All language subtitles for The.Cosby.Show.S01E16.Jitterbug.Break.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,044 --> 00:00:12,180 Captioning Made Possible By 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,248 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 3 00:00:59,660 --> 00:01:00,994 NO MATTER HOW LONG YOU STARE AT THEM 4 00:01:01,095 --> 00:01:03,264 THEY WON'T GO AWAY. 5 00:01:07,335 --> 00:01:08,569 RUDY! 6 00:01:10,971 --> 00:01:12,340 I HATE BRUSSELS SPROUTS. 7 00:01:12,440 --> 00:01:14,108 YOU HAVEN'T EVEN TASTED THEM. 8 00:01:14,208 --> 00:01:16,344 I DON'T LIKE HOW THEY LOOK. 9 00:01:17,711 --> 00:01:20,114 ARE YOU GOING DANCING WITH ME TONIGHT? 10 00:01:20,214 --> 00:01:20,881 YES. 11 00:01:20,981 --> 00:01:22,216 DRESSED LIKE THAT? 12 00:01:22,316 --> 00:01:23,817 ARE YOU GOING DRESSED LIKE THAT? 13 00:01:23,917 --> 00:01:26,420 HEY, I'M ALMOST DRESSED. 14 00:01:26,520 --> 00:01:28,489 ALL I NEED IS A SHIRT AND TIE. 15 00:01:28,589 --> 00:01:31,292 YOU'RE THE ONE WHO NEEDS URBAN RENEWAL. 16 00:01:33,026 --> 00:01:34,628 DON'T WORRY, I'LL BE READY. 17 00:01:34,728 --> 00:01:38,732 LOOK, RALPH AND MARIE ARE COMING HERE TONIGHT. 18 00:01:38,832 --> 00:01:39,867 I WILL BE READY. 19 00:01:39,967 --> 00:01:44,838 OKAY, BECAUSE TONIGHT I'M GOING DANCING WITH MY WIFE. 20 00:01:51,111 --> 00:01:53,046 YOU REALLY THINK YOU'RE SMOOTH, DON'T YOU? 21 00:01:53,147 --> 00:01:57,985 HEY, I WAS BORN WAY BEFORE WHIPPED CREAM. 22 00:01:58,719 --> 00:02:01,989 THEY INVENTED THE SPOTLIGHT FOR ME. 23 00:02:02,089 --> 00:02:04,492 CLIFF, I DON'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS 24 00:02:04,592 --> 00:02:07,661 BUT, HONEY, YOU CANNOT DANCE. 25 00:02:09,863 --> 00:02:11,799 CLIFF, THIS IS YOU, OKAY? 26 00:02:11,899 --> 00:02:14,235 THIS IS NOT MY IDEA OF GREAT DANCING. 27 00:02:22,610 --> 00:02:23,577 THAT'S HOW I LOOK? 28 00:02:23,677 --> 00:02:24,712 EXACTLY. 29 00:02:25,846 --> 00:02:28,649 WELL, WHY IS IT THAT PEOPLE STOP, STAND BACK AND WATCH? 30 00:02:28,749 --> 00:02:30,751 BECAUSE YOU ARE ALSO DOING THIS. 31 00:02:34,922 --> 00:02:36,123 BUT I AM A GOOD DANCER. 32 00:02:36,224 --> 00:02:41,262 DANCING WITH YOU IS LIKE A PROFESSIONAL WRESTLING MATCH. 33 00:02:41,362 --> 00:02:45,899 IT IS GRAB, SNATCH, JERK, FLING AND FLY ACROSS THE DANCE FLOOR. 34 00:02:50,371 --> 00:02:51,605 NO. 35 00:02:52,540 --> 00:02:53,274 I BETTER GET DRESSED. 36 00:02:55,443 --> 00:02:58,446 DON'T LET RUDY LEAVE UNTIL SHE'S CLEANED HER PLATE. 37 00:03:03,784 --> 00:03:05,152 I'M NOT EATING THEM. 38 00:03:05,253 --> 00:03:07,621 ALL RIGHT. THEN JUST SIT HERE. 39 00:03:07,721 --> 00:03:08,756 FOR HOW LONG? 40 00:03:08,856 --> 00:03:10,324 FOR HOW LONG? 41 00:03:10,424 --> 00:03:12,192 UNTIL YOU EAT THEM. 42 00:03:12,293 --> 00:03:13,327 ALL I CAN SAY IS 43 00:03:14,462 --> 00:03:17,097 I REMEMBER A LITTLE GIRL WHO WOULDN'T EAT HER VEGETABLES. 44 00:03:17,197 --> 00:03:18,098 SO HER PARENTS SAID: 45 00:03:18,198 --> 00:03:21,669 "YOU'RE GOING TO SIT THERE UNTIL YOU EAT THEM." 46 00:03:21,769 --> 00:03:25,873 AND SHE SAW HER FRIENDS GROWING UP. 47 00:03:29,477 --> 00:03:32,746 PEOPLE WERE GOING TO COLLEGE. 48 00:03:32,846 --> 00:03:34,915 SHE WAS STILL SITTING THERE-- 49 00:03:35,015 --> 00:03:38,085 IN THE SAME CLOTHES SHE HAD ON WHEN SHE WAS FIVE YEARS OLD. 50 00:03:43,056 --> 00:03:44,792 NOW ARE YOU GOING TO EAT THEM? 51 00:03:44,892 --> 00:03:45,493 NO. 52 00:03:46,193 --> 00:03:47,861 ALL RIGHT, THEN JUST SIT THERE. 53 00:03:47,961 --> 00:03:50,130 AND DON'T TRY TO HIDE THEM 54 00:03:50,230 --> 00:03:54,702 BECAUSE IF YOU TRY TO HIDE THEM, I'M COMING BACK TO... 55 00:03:55,336 --> 00:03:58,539 CHECK MY TEETH. 56 00:03:58,639 --> 00:03:59,707 RIGHT. 57 00:04:15,055 --> 00:04:15,456 HI. 58 00:04:15,556 --> 00:04:16,423 HI. 59 00:04:16,524 --> 00:04:20,827 THEO, CAN I PLEASE BORROW $15? 60 00:04:20,928 --> 00:04:22,262 FROM WHOM? 61 00:04:23,096 --> 00:04:23,864 YOU. 62 00:04:23,964 --> 00:04:26,066 I WORK FOR MY MONEY. 63 00:04:26,166 --> 00:04:27,301 YOU GET AN ALLOWANCE. 64 00:04:27,401 --> 00:04:29,937 GETTING AN ALLOWANCE FROM DAD IS HARD WORK. 65 00:04:30,304 --> 00:04:31,271 I'M DESPERATE. 66 00:04:31,372 --> 00:04:34,442 I WANT TICKETS TO THE "WALKING LEMONS" CONCERT. 67 00:04:34,542 --> 00:04:35,876 THEY'RE SOLD OUT. 68 00:04:35,976 --> 00:04:37,511 THEY ADDED ANOTHER PERFORMANCE. 69 00:04:37,611 --> 00:04:41,181 I'M GETTING IN LINE TONIGHT TO BUY TICKETS TOMORROW MORNING. 70 00:04:41,281 --> 00:04:43,250 MOM AND DAD WILL NOT LET YOU 71 00:04:43,351 --> 00:04:46,053 SLEEP OUTSIDE ON THE SIDEWALK OVERNIGHT. 72 00:04:46,153 --> 00:04:49,757 WELL, I'LL GET THEM TOGETHER, PRESENT MY CASE 73 00:04:49,857 --> 00:04:52,326 AND WHEN DAD SAYS NO, I'LL MENTION THE TIME 74 00:04:52,426 --> 00:04:55,729 HE SLEPT OUTSIDE YANKEE STADIUM FOR WORLD SERIES TICKETS. 75 00:04:55,829 --> 00:04:58,566 IT WAS CONNIE MACK STADIUM IN PHILADELPHIA. 76 00:04:58,666 --> 00:05:00,368 PLEASE LEND ME $15? 77 00:05:00,468 --> 00:05:03,937 HEY, IF DAD SAYS YES, I'LL GIVE YOU $500. 78 00:05:06,073 --> 00:05:08,208 YOU DON'T HAVE $500. 79 00:05:08,308 --> 00:05:10,511 DO I LOOK WORRIED? 80 00:05:11,879 --> 00:05:13,447 DAD WILL SAY YES. 81 00:05:13,547 --> 00:05:14,915 HE'LL GO FOR IT, YOU'LL SEE. 82 00:05:20,621 --> 00:05:22,189 HI, DAD. 83 00:05:22,289 --> 00:05:23,357 HEY, DENISE. 84 00:05:23,457 --> 00:05:25,225 GOSH, YOU LOOK GREAT. 85 00:05:25,859 --> 00:05:27,194 WELL, THANK YOU. 86 00:05:27,294 --> 00:05:29,863 IN FACT, YOU'VE NEVER LOOKED BETTER. 87 00:05:29,963 --> 00:05:31,264 WHAT DO YOU WANT? 88 00:05:31,799 --> 00:05:33,801 I'LL WAIT FOR MOM. 89 00:05:34,101 --> 00:05:35,869 IT'S THAT BIG, HUH? 90 00:05:35,969 --> 00:05:37,104 IT'S NOT THAT BIG. 91 00:05:37,204 --> 00:05:39,840 IT'S EASIER TO ASK YOU TWO TOGETHER. 92 00:05:39,940 --> 00:05:42,643 AND YOU'RE EXPECTING ME TO SAY NO. 93 00:05:42,743 --> 00:05:43,877 THAT'S NOT TRUE. 94 00:05:43,977 --> 00:05:45,245 COME HERE, DENISE. 95 00:05:45,345 --> 00:05:45,813 ME? 96 00:05:45,913 --> 00:05:46,614 YES, YOU. 97 00:05:46,714 --> 00:05:48,482 ( ring ) 98 00:05:48,582 --> 00:05:49,583 STAY RIGHT THERE. 99 00:05:50,017 --> 00:05:53,921 HUXTABLE RESIDENCE, THIS IS DR. HUXTABLE. 100 00:05:54,021 --> 00:05:56,590 HI, MRS. DAVIS... 101 00:05:56,690 --> 00:05:58,459 REALLY? 102 00:05:58,559 --> 00:06:00,661 YOU DON'T FEEL WELL. 103 00:06:00,761 --> 00:06:03,597 NO, IT'S ALL RIGHT. I CAN GET ANOTHER BABY SITTER. 104 00:06:03,697 --> 00:06:06,900 DON'T WORRY, YOU GET YOURSELF DOWN AND DRINK FLUIDS 105 00:06:07,000 --> 00:06:08,536 BECAUSE THIS THING IS GOING AROUND. 106 00:06:08,636 --> 00:06:11,405 I'LL GET ANOTHER BABY SITTER. BYE-BYE. 107 00:06:13,841 --> 00:06:15,876 DON'T LOOK AT ME. 108 00:06:15,976 --> 00:06:17,478 OKAY. 109 00:06:18,779 --> 00:06:19,913 DADDY... 110 00:06:22,516 --> 00:06:23,951 DADDY, I HAVE PLANS. 111 00:06:24,051 --> 00:06:25,352 I CAN'T BABY-SIT TONIGHT. 112 00:06:25,453 --> 00:06:27,455 WELL... 113 00:06:30,524 --> 00:06:33,160 YOUR MOTHER AND I HAVE PLANS. 114 00:06:33,260 --> 00:06:36,830 IT'S EITHER YOU OR US, AND I KNOW IT ISN'T US. 115 00:06:37,465 --> 00:06:39,767 HOW ABOUT THEO? 116 00:06:40,468 --> 00:06:41,935 THEO? 117 00:06:42,035 --> 00:06:42,803 YOUR SON. 118 00:06:42,903 --> 00:06:45,272 DO YOU THINK THEO COULD DO THIS? 119 00:06:45,372 --> 00:06:46,640 HE'D BE TERRIFIC. 120 00:06:49,643 --> 00:06:51,211 YOU LIE. 121 00:06:52,245 --> 00:06:54,815 I THINK HE WOULD BE REALLY GOOD. 122 00:06:54,915 --> 00:06:57,384 WILL YOU TAKE THE RESPONSIBILITY? 123 00:06:57,485 --> 00:06:58,418 YEAH. 124 00:06:59,453 --> 00:07:00,688 OKAY, WHAT CAN I LOSE-- A HOUSE, A COUPLE OF KIDS? 125 00:07:04,625 --> 00:07:05,926 ( knocking ) 126 00:07:06,026 --> 00:07:07,027 COME IN. 127 00:07:07,961 --> 00:07:08,929 HEY, DAD. 128 00:07:09,029 --> 00:07:10,097 HI, SON. 129 00:07:25,445 --> 00:07:28,248 I DON'T KNOW WHAT IT IS, DAD. 130 00:07:28,348 --> 00:07:31,018 BUT I CAN'T THROW IT AWAY UNTIL I FIND OUT. 131 00:07:35,623 --> 00:07:36,824 WHAT DID I DO? 132 00:07:36,924 --> 00:07:38,058 MRS. DAVIS. 133 00:07:38,158 --> 00:07:38,826 MRS. DAVIS? 134 00:07:38,926 --> 00:07:39,593 YES. 135 00:07:40,360 --> 00:07:42,095 MRS. DAVIS CANNOT BABY-SIT TONIGHT. 136 00:07:42,195 --> 00:07:46,233 YOUR SISTER HAS PLANS, SO YOU'RE NEXT IN LINE. 137 00:07:46,333 --> 00:07:47,034 ME? 138 00:07:47,134 --> 00:07:48,769 YES, CONGRATULATIONS. 139 00:07:48,869 --> 00:07:50,971 DAD, I CAN'T. 140 00:07:51,071 --> 00:07:51,705 WHY? 141 00:07:51,805 --> 00:07:52,840 IT'S A GIRL'S JOB. 142 00:07:52,940 --> 00:07:54,341 A GIRL'S JOB? 143 00:07:54,441 --> 00:07:58,145 NOBODY EVER ASKED DENISE TO SHOVEL THE SIDEWALK. 144 00:07:58,245 --> 00:07:58,812 GOOD POINT. 145 00:07:58,912 --> 00:07:59,813 I'M OFF THE HOOK? 146 00:08:00,814 --> 00:08:05,452 NO, BUT THE NEXT SNOWSTORM, DENISE IS SHOVELING. 147 00:08:07,254 --> 00:08:10,858 DAD, I REALLY THINK YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 148 00:08:10,958 --> 00:08:12,760 I'M IRRESPONSIBLE. 149 00:08:15,896 --> 00:08:21,835 IT TAKES A BIG MAN TO ADMIT THAT HE HAS A PROBLEM. 150 00:08:22,435 --> 00:08:27,407 IT TAKES A BIG MAN TO TRY TO SOLVE THAT PROBLEM. 151 00:08:27,507 --> 00:08:28,942 AND I'M OFFERING YOU 152 00:08:29,042 --> 00:08:30,578 THAT OPPORTUNITY. 153 00:08:33,780 --> 00:08:35,549 I GUESS I HAVE TO TAKE IT, DON'T I? 154 00:08:35,649 --> 00:08:37,818 A BIG MAN WOULD 155 00:08:38,686 --> 00:08:41,621 IF A BIGGER MAN WAS STANDING NEXT TO HIM. 156 00:08:43,991 --> 00:08:46,694 DAD, I'LL ACCEPT THE CHALLENGE. 157 00:08:46,794 --> 00:08:48,061 I'M PROUD OF YOU. 158 00:08:50,731 --> 00:08:52,132 HOW MUCH DOES IT PAY? 159 00:08:59,306 --> 00:09:00,407 SIT DOWN, SON. 160 00:09:04,511 --> 00:09:10,283 YOU KNOW, SON, A LONG, LONG TIME AGO 161 00:09:10,383 --> 00:09:13,353 THREE OR FOUR GENERATIONS AGO 162 00:09:13,453 --> 00:09:15,689 PARENTS DIDN'T TALK MUCH TO THEIR CHILDREN. 163 00:09:17,190 --> 00:09:20,694 THE FATHER WOULD COME IN, LOOK AT HIS SON SLEEPING 164 00:09:20,794 --> 00:09:22,930 AROUND 4:00 IN THE MORNING. 165 00:09:23,030 --> 00:09:27,968 HE WOULD SHAKE THE BOY AND SAY, "GO OUT AND PLOW THE FIELD NOW." 166 00:09:29,970 --> 00:09:33,040 THE BOY WOULD WIPE HIS EYES AND SAY, "YES, PA." 167 00:09:33,974 --> 00:09:35,442 HE WOULD GO OUT AND DO IT. 168 00:09:36,810 --> 00:09:38,646 AND OCCASIONALLY 169 00:09:38,746 --> 00:09:40,047 THE BOY SAID: 170 00:09:40,147 --> 00:09:42,482 "HOW MUCH DO I GET PAID?" 171 00:09:43,717 --> 00:09:48,789 AND HIS PA WOULD GET THE PLOW AND RUN OVER HIS SON. 172 00:09:53,126 --> 00:09:56,363 THOSE DAYS ARE GONE NOW, SON 173 00:09:56,463 --> 00:10:00,934 BECAUSE WE'VE BECOME MORE CIVILIZED, MORE SOPHISTICATED. 174 00:10:01,234 --> 00:10:05,839 BUT STILL INSIDE OF ME, NO MATTER HOW SOPHISTICATED I AM 175 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 EVERY ONCE IN A WHILE 176 00:10:08,208 --> 00:10:10,911 WHEN I TELL ONE OF MY CHILDREN TO DO SOMETHING 177 00:10:11,011 --> 00:10:14,281 AND THEY ASK ME HOW MUCH THEY'LL GET PAID 178 00:10:14,381 --> 00:10:17,584 THAT THING SORT OF BUILDS UP AGAIN. 179 00:10:19,319 --> 00:10:22,656 WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING 180 00:10:22,756 --> 00:10:27,728 AND YOU ASK ME HOW MUCH YOU'RE GOING TO GET PAID 181 00:10:27,828 --> 00:10:30,964 I THINK I'M GOING TO BUY A PLOW. 182 00:10:32,966 --> 00:10:34,367 YES, PA. 183 00:10:44,878 --> 00:10:47,414 WELL, NO, JEANETTE, I HAVEN'T ASKED MY PARENTS YET. 184 00:10:47,514 --> 00:10:49,983 BECAUSE I HAVE TO GET THEM TOGETHER. 185 00:10:50,083 --> 00:10:51,885 YEAH. 186 00:10:51,985 --> 00:10:52,820 I'VE GOT TO GO. 187 00:10:52,920 --> 00:10:54,187 I'LL SEE YOU IN TEN MINUTES. 188 00:10:55,756 --> 00:10:57,725 YOUR FIRST RESPONSIBILITY: 189 00:10:57,825 --> 00:11:02,395 GO IN THERE AND MAKE RUDY EAT THE BRUSSELS SPROUTS, OKAY? 190 00:11:02,495 --> 00:11:04,898 SURE. THEN WHAT SHOULD I DO? 191 00:11:04,998 --> 00:11:07,100 BY THEN WE'LL BE BACK FROM THE DANCE. 192 00:11:10,003 --> 00:11:16,143 DENISE, SOME TIME AGO YOU WANTED TO ASK A QUESTION. 193 00:11:16,243 --> 00:11:18,578 I WANTED TO ASK YOU AND MOM. 194 00:11:18,678 --> 00:11:21,581 MOM IS UPSTAIRS GETTING DRESSED. 195 00:11:21,681 --> 00:11:22,549 WE'RE GOING OUT. 196 00:11:22,649 --> 00:11:23,851 NOW WHAT IS IT? 197 00:11:23,951 --> 00:11:26,286 PROMISE YOU'LL BE OPEN-MINDED? 198 00:11:26,386 --> 00:11:28,388 MY MIND IS OPEN. 199 00:11:28,488 --> 00:11:31,524 EVEN IF IT'S SOMETHING KIDS DIDN'T DO IN YOUR GENERATION? 200 00:11:31,624 --> 00:11:34,594 EVEN IF IT'S NOT OF MY GENERATION. 201 00:11:34,694 --> 00:11:39,166 OKAY. I'D LIKE PERMISSION TO SLEEP AWAY FROM HOME TONIGHT. 202 00:11:39,266 --> 00:11:40,968 AT A FRIEND'S HOUSE? 203 00:11:41,068 --> 00:11:42,102 NO. 204 00:11:42,202 --> 00:11:45,072 ARE YOU SLEEPING AT A STRANGER'S HOUSE? 205 00:11:45,172 --> 00:11:46,306 NO. 206 00:11:46,406 --> 00:11:48,441 WHERE ARE YOU SLEEPING? 207 00:11:48,541 --> 00:11:50,978 ON 32nd STREET. 208 00:11:54,181 --> 00:11:56,449 ON 32nd STREET, HUH? 209 00:11:56,549 --> 00:11:57,450 WHERE? 210 00:11:57,550 --> 00:12:00,387 ON 32nd STREET ITSELF. 211 00:12:01,221 --> 00:12:03,456 HAVE YOU VOLUNTEERED TO BE A POTHOLE? 212 00:12:05,993 --> 00:12:07,660 NO, DADDY, SEE 213 00:12:07,761 --> 00:12:10,097 THE "WALKING LEMONS" ARE GIVING A CONCERT. 214 00:12:10,197 --> 00:12:11,398 "WALKING LEMONS"? 215 00:12:12,432 --> 00:12:13,733 TICKET SALES START TOMORROW. 216 00:12:13,834 --> 00:12:16,036 PEOPLE ARE LINING UP TONIGHT. 217 00:12:16,403 --> 00:12:17,971 EVERYONE WILL BE THERE. 218 00:12:18,071 --> 00:12:19,807 I WON'T DO ANYTHING WRONG. 219 00:12:19,907 --> 00:12:21,775 I KNOW, BECAUSE YOU'RE NOT GOING. 220 00:12:22,742 --> 00:12:25,512 YOU DID SOMETHING JUST LIKE THIS ONCE. 221 00:12:25,612 --> 00:12:26,613 NEVER. 222 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 WHAT ABOUT THE WORLD SERIES? 223 00:12:28,816 --> 00:12:30,417 WHAT ABOUT THE WORLD SERIES? 224 00:12:30,517 --> 00:12:33,586 THE TIME YOU SLEPT OUTSIDE CONNIE FRANCIS STADIUM? 225 00:12:36,056 --> 00:12:36,756 WHAT? 226 00:12:39,359 --> 00:12:41,661 IT'S CONNIE MACK STADIUM. 227 00:12:42,029 --> 00:12:43,763 THIS IS THE SAME THING. 228 00:12:43,864 --> 00:12:45,398 IT'S NOT THE SAME THING. 229 00:12:46,599 --> 00:12:48,268 MY FATHER MADE ME GO. 230 00:12:48,368 --> 00:12:50,838 I WOULD HAVE LISTENED TO IT ON THE RADIO. 231 00:12:50,938 --> 00:12:53,673 YEAH, BUT YOU WERE GLAD FOR THE EXPERIENCE, RIGHT? 232 00:12:53,773 --> 00:12:55,909 WE WENT TO CONNIE MACK STADIUM 233 00:12:56,009 --> 00:13:00,447 STOOD IN LINE BEHIND MAYBE ABOUT 100 PEOPLE. 234 00:13:00,547 --> 00:13:02,883 AND THE RAIN STARTED TO POUR DOWN. 235 00:13:02,983 --> 00:13:05,585 I PUT A NEWSPAPER OVER MY HEAD. 236 00:13:05,685 --> 00:13:09,222 WATER WAS COMING DOWN IN DROPS THIS BIG. 237 00:13:11,658 --> 00:13:12,425 LOOK AT MY FOREHEAD. 238 00:13:12,525 --> 00:13:15,695 YOU CAN SEE WHERE THE INK... 239 00:13:15,795 --> 00:13:18,765 SEE WHERE THE INK HAS PRESSED IN? 240 00:13:18,866 --> 00:13:20,868 AND THAT'S WHY, ON MY FOREHEAD-- 241 00:13:20,968 --> 00:13:22,235 CAN YOU STILL SEE IT? 242 00:13:22,836 --> 00:13:24,571 THAT'S WHY THEY CALL IT "HEADLINES." 243 00:13:28,341 --> 00:13:32,179 AND ANIMALS WERE LINING UP BEHIND US TWO BY TWO. 244 00:13:32,279 --> 00:13:33,380 IT WAS TERRIBLE. 245 00:13:34,948 --> 00:13:36,083 IT'S IMPORTANT TO ME. 246 00:13:37,284 --> 00:13:38,251 I LOVE YOU. 247 00:13:38,351 --> 00:13:39,086 YOU'RE NOT GOING. 248 00:13:39,252 --> 00:13:41,021 WHAT ABOUT YOUR OPEN MIND? 249 00:13:41,121 --> 00:13:43,590 32nd STREET CLOSED IT UP, DEAR. 250 00:13:51,064 --> 00:13:52,132 Vanessa: THEO'S BABY-SITTING? 251 00:13:52,232 --> 00:13:53,533 THAT'S RIGHT. 252 00:13:53,633 --> 00:13:55,435 WELL, WHAT IF THE HOUSE CATCHES FIRE? 253 00:13:55,535 --> 00:13:58,838 THEN THEO WILL CALL THE FIRE DEPARTMENT. 254 00:13:58,939 --> 00:14:01,174 WELL, WHAT IF BURGLARS BREAK IN? 255 00:14:01,274 --> 00:14:04,011 THEN THEO WILL UNARM THEM. 256 00:14:04,544 --> 00:14:05,946 WELL, WHAT IF THEY KNOW KARATE? 257 00:14:06,046 --> 00:14:09,249 THEN THEO WILL DIE. 258 00:14:09,349 --> 00:14:11,584 AND YOU WILL TAKE OVER. 259 00:14:11,684 --> 00:14:12,385 DAD... 260 00:14:12,485 --> 00:14:14,154 LISTEN TO ME CAREFULLY. 261 00:14:14,254 --> 00:14:16,456 YOUR BROTHER IS CAPABLE 262 00:14:16,556 --> 00:14:20,160 OF TAKING CARE OF ANY SITUATION THAT ARISES. 263 00:14:20,260 --> 00:14:22,295 I HAVE A PROBLEM. 264 00:14:22,395 --> 00:14:25,198 ( chuckling ) 265 00:14:25,298 --> 00:14:26,599 RUDY WON'T EAT HER BRUSSELS SPROUTS. 266 00:14:27,667 --> 00:14:31,204 YOU EAT ONE, SHOW HER THAT YOU'RE DOING IT 267 00:14:31,304 --> 00:14:32,639 THEN SHE'LL EAT ONE. 268 00:14:32,739 --> 00:14:34,574 I HATE BRUSSELS SPROUTS. 269 00:14:34,674 --> 00:14:36,609 THEN YOU HAVE TO OUTSMART HER. 270 00:14:36,709 --> 00:14:38,011 HOW? 271 00:14:38,111 --> 00:14:40,813 TELL HER SHE'S THE BIG BAD WOLF 272 00:14:40,914 --> 00:14:43,483 AND THE BRUSSELS SPROUTS ARE THE THREE LITTLE PIGS. 273 00:14:44,184 --> 00:14:46,119 SHE WON'T FALL FOR THAT. 274 00:14:46,219 --> 00:14:47,354 YOU DID. 275 00:14:48,721 --> 00:14:49,889 I'LL GIVE IT A TRY. 276 00:14:51,992 --> 00:14:55,562 YOUR FATHER TOLD ME WHAT YOU WANTED TO DO TONIGHT. 277 00:14:55,662 --> 00:14:57,664 HE PRESENTED YOUR CASE FAIRLY. 278 00:14:57,764 --> 00:14:58,966 HE INCLUDED ALL THE FACTS 279 00:14:59,066 --> 00:15:01,168 GAVE A PLEA FOR TEENAGERS' RIGHTS-- 280 00:15:01,268 --> 00:15:03,603 HE MADE IT DIFFICULT TO SAY NO. 281 00:15:03,703 --> 00:15:04,737 BUT YOU DID. 282 00:15:04,837 --> 00:15:06,406 ABSOLUTELY! 283 00:15:06,506 --> 00:15:07,574 DID YOU THINK 284 00:15:07,674 --> 00:15:10,577 WE WOULD LET YOU SLEEP ON THE STREET OVERNIGHT? 285 00:15:10,677 --> 00:15:11,478 WELL... 286 00:15:11,578 --> 00:15:12,079 WELL... 287 00:15:12,679 --> 00:15:14,081 I THOUGHT I HAD A CHANCE 288 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 UNTIL I MENTIONED THE WORLD SERIES. 289 00:15:18,118 --> 00:15:20,253 THAT HAPPENS TO ME IN COURT A LOT. 290 00:15:20,353 --> 00:15:22,655 I COME TO WHAT I THINK IS THE MAIN ISSUE-- 291 00:15:22,755 --> 00:15:25,858 THE JURY LOOKS AT ME LIKE, "SO?" 292 00:15:27,427 --> 00:15:29,629 DID GRANDPA REALLY MAKE DADDY STAND OUT IN THE RAIN? 293 00:15:29,729 --> 00:15:33,200 YES. THEY DID A LOT OF CRAZY THINGS TOGETHER. 294 00:15:33,700 --> 00:15:35,368 WE SHOULD DO MORE THINGS TOGETHER. 295 00:15:35,468 --> 00:15:37,037 GREAT. ALL RIGHT. 296 00:15:37,137 --> 00:15:37,870 WHAT WOULD YOU LIKE TO DO? 297 00:15:37,971 --> 00:15:41,041 WELL... 298 00:15:41,141 --> 00:15:43,643 WOULD YOU SLEEP OUTSIDE ON THE SIDEWALK WITH ME? 299 00:15:46,980 --> 00:15:48,715 OKAY. 300 00:15:49,549 --> 00:15:50,417 REALLY? 301 00:15:50,517 --> 00:15:53,220 YEAH. I'LL TAKE YOUR DAD, RALPH, MARIE 302 00:15:53,320 --> 00:15:54,654 AND THE GOOD SHEETS. 303 00:15:56,289 --> 00:15:57,324 YOU WOULD DO THAT? 304 00:15:57,424 --> 00:15:58,725 NO. 305 00:16:01,561 --> 00:16:11,571 (* be-bop on the stereo ) 306 00:16:11,604 --> 00:16:17,710 (* be-bop on the stereo ) 307 00:16:23,783 --> 00:16:26,119 DADDY, JUST DO ME ONE FAVOR? 308 00:16:26,219 --> 00:16:29,189 WHEN MY FRIENDS COME OVER, DON'T DO THAT. 309 00:16:29,722 --> 00:16:31,524 YOU HAVE SOMETHING AGAINST MY DANCING? 310 00:16:31,624 --> 00:16:32,725 IT'S EMBARRASSING. 311 00:16:34,561 --> 00:16:36,196 HAVE YOU EVER WATCHED YOURSELF DANCE? 312 00:16:36,863 --> 00:16:37,830 YOU JUST DON'T APPRECIATE 313 00:16:37,930 --> 00:16:39,632 HOW FAR DANCE HAS COME. 314 00:16:40,767 --> 00:16:42,369 "HOW FAR DANCE HAS COME." 315 00:16:42,469 --> 00:16:43,603 HOW FAR IT'S COME? 316 00:16:43,703 --> 00:16:47,107 YOU TAKE SOME CARDBOARD, THROW IT ON THE SIDEWALK 317 00:16:47,207 --> 00:16:50,143 SPIN ON YOUR HEAD, NECK, EARS AND THROAT 318 00:16:50,243 --> 00:16:51,778 AND THEN PEOPLE THROW MONEY? 319 00:16:53,180 --> 00:16:55,048 PEOPLE DOING ALL THAT-- 320 00:16:55,148 --> 00:16:57,684 THERE WAS A COMEDIAN ON TELEVISION-- NIPSEY RUSSELL-- 321 00:16:57,784 --> 00:17:00,787 SAID IN HIS DAY, IT WAS CALLED HAVING A FIT. 322 00:17:02,422 --> 00:17:03,556 ( ring ) 323 00:17:05,525 --> 00:17:07,227 HELLO. 324 00:17:07,327 --> 00:17:09,695 OH, HOLD ON, PLEASE. 325 00:17:09,796 --> 00:17:10,730 IT'S FOR YOU. 326 00:17:10,829 --> 00:17:12,165 SAY YOU'RE SORRY. 327 00:17:12,265 --> 00:17:12,699 SORRY. 328 00:17:12,799 --> 00:17:15,202 NO, NOT IN THERE. 329 00:17:15,301 --> 00:17:16,836 HELLO. 330 00:17:16,935 --> 00:17:19,472 HEY, PAT, HOW YOU DOING? 331 00:17:19,571 --> 00:17:22,175 YEAH, I HAVE HER CHART IN MY OFFICE. 332 00:17:22,275 --> 00:17:24,310 NO, I'LL RUN DOWN AND GET IT 333 00:17:24,411 --> 00:17:27,046 AND READ IT OFF TO YOU, OKAY? 334 00:17:27,146 --> 00:17:28,581 FINE. NO PROBLEM. 335 00:17:28,681 --> 00:17:29,616 THANK YOU. 336 00:17:31,851 --> 00:17:33,753 PARDON ME. 337 00:17:33,853 --> 00:17:35,054 STOP. 338 00:17:35,522 --> 00:17:36,823 ( doorbell ) 339 00:17:41,461 --> 00:17:43,096 HEY. WHAT'S UP THERE? 340 00:17:43,196 --> 00:17:45,064 HEY, HOW'S IT GOING? 341 00:17:45,165 --> 00:17:47,300 DAD WON'T LET ME GO TONIGHT. 342 00:17:47,400 --> 00:17:48,468 I CAN'T GO, EITHER. 343 00:17:48,568 --> 00:17:50,570 MY PARENTS ALMOST KILLED ME. 344 00:17:50,670 --> 00:17:51,704 HOW WILL WE GET TICKETS? 345 00:17:52,172 --> 00:17:54,474 EVERYONE'S GIVING MONEY TO LIZARD. 346 00:17:54,574 --> 00:17:55,575 HE'S BUYING THEM. 347 00:17:55,675 --> 00:17:56,576 AHH. 348 00:17:56,676 --> 00:17:57,577 WHAT'S GOING ON TONIGHT? 349 00:17:58,945 --> 00:18:00,147 WE CAN HANG OUT HERE. 350 00:18:00,413 --> 00:18:02,115 HEY, SOUNDS GREAT. 351 00:18:03,015 --> 00:18:04,551 WE GOT SOME NEW STEPS TO SHOW YOU. 352 00:18:04,651 --> 00:18:06,153 ARE THEY REALLY FRESH? 353 00:18:06,253 --> 00:18:07,320 ABSOLUTELY. 354 00:18:07,420 --> 00:18:09,122 I'LL SHOW DAD. 355 00:18:09,222 --> 00:18:10,190 IS THERE ENOUGH ROOM HERE? 356 00:18:10,290 --> 00:18:12,859 COULD WE MOVE THE FURNITURE? 357 00:18:12,959 --> 00:18:14,861 I'LL GET MY BROTHER TO HELP. 358 00:18:14,961 --> 00:18:16,129 GREAT. 359 00:18:17,530 --> 00:18:20,567 OKAY. PRETEND YOU'RE KING KONG 360 00:18:20,667 --> 00:18:22,202 AND THOSE ARE THE THREE STOOGES. 361 00:18:22,302 --> 00:18:23,303 NO. 362 00:18:24,237 --> 00:18:26,173 WILL YOU HELP MOVE THE FURNITURE? 363 00:18:26,273 --> 00:18:26,873 HOW COME? 364 00:18:26,973 --> 00:18:28,308 MY FRIENDS WANT TO DANCE. 365 00:18:28,408 --> 00:18:30,210 CAN I WATCH? 366 00:18:30,310 --> 00:18:32,312 ONLY IF YOU EAT YOUR BRUSSELS SPROUTS. 367 00:18:38,451 --> 00:18:39,386 ARE WE READY? 368 00:18:39,486 --> 00:18:40,052 WE'RE READY. 369 00:18:40,153 --> 00:18:41,854 LET'S DO IT. 370 00:18:41,954 --> 00:18:45,592 (* funk on a tape player ) 371 00:20:25,892 --> 00:20:26,793 ( doorbell ) 372 00:20:46,212 --> 00:20:47,246 HOW YOU DOING? 373 00:20:47,347 --> 00:20:48,548 WE DON'T HAVE TO GO OUT. 374 00:20:48,648 --> 00:20:50,550 A BETTER PARTY'S GOING ON HERE. 375 00:20:50,650 --> 00:20:52,719 Cliff: HA, HA, HA, HA. 376 00:20:52,819 --> 00:20:54,020 YEAH. 377 00:20:54,120 --> 00:20:55,688 ( music stops ) 378 00:20:55,788 --> 00:20:57,624 ALL RIGHT. 379 00:21:04,631 --> 00:21:06,899 DENISE INVITED SOME OF HER YOUNG FRIENDS OVER 380 00:21:06,999 --> 00:21:09,001 TO TEAR OUR HOUSE UP. 381 00:21:09,702 --> 00:21:11,070 WE WEREN'T BAD, WERE WE? 382 00:21:11,170 --> 00:21:14,240 NOT BAD, BUT YOU WANT TO SEE REAL DANCING-- 383 00:21:14,341 --> 00:21:16,075 RALPH AND MARIE 384 00:21:16,175 --> 00:21:18,345 WHY DON'T YOU SHOW THEM YOUR STUFF? 385 00:21:18,445 --> 00:21:19,679 YOU WANT US TO DANCE? 386 00:21:19,779 --> 00:21:21,614 CLAIR, WHAT'S GOING ON? 387 00:21:21,714 --> 00:21:22,449 I DON'T KNOW. 388 00:21:22,549 --> 00:21:23,783 I JUST GOT HERE. 389 00:21:24,250 --> 00:21:26,118 I JUST WANT TO SHOW THEM 390 00:21:26,218 --> 00:21:28,888 HOW THE OLD FOLKS CAN DO IT. 391 00:21:28,988 --> 00:21:30,089 I LOVE COMING HERE. 392 00:21:30,189 --> 00:21:31,591 YOU NEVER KNOW WHAT WILL HAPPEN. 393 00:21:32,291 --> 00:21:33,593 MAY I HAVE THIS DANCE? 394 00:21:33,693 --> 00:21:36,863 (* be-bop on the stereo ) 395 00:22:38,758 --> 00:22:40,259 I'LL SHOW YOU GUYS SOME NEW STUFF, OKAY? 396 00:22:45,031 --> 00:22:46,332 WE'RE GOING TO DOUBLE IT UP NOW. 397 00:22:47,434 --> 00:22:48,635 SHOW HER HOW TO DO IT. 398 00:22:50,369 --> 00:22:51,638 I GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 399 00:22:52,338 --> 00:22:53,440 WATCH THIS: THE OLD STUFF. 400 00:22:56,909 --> 00:22:57,777 KEEP KICKING, HONEY. 401 00:22:59,111 --> 00:23:00,580 ONE MORE TIME. 402 00:23:00,980 --> 00:23:03,483 I FEEL LIKE 403 00:23:03,583 --> 00:23:04,551 I'M BACK IN THE OLD DAYS. 404 00:23:05,017 --> 00:23:06,453 NOT TOO OLD. 405 00:23:07,119 --> 00:23:09,889 YOU THINK YOU CAN LEARN THIS? 406 00:23:24,904 --> 00:23:25,572 LET IT GO! 407 00:24:00,873 --> 00:24:01,974 HEY. 408 00:24:07,647 --> 00:24:09,682 Captioning Made Possible By 409 00:24:09,782 --> 00:24:11,851 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 410 00:24:11,951 --> 00:24:14,353 Captioned By The Caption Center WGBH Educational Foundation 27105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.