Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,478
Captioning Made Possible By
2
00:00:10,578 --> 00:00:13,347
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
3
00:00:58,726 --> 00:01:01,329
WHAT'S THAT?
4
00:01:01,429 --> 00:01:05,866
IT'S A WEIGHT-GAIN CHART
THAT DAD'S GOING TO USE
5
00:01:05,966 --> 00:01:08,769
TO TEACH THE PREGNANT MOMMIES
AT THE COMMUNITY CENTER
6
00:01:08,869 --> 00:01:10,037
ABOUT WEIGHT GAIN.
7
00:01:10,371 --> 00:01:11,572
WHAT DO YOU THINK?
8
00:01:11,672 --> 00:01:13,374
YOU WENT OUTSIDE THE LINE.
9
00:01:15,543 --> 00:01:18,011
OKAY, MRS. VAN GOGH.
10
00:01:18,112 --> 00:01:19,880
HOW WOULD YOU
LIKE TO TRY ONE?
11
00:01:20,881 --> 00:01:21,449
GO AHEAD.
12
00:01:22,082 --> 00:01:22,516
RIGHT HERE.
13
00:01:23,083 --> 00:01:23,517
GO AHEAD.
14
00:01:24,485 --> 00:01:25,419
DADDY!
15
00:01:26,287 --> 00:01:27,288
CLIFF!
16
00:01:27,388 --> 00:01:28,189
HEY.
17
00:01:28,289 --> 00:01:29,089
ARE YOU ALMOST READY?
18
00:01:29,190 --> 00:01:31,058
YES, DEAR.
19
00:01:31,159 --> 00:01:32,593
RUDY!
20
00:01:32,693 --> 00:01:35,163
HEY, YOU'RE DOING
A GREAT JOB HERE.
21
00:01:35,529 --> 00:01:36,797
YOU HAVEN'T BEEN
COLORING THAT LONG
22
00:01:36,897 --> 00:01:40,501
BUT YOU'VE GOT GREAT
ARTISTIC STROKES.
23
00:01:40,834 --> 00:01:42,069
DEAR, I DID THESE.
24
00:01:44,238 --> 00:01:45,706
YOU WENT OUTSIDE THE LINE.
25
00:01:45,806 --> 00:01:47,808
NO, RUDY DID THIS ONE.
26
00:01:47,908 --> 00:01:50,010
NO, I DIDN'T.
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,779
( ring )
28
00:01:54,215 --> 00:01:55,883
HUXTABLE RESIDENCE.
29
00:01:55,983 --> 00:01:57,451
TONY, COMO ESTA?
30
00:01:57,551 --> 00:01:58,952
ESTOY BIEN.
31
00:01:59,052 --> 00:02:02,089
CUANTOS? VEINTICINCO?
32
00:02:02,190 --> 00:02:03,591
AI, NO ME DI.
33
00:02:03,691 --> 00:02:05,626
NO, NO, NO. ESTA BIEN.
34
00:02:05,726 --> 00:02:07,461
PUES NOS VEMOS
MUY PRONTO, OKAY?
35
00:02:07,561 --> 00:02:08,862
OKAY, ADIOS.
36
00:02:09,963 --> 00:02:11,131
QUIEN ERA, MAMA?
37
00:02:11,232 --> 00:02:13,967
ERA MI AMIGO, TONY CASTILLO--
THE COMMUNITY CENTER.
38
00:02:14,067 --> 00:02:15,102
GRACIAS.
39
00:02:15,203 --> 00:02:17,171
RUDY, HABLAS MUY BIEN
EN ESPANOL.
40
00:02:18,706 --> 00:02:20,174
WHAT'S THE
MATTER, CLIFF?
41
00:02:20,274 --> 00:02:22,243
FEELING LEFT OUT
BECAUSE YOU DON'T SPEAK SPANISH?
42
00:02:22,343 --> 00:02:24,778
NO, I JUST LISTEN FOR MY NAME.
43
00:02:26,414 --> 00:02:28,616
DENISE, WE'RE LEAVING.
WATCH RUDY.
44
00:02:28,716 --> 00:02:29,617
OKAY.
45
00:02:29,850 --> 00:02:31,051
THEO, LET'S GO.
46
00:02:31,151 --> 00:02:32,586
COMING.
47
00:02:32,686 --> 00:02:33,654
ADIOS, PAPA.
48
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
( fake Spanish )
49
00:02:37,325 --> 00:02:38,326
WHAT?
50
00:02:38,426 --> 00:02:40,060
JUST LISTEN FOR YOUR NAME.
51
00:02:52,640 --> 00:02:56,143
CHESTER, CLASS WAS SUPPOSED
TO START FIVE MINUTES AGO.
52
00:02:56,244 --> 00:02:57,411
WHERE'S DR. HUXTABLE?
53
00:02:57,511 --> 00:02:58,111
HE'S LATE.
54
00:02:58,212 --> 00:03:00,314
I KNOW THAT.
WHERE IS HE?
55
00:03:00,414 --> 00:03:03,016
MY BUSINESS IS
WHAT GOES ON HERE.
56
00:03:03,116 --> 00:03:05,253
WHAT THEY DO OUT THERE
IS THEIR BUSINESS.
57
00:03:05,353 --> 00:03:07,288
I'M GOING TO LET HIM HAVE IT!
58
00:03:07,388 --> 00:03:08,689
THAT'S YOUR BUSINESS.
59
00:03:10,391 --> 00:03:12,192
CHESTER,
GREAT NEWS.
60
00:03:12,293 --> 00:03:14,495
WE'VE GOT OURSELVES
A NEW CUSTOMER.
61
00:03:14,595 --> 00:03:15,829
THIS IS OUR MAIN MAN.
62
00:03:15,929 --> 00:03:17,365
ANYTHING YOU NEED,
ANYTHING YOU WANT
63
00:03:17,465 --> 00:03:18,732
REMEMBER,
HE'LL GIVE IT TO YOU.
64
00:03:19,567 --> 00:03:20,868
CAN I HAVE A BASKETBALL?
65
00:03:21,201 --> 00:03:24,004
YEAH, IF YOU LEAVE
SOMETHING IN EXCHANGE.
66
00:03:24,372 --> 00:03:24,872
I DON'T HAVE ANYTHING.
67
00:03:25,506 --> 00:03:26,574
THEN YOU DON'T HAVE A BALL.
68
00:03:27,074 --> 00:03:32,480
CHESTER, THIS IS HOW
YOU TREAT OUR NEW FRIEND?
69
00:03:32,580 --> 00:03:34,648
SON, I KNOW
YOU'VE GOT SOMETHING.
70
00:03:34,748 --> 00:03:36,850
LET ME SEE YOUR POCKETS.
71
00:03:37,351 --> 00:03:37,985
I THOUGHT YOU SAID
YOU DIDN'T HAVE ANYTHING.
72
00:03:38,786 --> 00:03:41,289
LOOK. A PERFECTLY GOOD
PIECE OF FUZZ.
73
00:03:42,523 --> 00:03:44,325
CHESTER, GIVE
THE BOY THE BALL.
74
00:03:46,327 --> 00:03:47,661
THANKS, TONY.
75
00:03:47,761 --> 00:03:48,429
YOU GOT IT.
76
00:03:48,529 --> 00:03:49,630
AND REMEMBER:
77
00:03:49,730 --> 00:03:52,966
YOU DON'T RETURN THE BALL,
YOU DON'T GET BACK THE FUZZ.
78
00:03:54,935 --> 00:03:56,804
TONY, WE GOT RULES.
79
00:03:56,904 --> 00:03:58,972
DIDN'T YOU SEE THE LOOK
ON HIS FACE?
80
00:03:59,072 --> 00:04:01,309
I SAW HAPPINESS.
81
00:04:01,409 --> 00:04:02,376
I SAW GRATITUDE.
82
00:04:02,476 --> 00:04:03,677
I SAW OPTIMISM.
83
00:04:03,777 --> 00:04:06,514
ALL I SAW WAS "GOOD-BYE, BALL."
84
00:04:08,215 --> 00:04:10,951
HI, CHESTER.
HOW'S EVERYTHING GOING?
85
00:04:11,051 --> 00:04:14,187
YOU'RE LATE! YOUR CLASS
HAS BEEN YELLING AT ME.
86
00:04:15,589 --> 00:04:16,589
HELLO, CHESTER.
87
00:04:16,690 --> 00:04:19,959
WELL, HELLO, MRS. HUXTABLE.
88
00:04:20,060 --> 00:04:21,962
WHY ARE YOU NICE TO HER?
89
00:04:22,062 --> 00:04:23,096
SHE'S LATE, TOO.
90
00:04:23,196 --> 00:04:24,532
SHE'S LATE, BUT LOOKS GOOD.
91
00:04:24,632 --> 00:04:26,400
YOU'RE JUST LATE.
92
00:04:29,403 --> 00:04:29,937
HEY, CLIFF.
93
00:04:30,037 --> 00:04:30,904
HOW YOU
DOING, TONY?
94
00:04:31,004 --> 00:04:32,072
GOOD TO SEE YOU.
95
00:04:32,172 --> 00:04:34,007
MIRA QUE
BONITA ESTA.
96
00:04:34,107 --> 00:04:35,509
GRACIAS.
DONDE ESTA LA CLASE?
97
00:04:35,609 --> 00:04:37,244
ARRIBA EN
SALON VEINTICINCO.
98
00:04:37,345 --> 00:04:37,945
PUES ME VOY.
99
00:04:38,045 --> 00:04:38,812
SI.
100
00:04:38,912 --> 00:04:40,881
JUST LISTENING FOR MY NAME.
101
00:04:41,515 --> 00:04:42,716
I BETTER GO.
102
00:04:42,816 --> 00:04:46,354
FIRST, I HAVE THOSE TENANTS'
RIGHTS PAMPHLETS FOR YOU.
103
00:04:46,454 --> 00:04:46,887
OH, THAT'S RIGHT.
104
00:04:48,822 --> 00:04:50,658
HEY, CHESTER, YOU GOT A BALL?
105
00:04:53,093 --> 00:04:53,861
THANKS.
106
00:04:57,698 --> 00:05:04,237
CHESTER. IS THAT
ALL YOU'VE GOT?
107
00:05:04,338 --> 00:05:05,373
I'LL TAKE THIS ONE.
108
00:05:12,780 --> 00:05:14,214
TENANTS' RIGHTS PAMPHLETS.
109
00:05:14,314 --> 00:05:15,616
TENANTS' RIGHTS PAMPHLETS.
110
00:05:15,716 --> 00:05:17,518
HERE WE GO.
111
00:05:17,618 --> 00:05:19,687
HOW DO YOU EVER
FIND ANYTHING?
112
00:05:19,787 --> 00:05:21,422
WHAT'S A MESS TO YOU
IS ORDER TO ME.
113
00:05:21,655 --> 00:05:22,490
PICK ANY SUBJECT.
114
00:05:23,757 --> 00:05:24,625
FIELD TRIPS.
115
00:05:24,725 --> 00:05:26,093
GOOD CHOICE.
116
00:05:26,193 --> 00:05:27,127
PICK A YEAR.
117
00:05:27,227 --> 00:05:28,696
1983.
118
00:05:29,162 --> 00:05:29,863
NEW YORK OR NEW JERSEY?
119
00:05:29,963 --> 00:05:31,532
NEW JERSEY.
120
00:05:31,632 --> 00:05:33,066
THERE YOU GO.
121
00:05:34,001 --> 00:05:36,036
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING.
YOU GOT LUCKY.
122
00:05:36,136 --> 00:05:37,538
YOU THINK THAT WAS LUCKY?
123
00:05:37,638 --> 00:05:38,271
YES.
124
00:05:39,006 --> 00:05:41,642
I'LL MAKE IT HARDER.
WATCH THIS.
125
00:05:41,742 --> 00:05:42,910
GO AHEAD.
126
00:05:43,010 --> 00:05:43,944
DAY-CARE EXPENSES.
127
00:05:44,044 --> 00:05:44,445
DAY-CARE EXPENSES.
128
00:05:44,545 --> 00:05:46,346
1981. JUNE 1981.
129
00:05:46,447 --> 00:05:47,648
JUNE 1981.
130
00:05:47,948 --> 00:05:49,082
YOU THINK I'M GOING TO
FAIL ON THIS, DON'T YOU?
131
00:05:49,383 --> 00:05:52,019
JUNE 1981.
NO PROBLEM.
132
00:05:52,119 --> 00:05:53,053
CHECK THAT OUT.
133
00:05:53,253 --> 00:05:54,254
JUNE 1981.
134
00:05:54,354 --> 00:05:55,322
YOU'RE CRAZY.
135
00:05:55,423 --> 00:05:56,056
SURE, I'M CRAZY.
136
00:05:56,156 --> 00:05:57,324
THAT'S WHY I'M THE BOSS.
137
00:05:58,759 --> 00:06:00,594
HEY, I'M INTERESTED
IN ARTS AND CRAFTS.
138
00:06:01,995 --> 00:06:03,531
WE HAVE POTTERY.
139
00:06:03,631 --> 00:06:04,364
WHO TEACHES IT?
140
00:06:04,465 --> 00:06:06,233
MR. EDELMAN.
141
00:06:06,500 --> 00:06:07,601
THERE'S OIL PAINTING.
142
00:06:07,701 --> 00:06:08,469
WHO TEACHES THAT?
143
00:06:08,569 --> 00:06:09,670
MR. BERKUS.
144
00:06:11,439 --> 00:06:12,372
THERE'S FLOWER ARRANGING.
145
00:06:12,473 --> 00:06:14,274
WHO TEACHES THAT?
146
00:06:14,374 --> 00:06:15,108
MISS INGSTROM.
147
00:06:15,308 --> 00:06:15,809
I'LL TAKE IT.
148
00:06:19,447 --> 00:06:21,148
HEY, WAIT A MINUTE.
149
00:06:21,682 --> 00:06:22,783
WHAT DO YOU TEACH?
150
00:06:22,883 --> 00:06:25,986
I DO LEGAL COUNSELING,
AND I'M MARRIED.
151
00:06:26,454 --> 00:06:27,621
I'LL STICK WITH MISS INGSTROM.
152
00:06:29,256 --> 00:06:30,190
I'LL SEE YOU
LATER, TONY.
153
00:06:30,290 --> 00:06:30,958
SEE YOU,
CLAIR.
154
00:06:37,197 --> 00:06:39,567
I HAVE 30 SECONDS
TILL MY NEXT SESSION.
155
00:06:39,667 --> 00:06:40,634
I NEED A FIX.
156
00:06:40,968 --> 00:06:42,069
BRING IT OVER HERE.
157
00:06:44,605 --> 00:06:46,874
IS THE PSYCHOLOGIST HAVING
A ROUGH MORNING?
158
00:06:46,974 --> 00:06:49,376
VERY ROUGH. I HAD
FOUR STRAIGHT SESSIONS.
159
00:06:49,477 --> 00:06:50,544
THAT DESERVES A KISS.
160
00:06:50,978 --> 00:06:52,412
I WANTED TO SEE
THE MAN I LOVE.
161
00:06:52,813 --> 00:06:54,114
THAT DESERVES ANOTHER KISS.
162
00:06:54,548 --> 00:06:56,850
KNOW HOW ROUGH
A DAY I'VE HAD?
163
00:06:56,950 --> 00:06:57,518
SAY NO MORE.
164
00:06:57,618 --> 00:06:58,986
I HEAR YOU.
165
00:06:59,887 --> 00:07:01,622
WILL THAT
DO YOU TILL LUNCH?
166
00:07:01,722 --> 00:07:02,890
ONE MORE WILL DO.
167
00:07:03,557 --> 00:07:04,558
THE USUAL PLACE?
168
00:07:04,658 --> 00:07:07,260
YOU BRING THE TABLECLOTH.
I'LL BRING THE FOOD.
169
00:07:07,360 --> 00:07:08,662
I'LL BE THERE.
170
00:07:12,600 --> 00:07:13,333
MR. CASTILLO.
171
00:07:13,433 --> 00:07:14,001
YEAH.
172
00:07:14,101 --> 00:07:15,368
COME HERE, PLEASE.
173
00:07:15,469 --> 00:07:16,704
THEO, WHAT'S GOING ON?
174
00:07:16,804 --> 00:07:19,707
I WAS PLAYING BALL AND SAW
TWO KIDS BEATING HIM UP.
175
00:07:20,140 --> 00:07:22,976
YOU OKAY?
176
00:07:23,376 --> 00:07:24,478
YOU LOOK
A LITTLE
BANGED UP.
177
00:07:24,878 --> 00:07:26,113
HE WON'T TALK.
178
00:07:26,947 --> 00:07:29,817
THEO, I THINK YOUR FATHER
SHOULD LOOK AT THIS.
179
00:07:29,917 --> 00:07:30,751
I'LL GO GET HIM.
180
00:07:32,252 --> 00:07:34,021
CHESTER, GIVE ME
THE FIRST-AID KIT, PLEASE.
181
00:07:36,056 --> 00:07:37,190
I HAVEN'T SEEN
THIS ONE BEFORE.
182
00:07:37,290 --> 00:07:38,425
NO, HUH?
183
00:07:39,593 --> 00:07:40,794
WHAT'S YOUR NAME, SON?
184
00:07:42,696 --> 00:07:43,697
NEW AROUND HERE?
185
00:07:45,432 --> 00:07:46,700
MAYBE HE CAN'T HEAR.
186
00:07:46,800 --> 00:07:48,736
HE HEARD THAT.
187
00:07:49,469 --> 00:07:50,538
MAYBE HE CAN'T TALK.
188
00:07:51,004 --> 00:07:51,972
I CAN TALK.
189
00:07:52,072 --> 00:07:53,373
THEN WHY WON'T YOU
TELL US YOUR NAME?
190
00:07:55,509 --> 00:07:56,677
AT LEAST LOOK AT ME.
191
00:07:57,511 --> 00:08:00,614
OKAY, IF YOU'RE GOING TO
LOOK OVER THERE
192
00:08:00,881 --> 00:08:02,650
I'M GOING TO
GO OVER THERE.
193
00:08:03,483 --> 00:08:05,052
COME ON.
I'M NOT THAT UGLY.
194
00:08:06,353 --> 00:08:07,087
THERE HE IS.
195
00:08:07,855 --> 00:08:09,456
HEY, CLIFF.
HEY.
196
00:08:09,557 --> 00:08:10,423
ALL RIGHT, SON.
197
00:08:10,524 --> 00:08:11,391
WANT ME TO
LOOK AT IT?
198
00:08:11,759 --> 00:08:12,425
HE'S NOT VERY
TALKATIVE.
199
00:08:12,726 --> 00:08:14,127
OF COURSE.
200
00:08:14,227 --> 00:08:16,530
YOU WOULDN'T BE TALKATIVE
IF SOME PEOPLE BEAT YOU UP, MAN.
201
00:08:19,032 --> 00:08:23,003
I REMEMBER GUYS IN THE
NEIGHBORHOOD I GREW UP IN
202
00:08:23,103 --> 00:08:24,872
USED TO BEAT ME UP
203
00:08:24,972 --> 00:08:28,175
UNTIL I DEVELOPED A THING
CALLED "THE STARE."
204
00:08:30,778 --> 00:08:32,212
IT NEVER
FOOLED ANYBODY.
205
00:08:32,511 --> 00:08:34,982
THAT'S WHEN HE INVENTED
SOMETHING CALLED "THE RUN."
206
00:08:35,448 --> 00:08:36,283
YOU BETTER BELIEVE IT.
207
00:08:36,383 --> 00:08:37,751
AND THAT WORKED BETTER
THAN "THE STARE."
208
00:08:42,789 --> 00:08:43,857
I'LL TELL YOU
SOMETHING--
209
00:08:43,957 --> 00:08:46,293
MR. CASTILLO
IS GOOD TO KNOW.
210
00:08:46,393 --> 00:08:47,828
YOU OUGHT TO
MAKE HIM YOUR FRIEND--
211
00:08:47,928 --> 00:08:50,330
NOT BECAUSE BIG GUYS
JUMP YOU AND BEAT YOU UP
212
00:08:50,430 --> 00:08:54,334
BUT BECAUSE HE'S IN CHARGE
OF THE PING-PONG TABLE.
213
00:08:54,902 --> 00:08:57,905
IF YOU WANT A TABLE,
AND HE'S YOUR BUDDY
214
00:08:58,005 --> 00:09:01,374
YOU SAY, "MR. CASTILLO,
CAN I HAVE A TABLE?"
215
00:09:01,474 --> 00:09:04,511
HE'LL BUMP PEOPLE
SO YOU CAN PLAY.
216
00:09:05,012 --> 00:09:06,313
YOU LIKE PING-PONG?
217
00:09:06,747 --> 00:09:07,514
YOU LIKE BASKETBALL?
218
00:09:08,415 --> 00:09:09,082
CARDS?
219
00:09:09,650 --> 00:09:11,351
PUBLIC SPEAKING!
220
00:09:14,054 --> 00:09:14,888
OH, BOY.
221
00:09:15,589 --> 00:09:16,924
WELL, NO CHARGE
FOR THAT.
222
00:09:19,693 --> 00:09:20,193
THANKS.
223
00:09:21,428 --> 00:09:22,329
THANK YOU,
CLIFF.
224
00:09:22,429 --> 00:09:23,831
YOU
GOT IT.
225
00:09:25,365 --> 00:09:25,933
AHA!
226
00:09:27,567 --> 00:09:28,602
I DON'T THINK
YOU SHOULD HAVE DONE THAT.
227
00:09:31,104 --> 00:09:33,540
YOU'RE LOOKING AT
ONE OF THE ALL-TIME
GREAT CHESS PLAYERS.
228
00:09:33,641 --> 00:09:35,242
UNBEATEN.
229
00:09:35,342 --> 00:09:38,345
I'M SO CONFIDENT,
I'M GOING TO SIT DOWN
230
00:09:38,445 --> 00:09:40,013
AND LET YOU MAKE
THE FIRST MOVE.
231
00:09:42,650 --> 00:09:43,583
INTERESTING MOVE.
232
00:10:05,072 --> 00:10:07,540
NOW YOU WANT
TO PLAY CHESS?
233
00:10:07,641 --> 00:10:08,642
ALL RIGHT.
234
00:10:08,742 --> 00:10:10,878
YOU GOT IT.
235
00:10:10,978 --> 00:10:12,646
YOU MAKE
THE FIRST MOVE.
236
00:10:14,882 --> 00:10:15,716
YEAH.
237
00:10:15,816 --> 00:10:18,318
YOU DON'T HAVE MUCH TO SAY NOW
238
00:10:18,418 --> 00:10:22,322
BUT BEFORE THIS GAME IS OVER,
YOU'LL BE SAYING, "UNCLE"
239
00:10:22,422 --> 00:10:24,524
"MERCY,"
"I GIVE UP"
240
00:10:24,624 --> 00:10:27,194
AND "WHOA! CHECK OUT THAT MOVE!"
241
00:10:28,428 --> 00:10:30,363
YOU TALK A LOT.
242
00:10:32,432 --> 00:10:34,501
YOU DON'T GIVE ME MUCH CHOICE.
243
00:10:34,601 --> 00:10:37,204
YOU'RE NOT EXACTLY
A MOTOR-MOUTH.
244
00:10:37,304 --> 00:10:39,372
I ONLY TALK
WHEN I HAVE SOMETHING TO SAY.
245
00:10:39,940 --> 00:10:43,210
I LIKE TO KNOW THE NAMES
OF PEOPLE I BEAT IN CHESS.
246
00:10:43,310 --> 00:10:47,114
I'M NOT EVEN ASKING FOR
YOUR LAST NAME, JUST YOUR FIRST.
247
00:10:49,282 --> 00:10:50,517
CHECKMATE.
248
00:10:52,853 --> 00:10:55,422
THE ONE WORD
I DIDN'T WANT TO HEAR YOU SAY--
249
00:10:55,989 --> 00:10:56,623
CHECKMATE.
250
00:10:57,457 --> 00:10:58,959
I REALLY DON'T BELIEVE
YOU DID THAT.
251
00:11:00,660 --> 00:11:02,595
SO IN SPITE OF
WHAT ANYONE SAYS
252
00:11:02,696 --> 00:11:06,700
YOU ARE NOT EATING
FOR TWO PEOPLE.
253
00:11:06,800 --> 00:11:07,701
AWW...
254
00:11:07,801 --> 00:11:11,604
YOU ARE EATING
FOR ONLY ONE PERSON.
255
00:11:12,639 --> 00:11:13,807
WHEN YOU SIT DOWN AT BREAKFAST
256
00:11:13,907 --> 00:11:15,976
YOU ARE NOT TO EAT
A SEVEN-COURSE MEAL
257
00:11:16,076 --> 00:11:17,377
THINKING THAT
YOU'RE DOING
258
00:11:17,477 --> 00:11:19,947
A WONDERFUL JOB
FOR THAT CHILD.
259
00:11:20,480 --> 00:11:22,182
FINE. I HAVE A FEW MINUTES LEFT.
260
00:11:22,282 --> 00:11:23,283
ANY QUESTIONS?
261
00:11:24,617 --> 00:11:25,252
YES.
262
00:11:25,352 --> 00:11:26,319
DR. HUXTABLE
263
00:11:26,419 --> 00:11:27,821
THIS IS MY FIRST BABY.
264
00:11:27,921 --> 00:11:31,391
I'VE TALKED TO WOMEN WHO
HAVE HAD NATURAL CHILDBIRTH.
265
00:11:31,491 --> 00:11:33,460
I HEAR SCARY THINGS.
266
00:11:33,560 --> 00:11:35,362
HOW INTENSE WILL THE PAIN BE?
267
00:11:35,462 --> 00:11:36,229
IT DEPENDS.
268
00:11:37,097 --> 00:11:39,599
FOR SOME PEOPLE...
SOME WOMEN... IT'S...
269
00:11:39,699 --> 00:11:41,935
AND THEN OTHERS... IT'S LIKE...
270
00:11:42,035 --> 00:11:44,371
I DON'T KNOW.
271
00:11:44,805 --> 00:11:47,107
ALL I CAN SAY IS
272
00:11:47,207 --> 00:11:50,543
THAT YOU OUGHT NOT THINK OF IT
AS PAIN
273
00:11:50,643 --> 00:11:55,315
BUT MORE LIKE
AN UNCOMFORTABLE CONTRACTION.
274
00:11:56,049 --> 00:11:56,616
HA!
275
00:11:59,953 --> 00:12:02,255
MRS. MITCHELL,
YOU HAVE SOMETHING TO SAY?
276
00:12:02,355 --> 00:12:04,992
DOCTOR, I'VE GIVEN BIRTH
TO TWO CHILDREN
277
00:12:05,092 --> 00:12:06,726
AND WHAT I HAD WAS PAIN.
278
00:12:09,096 --> 00:12:12,232
BUT I THINK THAT WHEN
YOU'RE TALKING TO MRS. RODRIGUEZ
279
00:12:12,332 --> 00:12:14,067
WE WANT YOU TO BE
280
00:12:14,167 --> 00:12:17,871
MORE OF A POSITIVE INFLUENCE
ON HER, PLEASE?
281
00:12:18,271 --> 00:12:20,640
I KNOW YOU'VE DELIVERED
50 MILLION BABIES
282
00:12:20,740 --> 00:12:24,778
BUT IN MY CASE, IT FELT LIKE
SOMEBODY TRIED TO RIP...
283
00:12:24,878 --> 00:12:26,046
I UNDERSTAND.
284
00:12:26,146 --> 00:12:28,548
YES, YES, YES, YES, YES.
285
00:12:29,616 --> 00:12:31,151
I HAVE A
QUESTION,
DOCTOR.
286
00:12:31,251 --> 00:12:32,953
I'M DREAMING MORE THAN EVER.
287
00:12:33,053 --> 00:12:33,987
IS THAT NORMAL?
288
00:12:34,087 --> 00:12:34,922
SURE.
289
00:12:35,022 --> 00:12:37,024
BUT MY DREAMS
ARE GETTING SO STRANGE.
290
00:12:37,124 --> 00:12:40,393
THE OTHER NIGHT I DREAMT THAT
I WAS AN ENGINEER ON A TRAIN
291
00:12:40,493 --> 00:12:44,664
AND I SAW MY HUSBAND
TIED TO THE TRACKS.
292
00:12:44,764 --> 00:12:48,368
I PULLED THE HAND BRAKE,
BUT IT BROKE OFF.
293
00:12:55,175 --> 00:12:56,810
I...
294
00:12:56,910 --> 00:12:59,546
I THINK THAT, UM...
295
00:12:59,646 --> 00:13:06,619
THIS FORM OF SUBCONSCIOUS
RESENTMENT TOWARDS THE HUSBAND
296
00:13:06,719 --> 00:13:08,288
IS QUITE NORMAL.
297
00:13:08,388 --> 00:13:09,556
I'M GLAD YOU SAID THAT
298
00:13:09,656 --> 00:13:12,826
BECAUSE I DREAMT MY HUSBAND
AND I WERE IN OUR APARTMENT.
299
00:13:12,926 --> 00:13:15,295
HE GAVE ME FLOWERS,
HE COOKED ME DINNER...
300
00:13:15,395 --> 00:13:18,298
THEN KING KONG
CLIMBED UP THE BUILDING
301
00:13:18,398 --> 00:13:21,869
GRABBED MY HUSBAND
AND DROPPED HIM.
302
00:13:25,672 --> 00:13:26,874
GOOD FOR YOU.
303
00:13:26,974 --> 00:13:27,807
I HAD A DREAM...
304
00:13:27,908 --> 00:13:29,877
MRS. MITCHELL...
305
00:13:31,078 --> 00:13:34,581
UM, I THINK THAT'S ALL
FOR DESTROYING THE HUSBAND.
306
00:13:37,084 --> 00:13:38,518
THANK YOU ALL
307
00:13:38,618 --> 00:13:40,888
FOR THE FOOD YOU
BROUGHT FOR MY FAMILY.
308
00:13:41,421 --> 00:13:42,655
TAKE CARE OF YOURSELVES.
309
00:13:42,755 --> 00:13:43,690
WE'LL SEE YOU
IN TWO WEEKS.
310
00:13:43,790 --> 00:13:45,492
THANK YOU.
311
00:13:47,427 --> 00:13:50,130
AND DOCTOR,
PLEASE BE ON TIME NEXT CLASS.
312
00:13:50,230 --> 00:13:51,764
OR ELSE YOU'LL
GIVE ME PAIN. YES.
313
00:13:55,435 --> 00:13:56,136
HEY!
314
00:13:56,236 --> 00:13:57,470
HI, CLAIR.
HOW YOU DOING?
315
00:13:57,570 --> 00:13:58,438
I'M FINE.
316
00:13:58,538 --> 00:14:01,441
UM, WHEN YOU WERE CARRYING
317
00:14:01,541 --> 00:14:04,811
DID YOU HAVE
ANY DREAMS ABOUT ME?
318
00:14:04,912 --> 00:14:05,812
ONCE I DID.
319
00:14:05,913 --> 00:14:07,014
REALLY?
MM-HMM.
320
00:14:07,114 --> 00:14:09,249
YOU KNOW THAT MACHINE
IN THE JUNKYARD
321
00:14:09,349 --> 00:14:13,253
THAT CRUSHES THE CARS
LIKE THIS?
322
00:14:15,588 --> 00:14:17,090
WAS I IN THE CAR?
323
00:14:19,726 --> 00:14:21,061
MRS. HUXTABLE,
COMO ESTA?
324
00:14:21,161 --> 00:14:22,695
( speaking Spanish )
325
00:14:22,795 --> 00:14:23,931
MUY BIEN.
326
00:14:24,031 --> 00:14:28,768
( speaking Spanish )
327
00:14:28,868 --> 00:14:30,203
...KING KONG.
328
00:14:30,303 --> 00:14:35,508
( speaking Spanish )
329
00:14:35,608 --> 00:14:41,548
( speaking Spanish )
330
00:14:44,784 --> 00:14:46,519
YEAH. COME ON,
LET'S GO, DEAR.
331
00:14:47,420 --> 00:14:51,992
( speaking Spanish )
332
00:14:52,092 --> 00:14:53,593
YEAH, WELL, I JUST
LISTEN FOR MY NAME
333
00:14:53,693 --> 00:14:54,761
THAT'S ALL.
334
00:15:12,379 --> 00:15:14,314
LUNCH IS BEING SERVED.
335
00:15:14,414 --> 00:15:15,382
OOH.
336
00:15:15,482 --> 00:15:17,650
IF WE WERE MARRIED,
WOULD WE STILL DO THIS?
337
00:15:17,750 --> 00:15:19,352
OF COURSE.
338
00:15:19,452 --> 00:15:21,821
THIS IS MY FAVORITE PART
OF EVERY DAY.
339
00:15:21,921 --> 00:15:23,423
MINE, TOO.
340
00:15:23,523 --> 00:15:26,626
YEAH, THAT'S WHY YOU GOT
THE CHEESEBURGER DELUXE
341
00:15:26,726 --> 00:15:28,861
AND I GOT
THE ROAST BEEF.
342
00:15:28,962 --> 00:15:31,131
SELENA,
HEADS UP!
343
00:15:31,231 --> 00:15:32,865
SORRY.
344
00:15:33,566 --> 00:15:34,901
TONY...
345
00:15:35,002 --> 00:15:37,370
IS THERE ANYONE
AROUND US?
346
00:15:38,705 --> 00:15:40,407
NOT THAT I CAN SEE.
347
00:15:40,507 --> 00:15:43,776
OHH!
OHH!
348
00:15:43,876 --> 00:15:47,747
KISSING IN
THE PARK!
349
00:15:48,215 --> 00:15:49,282
AHH!
350
00:15:50,617 --> 00:15:54,521
THE ONLY CHANCE WE HAVE
TODAY TO GET TOGETHER
351
00:15:54,621 --> 00:15:57,991
THESE TWO HAVE TO FIND US
AND COME AND BOTHER US.
352
00:15:58,091 --> 00:16:01,328
WE'RE ON OUR WAY OUT,
BUT I WANTED TO SAY:
353
00:16:01,428 --> 00:16:03,263
SELENA, YOU'RE
A BEAUTIFUL PERSON
354
00:16:03,363 --> 00:16:05,898
TO SIT HERE IN
THE PARK AND HAVE
LUNCH WITH A MAN
355
00:16:05,999 --> 00:16:10,770
WHO BLEW $2.19 ON YOU.
356
00:16:10,870 --> 00:16:13,273
$2.59.
357
00:16:13,373 --> 00:16:15,175
I BEG YOUR PARDON.
358
00:16:15,275 --> 00:16:17,310
SELENA, IF YOU HAVE
ANY BRAVERY AT ALL
359
00:16:17,410 --> 00:16:19,846
YOU WILL LEAVE THIS MAN
AND COME TO OUR HOUSE
360
00:16:19,946 --> 00:16:22,815
BECAUSE THE WONDERFUL LADIES
THAT I MET WITH TODAY
361
00:16:22,915 --> 00:16:24,751
COOKED SOME FOOD FOR ME.
362
00:16:24,851 --> 00:16:27,420
I HAVE FROM MRS. SCOTTI
363
00:16:27,520 --> 00:16:30,857
SOME LINGUINI
AND CHEESE AND VEAL.
364
00:16:31,324 --> 00:16:33,560
I HAVE
FROM MRS. MITCHELL
365
00:16:33,660 --> 00:16:35,195
SOME RED BEANS AND RICE
366
00:16:35,295 --> 00:16:36,696
AND FROM
MRS. ORTEGA
367
00:16:36,796 --> 00:16:39,399
REE-SAY E-CONE ZAPATOS.
368
00:16:41,768 --> 00:16:43,703
WAIT, WAIT A MINUTE.
369
00:16:44,071 --> 00:16:44,937
"REE-SAY"?
370
00:16:45,038 --> 00:16:45,872
REE-SAY.
371
00:16:45,972 --> 00:16:47,040
WHAT IS "REE-SAY"?
372
00:16:47,140 --> 00:16:48,475
RICE.
373
00:16:48,575 --> 00:16:50,210
REE-SAY.
374
00:16:53,046 --> 00:16:54,681
"REE-SAY CON ZAPATOS"?
375
00:16:54,781 --> 00:16:55,682
E-CONE ZAPATOS.
376
00:16:55,782 --> 00:16:56,616
DO YOU KNOW
WHAT YOU'RE EATING?
377
00:16:56,716 --> 00:16:57,284
NO.
378
00:16:57,384 --> 00:16:59,819
RICE WITH SHOES.
379
00:17:00,787 --> 00:17:01,988
ARROZ CON
GARBANZOS.
380
00:17:02,089 --> 00:17:04,391
ARROZ CON GARBANZOS.
381
00:17:04,891 --> 00:17:05,992
RIGHT.
382
00:17:06,093 --> 00:17:07,359
I'M GOING TO EAT IT.
383
00:17:08,895 --> 00:17:09,762
OKAY.
384
00:17:09,862 --> 00:17:10,597
YOU KNOW SOMETHING?
385
00:17:10,696 --> 00:17:12,199
YOU TWO ARE
THE GREATEST PEOPLE.
386
00:17:14,401 --> 00:17:15,635
WE APPRECIATE
ALL THE WORK
387
00:17:15,734 --> 00:17:16,868
YOU DO AT THE CENTER.
388
00:17:16,969 --> 00:17:18,003
WE JUST BELIEVE
389
00:17:18,105 --> 00:17:20,473
TAKE A LITTLE OUT,
PUT A LOT BACK IN.
390
00:17:20,573 --> 00:17:21,241
YEAH.
391
00:17:21,340 --> 00:17:21,840
TAKE CARE.
392
00:17:21,941 --> 00:17:22,474
Tony:
OKAY.
393
00:17:22,575 --> 00:17:23,843
REE-SAY AND BEANS?
394
00:17:25,311 --> 00:17:26,646
THEO,
COME ON.
395
00:17:27,079 --> 00:17:28,615
LET'S EAT UP.
396
00:17:28,715 --> 00:17:31,218
NEXT TIME WE EAT HERE
397
00:17:31,318 --> 00:17:32,985
COULD YOU
GET US A BOOTH?
398
00:17:33,320 --> 00:17:34,221
OH, YOU BET.
399
00:17:34,321 --> 00:17:35,455
I GOT CONNECTIONS.
400
00:17:35,555 --> 00:17:36,956
EXCUSE
ME.
401
00:17:37,056 --> 00:17:38,158
ARE YOU MR. CASTILLO?
402
00:17:38,258 --> 00:17:39,792
YES.
403
00:17:39,892 --> 00:17:41,761
THE MAN AT THE DESK
SAID YOU WERE HERE.
404
00:17:41,861 --> 00:17:44,231
I'M SONYA TERRON,
ENRIQUE'S MOTHER.
405
00:17:44,764 --> 00:17:45,998
ENRIQUE. WHO'S THAT?
406
00:17:46,099 --> 00:17:48,067
SMALL BOY. CURLY HAIR.
407
00:17:48,168 --> 00:17:49,402
YOU FIXED HIS HAND TODAY.
408
00:17:49,502 --> 00:17:52,105
OF COURSE.
PLEASE SIT DOWN.
409
00:17:52,205 --> 00:17:53,240
I DON'T WANT
TO INTRUDE.
410
00:17:53,340 --> 00:17:54,474
NO, SIT DOWN.
411
00:17:54,574 --> 00:17:56,709
THIS IS SELENA CRUZ.
412
00:17:56,809 --> 00:17:58,878
SHE'S A COUNSELOR
AT THE CENTER.
413
00:17:58,978 --> 00:18:00,046
NICE TO MEET YOU.
414
00:18:00,847 --> 00:18:03,450
ENRIQUE CALLED FROM YOUR CENTER.
415
00:18:03,550 --> 00:18:04,917
HE WAS AFRAID TO COME HOME.
416
00:18:05,017 --> 00:18:07,053
HE'D BEEN IN A FIGHT.
417
00:18:07,154 --> 00:18:09,055
THANK YOU FOR
EVERYTHING YOU'VE DONE.
418
00:18:09,156 --> 00:18:11,258
I HAVEN'T DONE ANYTHING.
419
00:18:11,358 --> 00:18:12,759
ENRIQUE WOULDN'T SPEAK TO ME.
420
00:18:13,092 --> 00:18:16,496
IF YOU HADN'T COME,
I WOULDN'T EVEN KNOW HIS NAME.
421
00:18:16,829 --> 00:18:19,266
YOU SHOULD FEEL FLATTERED
HE STAYED SO LONG.
422
00:18:19,366 --> 00:18:21,168
HE MUST LIKE YOU.
423
00:18:21,268 --> 00:18:22,935
THEN WHY DOESN'T HE SPEAK TO ME?
424
00:18:23,035 --> 00:18:25,705
HE'S BEEN THAT WAY
SINCE HIS FATHER DIED.
425
00:18:26,038 --> 00:18:26,473
HE WAS A
POLICEMAN.
426
00:18:27,707 --> 00:18:30,343
HE WAS KILLED WHILE ON DUTY
FIVE YEARS AGO.
427
00:18:30,443 --> 00:18:33,446
HIS KILLER WAS RELEASED
FROM PRISON A YEAR AGO.
428
00:18:33,546 --> 00:18:36,616
SINCE THEN, ENRIQUE FINDS IT
HARD TO TALK TO STRANGERS.
429
00:18:37,284 --> 00:18:38,451
I UNDERSTAND.
430
00:18:38,551 --> 00:18:39,852
DON'T BE FOOLED.
431
00:18:39,952 --> 00:18:41,354
AT HOME HE'S LIKE THIS.
432
00:18:41,454 --> 00:18:44,023
NO.
433
00:18:44,123 --> 00:18:44,857
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
434
00:18:44,957 --> 00:18:46,526
NO, BUT
I'LL FIND HIM.
435
00:18:46,959 --> 00:18:48,495
FINISH YOUR LUNCH.
436
00:18:48,595 --> 00:18:50,197
I'LL FIND HIM.
437
00:18:51,264 --> 00:18:52,699
YOU HAVE
A VERY SPECIAL BOY.
438
00:18:52,799 --> 00:18:55,935
TELL ENRIQUE HE'S WELCOME
AT THE CENTER ANY TIME.
439
00:18:56,336 --> 00:18:57,470
I WILL.
440
00:18:57,570 --> 00:18:58,238
BYE-BYE.
441
00:18:58,338 --> 00:18:59,672
BYE-BYE.
442
00:19:01,541 --> 00:19:02,542
WHAT A NICE WOMAN.
443
00:19:02,642 --> 00:19:04,877
YEAH, SHE IS.
444
00:19:04,977 --> 00:19:06,646
WE GOT TO GET TO
THIS CHEESEBURGER.
445
00:19:06,746 --> 00:19:08,615
THAT COST ME
A LOT OF MONEY.
446
00:19:08,715 --> 00:19:10,082
YOU DIDN'T OFFER
ME A FRENCH FRY.
447
00:19:10,183 --> 00:19:11,251
OH, HERE.
448
00:19:11,351 --> 00:19:11,718
YEAH.
449
00:19:12,752 --> 00:19:16,289
UH-OH. I THINK
WE'RE BEING WATCHED.
450
00:19:17,624 --> 00:19:18,258
OH.
451
00:19:19,792 --> 00:19:21,561
YOU'RE GOING TO GET IT.
452
00:19:21,661 --> 00:19:23,863
YOUR MOTHER WAS HERE
LOOKING FOR YOU.
453
00:19:23,963 --> 00:19:24,931
I KNOW.
454
00:19:25,031 --> 00:19:25,898
Sonya:
ENRIQUE!
455
00:19:25,998 --> 00:19:27,934
COME ON!
456
00:19:28,401 --> 00:19:30,237
WELL, I HOPE
I SEE YOU AGAIN.
457
00:19:30,337 --> 00:19:33,072
MAYBE YOU WILL...
458
00:19:33,172 --> 00:19:35,275
MAYBE YOU WON'T.
459
00:19:36,042 --> 00:19:37,277
SO LONG, ENRIQUE.
460
00:19:38,678 --> 00:19:40,313
MY FRIENDS CALL ME PAPO.
461
00:19:49,856 --> 00:19:52,759
* LA LA DEE DOO, BABY
462
00:19:52,859 --> 00:19:54,661
* LA LA BOOLSY...
463
00:19:54,761 --> 00:19:55,728
CLIFF.
464
00:19:55,828 --> 00:19:57,230
HMM?
465
00:19:57,330 --> 00:19:59,499
YOU ARE HAVING
LINGUINI WITH VEAL
466
00:19:59,599 --> 00:20:02,034
MIXED WITH
ARROZ CON GARBANZOS
467
00:20:02,134 --> 00:20:04,904
MIXED WITH
GERMAN CHOCOLATE CAKE?
468
00:20:05,238 --> 00:20:05,972
I CAN HANDLE IT.
469
00:20:06,939 --> 00:20:08,275
REMEMBER WHAT YOU SAID
ABOUT THE CENTER TODAY?
470
00:20:08,875 --> 00:20:09,876
YES.
471
00:20:09,976 --> 00:20:12,178
DARLING, I THINK
YOU'RE PUTTING IN MORE
472
00:20:12,279 --> 00:20:13,346
THAN YOU'RE TAKING OUT.
473
00:20:18,084 --> 00:20:20,887
LISTEN, WHEN THOSE LADIES
NEXT WEEK
474
00:20:20,987 --> 00:20:22,389
ASK ME, "HOW WAS IT?"
475
00:20:22,489 --> 00:20:26,359
I HAVE TO TELL THEM
HOW IT WAS.
476
00:20:26,459 --> 00:20:27,126
WHAT'S WRONG WITH THEM?
477
00:20:27,226 --> 00:20:28,861
CAN'T THEY SEE?
478
00:20:31,197 --> 00:20:33,700
DAD.
479
00:20:33,800 --> 00:20:35,368
WE BOTH HAVE
TO ASK YOU
SOMETHING.
480
00:20:35,468 --> 00:20:36,836
DENISE SHOULD GO FIRST.
481
00:20:36,936 --> 00:20:38,471
YOU'RE GOING FIRST.
482
00:20:38,871 --> 00:20:40,773
IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE
WHO GOES FIRST.
483
00:20:40,873 --> 00:20:42,342
YES, IT DOES.
484
00:20:42,442 --> 00:20:45,177
IN THIS HOUSE, WHOEVER GOES
FIRST GETS TURNED DOWN.
485
00:20:47,614 --> 00:20:49,582
BUT THAT'S NOT ALTOGETHER TRUE.
486
00:20:50,016 --> 00:20:51,418
WHAT
IS IT?
487
00:20:51,518 --> 00:20:52,184
DADDY, CAN I...
488
00:20:52,285 --> 00:20:54,354
YES.
489
00:20:54,454 --> 00:20:55,121
THANK YOU.
490
00:20:57,056 --> 00:20:59,091
DOES THIS MEAN YOU'LL
SAY NO TO WHAT I WANT?
491
00:20:59,191 --> 00:21:01,193
YES.
492
00:21:01,294 --> 00:21:02,829
MOM, THAT'S NOT FAIR.
493
00:21:02,929 --> 00:21:05,598
MAYBE YOU SHOULD WAIT
UNTIL HE'S DONE EATING.
494
00:21:05,698 --> 00:21:06,333
OKAY.
495
00:21:09,235 --> 00:21:09,869
DAD, CAN I...
496
00:21:09,969 --> 00:21:12,004
NO, NO!
497
00:21:12,339 --> 00:21:13,072
COME ON, MAN.
498
00:21:13,473 --> 00:21:15,775
EVERY TIME SOMEBODY--
499
00:21:15,875 --> 00:21:16,743
YOU KNOW WHAT?
500
00:21:16,843 --> 00:21:18,345
I DID NOT HAVE CHILDREN
501
00:21:18,445 --> 00:21:22,048
SO YOU ALL COULD CHANGE MY NAME
TO "DAD-CAN-I."
502
00:21:25,251 --> 00:21:27,587
YOU KNOW, THE BEAUTY
OF LIVING WITH YOU ALL
503
00:21:27,687 --> 00:21:30,990
IS, LATE AT NIGHT,
TO GO DOWN THE HALLWAY
504
00:21:31,090 --> 00:21:36,396
OPEN THE DOOR TO YOUR BEDROOM,
SEE THE LIGHT FALL ON YOUR FACES
505
00:21:36,496 --> 00:21:37,864
AND I SMILE.
506
00:21:37,964 --> 00:21:38,698
YOU KNOW WHY?
507
00:21:38,798 --> 00:21:40,867
NOT BECAUSE YOU'RE BEAUTIFUL
508
00:21:40,967 --> 00:21:43,836
BUT BECAUSE NOBODY'S BEGGING.
509
00:21:46,706 --> 00:21:48,841
WHAT IS IT YOU WANT TO BEG FOR?
510
00:21:48,941 --> 00:21:52,044
I SAW THOSE BASKETBALLS
AT THE COMMUNITY CENTER.
511
00:21:52,512 --> 00:21:53,380
CAN I GIVE THEM MY NEW ONE?
512
00:21:58,985 --> 00:22:00,787
I'M SORRY.
513
00:22:07,259 --> 00:22:09,161
SIT DOWN.
514
00:22:09,629 --> 00:22:10,229
ARE YOU HUNGRY?
515
00:22:11,330 --> 00:22:13,800
NO.
516
00:22:13,900 --> 00:22:14,367
OKAY.
517
00:22:15,902 --> 00:22:19,305
CLIFF, HOW OLD WERE YOU WHEN
YOUR FATHER STOPPED KISSING YOU?
518
00:22:20,407 --> 00:22:21,741
HOW OLD AM I NOW?
519
00:22:22,409 --> 00:22:23,743
I GET A LITTLE
EMBARRASSED
520
00:22:24,110 --> 00:22:28,247
YOU KNOW, BUT I THINK DEEP DOWN
INSIDE WE ALL STILL LOVE IT.
521
00:22:29,449 --> 00:22:31,751
I'LL TELL YOU ONE THING...
522
00:22:31,851 --> 00:22:33,319
I'D RATHER KISS MY WIFE.
523
00:22:43,963 --> 00:22:45,865
Captioning Made Possible By
524
00:22:45,965 --> 00:22:48,334
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
525
00:22:48,435 --> 00:22:52,739
Captioned By
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
33755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.