All language subtitles for The.Cosby.Show.S01E15.Independence.day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,197 --> 00:00:31,999 Captioning Made Possible By 2 00:00:32,100 --> 00:00:35,703 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 3 00:01:06,800 --> 00:01:08,102 HEY. 4 00:01:08,202 --> 00:01:09,103 HEY, SIS. 5 00:01:09,203 --> 00:01:10,104 YOU GOING SOMEWHERE? 6 00:01:10,204 --> 00:01:13,241 NO. I SPENT THE WEEKEND AT COCKROACH'S HOUSE. 7 00:01:13,341 --> 00:01:15,509 YOU DIDN'T EVEN NOTICE I WAS GONE. 8 00:01:15,609 --> 00:01:16,310 NO. 9 00:01:16,410 --> 00:01:17,978 BUT WELCOME HOME. 10 00:01:18,078 --> 00:01:19,547 COME SEE SOMETHING IN MY ROOM. 11 00:01:19,647 --> 00:01:21,249 I HATE GOING IN THERE. 12 00:01:21,349 --> 00:01:23,351 I CLEANED IT UP. 13 00:01:25,819 --> 00:01:27,921 IT DOE LOOK BETTER. 14 00:01:28,021 --> 00:01:28,989 WHAT'S UP? 15 00:01:29,089 --> 00:01:30,924 THIS. 16 00:01:31,024 --> 00:01:32,460 THEO, AN EARRING! 17 00:01:32,560 --> 00:01:33,694 SHH! 18 00:01:36,430 --> 00:01:38,065 I HAD IT DONE FRIDAY AFTER SCHOOL. 19 00:01:38,166 --> 00:01:40,134 THAT'S GREAT! IT LOOKS FANTASTIC! 20 00:01:40,234 --> 00:01:44,205 IT SAYS I'M OLD ENOUGH TO MAKE MY OWN DECISIONS. 21 00:01:44,305 --> 00:01:46,006 YOUR EAR LOOKS RED. 22 00:01:46,106 --> 00:01:47,808 IF I WANT TO PUT AN EARRING IN MY EAR 23 00:01:47,908 --> 00:01:49,143 THAT'S MY BUSINESS. 24 00:01:49,243 --> 00:01:50,878 IT LOOKS PUFFY. 25 00:01:50,978 --> 00:01:52,346 WHEN PEOPLE SEE THIS 26 00:01:52,446 --> 00:01:56,317 THEY'LL KNOW THEY'RE DEALING WITH A MAN! 27 00:01:56,784 --> 00:01:58,186 LET DAD LOOK AT IT. 28 00:01:58,286 --> 00:01:59,753 LET WHO? 29 00:01:59,853 --> 00:02:00,954 OOO! 30 00:02:01,054 --> 00:02:02,890 I THINK IT'S INFECTED. 31 00:02:02,990 --> 00:02:03,824 IT IS? 32 00:02:03,924 --> 00:02:05,092 WHERE WAS IT DONE? 33 00:02:05,193 --> 00:02:06,894 IN COCKROACH'S GARAGE. 34 00:02:06,994 --> 00:02:09,562 YOU LET COCKROACH PIERCE YOUR EAR? 35 00:02:09,663 --> 00:02:11,365 I'M NOT CRAZY. 36 00:02:11,465 --> 00:02:14,034 IT WAS HIS SISTER, TOOTSIE. 37 00:02:14,134 --> 00:02:15,436 TOOTSIE'S IN JUNIOR HIGH SCHOOL. 38 00:02:15,536 --> 00:02:17,104 SHE DOES THIS ON THE SIDE 39 00:02:17,205 --> 00:02:20,073 AND SHE ONLY CHARGES 99 CENTS. 40 00:02:20,708 --> 00:02:23,711 IF DAD DOESN'T LOOK AT IT, IT WILL GET WORSE. 41 00:02:23,811 --> 00:02:25,479 THIS IS JUST AN EAR. 42 00:02:25,579 --> 00:02:28,949 IF DAD FINDS OUT, MY WHOLE BODY'S IN DANGER. 43 00:02:29,950 --> 00:02:32,586 I DIDN'T SAY YOU COULD COME IN HERE. 44 00:02:32,686 --> 00:02:34,121 I DON'T WANT TO. 45 00:02:34,222 --> 00:02:35,389 WHAT ARE YOU DOING HERE? 46 00:02:35,489 --> 00:02:36,790 DENISE IS HERE. 47 00:02:36,890 --> 00:02:37,725 SO? 48 00:02:37,825 --> 00:02:41,829 IF YOU ARE IN THEO'S ROOM, SOMETHING IS UP. 49 00:02:42,230 --> 00:02:43,997 NOTHING'S UP, VANESSA. 50 00:02:44,097 --> 00:02:46,867 OKAY, BUT YOU KNOW I'LL FIND OUT ANYWAY. 51 00:02:46,967 --> 00:02:49,703 I HAVE MY WAYS. 52 00:03:27,275 --> 00:03:27,741 CLIFF! 53 00:03:27,841 --> 00:03:28,742 YO! 54 00:03:38,085 --> 00:03:39,620 JUST HAVING A LITTLE TASTE. 55 00:03:39,720 --> 00:03:41,989 THIS PIE IS FOR YOUR PARENTS. 56 00:03:42,089 --> 00:03:43,391 MY FOLKS WON'T NOTICE. 57 00:03:43,491 --> 00:03:44,858 THEY DID LAST TIME. 58 00:03:44,958 --> 00:03:45,659 HOW? 59 00:03:45,759 --> 00:03:48,696 WHEN WE CUT INTO IT, IT WAS HOLLOW. 60 00:03:49,630 --> 00:03:51,799 MY FOLKS AREN'T COMING HERE TO EAT. 61 00:03:51,899 --> 00:03:54,468 THEY'RE COMING TO SPOIL THE CHILDREN. 62 00:03:54,568 --> 00:03:56,404 WHAT DO YOU EXPECT? THEY'RE GRANDPARENTS. 63 00:03:56,504 --> 00:03:58,806 RIGHT. GRANDPARENTS. 64 00:03:58,906 --> 00:04:01,208 THESE ARE NOT THE SAME PEOPLE I GREW UP WITH. 65 00:04:01,309 --> 00:04:04,545 THEY'RE THE BIGGEST HYPOCRITES YOU'VE EVER SEEN. 66 00:04:04,645 --> 00:04:08,482 MY FATHER COMES IN, GOES INTO HIS POCKET 67 00:04:08,582 --> 00:04:10,484 PULLS OUT A HANDFUL OF MONEY. 68 00:04:10,584 --> 00:04:14,021 "LET'S SEE IF GRANDDAD HAS ANY MONEY 69 00:04:14,121 --> 00:04:16,255 FOR THESE WONDERFUL CHILDREN." 70 00:04:18,125 --> 00:04:20,160 THIS IS THE SAME MAN... 71 00:04:20,260 --> 00:04:23,030 WHEN I WAS HIS CHILD, I WOULD ASK HIM FOR FIFTY CENTS. 72 00:04:23,130 --> 00:04:26,467 THE MAN WOULD TELL ME HIS LIFE STORY. 73 00:04:27,000 --> 00:04:29,903 THIS MAN WOULD TELL ME HOW AT AGE FIVE 74 00:04:30,003 --> 00:04:32,506 HE WOKE UP 4:00 EVERY MORNING. 75 00:04:32,606 --> 00:04:35,443 HAD NO ALARM CLOCK, HAD NO ROOSTER 76 00:04:35,543 --> 00:04:38,211 JUST A SENSE OF RESPONSIBILITY. 77 00:04:39,079 --> 00:04:41,582 SNOW WAS UP TO HERE. 78 00:04:41,682 --> 00:04:45,586 HAD NO SHOES, BUT HE WALKED THROUGH A BLIZZARD... 79 00:04:45,686 --> 00:04:47,488 BACKWARDS. 80 00:04:49,423 --> 00:04:51,325 I'VE TALKED TO OTHER PEOPLE WITH FATHERS 81 00:04:51,425 --> 00:04:52,360 AND FOUND OUT THAT FATHERS 82 00:04:53,394 --> 00:04:55,863 ARE THE LYINGEST PEOPLE ON THE FACE OF THIS EARTH. 83 00:04:55,963 --> 00:04:59,433 I HAVE A FRIEND WHO IS PUERTO RICAN. 84 00:04:59,533 --> 00:05:03,471 HIS FATHER WAS BROUGHT UP IN SAN JUAN. 85 00:05:03,571 --> 00:05:07,040 WALKED THROUGH THE SNOW IN SAN... 86 00:05:07,140 --> 00:05:09,543 OH, CLIFF. 87 00:05:09,643 --> 00:05:10,744 NO, MY FATHER 88 00:05:10,844 --> 00:05:14,882 FOUND A JOB MILKING 12O COWS. 89 00:05:14,982 --> 00:05:19,420 THE MAN HE WORKED FOR HAD NO BUCKET. 90 00:05:19,520 --> 00:05:24,425 SO HE HAD TO SQUIRT THE MILK INTO HIS HAND 91 00:05:24,525 --> 00:05:26,460 WALK EIGHT MILES... 92 00:05:28,462 --> 00:05:31,064 THROUGH SNOW UP TO HERE... 93 00:05:33,434 --> 00:05:37,438 AND MY MOTHER IS THE SAME WAY, TOO. 94 00:05:37,538 --> 00:05:39,707 SHE'S ONE OF THE SWEETEST PEOPLE I KNOW. 95 00:05:39,807 --> 00:05:41,909 I DIDN'T SAY SHE WASN'T SWEET 96 00:05:42,009 --> 00:05:45,979 BUT THIS WOMAN COMES OVER HERE TO THE HOUSE 97 00:05:46,079 --> 00:05:47,247 KISSES EVERY CHILD-- 98 00:05:47,347 --> 00:05:51,184 "JUST COME IN AND KISS YOUR GRANDMOTHER. 99 00:05:51,284 --> 00:05:53,854 "YOU'RE THE MOST BEAUTIFUL CHILDREN 100 00:05:53,954 --> 00:05:55,789 ON THE FACE OF THIS EARTH." 101 00:05:55,889 --> 00:06:00,528 BUT WHEN I WAS HER CHILD 102 00:06:00,628 --> 00:06:03,731 ALL THIS WOMAN EVER WANTED TO DO WAS TAKE A STICK 103 00:06:03,831 --> 00:06:06,667 AND ASK GOD TO GIVE HER ENOUGH STRENGTH 104 00:06:06,767 --> 00:06:10,103 SO SHE COULD KNOCK US SOMEWHERE. 105 00:06:10,838 --> 00:06:12,305 TO THIS DAY 106 00:06:12,406 --> 00:06:17,745 I STILL DON'T KNOW WHERE "KINGDOM COME" IS. 107 00:06:17,845 --> 00:06:20,347 ALL SHE IS, AS FAR AS I'M CONCERNED 108 00:06:20,448 --> 00:06:23,917 IS AN OLD PERSON TRYING TO GET INTO HEAVEN NOW. 109 00:06:25,586 --> 00:06:26,620 DADDY. 110 00:06:26,720 --> 00:06:29,957 YEAH, DEAR? 111 00:06:30,057 --> 00:06:30,824 WHAT WOULD YOU DO 112 00:06:31,692 --> 00:06:33,694 IF SOMEONE YOU LOVED SWORE YOU TO SECRECY 113 00:06:33,794 --> 00:06:34,995 BUT KEEPING THAT SECRET 114 00:06:35,095 --> 00:06:37,030 MIGHT NOT BE GOOD FOR THAT PERSON? 115 00:06:37,130 --> 00:06:39,867 IS THE PERSON SWORN TO SECRECY IN THIS FAMILY? 116 00:06:42,436 --> 00:06:43,704 YEAH. 117 00:06:43,804 --> 00:06:46,807 IS THE SECRECY JUICY? 118 00:06:47,675 --> 00:06:48,642 YEAH. 119 00:06:48,742 --> 00:06:50,343 TELL IT. 120 00:06:52,179 --> 00:06:52,913 IF I TELL YOU 121 00:06:53,013 --> 00:06:54,848 THIS PERSON WILL HATE ME FOREVER. 122 00:06:54,948 --> 00:06:57,317 YOU HAVE TO, FOR THEIR OWN GOOD. 123 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 I'LL GIVE YOU A CLUE. 124 00:06:58,519 --> 00:07:01,855 THAT WAY, YOU'LL FIGURE IT OUT FOR YOURSELVES. 125 00:07:01,955 --> 00:07:02,923 A CLUE? 126 00:07:03,023 --> 00:07:04,958 EARLOBES. 127 00:07:10,130 --> 00:07:11,599 EARLOBES! 128 00:07:11,699 --> 00:07:12,933 WHAT ABOUT EARLOBES? 129 00:07:13,033 --> 00:07:14,802 ALL I'M SAYING IS 130 00:07:14,902 --> 00:07:22,375 DOES EVERYBODY IN THIS HOUSE HAVE TWO HEALTHY EARLOBES? 131 00:07:36,657 --> 00:07:39,993 COME ON, CLIFF. MY EARLOBES ARE FINE. 132 00:07:40,928 --> 00:07:43,330 ONE'S OKAY. 133 00:07:45,265 --> 00:07:49,970 ( growling ) 134 00:07:50,738 --> 00:07:53,240 TWO'S OKAY. 135 00:07:53,340 --> 00:07:55,108 I LOVE IT WHEN YOU DO THIS. 136 00:07:55,208 --> 00:07:57,010 I'LL GO TO THE OTHER SIDE. 137 00:08:00,147 --> 00:08:01,582 ( knocking ) 138 00:08:01,682 --> 00:08:02,315 WHO IS IT? 139 00:08:02,415 --> 00:08:03,250 DAD. 140 00:08:03,350 --> 00:08:04,618 HOLD ON. 141 00:08:10,090 --> 00:08:11,925 OKAY, COME IN. 142 00:08:14,227 --> 00:08:16,063 WHAT'S HAPPENING, DAD? 143 00:08:24,371 --> 00:08:26,974 * NEVER GONNA CLEAN IT UP 144 00:08:29,042 --> 00:08:31,745 * NO MATTER HOW MESSY IT GETS 145 00:08:31,845 --> 00:08:33,746 * YOU'RE NEVER GONNA CLEAN IT UP * 146 00:08:42,990 --> 00:08:43,890 SON? 147 00:08:43,991 --> 00:08:45,425 YEAH, DAD? 148 00:08:46,193 --> 00:08:49,897 THERE'S NO MUSIC COMING THROUGH THE HEADSET. 149 00:08:49,997 --> 00:08:53,333 YOU STILL BOPPING TO WHAT'S LEFT IN YOUR BRAIN? 150 00:08:53,934 --> 00:08:55,202 NO. 151 00:08:55,302 --> 00:08:56,870 TAKE THE HEADSET OFF. 152 00:08:56,970 --> 00:08:57,971 NOW? 153 00:08:59,072 --> 00:09:01,308 IS THERE ANY REASON WHY YOU SHOULDN'T TAKE THEM OFF? 154 00:09:01,408 --> 00:09:01,975 NO. 155 00:09:02,075 --> 00:09:03,677 OKAY. 156 00:09:20,828 --> 00:09:22,596 GUYS SURE CAN GET UP, HUH? 157 00:09:22,696 --> 00:09:23,764 YEAH. 158 00:10:28,361 --> 00:10:30,230 DENISE TOLD YOU, RIGHT? 159 00:10:30,330 --> 00:10:32,465 TOLD ME WHAT? 160 00:10:32,565 --> 00:10:34,601 ABOUT THIS. 161 00:10:34,702 --> 00:10:37,270 IS THAT A DECAL? 162 00:10:37,537 --> 00:10:38,505 NO. 163 00:10:38,605 --> 00:10:41,942 HAVE YOU BEEN TAGGED BY THE WILDLIFE SOCIETY? 164 00:10:43,877 --> 00:10:45,578 IT'S AN EARRING. 165 00:10:45,679 --> 00:10:46,880 THERE'S A HOLE THROUGH MY EAR. 166 00:10:46,980 --> 00:10:48,648 DENISE SAYS IT MIGHT BE INFECTED. 167 00:10:54,788 --> 00:10:56,656 WELL, SHE'S RIGHT. 168 00:10:56,757 --> 00:10:58,759 IT IS INFECTED. 169 00:10:58,859 --> 00:11:00,193 COME ON. 170 00:11:00,293 --> 00:11:02,295 WHAT ARE YOU GOING TO DO TO ME? 171 00:11:02,395 --> 00:11:05,833 I AM GOING TO FIX YOUR EAR. 172 00:11:05,933 --> 00:11:06,967 THEN WHAT? 173 00:11:07,067 --> 00:11:09,036 YOU EXPECTING SOME SORT OF PUNISHMENT? 174 00:11:09,136 --> 00:11:10,137 SHOULDN'T I? 175 00:11:10,237 --> 00:11:11,571 YEAH. 176 00:11:20,814 --> 00:11:21,915 OW! 177 00:11:22,015 --> 00:11:23,650 CAN'T WE DO THIS SOMEPLACE ELSE? 178 00:11:23,751 --> 00:11:24,617 WHY? 179 00:11:24,718 --> 00:11:28,922 BECAUSE THIS PLACE IS FOR PREGNANT WOMEN. 180 00:11:29,022 --> 00:11:32,425 I HAVE FOUR DAUGHTERS AND A SON 181 00:11:32,525 --> 00:11:33,660 AND SOMEHOW I THOUGHT 182 00:11:33,761 --> 00:11:36,096 YOU WOULD BE THE ONE WITHOUT THE EARRING. 183 00:11:40,567 --> 00:11:42,535 WHY DID YOU DO IT? 184 00:11:42,635 --> 00:11:44,404 TO KIDS TODAY 185 00:11:44,504 --> 00:11:46,606 IT'S SORT OF A SIGN OF INDEPENDENCE. 186 00:11:46,706 --> 00:11:48,208 WHO'S THE GIRL? 187 00:11:48,308 --> 00:11:48,776 HUH? 188 00:11:48,876 --> 00:11:52,512 WHO'S THE GIRL? 189 00:11:52,612 --> 00:11:53,747 EUNICE BAKER. 190 00:11:53,847 --> 00:11:54,882 YOU LOVE HER? 191 00:11:54,982 --> 00:11:56,950 I LIKE HER. 192 00:11:57,050 --> 00:11:59,152 SHE SAID I'D LOOK GOOD WITH AN EARRING. 193 00:11:59,252 --> 00:12:04,825 AND SO NOW YOU COULD WIND UP WITH HALF A HEAD 194 00:12:04,925 --> 00:12:06,794 BECAUSE OF THE INFECTION. 195 00:12:06,894 --> 00:12:07,995 THAT'S ALL RIGHT, SON 196 00:12:08,095 --> 00:12:11,231 BECAUSE WHAT I HAVE IN STORE FOR YOU 197 00:12:11,331 --> 00:12:14,835 IS GOING TO BE JUST WONDERFUL. 198 00:12:14,935 --> 00:12:16,136 WHAT'S THAT? 199 00:12:16,236 --> 00:12:19,706 I IMAGINE HE SHOULD BE HERE FOR DINNER 200 00:12:19,807 --> 00:12:21,809 IN ANOTHER FIVE MINUTES. 201 00:12:21,909 --> 00:12:22,876 NOT GRANDPA. 202 00:12:22,976 --> 00:12:24,311 OH, YES. 203 00:12:24,411 --> 00:12:25,545 OH, YES. 204 00:12:25,645 --> 00:12:29,316 AND GRANDPA IS GOING TO LOVE TO HEAR ABOUT THIS 205 00:12:29,416 --> 00:12:33,253 BECAUSE YOUR GRANDFATHER IS LIKE "THE NATIONAL ENQUIRER"-- 206 00:12:33,353 --> 00:12:36,924 HE LOVES TO HEAR THE UNTOLD STORY. 207 00:12:37,590 --> 00:12:38,725 MAYBE HE WON'T NOTICE. 208 00:12:38,826 --> 00:12:42,329 I'VE FIXED THAT ALSO, MY BOY. 209 00:12:42,429 --> 00:12:43,030 WE'RE GOING TO MAKE IT 210 00:12:43,730 --> 00:12:46,199 SO HE WILL SEE IT REALLY GOOD. 211 00:12:46,299 --> 00:12:48,435 YOU'RE NOT GOING TO MAKE THIS EASY. 212 00:12:48,535 --> 00:12:51,104 I COULD HAVE PUT YOUR WHOLE HEAD IN A SLING. 213 00:12:55,775 --> 00:12:57,244 ( doorbell ) 214 00:13:00,814 --> 00:13:01,514 HELLO. 215 00:13:01,614 --> 00:13:03,383 HI. 216 00:13:03,483 --> 00:13:05,318 HELLO. 217 00:13:05,418 --> 00:13:06,719 GUESS WHAT I HAVE. 218 00:13:06,820 --> 00:13:07,888 OH, YOU DIDN'T. 219 00:13:07,988 --> 00:13:09,656 I MOST CERTAINLY DID. 220 00:13:09,756 --> 00:13:10,991 MY SOUTH CAROLINA 221 00:13:11,091 --> 00:13:13,126 MULTI-LAYERED SWEET POTATO PIE. 222 00:13:13,226 --> 00:13:15,128 IT'S INSURANCE AGAINST SOMEONE 223 00:13:15,228 --> 00:13:19,632 WHO HAS A HISTORY OF SCOOPING THE INSIDE OUT OF PIES. 224 00:13:19,732 --> 00:13:22,669 KIDS, GRANDMA AND GRANDPA ARE HERE! 225 00:13:22,769 --> 00:13:24,671 CLIFF! 226 00:13:25,138 --> 00:13:26,073 GRANDMA! 227 00:13:26,173 --> 00:13:27,240 NOW WALK. 228 00:13:27,340 --> 00:13:28,375 COME ON OVER HERE 229 00:13:28,475 --> 00:13:32,812 AND EACH ONE GIVE YOUR GRANDMOMMY A BIG KISS. 230 00:13:32,913 --> 00:13:37,017 YOU ARE TRULY THE MOST BEAUTIFUL CHILDREN IN THE WORLD. 231 00:13:37,117 --> 00:13:42,089 LET'S SEE IF GRANDDAD HAS ANY MONEY FOR THE KIDS. 232 00:13:42,189 --> 00:13:42,789 ME FIRST! 233 00:13:42,890 --> 00:13:44,424 WAIT A MINUTE. 234 00:13:44,524 --> 00:13:49,496 COULD YOU BUY THEM A PRESENT INSTEAD OF PASSING OUT MONEY? 235 00:13:49,596 --> 00:13:51,031 YOU HEARD YOUR MOTHER. 236 00:13:51,131 --> 00:13:55,035 NEXT TIME I'LL HAVE TO TAKE YOU OUT SHOPPING. 237 00:13:55,135 --> 00:13:56,303 I NEED HELP. 238 00:13:56,403 --> 00:13:58,906 I'M GOING TO HOLD THIS ONE HOSTAGE. 239 00:13:59,006 --> 00:14:01,341 MOM, I WANT TO STAY, TOO. 240 00:14:01,441 --> 00:14:04,711 WE'LL BE HERE ALL EVENING. 241 00:14:04,811 --> 00:14:06,646 YOUR MOTHER NEEDS HELP IN THE KITCHEN, OKAY? 242 00:14:06,746 --> 00:14:07,547 YEP. 243 00:14:07,647 --> 00:14:10,183 AH-- I'M NOT OF THE "YEP" GENERATION. 244 00:14:10,283 --> 00:14:11,919 WHEN ANSWERING IN THE AFFIRMATIVE 245 00:14:12,019 --> 00:14:14,121 WHAT DO YOU SAY? 246 00:14:14,221 --> 00:14:15,288 YES, MA'AM. 247 00:14:15,388 --> 00:14:16,856 THAT'S BETTER. 248 00:14:16,957 --> 00:14:18,591 NOW RUN ALONG. 249 00:14:18,691 --> 00:14:21,661 YOU'RE GETTING PRETTIER EVERY DAY. 250 00:14:21,761 --> 00:14:23,830 IT'S GETTING EASIER TO TIE MY SHOES. 251 00:14:23,931 --> 00:14:24,932 IS IT, BABY? 252 00:14:25,032 --> 00:14:31,939 (* singing a dirge *) 253 00:14:32,039 --> 00:14:34,141 THERE ARE MY BOYS! 254 00:14:37,010 --> 00:14:39,412 TAKE YOUR TIME GETTING TO ME. 255 00:14:40,981 --> 00:14:43,116 WHEN I TRAVEL ON 256 00:14:43,216 --> 00:14:44,517 YOU'LL BE SORRY YOU DIDN'T SPEND... 257 00:14:44,617 --> 00:14:46,753 MORE TIME WITH YOUR MOTHER, YES. 258 00:14:46,853 --> 00:14:48,221 OWWW! 259 00:14:51,791 --> 00:14:54,094 ARE YOU STILL DELIVERING ALL THE BABIES IN TOWN? 260 00:14:54,194 --> 00:14:55,228 YEP. 261 00:14:55,328 --> 00:14:55,895 HEATHCLIFF. 262 00:14:55,996 --> 00:14:57,130 YES, MA'AM. 263 00:14:59,933 --> 00:15:01,001 HOW WAS THE TRIP OVER? 264 00:15:01,101 --> 00:15:04,037 FINE, UNTIL WE HAD TO PARK. 265 00:15:04,137 --> 00:15:07,840 I SAID I WOULD PAY FOR PARKING IN THE GARAGE. 266 00:15:07,941 --> 00:15:11,378 AT $8.50 AN HOUR? NO, SIR. 267 00:15:11,478 --> 00:15:13,580 I FOUND A LARGE, PERFECTLY LEGAL SPOT 268 00:15:13,680 --> 00:15:16,816 LESS THAN A MILE FROM HERE. 269 00:15:16,916 --> 00:15:19,652 BY COMING IN EARLY 270 00:15:19,752 --> 00:15:21,354 PLANTING HIMSELF AT THE HEAD OF THE BLOCK 271 00:15:21,454 --> 00:15:25,192 AND THEN WAITING FOR SOMEBODY TO PULL OUT. 272 00:15:25,292 --> 00:15:27,227 THE SITTERS GET THE SPOTS. 273 00:15:27,327 --> 00:15:29,196 IT'S THE CIRCLERS WHO HAVE PROBLEMS. 274 00:15:29,296 --> 00:15:32,365 THE CIRCLERS GO AROUND AND AROUND. 275 00:15:32,465 --> 00:15:34,201 BY THE TIME THEY SEE SOMETHING OPEN 276 00:15:34,301 --> 00:15:37,104 THERE'S A SITTER LAYING CLAIM TO IT. 277 00:15:40,207 --> 00:15:42,409 WHERE ARE YOU GOING, SON? 278 00:15:43,176 --> 00:15:44,144 COME OVER HERE 279 00:15:44,244 --> 00:15:45,878 AND SAY HELLO TO YOUR GRANDDAD. 280 00:15:45,979 --> 00:15:48,281 HE DIDN'T SAY HELLO TO ME, EITHER. 281 00:15:48,381 --> 00:15:49,249 HI, GRANDMA. 282 00:15:49,349 --> 00:15:50,450 HI. 283 00:15:51,818 --> 00:15:54,221 HEY, GRANDPA. 284 00:15:54,321 --> 00:15:56,489 WHAT HAPPENED TO YOUR EAR? 285 00:16:00,327 --> 00:16:03,030 I WALKED INTO A DOOR. 286 00:16:03,130 --> 00:16:05,832 I DO THAT SOMETIMES MYSELF. 287 00:16:05,932 --> 00:16:07,667 GO HELP MOM. 288 00:16:07,767 --> 00:16:09,169 GRANDMA, DO YOU WANT TO COME? 289 00:16:09,269 --> 00:16:10,403 SURE. 290 00:16:11,838 --> 00:16:13,340 EXCUSE US. 291 00:16:13,440 --> 00:16:15,075 EXCUSE US. 292 00:16:16,676 --> 00:16:19,579 WHAT REALLY HAPPENED TO YOUR EAR, SON? 293 00:16:19,679 --> 00:16:20,647 I WALKED INTO A DOOR. 294 00:16:20,747 --> 00:16:21,581 COME ON. 295 00:16:21,681 --> 00:16:24,184 I HEARD THAT OLD "WALKED INTO A DOOR" LINE 296 00:16:24,284 --> 00:16:27,987 FROM YOUR DAD BACK IN '49. 297 00:16:28,088 --> 00:16:31,524 I GOT MY EAR PIERCED. 298 00:16:31,624 --> 00:16:32,892 ON PURPOSE? 299 00:16:34,827 --> 00:16:36,729 ABSOLUTELY. 300 00:16:36,829 --> 00:16:41,734 YOUR GRANDSON WAS TOLD BY A GIRL 301 00:16:41,834 --> 00:16:45,038 THAT HE WOULD LOOK GOOD IN AN EARRING. 302 00:16:45,138 --> 00:16:48,441 SO HE WENT TO... WHERE DID YOU GO? 303 00:16:48,541 --> 00:16:50,643 COCKROACH'S GARAGE. 304 00:16:52,979 --> 00:16:59,286 COCKROACH'S GARAGE, AND HAD HIS EAR PIERCED BY... 305 00:16:59,386 --> 00:17:00,820 WHAT IS THE NAME OF THE PERSON? 306 00:17:00,920 --> 00:17:03,356 IT WAS HIS SISTER, TOOTSIE. 307 00:17:03,456 --> 00:17:06,126 HIS SISTER, TOOTSIE. 308 00:17:06,893 --> 00:17:10,097 WHO PROBABLY LINED HIM UP AGAINST THE WALL 309 00:17:10,196 --> 00:17:12,865 AND THREW A JAVELIN AT 60 FEET. 310 00:17:13,532 --> 00:17:14,767 I GET THE PICTURE. 311 00:17:14,867 --> 00:17:16,569 ALL RIGHT, THEN. 312 00:17:16,669 --> 00:17:20,406 I'LL JUST LET YOU HANDLE THE GOOD PART. 313 00:17:20,507 --> 00:17:23,410 I WON'T COME DOWN HARD ON THE BOY. 314 00:17:23,510 --> 00:17:24,377 YOU WON'T? 315 00:17:24,477 --> 00:17:25,145 NO. 316 00:17:25,912 --> 00:17:27,980 YOUNG MEN IN LOVE DO CRAZY THINGS. 317 00:17:28,080 --> 00:17:29,516 WHEN YOUR FATHER... 318 00:17:29,616 --> 00:17:30,883 UH, DAD... 319 00:17:32,485 --> 00:17:34,454 NO, NO, NO. 320 00:17:34,554 --> 00:17:36,055 IT'S GOOD FOR HIM. 321 00:17:36,156 --> 00:17:36,723 NO. 322 00:17:37,390 --> 00:17:37,957 IT WILL MAKE HIM FEEL BETTER. 323 00:17:38,925 --> 00:17:42,729 I'M NOT INTERESTED IN HIM FEELING BETTER, OKAY? 324 00:17:42,829 --> 00:17:45,965 SIT DOWN. 325 00:17:52,038 --> 00:17:53,005 WHEN YOUR FATHER... 326 00:17:53,106 --> 00:17:54,207 DAD... 327 00:17:54,307 --> 00:17:55,742 ...WAS 15 328 00:17:55,842 --> 00:17:58,245 HE AND HIS FRIEND, LEX THOMPSON-- 329 00:17:58,345 --> 00:18:00,513 A BOY WHO WAS LEFT BACK TWICE... 330 00:18:02,982 --> 00:18:05,685 DECIDED THEY WOULD STRAIGHTEN THEIR OWN HAIR 331 00:18:05,785 --> 00:18:07,787 IN LEX'S CELLAR. 332 00:18:07,887 --> 00:18:09,456 WHAT? 333 00:18:10,890 --> 00:18:13,426 THAT'S VERY INTERESTING. 334 00:18:13,526 --> 00:18:15,228 IT ALL STARTED 335 00:18:15,328 --> 00:18:18,898 WHEN HE TOOK A PRETTY YOUNG LADY TO THE OLD EARL THEATER 336 00:18:18,998 --> 00:18:23,436 AND SAW A GROUP CALLED "THE ICICLES" WITH BREEZY BROWN. 337 00:18:23,536 --> 00:18:26,273 BREEZY BROWN HAD STRAIGHTENED HIS HAIR. 338 00:18:26,373 --> 00:18:28,541 MOST SINGERS STRAIGHTENED THEIR HAIR BACK THEN. 339 00:18:28,641 --> 00:18:32,111 YOUR FATHER'S DATE WENT WILD. 340 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 RIGHT THEN, HE DECIDED 341 00:18:34,046 --> 00:18:34,881 HE WOULD LOSE HER 342 00:18:34,981 --> 00:18:37,850 IF HE DIDN'T STRAIGHTEN HIS HAIR. 343 00:18:40,920 --> 00:18:43,390 YOU DID THAT FOR A GIRL? 344 00:18:43,490 --> 00:18:45,892 ONE PARTICULAR GIRL. 345 00:18:45,992 --> 00:18:48,561 IN THOSE DAYS, PEOPLE USED TO STRAIGHTEN THEIR HAIR WITH 346 00:18:48,661 --> 00:18:52,765 A SOLUTION CALLED CONKALENE. 347 00:18:53,433 --> 00:18:54,934 IT COST MONEY 348 00:18:55,034 --> 00:18:57,470 AND YOUR FATHER WAS FLAT BROKE 349 00:18:57,570 --> 00:19:02,108 SO HE AND LEX MIXED UP THEIR OWN SOLUTION-- 350 00:19:02,209 --> 00:19:06,913 POTATO PEELS, CORN SYRUP, AND A TOUCH OF NITROGLYCERIN. 351 00:19:08,515 --> 00:19:14,887 THIS MAN, A FUTURE DOCTOR 352 00:19:14,987 --> 00:19:17,457 HAD IT POURED SLOWLY 353 00:19:17,557 --> 00:19:19,926 OVER HIS HEAD. 354 00:19:20,026 --> 00:19:21,127 WHAT HAPPENED? 355 00:19:21,228 --> 00:19:24,531 IT BURNED ALL MY HAIR. IT WASN'T THAT BAD. 356 00:19:24,631 --> 00:19:27,234 HE SHOT OUT OF THERE LIKE A BOLT 357 00:19:27,334 --> 00:19:29,436 PUSHED LEX'S DOG ASIDE 358 00:19:29,536 --> 00:19:32,439 AND STUCK HIS HEAD IN THE DOG'S WATER DISH. 359 00:19:32,539 --> 00:19:34,207 YOU MUST HAVE LIKED THATGIRL. 360 00:19:35,742 --> 00:19:37,644 WHATEVER HAPPENED TO HER? 361 00:19:37,744 --> 00:19:40,046 SHE'S IN THE KITCHEN NOW. 362 00:19:40,146 --> 00:19:43,550 YOU BURNED ALL THE HAIR OFF YOUR HEAD FOR MOM? 363 00:19:45,218 --> 00:19:46,753 OH, MY GOD! 364 00:19:50,723 --> 00:19:52,091 LET HIM BE. 365 00:19:53,426 --> 00:19:55,628 GUESS WHAT? 366 00:19:55,728 --> 00:19:57,196 ONE OF THESE DAYS 367 00:19:57,297 --> 00:19:59,699 YOU'RE GOING TO NEED SOME MONEY. 368 00:20:02,902 --> 00:20:05,605 IN THAT CASE, WOULD YOU TELL HER? 369 00:20:05,705 --> 00:20:07,139 IT WOULD BE MY PLEASURE. 370 00:20:07,240 --> 00:20:08,641 CLAIR? 371 00:20:10,377 --> 00:20:14,414 WHAT IS THE CRAZIEST THING THAT A CERTAIN YOUNG MAN-- 372 00:20:14,514 --> 00:20:20,820 I'M NOT NAMING ANY NAMES-- DID TO IMPRESS YOU? 373 00:20:20,920 --> 00:20:24,324 YOU MEAN WHEN CLIFF TRIED TO STRAIGHTEN HIS HAIR? 374 00:20:26,426 --> 00:20:28,127 DADDY DID THAT FOR YOU? 375 00:20:28,528 --> 00:20:32,231 HE TRIED, BUT IT ALL FELL OUT. 376 00:20:32,332 --> 00:20:35,034 THANK YOU VERY MUCH. 377 00:20:36,736 --> 00:20:38,571 YOU REMEMBER THAT KIND OF FONDLY? 378 00:20:38,671 --> 00:20:40,373 I'LL NEVER FORGET IT. 379 00:20:40,473 --> 00:20:43,776 THEO, FOR THE LOVE OF A YOUNG LADY 380 00:20:43,876 --> 00:20:46,579 HAS DONE SOMETHING FOOLISH HIMSELF. 381 00:20:46,679 --> 00:20:48,981 PROMISE YOU WON'T GET MAD. 382 00:20:49,081 --> 00:20:50,317 OKAY, I PROMISE. 383 00:20:50,417 --> 00:20:52,118 HE PIERCED HIS EAR. 384 00:20:52,218 --> 00:20:54,020 I'LL KILL HIM. 385 00:20:54,120 --> 00:20:55,054 WAIT A MINUTE! 386 00:20:55,154 --> 00:20:56,956 HE MADE A MISTAKE. 387 00:20:57,056 --> 00:20:58,625 HE'S A LOT LIKE HIS FATHER. 388 00:20:58,725 --> 00:21:03,596 MANY'S THE TIME I'VE PULLED HIM OUT OF TROUBLE. 389 00:21:03,696 --> 00:21:07,800 BUT I WAS PATIENT AND UNDERSTANDING AND TOLERANT... 390 00:21:07,900 --> 00:21:10,403 HOW COULD YOU TELL A STORY LIKE THAT? 391 00:21:10,503 --> 00:21:13,406 WHEN HEATHCLIFF CAME HOME WITH A SIZZLING SCALP 392 00:21:13,506 --> 00:21:15,908 YOU WERE NOT VERY UNDERSTANDING 393 00:21:16,008 --> 00:21:21,013 ESPECIALLY CONSIDERING THE MATTER OF A CERTAIN TATTOO. 394 00:21:21,113 --> 00:21:22,014 TATTOO? 395 00:21:22,114 --> 00:21:22,649 LET'S EAT. 396 00:21:22,749 --> 00:21:24,584 WHAT TATTOO? 397 00:21:24,684 --> 00:21:26,753 DINNER WON'T BE READY FOR A WHILE. 398 00:21:26,853 --> 00:21:30,022 I'LL HAVE SOME CHEESE. 399 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 I REALLY DON'T THINK 400 00:21:31,223 --> 00:21:32,825 THAT IS AN APPROPRIATE ISSUE 401 00:21:32,925 --> 00:21:35,495 TO DISCUSS IN FRONT OF THE FAMILY. 402 00:21:35,595 --> 00:21:38,898 WHEN YOUR FATHER WAS THEODORE'S AGE 403 00:21:38,998 --> 00:21:42,168 HE WAS ENAMORED OF ME TO SUCH AN EXTENT 404 00:21:42,268 --> 00:21:46,739 THAT HE HAD MY NAME TATTOOED ACROSS HIS CHEST. 405 00:21:51,143 --> 00:21:52,712 HE DID WHAT? 406 00:21:52,812 --> 00:21:54,381 WHEN I HEARD WHAT HE'D DONE 407 00:21:54,481 --> 00:21:57,384 I WAS ENORMOUSLY FLATTERED 408 00:21:57,484 --> 00:22:00,420 UNTIL I SAW MY NAME WAS MISSPELLED. 409 00:22:03,122 --> 00:22:04,591 AS I UNDERSTOOD IT, HE WENT TO 410 00:22:04,691 --> 00:22:08,695 THE BEST TATTOO MAN IN THE COUNTY-- 411 00:22:08,795 --> 00:22:10,597 "HOT NEEDLE" HARRIS. 412 00:22:12,198 --> 00:22:18,538 IT WAS THE MIDDLE OF FEBRUARY, AND RUSSELL HAD A TERRIBLE COLD 413 00:22:18,638 --> 00:22:22,875 SO WHEN HE WENT TO "HOT NEEDLE" AND TOLD HIM TO WRITE "ANNA" 414 00:22:22,975 --> 00:22:27,414 HIS NOSE WAS CLOGGED UP, AND IT SOUNDED LIKE "ADDA"-- 415 00:22:27,514 --> 00:22:30,417 A-D-D-A. 416 00:22:31,418 --> 00:22:34,687 MY CHIEF RIVAL THEN FOR RUSSELL'S AFFECTION 417 00:22:34,787 --> 00:22:37,457 WAS A GIRL NAMED ADDA MAE WARD. 418 00:22:37,557 --> 00:22:40,427 OH, NO! 419 00:22:40,527 --> 00:22:41,027 SHE WAS A LITTLE GIRL 420 00:22:41,127 --> 00:22:43,530 WHO LIVED DOWN THE ROAD 421 00:22:43,630 --> 00:22:46,766 AND THOUGHT THE SUN DIDN'T SHINE UNTIL SHE WOKE UP. 422 00:22:53,105 --> 00:22:57,176 OF COURSE, I INSISTED THAT HE REMOVE THE TATTOO 423 00:22:57,276 --> 00:22:58,344 AND THAT LEFT A SCAR 424 00:22:58,445 --> 00:22:59,679 ON HIS CHEST. 425 00:23:06,519 --> 00:23:09,188 YOU TOLD ME 426 00:23:09,288 --> 00:23:14,661 THAT YOU GOT THAT SCAR IN WORLD WAR TWO... 427 00:23:18,030 --> 00:23:24,937 FIGHTING OFF A GERMAN NAZI PANZER ATTACK. 428 00:23:25,037 --> 00:23:29,075 THAT WAS THE BEST WAY I COULD THINK OF 429 00:23:29,175 --> 00:23:34,146 TO DESCRIBE WHAT I WENT THROUGH WHEN ANNA SAW THAT TATTOO. 430 00:23:34,246 --> 00:23:37,349 I'M SHOCKED. 431 00:23:37,450 --> 00:23:38,818 YOU HUXTABLE MEN ARE CRAZY. 432 00:23:38,918 --> 00:23:39,919 YES. 433 00:23:40,019 --> 00:23:43,289 BUT WE ALWAYS GET OUR WOMEN. 434 00:23:43,389 --> 00:23:45,592 BUT NOT BECAUSE OF THE THINGS YOU DO-- 435 00:23:45,692 --> 00:23:48,561 DESPITE THEM. 436 00:23:48,661 --> 00:23:52,699 THEODORE, WELCOME TO THE CLUB. 437 00:23:55,001 --> 00:23:57,069 THE THREE HUXTABLE MEN-- 438 00:23:57,169 --> 00:24:03,209 SCAR-CHEST, SKINHEAD, AND HOLE-IN-THE-LOBE. 439 00:24:08,114 --> 00:24:10,983 Captioning Made Possible By 440 00:24:11,083 --> 00:24:13,986 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 441 00:24:14,086 --> 00:24:17,690 Captioned By The Caption Center WGBH Educational Foundation 29088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.