Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,212 --> 00:00:13,514
Captioning Made Possible By
2
00:00:13,614 --> 00:00:15,849
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
3
00:00:59,193 --> 00:01:01,329
CALLING ALL PARTNERS!
4
00:01:01,429 --> 00:01:04,732
CALLING ALL NEW LAW PARTNERS!
5
00:01:04,831 --> 00:01:09,470
COME ON DOWN AND
GET YOUR BREAKFAST!
6
00:01:09,570 --> 00:01:11,172
I'M NOT A PARTNER YET.
7
00:01:11,272 --> 00:01:14,007
YOU WILL BE
THIS AFTERNOON.
8
00:01:14,108 --> 00:01:15,776
THAT'S WHY YOU SHOULD
HAVE A HEARTY BREAKFAST.
9
00:01:15,876 --> 00:01:17,211
I'LL HAVE COFFEE.
10
00:01:17,311 --> 00:01:19,180
I'M TOO NERVOUS TO EAT.
11
00:01:19,280 --> 00:01:22,250
YOU'VE BEEN WITH THIS FIRM
FOR SEVEN YEARS.
12
00:01:22,350 --> 00:01:25,186
YOU'RE THE BEST LAWYER
THEY'VE SEEN.
13
00:01:25,286 --> 00:01:28,656
YOU HAVE BROUGHT IN
TOP-NOTCH CLIENTS.
14
00:01:28,756 --> 00:01:32,193
ON TOP OF THAT,
YOU HAVE RAISED FIVE CHILDREN
15
00:01:32,293 --> 00:01:36,864
AND A VERY HOMELY HUSBAND.
16
00:01:36,964 --> 00:01:40,201
EVERYTHING HINGES ON
THIS ONE INTERVIEW
17
00:01:40,301 --> 00:01:41,835
WITH THIS MAN I'VE NEVER MET.
18
00:01:41,935 --> 00:01:43,036
YOU ARE CHARMING.
19
00:01:43,137 --> 00:01:45,072
YOU ARE BEAUTIFUL.
20
00:01:45,173 --> 00:01:47,040
YOU ARE INTELLIGENT.
21
00:01:47,141 --> 00:01:53,214
AND YOU ARE, BECAUSE I KNOW,
RUTHLESS.
22
00:01:53,314 --> 00:01:55,583
YOU'LL BLOW THIS MAN AWAY.
23
00:01:55,683 --> 00:01:58,152
HE'S NOT THE KIND OF MAN
YOU BLOW AWAY.
24
00:01:58,252 --> 00:02:01,489
HE'S THE FOUNDING PARTNER.
25
00:02:01,589 --> 00:02:06,059
BUT CAN HE DO HIS HAIR AND
MAKEUP IN SEVEN MINUTES?
26
00:02:06,860 --> 00:02:09,297
I'M GOING TO GET DRESSED.
27
00:02:09,396 --> 00:02:10,564
MOM, YOU...
28
00:02:10,663 --> 00:02:11,965
TAKE IT UP WITH
YOUR FATHER.
29
00:02:12,065 --> 00:02:13,801
DAD, GO CHECK RUDY.
30
00:02:13,901 --> 00:02:15,169
WHAT'S THE MATTER?
31
00:02:15,269 --> 00:02:16,704
SHE'S SICK.
32
00:02:16,804 --> 00:02:17,705
HOW DO YOU KNOW?
33
00:02:17,805 --> 00:02:19,440
SHE WOKE ME UP TODAY...
34
00:02:19,540 --> 00:02:20,274
YEAH?
35
00:02:21,108 --> 00:02:23,444
WHEN I PUSHED HER AWAY,
SHE FELT WARM.
36
00:02:23,544 --> 00:02:25,012
I'LL CHECK ON HER.
37
00:02:25,112 --> 00:02:27,315
COULD I SLEEP
IN DENISE'S ROOM TONIGHT?
38
00:02:27,415 --> 00:02:29,950
I DON'T THINK THAT'S NECESSARY.
39
00:02:30,050 --> 00:02:33,187
COULD I WEAR ONE OF YOUR MASKS?
40
00:02:33,287 --> 00:02:35,356
BEFORE YOU START WORRYING
ABOUT CATCHING ANYTHING
41
00:02:35,456 --> 00:02:36,990
LET'S FIND OUT
IF SHE'S REALLY SICK.
42
00:02:38,158 --> 00:02:41,329
OKAY, BUT I
KNOW SHE IS.
43
00:02:41,429 --> 00:02:44,532
HAVE YOU WRITTEN
A PRESCRIPTION FOR HER YET?
44
00:02:44,632 --> 00:02:47,301
NO, I'M WAITING FOR
A SECOND OPINION.
45
00:03:00,180 --> 00:03:02,082
HI, PUMPKIN, WHAT'S WRONG?
46
00:03:02,182 --> 00:03:04,452
I DON'T FEEL GOOD.
47
00:03:04,552 --> 00:03:05,753
AHA.
48
00:03:05,853 --> 00:03:07,154
OKAY.
49
00:03:07,255 --> 00:03:09,890
WELL, NOW, WHERE
DOES IT HURT?
50
00:03:09,990 --> 00:03:11,359
ALL OVER.
51
00:03:11,459 --> 00:03:12,893
BOBO'S SICK, TOO.
52
00:03:12,993 --> 00:03:14,895
OH.
53
00:03:14,995 --> 00:03:16,364
WHERE DOES BOBO HURT?
54
00:03:16,464 --> 00:03:17,665
HIS THROAT.
55
00:03:17,765 --> 00:03:19,267
HIS THROAT HURTS.
OKAY.
56
00:03:19,367 --> 00:03:20,968
WELL, UH...
57
00:03:21,068 --> 00:03:23,203
NO, NO. I'LL LOOK
AT BOBO LATER.
58
00:03:23,304 --> 00:03:24,738
YOU SLIDE OVER THIS WAY.
59
00:03:24,838 --> 00:03:26,374
THAT'S FINE.
60
00:03:26,474 --> 00:03:29,843
NOW, JUST RELAX.
61
00:03:29,943 --> 00:03:30,511
DOES THAT HURT?
62
00:03:30,611 --> 00:03:32,746
NO.
63
00:03:32,846 --> 00:03:34,315
HOW ABOUT HERE?
64
00:03:34,415 --> 00:03:35,616
NO.
65
00:03:35,716 --> 00:03:36,950
HOW ABOUT WHEN YOU SWALLOW?
66
00:03:37,050 --> 00:03:38,586
YES.
67
00:03:38,686 --> 00:03:41,989
OPEN UP A LITTLE BIT.
68
00:03:42,089 --> 00:03:43,023
YOU CAN
OPEN
69
00:03:43,123 --> 00:03:46,260
BIGGER THAN THAT.
70
00:03:46,360 --> 00:03:49,497
I CAN SEE YOUR FEET.
71
00:03:49,597 --> 00:03:50,698
YEAH!
72
00:03:50,798 --> 00:03:51,765
OKAY.
73
00:03:51,865 --> 00:03:53,701
VANESSA SAYS RUDY'S SICK?
74
00:03:53,801 --> 00:03:56,003
UH, YEAH.
75
00:03:56,103 --> 00:03:57,405
DID YOU CHECK HER GLANDS?
76
00:03:57,505 --> 00:03:59,006
YES, THEY'RE
SLIGHTLY SWOLLEN.
77
00:03:59,106 --> 00:04:00,508
IS THERE SWELLING?
78
00:04:00,608 --> 00:04:03,110
JUST A LITTLE...
79
00:04:03,210 --> 00:04:05,346
WE SHOULD CALL
A DOCTOR.
80
00:04:08,248 --> 00:04:08,682
DID YOU
TAKE
81
00:04:08,782 --> 00:04:09,350
HER TEMPERATURE?
82
00:04:09,450 --> 00:04:10,083
NO...
83
00:04:10,183 --> 00:04:13,421
HE HAS TO TAKE
BOBO'S FIRST.
84
00:04:13,521 --> 00:04:18,559
CLIFF, TAKE THE BEAR'S
TEMPERATURE, PLEASE.
85
00:04:18,659 --> 00:04:21,228
ALL RIGHT, BOBO
86
00:04:21,329 --> 00:04:25,566
PUT THIS UNDER YOUR TONGUE
AND DON'T BITE DOWN.
87
00:04:25,666 --> 00:04:27,501
SHE CAN'T GO TO SCHOOL
88
00:04:27,601 --> 00:04:28,702
AND I HAVE
THAT INTERVIEW.
89
00:04:28,802 --> 00:04:30,103
I'LL CALL MRS. DAVIS.
90
00:04:30,203 --> 00:04:32,373
WE DON'T NEED HER.
91
00:04:32,473 --> 00:04:33,841
I DON'T WORK UNTIL 1:00.
92
00:04:33,941 --> 00:04:35,709
YOU'RE BACK BY THEN.
93
00:04:35,809 --> 00:04:38,712
YOU DON'T CATER
TO SICK CHILDREN LIKE I DO.
94
00:04:38,812 --> 00:04:46,219
IF I WEREN'T HERE, YOU WOULDN'T
BE TAKING BOBO'S TEMPERATURE.
95
00:04:46,320 --> 00:04:50,358
BOBO DOES NOT HAVE A PULSE.
96
00:04:50,458 --> 00:04:52,125
WHAT'S BOBO'S TEMPERATURE?
97
00:04:52,225 --> 00:04:52,893
ZERO.
98
00:04:52,993 --> 00:04:54,294
COME ON.
99
00:04:54,395 --> 00:04:58,198
WHICH IS JUST ABOVE NORMAL
FOR A BEAR THIS SIZE.
100
00:04:58,298 --> 00:05:02,302
NOW, BOBO, I WANT
YOU TO STAY WARM
101
00:05:02,403 --> 00:05:05,305
DRINK PLENTY OF LIQUIDS
102
00:05:05,406 --> 00:05:09,309
AND NO SALMON FISHING
FOR AT LEAST A WEEK.
103
00:05:21,555 --> 00:05:22,490
WHAT?
104
00:05:22,590 --> 00:05:24,392
WHERE ARE YOU GOING?
105
00:05:24,492 --> 00:05:25,426
TO SCHOOL.
106
00:05:25,526 --> 00:05:27,428
IS IT SCARECROW DAY?
107
00:05:28,729 --> 00:05:31,465
EVERYBODY'S DRESSES LIKE THIS
AT A SLOB RALLY.
108
00:05:31,565 --> 00:05:32,433
DIDN'T YOU DO THAT?
109
00:05:32,533 --> 00:05:34,301
ONLY IN MEDICAL SCHOOL.
110
00:05:34,402 --> 00:05:38,672
WE WERE SO TIRED, WE DIDN'T
KNOW WHAT WE WERE WEARING.
111
00:05:38,772 --> 00:05:39,673
IS THIS OKAY?
112
00:05:40,674 --> 00:05:44,778
NO, BUT IF EVERYONE ELSE
IS NOT OKAY, IT'S OKAY.
113
00:05:44,878 --> 00:05:47,314
SEE YOU LATER.
114
00:05:47,415 --> 00:05:50,217
I NEED YOU TO SIGN
MY HISTORY PAPER.
115
00:05:50,317 --> 00:05:53,454
YOU DO THIS EVERY TIME.
116
00:05:53,554 --> 00:05:54,522
YOU GIVE ME THE PAPER
117
00:05:54,622 --> 00:05:57,858
AND YOU PUT YOUR HAND
OVER WHATEVER IT IS.
118
00:05:57,958 --> 00:06:01,595
I CAN'T SEE WHAT IT IS.
119
00:06:01,695 --> 00:06:02,863
TAKE YOUR HAND OFF.
120
00:06:02,963 --> 00:06:11,472
OKAY.
121
00:06:11,572 --> 00:06:12,706
A "B+"?
122
00:06:12,806 --> 00:06:14,975
I ASKED THE TEACHER.
123
00:06:15,075 --> 00:06:19,312
IT'S NOT A MISTAKE.
124
00:06:19,413 --> 00:06:20,548
IT'S A "B+"!
125
00:06:20,648 --> 00:06:21,749
I TOOK YOUR ADVICE.
126
00:06:21,849 --> 00:06:27,287
WHILE I WAS WRITING,
NO TV, NO MUSIC, NO FOOD.
127
00:06:27,387 --> 00:06:28,922
I'M PROUD OF YOU.
128
00:06:29,022 --> 00:06:30,491
AN "A" WOULD HAVE BEEN BETTER.
129
00:06:30,591 --> 00:06:32,693
AN "A" IS GREAT.
130
00:06:32,793 --> 00:06:35,362
THE FACT THAT YOU APPLIED
YOURSELF IS WHAT'S IMPORTANT.
131
00:06:35,463 --> 00:06:36,664
THANKS, DAD.
132
00:06:36,764 --> 00:06:38,265
THANK YOU.
133
00:06:38,365 --> 00:06:40,501
CLIFF.
134
00:06:40,601 --> 00:06:41,602
DID YOU SEE THE "B+"?
135
00:06:41,702 --> 00:06:42,436
YES.
136
00:06:42,536 --> 00:06:43,504
HERE'S A LIST.
137
00:06:43,604 --> 00:06:44,838
KEEP HER IN BED.
138
00:06:44,938 --> 00:06:47,641
GIVE HER LIQUIDS
AND ASPIRIN.
139
00:06:47,741 --> 00:06:48,909
I DON'T BELIEVE YOU.
140
00:06:49,009 --> 00:06:55,583
YOU WENT TO LAW SCHOOL
AND GOT A DEGREE IN MEDICINE.
141
00:06:55,683 --> 00:06:58,051
I'LL TRY TO KEEP
THIS MEETING BRIEF.
142
00:06:58,151 --> 00:06:59,987
IF HER TEMPERATURE
SHOOTS UP, CALL ME.
143
00:07:00,087 --> 00:07:01,555
HEY.
144
00:07:01,655 --> 00:07:02,490
YES?
145
00:07:02,590 --> 00:07:03,491
YOU LOOK NICE.
146
00:07:03,591 --> 00:07:04,558
THANK YOU.
147
00:07:04,658 --> 00:07:05,493
HEY.
148
00:07:05,593 --> 00:07:10,230
YEAH?
149
00:07:10,330 --> 00:07:16,737
TOMORROW, I'M GOING TO CELEBRATE
BY TAKING OUT THE NEW PARTNER.
150
00:07:16,837 --> 00:07:17,938
OKAY?
151
00:07:18,038 --> 00:07:18,906
WISH ME LUCK.
152
00:07:19,006 --> 00:07:28,516
GOOD LUCK.
153
00:07:32,720 --> 00:07:36,724
I HAVE A WIFE WHO'S ABOUT
TO BECOME A PARTNER
154
00:07:36,824 --> 00:07:41,394
IN ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS
LAW FIRMS IN THE COUNTRY
155
00:07:41,495 --> 00:07:46,366
A SON WHO GOT A "B+"
ON A BOOK REPORT
156
00:07:46,466 --> 00:07:48,702
AND SAID IT WAS BECAUSE
157
00:07:48,802 --> 00:07:53,807
HE BELIEVES NOW THAT
HE SHOULD APPLY HIMSELF.
158
00:07:53,907 --> 00:07:57,244
I'M IN SEVENTH HEAVEN.
159
00:07:57,344 --> 00:07:58,478
Rudy:
DADDY!
160
00:07:58,579 --> 00:07:59,379
YEAH?
161
00:07:59,479 --> 00:08:00,413
DID MOMMY LEAVE?
162
00:08:00,514 --> 00:08:02,082
YEAH.
163
00:08:02,182 --> 00:08:03,116
WHAT DO YOU WANT?
164
00:08:03,216 --> 00:08:06,353
MOMMY.
165
00:08:11,224 --> 00:08:12,726
DO HORSES GET SICK?
166
00:08:12,826 --> 00:08:13,961
YES.
167
00:08:14,061 --> 00:08:16,296
THAT'S WHY THERE
ARE VETERINARIANS.
168
00:08:16,396 --> 00:08:18,198
DO DINOSAURS GET SICK?
169
00:08:18,298 --> 00:08:23,070
IN THE OLD DAYS,
THE TARYNARONOSAURAMISES--
170
00:08:23,170 --> 00:08:30,443
OOH, THOSE DUDES, THEY WOULD BE
FROM HERE ALL THE WAY DOWNTOWN.
171
00:08:30,544 --> 00:08:35,649
AND YOU DON'T WANT TO SEE ONE
GET A HEAD COLD AND SNEEZE.
172
00:08:35,749 --> 00:08:39,953
YOU'LL HAVE TO HOLD ON
TO YOUR BED, JACK.
173
00:08:40,053 --> 00:08:42,089
VANESSA SAID I HAVE GERMS.
174
00:08:42,188 --> 00:08:43,557
WHAT KIND ARE THEY?
175
00:08:43,657 --> 00:08:44,692
OH, YEAH.
176
00:08:44,792 --> 00:08:45,793
SEE, YOU HAVE...
177
00:08:45,893 --> 00:08:50,097
YOU HAVE THE, UH...
THE TRYPTOPENDANTPERNSAPS.
178
00:08:50,197 --> 00:08:52,633
TRYPTOPERENSAPS?
179
00:08:52,733 --> 00:08:56,169
THE TRYPS, AS THEY LIKE
TO CALL THEMSELVES
180
00:08:56,269 --> 00:08:58,606
THEY HANG AROUND WATER
FOUNTAINS AND GLASSES
181
00:08:58,706 --> 00:09:00,974
AND THINGS LIKE THAT.
182
00:09:01,074 --> 00:09:04,244
AND THEY KEEP SAYING,
"WHERE'S THE PARTY?
183
00:09:04,344 --> 00:09:06,947
"I LOVE
TO PARTY.
184
00:09:07,047 --> 00:09:15,055
I JUST LOVE TO JUST GET INSIDE
OF A YOUNG BODY AND JUST PARTY."
185
00:09:15,155 --> 00:09:16,657
WHY ME?
186
00:09:16,757 --> 00:09:21,528
THEY CHOSE YOU BECAUSE
YOU'RE YOUNG AND YOU'RE CUTE.
187
00:09:21,629 --> 00:09:23,597
THEY GO INSIDE YOUR BODY
188
00:09:23,697 --> 00:09:27,000
AND SAY,
"IT'S A LOVELY PLACE TO PARTY."
189
00:09:27,100 --> 00:09:29,603
AND THEY START TO
MOVE AROUND ALL FAST.
190
00:09:29,703 --> 00:09:31,805
"OOH, THIS IS A HOT PARTY."
191
00:09:31,905 --> 00:09:34,074
THEN THEY BUMP
INTO THE CORPUSCLES
192
00:09:34,174 --> 00:09:39,613
AND DO THE BOOGIE DOWN,
"PARTY, PARTY, PARTY."
193
00:09:39,713 --> 00:09:41,381
HOW DO I GET RID OF THEM?
194
00:09:41,481 --> 00:09:43,851
YOU DRINK A LOT OF LIQUIDS.
195
00:09:43,951 --> 00:09:46,386
THE LIQUIDS GO IN YOUR BODY
AND COOL YOU DOWN.
196
00:09:46,486 --> 00:09:48,656
THE TRYPS,
THEY'RE OUT THERE SAYING
197
00:09:48,756 --> 00:09:56,096
"IT'S GETTING KIND
OF CHILLY IN HERE."
198
00:09:56,196 --> 00:09:59,900
THEY DON'T CARE FOR THAT MUCH.
199
00:10:00,000 --> 00:10:00,734
AND THEN
200
00:10:01,568 --> 00:10:03,336
YOU TAKE SOME ASPIRIN,
YOU UNDERSTAND?
201
00:10:03,436 --> 00:10:05,272
YOU PUT THE ASPIRIN IN.
202
00:10:05,372 --> 00:10:09,710
ASPIRIN TO
A TRYPSOCORNOMANOMENANUS
203
00:10:09,810 --> 00:10:14,514
IS JUST LIKE BEETS TO A GIRL
I KNOW NAMED RUDY HUXTABLE.
204
00:10:14,614 --> 00:10:15,949
YUCK!
205
00:10:16,049 --> 00:10:17,985
AND IF YOU REALLY
WANT TO GET THEM
206
00:10:18,085 --> 00:10:21,388
YOU GARGLE.
207
00:10:21,488 --> 00:10:23,991
YOU TAKE THIS STUFF AND GARGLE.
208
00:10:24,091 --> 00:10:26,093
( gargling )
209
00:10:26,193 --> 00:10:29,262
THAT CAUSES A VIBRATION
THAT'S LIKE AN EARTHQUAKE.
210
00:10:29,362 --> 00:10:35,669
NOW THE TRYPSACORDAMAMA
ARE LIKE THIS.
211
00:10:35,769 --> 00:10:37,570
YOU GIVE THEM THE ASPIRIN,
AND THEY'RE GOING--
212
00:10:37,671 --> 00:10:39,339
"YUCK, YUCK."
213
00:10:39,439 --> 00:10:43,877
AND THEN YOU ADD THE EARTHQUAKE,
THEY SAY, "OH, GOD."
214
00:10:43,977 --> 00:10:49,282
THEY GET UP AND SAY,
"WHOA, LET'S GET OUT OF HERE."
215
00:10:49,382 --> 00:10:51,218
AND THEY'RE GONE.
216
00:10:51,318 --> 00:10:53,453
DO YOU FEEL BETTER?
217
00:10:53,553 --> 00:10:54,521
YES!
218
00:10:55,588 --> 00:10:58,826
ARE WE READY TO GET RID OF
THE TRYPTOMONDPLAMENISIS?
219
00:10:58,926 --> 00:10:59,226
YES!
220
00:10:59,326 --> 00:11:01,762
COME ON.
221
00:11:01,862 --> 00:11:11,604
NOW, WE'RE GOING TO TAKE THREE
OF THESE CHEWABLE ASPIRIN.
222
00:11:11,705 --> 00:11:12,639
WHAT'S THE MATTER?
223
00:11:12,740 --> 00:11:14,174
MOMMY CRUSHES THEM.
224
00:11:14,274 --> 00:11:20,513
OKAY, THREE CHEWABLE ASPIRIN
225
00:11:20,613 --> 00:11:27,454
CRUSHED, JUST LIKE
MOMMY WOULD CRUSH THEM.
226
00:11:27,554 --> 00:11:32,525
WALKING LIKE MOMMY.
227
00:11:32,625 --> 00:11:33,393
WHAT'S THE MATTER?
228
00:11:33,493 --> 00:11:36,063
MOMMY PUTS ORANGE JUICE IN IT.
229
00:11:36,163 --> 00:11:42,035
MOMMY PUTTING ORANGE JUICE IN
AND WALKING LIKE MOMMY.
230
00:11:42,135 --> 00:11:44,037
OKAY.
231
00:11:44,137 --> 00:11:45,072
ORANGE JUICE
232
00:11:45,172 --> 00:11:46,974
IN THE
CRUSHED
ASPIRIN.
233
00:11:47,074 --> 00:11:54,114
STIRRING AND SMILING,
JUST LIKE MOMMY.
234
00:11:54,214 --> 00:11:55,115
OKAY.
235
00:11:55,215 --> 00:11:58,218
COMING UP.
236
00:11:58,318 --> 00:12:00,353
MOMMY DOES AN AIRPLANE.
237
00:12:00,453 --> 00:12:03,757
SINGLE ENGINE OR JET?
238
00:12:03,857 --> 00:12:05,225
SINGLE ENGINE!
239
00:12:05,325 --> 00:12:06,059
OKAY.
240
00:12:06,159 --> 00:12:07,294
COMING UP.
241
00:12:07,394 --> 00:12:11,698
( imitating single
engine aircraft )
242
00:12:11,799 --> 00:12:23,710
OPEN UP.
OPEN UP.
243
00:12:23,811 --> 00:12:26,346
THERE YOU GO.
244
00:12:26,446 --> 00:12:29,883
OH, BOY.
245
00:12:29,983 --> 00:12:33,286
LOOKS GOOD.
246
00:12:33,386 --> 00:12:35,088
THANK YOU, DADDY.
247
00:12:35,188 --> 00:12:37,390
YOU'RE WELCOME, DEAR.
248
00:12:37,490 --> 00:12:44,664
( gargling )
249
00:12:44,764 --> 00:12:47,434
NO MORE PARTIES IN THERE.
250
00:12:57,344 --> 00:12:58,178
I DON'T KNOW, CLIFF.
251
00:12:58,278 --> 00:13:01,314
MR. HALIFAX
IS ALREADY 45 MINUTES LATE.
252
00:13:01,414 --> 00:13:03,183
ARE YOU SURE EVERYTHING IS OKAY?
253
00:13:03,283 --> 00:13:05,685
ARE YOU SURE?
254
00:13:05,785 --> 00:13:08,188
I'LL BE HOME... BYE.
255
00:13:08,288 --> 00:13:08,788
HUXTABLE?
256
00:13:08,889 --> 00:13:09,389
YES.
257
00:13:09,489 --> 00:13:10,523
HALIFAX.
258
00:13:10,623 --> 00:13:11,424
PLEASED TO
MEET YOU.
259
00:13:11,524 --> 00:13:12,359
SORRY I'M LATE.
260
00:13:12,459 --> 00:13:13,726
I HAD TO SAY HELLO
261
00:13:13,827 --> 00:13:16,930
TO BARNEY,
THE ELEVATOR OPERATOR.
262
00:13:17,030 --> 00:13:20,333
HE'S AN OLD FRIEND.
263
00:13:20,433 --> 00:13:20,733
NERVOUS?
264
00:13:20,834 --> 00:13:21,568
A LITTLE.
265
00:13:22,402 --> 00:13:24,204
I CHECKED YOUR RECORD--
YOU'RE GOOD.
266
00:13:24,304 --> 00:13:25,272
THANK YOU.
267
00:13:25,372 --> 00:13:26,306
DID YOU HAVE BREAKFAST?
268
00:13:26,406 --> 00:13:27,740
NO.
269
00:13:27,841 --> 00:13:31,444
NEVER SKIP BREAKFAST--
MOST IMPORTANT MEAL OF THE DAY.
270
00:13:31,544 --> 00:13:35,648
I ALWAYS HAVE OATMEAL, MILK
AND A DROP OF HONEY.
271
00:13:35,748 --> 00:13:37,117
TWO EGGS-- POACHED--
272
00:13:37,217 --> 00:13:42,089
BACON, RYE TOAST
AND A MARTINI.
273
00:13:42,189 --> 00:13:45,558
AUERBACH SAYS YOU
HANDLE YOURSELF WELL IN COURT.
274
00:13:45,658 --> 00:13:47,627
I'M GLAD HE'S NOTICED.
275
00:13:47,727 --> 00:13:48,528
I'VE HAD A...
276
00:13:48,628 --> 00:13:50,030
AUERBACH'S GOOD.
277
00:13:50,130 --> 00:13:52,099
CHARLIE PATTERSON AND I
HIRED HIM.
278
00:13:52,199 --> 00:13:53,800
MR. PATTERSON RETIRED
BEFORE I...
279
00:13:53,901 --> 00:13:59,806
CHARLIE PATTERSON INTRODUCED ME
TO MY HABERDASHER, JOE DRUCKER.
280
00:13:59,907 --> 00:14:02,675
JOE'S GONE NOW. HE'S PASSED ON.
281
00:14:02,775 --> 00:14:04,711
JOE SOLD ME THIS TIE.
282
00:14:04,811 --> 00:14:06,179
NICE.
283
00:14:06,279 --> 00:14:11,018
THEY DON'T MAKE TIES
LIKE THIS ANYMORE-- FEEL IT.
284
00:14:11,118 --> 00:14:12,920
WHAT ARE YOU FEELING?
285
00:14:13,020 --> 00:14:13,820
SILK.
286
00:14:13,921 --> 00:14:15,188
QUALITY.
287
00:14:15,288 --> 00:14:19,426
YOU CAN'T BEAT QUALITY WHEN
IT COMES TO CLOTHES OR LAWYERS.
288
00:14:19,526 --> 00:14:22,629
THIS TIE WILL
NEVER GO OUT OF STYLE.
289
00:14:22,729 --> 00:14:25,665
MR. AUERBACH AND I
HAVE WORKED VERY CLOSELY...
290
00:14:25,765 --> 00:14:27,667
DO YOU SKIP LUNCH, TOO?
291
00:14:27,767 --> 00:14:29,569
NOT USUALLY.
292
00:14:29,669 --> 00:14:31,871
I ALWAYS HAVE THE SAME THING:
293
00:14:31,972 --> 00:14:40,047
MUSHROOM BARLEY, RYE BREAD,
A GARDEN SALAD AND A MARTINI.
294
00:14:42,049 --> 00:14:43,316
WHERE'S MOMMY?
295
00:14:43,416 --> 00:14:46,519
MOM CALLED AND SAID
SHE WOULD BE A LITTLE LATE.
296
00:14:46,619 --> 00:14:48,555
WHY DO I HAVE TO
STAY DOWN HERE?
297
00:14:48,655 --> 00:14:54,361
BECAUSE THIS IS ONE FLOOR
ABOVE DAD'S OFFICE.
298
00:14:54,461 --> 00:14:56,196
SO YOU'LL BE
CLOSER TO ME.
299
00:14:56,296 --> 00:14:58,098
WHY DO I HAVE TO
STAY ON THE COUCH?
300
00:14:58,198 --> 00:15:02,235
COUCH?
THIS ISN'T A COUCH.
301
00:15:02,335 --> 00:15:04,004
YES, IT IS.
302
00:15:04,104 --> 00:15:08,008
THIS IS A SUPER-DUPER
GET-WELL ISLAND, YOU SEE.
303
00:15:08,108 --> 00:15:09,909
THIS WHOLE
THING HERE.
304
00:15:10,010 --> 00:15:13,646
AND ON THE SUPER-DUPER ISLAND
YOU HAVE YOUR OWN TELEPHONE
305
00:15:13,746 --> 00:15:18,085
AND NOW YOU'RE GOING TO HAVE
YOUR LITTLE BOOKS TO MARK IN.
306
00:15:18,185 --> 00:15:19,953
DO YOUR LETTERS
AND NUMBERS.
307
00:15:20,053 --> 00:15:24,224
ALL THIS WILL
HELP YOU FEEL BETTER.
308
00:15:24,324 --> 00:15:25,925
I FEEL BETTER NOW.
309
00:15:26,026 --> 00:15:28,028
THIS IS THE TELEPHONE.
310
00:15:28,128 --> 00:15:29,729
TO REACH DADDY, YOU DIAL...
311
00:15:29,829 --> 00:15:31,464
3-3-1.
312
00:15:31,564 --> 00:15:35,235
AND THAT'S ALL YOU DIAL.
313
00:15:35,335 --> 00:15:38,105
THE LAST TIME
YOU DIALED A LOT OF NUMBERS
314
00:15:38,205 --> 00:15:42,675
YOU CALLED THE HONDURAS.
315
00:15:42,775 --> 00:15:47,114
STAY ON THE ISLAND,
DON'T GET OFF OF IT, ALL RIGHT?
316
00:15:47,214 --> 00:15:52,452
ALL RIGHT.
317
00:15:52,552 --> 00:15:55,055
AHH!
318
00:15:55,155 --> 00:15:57,124
GET BACK
IN THERE.
319
00:15:57,224 --> 00:16:02,295
THOSE FISH ARE GOING TO
BITE YOUR TOES OFF.
320
00:16:02,395 --> 00:16:05,865
THEY'RE NOT BITING MY TOES.
321
00:16:07,400 --> 00:16:10,270
AND EVERY WEDNESDAY
I HAVE MY HAIR CUT
322
00:16:10,370 --> 00:16:12,905
AND EVERY OTHER MONTH
I HAVE MY WATCH CLEANED.
323
00:16:13,006 --> 00:16:16,843
AND ONCE EACH WEEK I
GET MY HATS BLOCKED.
324
00:16:16,943 --> 00:16:23,850
IF YOU WOULDN'T MIND,
I NEED TO MAKE A PERSONAL CALL.
325
00:16:23,950 --> 00:16:30,390
I DON'T MAKE MANY
PERSONAL CALLS MYSELF.
326
00:16:30,490 --> 00:16:31,858
HI, RUDY.
327
00:16:31,958 --> 00:16:33,526
IT'S MOMMY.
328
00:16:33,626 --> 00:16:35,228
HOW ARE YOU FEELING?
329
00:16:35,328 --> 00:16:37,697
GOOD.
330
00:16:37,797 --> 00:16:41,301
YOUR FATHER PUT YOU
ON AN ISLAND?
331
00:16:41,401 --> 00:16:44,937
OF COURSE YOU CAN GET OFF
IF YOU HAVE TO USE THE BATHROOM.
332
00:16:45,038 --> 00:16:47,140
NO, I CAN'T COME HOME NOW.
333
00:16:47,240 --> 00:16:51,978
YES, YES, I WILL READ
TO YOU AND BOBO.
334
00:16:52,079 --> 00:16:56,583
I LOVE YOU, TOO.
BYE-BYE.
335
00:16:56,683 --> 00:16:58,618
MY DAUGHTER'S
HOME SICK.
336
00:16:58,718 --> 00:17:00,353
MY HUSBAND'S WATCHING HER.
337
00:17:00,453 --> 00:17:03,022
I WAS MARRIED
ONCE MYSELF
338
00:17:03,123 --> 00:17:04,957
TO A REMARKABLE WOMAN.
339
00:17:05,058 --> 00:17:07,560
SHE LEFT ME.
340
00:17:07,660 --> 00:17:14,334
WE WERE MARRIED
FOR TWO WONDERFUL WEEKS.
341
00:17:14,434 --> 00:17:18,305
I CAME HOME FROM COURT ONE DAY
AND ALL THE FURNITURE WAS GONE.
342
00:17:18,405 --> 00:17:20,373
NOTHING THERE BUT A NOTE.
343
00:17:20,473 --> 00:17:23,810
"I BEAR YOU NO GRUDGE.
LOVE, SYLVIA."
344
00:17:23,910 --> 00:17:27,780
AT THE RISK OF SOUNDING RUDE,
HOW MUCH LONGER WILL THIS TAKE?
345
00:17:27,880 --> 00:17:30,417
OH, WE'LL TAKE
ALL THE TIME NECESSARY.
346
00:17:30,517 --> 00:17:31,784
I'M A GOOD ATTORNEY.
347
00:17:31,884 --> 00:17:33,620
MY RECORD WITH THE FIRM
SPEAKS FOR ITSELF.
348
00:17:33,720 --> 00:17:38,091
NOW I'M WORRIED
ABOUT MY DAUGHTER.
349
00:17:38,191 --> 00:17:41,161
DOES THE CHILD
GET ENOUGH FIBER?
350
00:17:41,261 --> 00:17:43,596
EVERY NIGHT,
BEFORE I GO TO SLEEP
351
00:17:43,696 --> 00:17:46,466
I HAVE A GLASS OF MILK
WITH A SHOT OF DRAMBUIE
352
00:17:46,566 --> 00:17:52,172
A BOWL OF BRAN AND A MARTINI.
353
00:17:52,272 --> 00:17:54,241
DO YOU KNOW WHAT BRAN DOES?
354
00:17:54,341 --> 00:17:56,543
I HAVE A
PRETTY GOOD IDEA.
355
00:17:56,643 --> 00:17:58,311
BRAN IS
WONDERFUL.
356
00:17:58,411 --> 00:18:00,046
I EAT THAT BRAN AT NIGHT.
357
00:18:00,147 --> 00:18:05,285
IN THE MORNING I GET UP AND SAY,
"THANK YOU, BRAN."
358
00:18:08,388 --> 00:18:09,689
MR. YAMATO.
359
00:18:09,789 --> 00:18:11,224
MR. YAMATO.
360
00:18:11,324 --> 00:18:13,593
EVERY TIME WE TALK ABOUT
361
00:18:13,693 --> 00:18:15,162
WHAT WILL HAPPEN
IN THE DELIVERY ROOM
362
00:18:15,262 --> 00:18:18,231
HE PASSES OUT.
363
00:18:18,331 --> 00:18:19,566
WHEN DID THIS START?
364
00:18:19,666 --> 00:18:22,169
WHEN HE SAW
THE CHILDBIRTH FILM IN CLASS.
365
00:18:22,269 --> 00:18:25,738
NOW WHENEVER YOU
MENTION "THE FILM" HE'S GONE.
366
00:18:25,838 --> 00:18:27,140
I'M FINE, LET ME UP.
367
00:18:27,240 --> 00:18:28,375
YOU FAINTED, HONEY.
368
00:18:28,475 --> 00:18:30,910
I'M FINE NOW.
369
00:18:31,010 --> 00:18:31,944
TAKE IT EASY.
370
00:18:32,044 --> 00:18:32,912
WOULD YOU LIKE
SOME WATER?
371
00:18:33,012 --> 00:18:35,948
NO, THANKS.
372
00:18:36,048 --> 00:18:36,883
WHERE WERE WE?
373
00:18:37,817 --> 00:18:42,054
YOU SAID YOU WANT
TO BE IN THE DELIVER ROOM.
374
00:18:42,155 --> 00:18:44,557
YES, I WANT
TO SUPPORT JANET.
375
00:18:44,657 --> 00:18:46,693
NOW, WHEN YOU SAW THE FILM...
376
00:18:46,793 --> 00:18:48,961
DOCTOR!
377
00:18:49,061 --> 00:18:52,632
SORRY.
378
00:18:52,732 --> 00:18:57,604
OKAY, MR. YAMATO,
JUST TAKE IT EASY.
379
00:18:57,704 --> 00:19:00,807
I HAVE TO BE THERE
TO HELP JANET.
380
00:19:00,907 --> 00:19:02,108
THAT'S WONDERFUL.
381
00:19:02,209 --> 00:19:04,344
BUT I WANT YOU TO KNOW
382
00:19:04,444 --> 00:19:07,547
THAT WHEN A WOMAN
IS IN TRANSITION
383
00:19:07,647 --> 00:19:09,882
THERE'S A CHANGE.
384
00:19:09,982 --> 00:19:13,953
THIS WOMAN WILL HAVE
THE STRENGTH OF TEN MEN.
385
00:19:14,053 --> 00:19:16,256
AND THIS LOVELY PERSON
THAT YOU KNOW
386
00:19:16,356 --> 00:19:21,228
MAY CALL YOU NAMES
THAT YOU'VE NEVER HEARD BEFORE.
387
00:19:21,328 --> 00:19:22,061
JANET?
388
00:19:22,895 --> 00:19:25,131
YES. WHAT DID THEY SAY
AFTER THE FILM?
389
00:19:25,232 --> 00:19:28,301
NO, I'M SORRY.
390
00:19:28,401 --> 00:19:32,071
I SAID,
"AFTER THE FILM."
391
00:19:32,171 --> 00:19:37,644
YEAH, JUST PUT YOUR
HEAD DOWN HERE.
392
00:19:37,744 --> 00:19:38,445
( buzzer )
393
00:19:38,545 --> 00:19:41,214
JUST A MINUTE, PLEASE.
394
00:19:41,314 --> 00:19:41,948
HELLO.
395
00:19:42,048 --> 00:19:43,516
YEAH, RUDY.
396
00:19:43,616 --> 00:19:45,252
NO, NOT NOW.
397
00:19:45,352 --> 00:19:48,087
YOU CAN'T HAVE ANY ICE CREAM.
398
00:19:48,187 --> 00:19:52,759
NO, YOU STAY
ON THE ISLAND, PLEASE!
399
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
YES, DO YOUR BOOK.
400
00:19:54,961 --> 00:19:58,765
NO MATTER WHAT HAPPENS,
STAY ON THE ISLAND.
401
00:19:58,865 --> 00:20:02,602
MR. YAMATO,
I WAS WONDERING
402
00:20:02,702 --> 00:20:06,105
ARE YOU AWARE THAT
AN AWFUL LOT OF FATHERS
403
00:20:06,205 --> 00:20:09,876
DO MENTAL COACHING?
404
00:20:09,976 --> 00:20:10,810
MENTAL COACHING?
405
00:20:10,910 --> 00:20:13,613
FROM THE LOBBY.
406
00:20:13,713 --> 00:20:16,783
YOU SEE, THERE ARE MANY HUSBANDS
WHO STAY IN THE LOBBY
407
00:20:16,883 --> 00:20:22,555
AND THEY MENTALLY COACH
THEIR WIVES FROM BACK THERE
408
00:20:22,655 --> 00:20:25,425
WHILE THEIR WIVES ARE IN THE
DELIVERY ROOM HAVING LABOR.
409
00:20:25,525 --> 00:20:26,459
LABOR?
410
00:20:26,559 --> 00:20:29,729
LABOR... WHOA.
411
00:20:29,829 --> 00:20:32,265
I'M SORRY.
I DIDN'T SAY "FILM."
412
00:20:32,365 --> 00:20:35,468
FILM?
413
00:20:35,568 --> 00:20:36,736
HE'S HOPELESS.
414
00:20:36,836 --> 00:20:40,072
WHEN THIS HAPPENS,
HOW LONG DOES IT LAST?
415
00:20:40,172 --> 00:20:42,375
THIRTY SECONDS AT THE MOST.
416
00:20:42,475 --> 00:20:46,579
MR. YAMATO...
417
00:20:46,679 --> 00:20:49,282
YOU'RE GOING INTO
THE DELIVERY ROOM.
418
00:20:49,382 --> 00:20:51,851
WE'RE GOING TO GET
A CHAIR FOR YOU.
419
00:20:51,951 --> 00:20:53,052
I'LL BE THERE.
420
00:20:54,253 --> 00:20:57,624
YOU KNOW, THERE ARE TIMES WHEN
MEN WHO ARE NERVOUS LIKE THIS
421
00:20:57,724 --> 00:21:00,660
THEY GET INTO THAT DELIVERY ROOM
AND SUDDENLY
422
00:21:00,760 --> 00:21:03,630
THEY'RE A DIFFERENT PERSON.
423
00:21:03,730 --> 00:21:05,097
COULD THAT
HAPPEN WITH STEVE?
424
00:21:05,197 --> 00:21:10,870
NO.
425
00:21:10,970 --> 00:21:12,372
"AND THE BABY BEAR SAID:
426
00:21:12,472 --> 00:21:17,076
"'SOMEBODY HAS BEEN EATING MY
PORRIDGE AND IT'S ALL GONE.'
427
00:21:17,176 --> 00:21:19,879
BIG PAPA BEAR SAID,
'SOMEBODY HAS...'"
428
00:21:19,979 --> 00:21:21,314
HI, RUDY.
429
00:21:21,414 --> 00:21:22,449
MOMMY!
430
00:21:22,549 --> 00:21:23,750
HOW ARE YOU FEELING?
431
00:21:23,850 --> 00:21:26,486
FINE.
432
00:21:26,586 --> 00:21:28,788
GIVE ME A KISS?
433
00:21:28,888 --> 00:21:30,723
DID YOUR DADDY
GIVE YOU ASPIRIN?
434
00:21:30,823 --> 00:21:31,891
YES.
435
00:21:31,991 --> 00:21:32,859
DID HE DO
THE AIRPLANE?
436
00:21:32,959 --> 00:21:35,161
HE DID EVERYTHING.
437
00:21:35,261 --> 00:21:37,597
HOWDY, PARTNER!
438
00:21:37,697 --> 00:21:40,099
I DON'T KNOW THAT
YET, CLIFF.
439
00:21:40,199 --> 00:21:41,634
WHAT DID HE SAY?
440
00:21:41,734 --> 00:21:44,170
EVERYTHING.
441
00:21:44,270 --> 00:21:47,474
HE TALKED AND TALKED
UNTIL HE FELL ASLEEP.
442
00:21:47,574 --> 00:21:48,841
WHAT DID YOU DO?
443
00:21:48,941 --> 00:21:52,178
I STARTED TO WAKE HIM UP,
BUT THAT DIDN'T SEEM RIGHT.
444
00:21:52,278 --> 00:21:55,815
SO I LEFT BECAUSE
RUDY WAS HOME ALONE.
445
00:21:55,915 --> 00:21:58,317
ARE YOU KIDDING?
SHE'S NOT HOME ALONE.
446
00:21:58,418 --> 00:22:01,954
THE CHILD IS JUST
ABOVE MY OFFICE.
447
00:22:02,054 --> 00:22:03,823
I DID EVERYTHING YOU ASKED.
448
00:22:03,923 --> 00:22:08,528
I KNOW YOU DID EVERYTHING,
BUT I WANTED IT DONE BY ME.
449
00:22:08,628 --> 00:22:10,229
WE'RE GOING UP TO YOUR ROOM.
450
00:22:10,329 --> 00:22:12,198
SAY GOOD-BYE TO YOUR ISLAND.
451
00:22:12,298 --> 00:22:15,368
BYE, FISHIES.
452
00:22:15,468 --> 00:22:16,836
WHAT ABOUT THE PARTNERSHIP?
453
00:22:16,936 --> 00:22:20,940
( ring )
454
00:22:21,040 --> 00:22:22,475
DR. HUXTABLE.
455
00:22:22,575 --> 00:22:23,543
MR. AUERBACH?
456
00:22:23,643 --> 00:22:24,711
YEAH.
457
00:22:24,811 --> 00:22:26,212
HUH?
458
00:22:26,312 --> 00:22:29,849
SHE IS?
459
00:22:29,949 --> 00:22:31,283
WHO?
460
00:22:31,384 --> 00:22:33,352
OKAY, PUT HIM ON.
461
00:22:33,453 --> 00:22:35,287
MR. HALIFAX?
462
00:22:35,388 --> 00:22:36,556
HOW ARE YOU, SIR?
463
00:22:36,656 --> 00:22:39,058
THIS IS DR. HUXTABLE.
464
00:22:39,158 --> 00:22:41,794
WELL, SHE'S... WHAT?
465
00:22:41,894 --> 00:22:45,798
NO, I'VE NOT BEEN
TO THAT RESTAURANT.
466
00:22:45,898 --> 00:22:51,904
THIN SLICE OF VEAL,
POTATO AND A MARTINI.
467
00:22:52,004 --> 00:22:55,708
NO, I THINK HE WAS
WAY BEFORE MY WIFE'S TIME.
468
00:22:55,808 --> 00:22:57,544
YEAH, I'LL LET YOU
TALK TO HER RIGHT NOW.
469
00:22:57,644 --> 00:22:59,045
SIR?
470
00:22:59,145 --> 00:23:04,751
YEAH, BOW TIES
ARE WONDERFUL.
471
00:23:04,851 --> 00:23:07,687
YOU'RE A PARTNER,
YOU'RE A PARTNER.
472
00:23:07,787 --> 00:23:14,193
YOU'RE A PARTNER.
473
00:23:14,293 --> 00:23:16,896
AND I'M TAKING THE PARTNER OUT,
AND WE'RE GOING TO CELEBRATE.
474
00:23:16,996 --> 00:23:19,165
NO, YOU ARE NOT.
475
00:23:19,265 --> 00:23:22,535
BECAUSE THE PARTNER
IS TAKING YOU OUT.
476
00:23:22,635 --> 00:23:25,838
AND WE'RE GOING TO CELEBRATE
WITH DINNER AND DANCING.
477
00:23:25,938 --> 00:23:28,708
ALL RIGHT, MISS MONEY.
478
00:23:28,808 --> 00:23:29,909
WHAT ABOUT TITO PUENTE?
479
00:23:30,009 --> 00:23:31,010
YOU GOT IT.
480
00:23:31,110 --> 00:23:35,414
WE'LL SEE HIM.
481
00:23:35,515 --> 00:23:37,984
LET'S TELL
THE CHILDREN!
482
00:23:59,572 --> 00:24:01,273
UH-HUH.
483
00:24:07,013 --> 00:24:10,082
Captioning Made Possible By
484
00:24:10,182 --> 00:24:13,953
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
485
00:24:14,053 --> 00:24:18,157
Captioned By
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
31967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.