> 01:34:23,628
Then again,
I can sleep at night, so...
1103
01:34:23,629 --> 01:34:25,628
How are you?
1104
01:34:25,629 --> 01:34:29,630
We want to apologize.
1105
01:34:30,630 --> 01:34:34,630
- We feel really bad about...
- Trying to kill me?
1106
01:34:35,631 --> 01:34:36,631
Yeah.
1107
01:34:37,631 --> 01:34:40,631
Honestly, we never thought
it would go that far.
1108
01:34:41,631 --> 01:34:42,631
Hi, girls.
How're you doing?
1109
01:34:42,632 --> 01:34:44,631
Hi, Mr. Bailey.
1110
01:34:44,632 --> 01:34:48,632
And you know that thing on TV
about the plane crash...
1111
01:34:48,633 --> 01:34:50,632
was just a glamour.
1112
01:34:50,633 --> 01:34:52,632
It was a practical joke.
1113
01:34:52,633 --> 01:34:53,633
Funny.
1114
01:34:54,633 --> 01:34:55,634
Sarah, wait.
1115
01:34:58,634 --> 01:35:02,634
We were just wondering,
do you still have any powers?
1116
01:35:02,635 --> 01:35:04,635
Because we don't.
1117
01:35:05,635 --> 01:35:06,635
Sorry.
1118
01:35:07,636 --> 01:35:10,635
So if you ever want
to just hang out...
1119
01:35:10,636 --> 01:35:12,636
and chant or call the corners...
1120
01:35:13,636 --> 01:35:14,636
Maybe.
1121
01:35:14,637 --> 01:35:17,636
Hold your breath until I call.
1122
01:35:17,637 --> 01:35:21,638
She probably doesn't have
any powers anyway.
1123
01:35:52,642 --> 01:35:55,643
Be careful.
You don't want to end up like Nancy.
1124
01:36:06,645 --> 01:36:08,645
It's you. It's you.
1125
01:36:10,645 --> 01:36:11,645
He gave me power.
1126
01:36:13,646 --> 01:36:15,645
I can do whatever I want now.
1127
01:36:15,646 --> 01:36:17,646
I can fly.
1128
01:36:20,647 --> 01:36:23,646
He gave you something, honey,
but it ain't the power.
1129
01:36:23,647 --> 01:36:25,647
But I can fly. I am flying.
1130
01:36:25,648 --> 01:36:27,648
I am flying.
1131
01:36:28,648 --> 01:36:30,647
I am flying.
1132
01:36:30,648 --> 01:36:31,660
I am flying.
1133
01:36:36,489 --> 01:36:38,930
I am flying........
1134
01:36:39,344 --> 01:36:40,344
I am flying.
1135
01:36:41,010 --> 01:36:45,571
- I am flying. I am flying.
- I am flying.
79332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.