Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:11,545
Captioning Made Possible By
2
00:00:11,645 --> 00:00:14,782
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
3
00:00:55,022 --> 00:00:55,889
( sneeze )
4
00:00:57,325 --> 00:01:02,330
( sneezing )
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,472
( sneeze! )
6
00:01:21,882 --> 00:01:22,683
I SHOULD HAVE
GONE IN.
7
00:01:23,784 --> 00:01:24,685
BACK FROM SHOPPING.
8
00:01:24,785 --> 00:01:25,586
HOW WAS IT?
9
00:01:25,686 --> 00:01:28,088
GREAT-- ONLY ONE FIGHT.
10
00:01:28,189 --> 00:01:29,457
AND WE HAVEN'T
FINISHED FIGHTING.
11
00:01:29,557 --> 00:01:30,491
WHAT HAPPENED?
12
00:01:30,591 --> 00:01:33,093
HE SAID
I COULDN'T GO INTO BOOKMAN'S.
13
00:01:33,194 --> 00:01:35,196
DAD, BOOKMAN'S IS
A MENSWEAR STORE.
14
00:01:36,697 --> 00:01:39,767
MENSWEAR STORE--
NO MOTHERS ALLOWED.
15
00:01:40,434 --> 00:01:42,370
SHE'D WANT TO GO IN THE
DRESSING ROOM WITH ME.
16
00:01:42,470 --> 00:01:44,972
HEY, SHE GOES IN
WITH ME.
17
00:01:47,941 --> 00:01:48,909
IS THIS THE SHIRT?
18
00:01:49,009 --> 00:01:50,744
WAIT TILL
YOU SEE IT.
19
00:01:50,844 --> 00:01:51,612
HAVE YOU SEEN IT?
20
00:01:51,712 --> 00:01:52,946
THROUGH THE WINDOW.
21
00:01:53,447 --> 00:01:56,016
I FELT FUNNY
CHARGING IT
22
00:01:56,116 --> 00:01:57,485
BUT AFTER I SAID
I WAS YOUR SON
23
00:01:57,585 --> 00:01:58,986
THEY SAID,
"NO PROBLEM."
24
00:01:59,653 --> 00:02:00,421
THEY LOVE ME.
25
00:02:00,921 --> 00:02:01,955
I MAKE THEIR CLOTHES
LOOK GOOD.
26
00:02:02,723 --> 00:02:03,424
HERE IT IS.
27
00:02:04,525 --> 00:02:07,528
DAD, WHEN I WEAR THIS ON
MY DATE WITH CHRISTINE... OHH!
28
00:02:07,628 --> 00:02:09,029
SHE'LL DIE.
29
00:02:10,698 --> 00:02:12,766
BOOKMAN'S DOES IT AGAIN.
30
00:02:12,866 --> 00:02:13,667
HOW MUCH IS IT?
31
00:02:13,767 --> 00:02:16,637
SEE THE LABEL?
GORDEN GARTRELL.
32
00:02:16,737 --> 00:02:17,738
THIS IS THE SHIRT.
33
00:02:18,038 --> 00:02:19,740
GORDEN GARTRELL
IS A BIG DESIGNER.
34
00:02:20,174 --> 00:02:21,442
CHECK OUT
THESE DETAILS--
35
00:02:21,542 --> 00:02:23,844
HIDDEN BUTTONS,
BACK FLAP...
36
00:02:23,944 --> 00:02:24,978
TWO-TONE POCKETS.
37
00:02:25,078 --> 00:02:26,113
A WORK OF ART.
38
00:02:26,214 --> 00:02:27,114
HOW MUCH?
39
00:02:27,615 --> 00:02:32,085
THE REAL THRILL IS THE FABRIC--
PURE SILK.
40
00:02:32,186 --> 00:02:34,322
ARE YOUR
HANDS CLEAN?
41
00:02:34,422 --> 00:02:36,089
DOCTORS' HANDS ARE ALWAYS CLEAN.
42
00:02:36,457 --> 00:02:37,891
THEN WHY ARE THEY ALWAYS
WASHING THEM?
43
00:02:40,461 --> 00:02:41,595
HOW MUCH?
44
00:02:41,695 --> 00:02:42,630
HOW MUCH?
45
00:02:42,730 --> 00:02:44,765
HOW MUCH?!
46
00:02:46,234 --> 00:02:48,569
DAD, IF YOU WANT QUALITY,
YOU HAVE TO PAY FOR IT.
47
00:03:09,990 --> 00:03:11,525
95 DOLLARS.
48
00:03:13,494 --> 00:03:15,596
THERE MUST BE
A PAIR OF PANTS
IN THERE, TOO.
49
00:03:20,133 --> 00:03:23,704
95 DOLLARS?
50
00:03:24,137 --> 00:03:27,140
THE SALESMAN SAID THIS
WILL LAST A LIFETIME.
51
00:03:29,109 --> 00:03:32,012
IF I LIVE TO BE 90,
THAT'S ABOUT A DOLLAR A YEAR.
52
00:03:33,481 --> 00:03:38,151
THEO, I DON'T HAVE A $95 SHIRT,
AND I HAVE A JOB.
53
00:03:41,289 --> 00:03:43,257
DON'T YOU WANT SOMETHING BETTER
FOR YOUR SON?
54
00:03:44,825 --> 00:03:47,295
SURE. WANT TO TRADE YOUR ROOM
FOR THAT SHIRT?
55
00:03:48,496 --> 00:03:49,129
NO.
56
00:03:49,430 --> 00:03:50,197
ALL RIGHT, THEN.
57
00:03:51,031 --> 00:03:52,400
THE SHIRT GOES BACK.
58
00:03:53,267 --> 00:03:54,234
DAD,
I TOLD CHRISTINE
59
00:03:54,335 --> 00:03:56,136
I WAS GETTING
A GORDEN GARTRELL.
60
00:03:56,770 --> 00:03:58,672
TELL CHRISTINE
YOU LIED.
61
00:04:00,240 --> 00:04:00,941
DAD...
62
00:04:02,310 --> 00:04:07,681
NO 14-YEAR-OLD BOY
SHOULD HAVE A $95 SHIRT
63
00:04:07,781 --> 00:04:11,184
UNLESS HE IS ON STAGE
WITH HIS FOUR BROTHERS.
64
00:04:22,996 --> 00:04:26,467
I'LL GIVE YOU
THIRTY DOLLARS.
65
00:04:26,567 --> 00:04:27,535
THIRTY?!
66
00:04:27,635 --> 00:04:30,938
ALL RIGHT, THEN... FIVE!
67
00:04:33,073 --> 00:04:34,442
FOR $30
68
00:04:34,542 --> 00:04:36,777
I CAN'T EVEN GET
A GORDEN GARTRELL TIE.
69
00:04:36,877 --> 00:04:39,813
ARE YOU A PERSONAL FRIEND
OF THIS MAN?
70
00:04:41,181 --> 00:04:43,317
NOW... YOU TAKE $30
71
00:04:43,417 --> 00:04:47,020
AND GET YOURSELF
A NICE $30 SHIRT.
72
00:04:47,688 --> 00:04:48,789
COULD YOU MAKE IT $35?
73
00:04:49,423 --> 00:04:51,759
I COULD MAKE IT NOTHING.
74
00:04:52,225 --> 00:04:52,826
MOM...
75
00:04:52,926 --> 00:04:53,694
I'D GRAB IT.
76
00:04:54,362 --> 00:04:55,829
YOU GUYS ARE
RUINING MY LIFE...
77
00:04:56,096 --> 00:04:56,764
BUT I DON'T MIND.
78
00:04:59,867 --> 00:05:01,168
I DON'T BELIEVE THAT--
79
00:05:01,268 --> 00:05:04,805
A 14-YEAR-OLD BOY
WITH A $95 SHIRT.
80
00:05:04,905 --> 00:05:06,774
CLIFF, THE SHIRT IS A SYMBOL.
81
00:05:07,508 --> 00:05:11,078
MEN ALWAYS GO THROUGH THIS.
82
00:05:11,178 --> 00:05:12,480
YOU THINK YOU NEED THAT
TO BE SOMEBODY.
83
00:05:12,846 --> 00:05:15,248
I NEVER NEEDED A $95 SHIRT.
84
00:05:15,516 --> 00:05:17,451
I PUT ON A FOOTBALL UNIFORM
85
00:05:17,551 --> 00:05:20,854
TO IMPRESS
THE YOUNG WOMAN I LOVED.
86
00:05:20,954 --> 00:05:21,922
THAT'S A SYMBOL...
87
00:05:22,990 --> 00:05:24,625
AND YOU DIDN'T NEED THAT
BECAUSE I ALREADY LIKED YOU.
88
00:05:24,725 --> 00:05:26,026
I LIKED YOUR
LITTLE POINTY HEAD.
89
00:05:28,729 --> 00:05:31,765
WELL, WHEN I GOT
THE JACKET--
90
00:05:31,865 --> 00:05:33,701
WHICH THEY ONLY
GAVE TO PEOPLE
ON THE FIRST TEAM--
91
00:05:33,801 --> 00:05:37,838
A CERTAIN PERSON SAID,
"CAN I BORROW THAT JACKET?"
92
00:05:37,938 --> 00:05:40,641
THEN WORE IT EVERY DAY.
93
00:05:41,375 --> 00:05:42,510
THERE'S A BIG DIFFERENCE
94
00:05:42,610 --> 00:05:45,245
BETWEEN WEARING A GARMENT
TO IMPRESS SOMEBODY
95
00:05:45,345 --> 00:05:46,414
AND WEARING A GARMENT TO SAY:
96
00:05:46,514 --> 00:05:51,051
"GIRLS, KEEP YOUR HANDS
OFF MY MAN."
97
00:06:00,494 --> 00:06:02,463
SO... WHERE'S
THE GORDEN GARTRELL?
98
00:06:02,563 --> 00:06:05,499
DAD'S TAKING IT BACK
JUST BECAUSE IT COSTS $95.
99
00:06:07,167 --> 00:06:08,836
THOSE SHIRTS
ARE OVERPRICED.
100
00:06:08,936 --> 00:06:10,871
BUT I LOOK GREAT IN IT.
101
00:06:11,772 --> 00:06:14,107
DENISE, WHEN I CAME OUT
OF THAT DRESSING ROOM
102
00:06:14,207 --> 00:06:15,643
THE WHOLE STORE LOOKED AT ME.
103
00:06:16,043 --> 00:06:17,778
IT SHOWS OFF MY UPPER BODY.
104
00:06:19,580 --> 00:06:21,281
YEAH, BUT $95...
105
00:06:21,381 --> 00:06:22,683
I DON'T CARE.
106
00:06:22,783 --> 00:06:26,454
CHRISTINE DESERVES A MAN LIKE ME
IN A SHIRT LIKE THAT.
107
00:06:27,721 --> 00:06:28,756
I'LL MAKE YOU ONE.
108
00:06:29,056 --> 00:06:29,690
YOU?
109
00:06:30,023 --> 00:06:30,824
I TOOK SEWING.
110
00:06:31,091 --> 00:06:32,926
I TOOK ENGLISH,
BUT I GOT A "D".
111
00:06:34,662 --> 00:06:36,196
IT'S NOT HARD.
112
00:06:36,296 --> 00:06:38,298
YOU BUY THE MATERIAL,
FOLLOW THE PATTERN...
113
00:06:38,632 --> 00:06:39,332
YOU'VE GOT A SHIRT.
114
00:06:41,702 --> 00:06:43,236
WE'RE TALKING ABOUT
A GORDEN GARTRELL--
115
00:06:43,336 --> 00:06:44,472
THE GREATEST SHIRT
IN THE WORLD.
116
00:06:44,872 --> 00:06:46,106
WHAT MAKES IT GREAT?
117
00:06:46,206 --> 00:06:47,441
95 DOLLARS.
118
00:06:48,576 --> 00:06:50,043
THAT MAKES IT EXPENSIVE.
119
00:06:50,143 --> 00:06:51,178
WHEN YOU PAY $95
120
00:06:51,278 --> 00:06:53,046
YOU'RE NOT JUST PAYING
FOR THE SHIRT.
121
00:06:53,146 --> 00:06:55,749
YOU'RE PAYING FOR
GORDEN GARTRELL'S
SUMMER HOUSE ON THE RIVIERA...
122
00:06:58,586 --> 00:07:00,020
FOR HIS ROLLS ROYCE...
123
00:07:00,821 --> 00:07:03,457
WHEN YOU BUY A GORDEN GARTRELL,
YOU'RE SUPPORTING AN EMPIRE.
124
00:07:03,791 --> 00:07:05,358
GEE, I'M SURPRISED
IT'S SO CHEAP.
125
00:07:07,427 --> 00:07:09,730
SO, WILL YOU GAMBLE ON ME?
126
00:07:09,830 --> 00:07:11,599
CAN YOU DO THIS?
127
00:07:11,699 --> 00:07:12,265
YES.
128
00:07:12,365 --> 00:07:12,933
BY SATURDAY?
129
00:07:13,033 --> 00:07:13,767
YES.
130
00:07:14,602 --> 00:07:15,969
IT WILL LOOK
LIKE A GORDEN GARTRELL?
131
00:07:16,069 --> 00:07:19,473
GORDEN GARTRELL'S ARE $95.
I'LL MAKE IT FOR $25.
132
00:07:19,773 --> 00:07:20,541
HERE'S $30.
133
00:07:20,741 --> 00:07:21,742
CAN YOU MAKE IT
$5 BETTER?
134
00:07:22,743 --> 00:07:23,276
THANKS, DENISE.
135
00:07:23,376 --> 00:07:24,211
YOU'RE WELCOME.
136
00:07:24,311 --> 00:07:26,013
CHRISTINE
IS GOING TO DIE!
137
00:07:29,583 --> 00:07:30,350
( sneeze )
138
00:07:32,119 --> 00:07:33,587
Clair:
RUDY, CLEAN UP
THAT ROOM.
139
00:07:36,490 --> 00:07:38,559
CLIFF, WHY ARE YOU LYING DOWN?
140
00:07:38,659 --> 00:07:39,527
I'M TIRED.
141
00:07:39,627 --> 00:07:40,894
ARE YOU SICK?
142
00:07:40,994 --> 00:07:41,662
NO.
143
00:07:41,762 --> 00:07:42,630
HERE WE GO.
144
00:07:42,730 --> 00:07:43,531
WHAT?
145
00:07:44,431 --> 00:07:45,298
YOU CAN NEVER ADMIT
WHEN YOU'RE SICK.
146
00:07:45,398 --> 00:07:48,836
I'M NOT SICK.
I'M JUST RESTING.
147
00:07:49,102 --> 00:07:50,070
YOU'RE GRUMPY.
148
00:07:50,170 --> 00:07:50,871
I'M NOT GRUMPY.
149
00:07:50,971 --> 00:07:52,706
YOU'RE GRUMPY WHEN YOU'RE SICK.
150
00:07:52,806 --> 00:07:53,473
I'M NOT SICK.
151
00:07:53,574 --> 00:07:54,575
WHAT, THEN?
152
00:07:54,675 --> 00:07:56,577
I'M LYING DOWN.
153
00:07:57,410 --> 00:07:58,278
Theo:
DAD, ABOUT THAT...
154
00:07:58,378 --> 00:07:59,379
YOU'RE LYING DOWN.
155
00:07:59,479 --> 00:08:00,280
RIGHT!
156
00:08:00,380 --> 00:08:01,114
ARE YOU SICK?
157
00:08:01,214 --> 00:08:02,315
WHAT IS IT?
158
00:08:02,550 --> 00:08:03,751
GRUMPY.
SICK.
159
00:08:04,217 --> 00:08:04,918
LYING DOWN.
160
00:08:06,887 --> 00:08:09,422
IT'S OKAY
IF YOU TAKE THE SHIRT BACK.
161
00:08:09,523 --> 00:08:10,558
THANK YOU.
162
00:08:10,658 --> 00:08:12,860
DENISE IS MAKING ME
ONE LIKE IT.
163
00:08:12,960 --> 00:08:14,494
DENISE IS MAKING
A SHIRT?
164
00:08:15,162 --> 00:08:16,930
THE ONE WHO LIVES IN THIS HOUSE?
165
00:08:20,367 --> 00:08:23,136
AN EXACT REPLICA
OF A GORDEN GARTRELL.
166
00:08:23,236 --> 00:08:24,672
AND FOR JUST $30.
167
00:08:24,772 --> 00:08:25,739
IT'S A MIRACLE!
168
00:08:28,075 --> 00:08:28,842
DENISE?
169
00:08:28,942 --> 00:08:32,212
DENISE, COME IN HERE, PLEASE.
170
00:08:32,546 --> 00:08:33,413
DADDY, ARE YOU...
171
00:08:33,513 --> 00:08:34,682
LYING DOWN.
172
00:08:35,649 --> 00:08:37,885
ARE YOU MAKING THEO
A SHIRT?
173
00:08:37,985 --> 00:08:39,251
LOOK OUT, GORDEN GARTRELL.
174
00:08:39,852 --> 00:08:42,222
SHIRTS AREN'T THAT EASY TO MAKE.
175
00:08:42,322 --> 00:08:44,825
REMEMBER THAT PARTY DRESS
I MADE?
176
00:08:44,925 --> 00:08:45,626
WHO MADE?
177
00:08:45,726 --> 00:08:46,660
I MADE.
178
00:08:46,760 --> 00:08:48,428
WHO PUT THE ZIPPER IN?
179
00:08:48,528 --> 00:08:50,163
SHIRTS DON'T HAVE ZIPPERS.
180
00:08:50,263 --> 00:08:52,532
PARTY DRESSES DON'T
HAVE SLEEVES, EITHER.
181
00:08:55,068 --> 00:08:56,570
I'D THINK YOU'D SHOW
A LITTLE FAITH IN ME.
182
00:08:59,172 --> 00:09:00,207
YOU HAVE THIS HABIT
183
00:09:00,307 --> 00:09:02,442
OF STARTING THINGS
WITH THIS EXCITEMENT
184
00:09:02,542 --> 00:09:04,077
AND WHEN THE GOING
GETS ROUGH, YOU QUIT.
185
00:09:04,377 --> 00:09:05,012
LIKE WHAT?
186
00:09:05,412 --> 00:09:06,714
ICE SKATING.
GUITAR.
187
00:09:06,814 --> 00:09:07,715
SKIING.
TENNIS.
188
00:09:07,815 --> 00:09:08,816
BALLET.
YOGA.
189
00:09:08,916 --> 00:09:09,617
POTTERY.
190
00:09:10,517 --> 00:09:11,985
THAT'S SEVEN.
CAN'T YOU THINK OF ANY MORE?
191
00:09:13,320 --> 00:09:15,422
WE'RE TALKING ABOUT
THE COST.
192
00:09:15,823 --> 00:09:19,126
I PROMISED THEO A SHIRT,
AND I'LL FINISH IT...
193
00:09:19,226 --> 00:09:20,093
WITHOUT YOUR HELP.
194
00:09:20,994 --> 00:09:21,829
( slam )
195
00:09:23,631 --> 00:09:25,265
( sneeze )
196
00:09:29,937 --> 00:09:31,004
DUST.
197
00:09:43,817 --> 00:09:44,551
( knocking )
198
00:09:44,652 --> 00:09:45,585
YEAH?
199
00:09:47,054 --> 00:09:47,888
GOT TIME
FOR A BREAK?
200
00:09:47,988 --> 00:09:48,588
SURE.
201
00:09:50,958 --> 00:09:51,692
I BROUGHT YOU
A SNACK.
202
00:09:51,792 --> 00:09:52,826
HEY, THANKS.
203
00:09:54,728 --> 00:09:56,463
WHERE ARE THE REST OF THEM?
204
00:09:56,563 --> 00:09:58,265
SMALL BREAK, SMALL SNACK.
205
00:09:59,599 --> 00:10:00,500
IS THAT PART
OF MY SHIRT?
206
00:10:00,600 --> 00:10:01,401
THAT'S RIGHT.
207
00:10:01,501 --> 00:10:02,302
WHICH PART?
208
00:10:02,402 --> 00:10:03,470
THE SLEEVE.
209
00:10:03,570 --> 00:10:04,805
OH, YEAH...
OF COURSE.
210
00:10:05,773 --> 00:10:06,173
WHICH SLEEVE?
211
00:10:07,374 --> 00:10:08,275
I CAN'T WORK LIKE THIS!
212
00:10:09,276 --> 00:10:11,178
I'LL GO...
BUT LOOK AT THIS PICTURE.
213
00:10:11,278 --> 00:10:12,179
NOT ANOTHER SHIRT.
214
00:10:12,279 --> 00:10:14,114
NO, CHRISTINE.
215
00:10:14,682 --> 00:10:16,116
SHE GAVE YOU A PICTURE.
216
00:10:16,216 --> 00:10:17,384
I TOOK IT.
217
00:10:17,484 --> 00:10:18,385
IT'S BLURRED.
218
00:10:18,485 --> 00:10:19,920
I WAS IN A MOVING CAR.
219
00:10:21,722 --> 00:10:22,589
BUT LOOK.
220
00:10:23,023 --> 00:10:24,224
DON'T WE LOOK
GREAT TOGETHER?
221
00:10:25,793 --> 00:10:27,160
THEO, WOULD YOU RELAX?
222
00:10:27,260 --> 00:10:28,862
I'M RELAXED.
223
00:10:28,962 --> 00:10:30,530
I KNOW YOU'RE WORRIED.
224
00:10:30,630 --> 00:10:31,732
ME? WORRIED?
225
00:10:31,832 --> 00:10:32,933
ABOUT WHAT?
226
00:10:33,033 --> 00:10:35,635
THAT THIS WON'T LOOK RIGHT
227
00:10:35,736 --> 00:10:37,170
AND IT WON'T BE DONE
BY SATURDAY.
228
00:10:37,537 --> 00:10:38,438
YEAH, BUT WHAT ELSE?
229
00:10:39,907 --> 00:10:41,241
RELAX, OKAY?
230
00:10:41,709 --> 00:10:43,911
I'VE GOT THE MATERIAL,
I'M FOLLOWING THE PATTERN.
231
00:10:44,011 --> 00:10:45,312
EVERYTHING IS
UNDER CONTROL.
232
00:10:46,146 --> 00:10:46,613
BELIEVE ME?
233
00:10:46,714 --> 00:10:47,514
YEAH.
234
00:10:47,614 --> 00:10:48,115
FEEL BETTER?
235
00:10:48,215 --> 00:10:48,882
I DO.
236
00:10:48,982 --> 00:10:49,883
GET OUT.
237
00:10:53,653 --> 00:10:54,788
DID I MENTION
I NEED IT BY SATURDAY?
238
00:10:55,789 --> 00:10:57,024
YOU'RE IN
GOOD HANDS.
239
00:10:57,124 --> 00:10:57,925
OKAY.
240
00:11:11,104 --> 00:11:11,638
HI, MOM.
241
00:11:12,605 --> 00:11:13,506
TAKING A BREAK?
242
00:11:13,606 --> 00:11:14,274
YEAH.
243
00:11:14,374 --> 00:11:14,908
HOW'S IT GOING?
244
00:11:17,010 --> 00:11:18,445
I'M TRYING TO FINISH
THE SHIRT BY TONIGHT.
245
00:11:18,545 --> 00:11:20,948
WHEN YOU ASK THAT,
YOU MAKE ME NERVOUS.
246
00:11:22,382 --> 00:11:23,183
SORRY.
247
00:11:24,117 --> 00:11:25,385
HI, DENISE.
HOW'S IT GOING?
248
00:11:26,053 --> 00:11:26,787
HOW'S IT GOING?!
249
00:11:27,788 --> 00:11:29,556
IS THAT ALL PARENTS KNOW,
"HOW'S IT GOING?"
250
00:11:36,029 --> 00:11:38,832
I JUST DON'T THINK I CAN
FINISH THIS SHIRT BY TONIGHT.
251
00:11:41,368 --> 00:11:43,470
MAKING A SHIRT
IS NOT EASY.
252
00:11:43,570 --> 00:11:44,271
YOU'RE
PROBABLY DOING
253
00:11:44,371 --> 00:11:45,906
A LOT BETTER
THAN YOU THINK.
254
00:11:46,639 --> 00:11:48,208
I DON'T KNOW.
255
00:11:48,308 --> 00:11:49,276
IT DOESN'T
HAVE TO BE PERFECT.
256
00:11:49,376 --> 00:11:50,210
JUST DO
THE BEST YOU CAN.
257
00:11:52,345 --> 00:11:53,046
OKAY.
258
00:11:55,248 --> 00:11:56,583
I MADE A COUPLE
WRONG TURNS UP THERE.
259
00:11:56,683 --> 00:11:59,719
I'LL NEED MORE
MONEY FOR MATERIAL.
260
00:11:59,820 --> 00:12:00,553
HOW MUCH?
261
00:12:00,653 --> 00:12:01,855
TEN DOLLARS.
262
00:12:01,955 --> 00:12:03,623
TEN DOLLARS?!
263
00:12:06,193 --> 00:12:08,495
OH, MY GOODNESS,
TEN DOLLARS.
264
00:12:08,595 --> 00:12:10,330
YOU ALWAYS NEED
TEN DOLLARS.
265
00:12:11,031 --> 00:12:11,965
YOU'RE WARM.
266
00:12:12,065 --> 00:12:13,033
I'M NOT SICK.
267
00:12:15,568 --> 00:12:16,469
UH-HUH.
268
00:12:16,569 --> 00:12:18,972
I'M NOT SICK,
AND I'M NOT GRUMPY.
269
00:12:19,072 --> 00:12:20,540
SO, HOW'S IT GOING?
270
00:12:21,474 --> 00:12:22,609
HOW'S IT GOING?!
271
00:12:27,080 --> 00:12:28,348
HURRY UP, DENISE,
I'M READY.
272
00:12:29,416 --> 00:12:30,017
THEO.
273
00:12:30,884 --> 00:12:31,885
YOU'RE WEARING COLOGNE.
274
00:12:31,985 --> 00:12:32,986
YEAH.
275
00:12:34,087 --> 00:12:34,922
NEXT TIME, PUT IT ON
BEFORE YOU SHOWER.
276
00:12:36,056 --> 00:12:36,623
IS THIS MY SHIRT?
277
00:12:36,723 --> 00:12:37,224
YEAH.
278
00:12:37,324 --> 00:12:38,525
THANKS.
279
00:12:41,194 --> 00:12:42,595
DID HE OVERDO THE COLOGNE?
280
00:12:44,531 --> 00:12:45,799
COME TALK TO ME.
281
00:12:45,899 --> 00:12:47,000
ME?
282
00:12:47,835 --> 00:12:48,969
I'M A LITTLE NERVOUS
ABOUT THE SHIRT.
283
00:12:49,069 --> 00:12:50,137
I NEED COMPANY.
284
00:12:50,237 --> 00:12:51,304
OKAY.
285
00:12:57,644 --> 00:12:58,778
SO WHAT DO WE TALK ABOUT?
286
00:12:59,646 --> 00:13:00,447
ANYTHING.
287
00:13:01,048 --> 00:13:04,217
AH, JANET MEISER
GOT A NEW BIKE TODAY.
288
00:13:04,317 --> 00:13:05,218
IT'S REALLY GREAT.
289
00:13:05,552 --> 00:13:06,920
THAT'S NICE.
290
00:13:07,020 --> 00:13:08,488
DENISE!
291
00:13:10,090 --> 00:13:11,358
IT'S OVER, ISN'T IT?
292
00:13:18,665 --> 00:13:19,666
WHAT IS THIS?
293
00:13:20,700 --> 00:13:21,534
WHAT DO
YOU MEAN?
294
00:13:28,942 --> 00:13:30,177
IS THIS MY SHIRT?
295
00:13:30,944 --> 00:13:33,346
IS THIS THE SHIRT
THAT COST $30?!
296
00:13:33,813 --> 00:13:36,283
THEY'RE SUPPOSED TO THINK
THIS IS A GORDEN GARTRELL?!
297
00:13:37,450 --> 00:13:38,585
YOU DON'T LIKE IT?
298
00:13:38,685 --> 00:13:39,619
ASK ME THE QUESTION AGAIN.
299
00:13:41,554 --> 00:13:42,422
YOU DON'T LIKE IT?
300
00:13:42,522 --> 00:13:43,356
I HATE IT.
301
00:13:43,456 --> 00:13:44,858
LOOK AT IT!
302
00:13:47,260 --> 00:13:49,029
IT'S THE UGLIEST SHIRT
I'VE EVER SEEN.
303
00:13:50,898 --> 00:13:52,499
IS IT THAT BAD?
304
00:13:52,599 --> 00:13:54,034
IT'S BETTER
THAN I COULD DO.
305
00:13:55,302 --> 00:13:56,469
LOOK AT THESE SLEEVES.
306
00:13:59,572 --> 00:14:00,773
MY ARMS ARE THE SAME LENGTH
307
00:14:00,874 --> 00:14:02,042
WHY AREN'T MY SLEEVES?
308
00:14:02,209 --> 00:14:04,945
THIS COLLAR'S ALL CRAZY,
AND IT'S TEN SIZES TOO BIG.
309
00:14:05,845 --> 00:14:07,180
TUCK IT IN.
310
00:14:07,847 --> 00:14:09,716
IT'S TUCKED INTO MY SOCKS.
311
00:14:12,385 --> 00:14:13,853
YOU'LL PAY FOR THIS.
312
00:14:14,587 --> 00:14:17,224
THAT'S THE LAST TIME
I MAKE ANYTHING FOR YOU!
313
00:14:17,324 --> 00:14:18,125
GOOD!
314
00:14:26,133 --> 00:14:26,900
( doorbell )
315
00:14:27,467 --> 00:14:28,335
I'LL GET IT.
316
00:14:29,869 --> 00:14:31,905
CHECK FIRST,
IT COULD BE ROBBERS.
317
00:14:32,973 --> 00:14:33,974
RIGHT.
318
00:14:36,676 --> 00:14:37,477
HI.
319
00:14:37,777 --> 00:14:38,678
I'M THEO'S MOM.
320
00:14:38,778 --> 00:14:41,014
I'M PHILIP WASHINGTON.
THIS IS MELISSA JAMES.
321
00:14:41,648 --> 00:14:43,016
HI, YOU MUST BE CHRISTINE.
322
00:14:43,116 --> 00:14:44,051
I'VE HEARD
SO MUCH ABOUT YOU.
323
00:14:45,685 --> 00:14:46,719
I'LL GET
THEO FOR YOU.
324
00:14:46,920 --> 00:14:47,554
HI.
325
00:14:47,654 --> 00:14:48,088
HI.
326
00:14:49,556 --> 00:14:50,090
HIYA.
327
00:14:50,723 --> 00:14:51,858
HEY, NICE SHIRT.
328
00:14:53,660 --> 00:14:54,261
THANK YOU.
329
00:14:54,727 --> 00:14:56,396
IT'S A
GORDEN GARTRELL.
330
00:14:56,863 --> 00:14:58,065
YOUR SHIRT HAS A NAME?
331
00:14:59,332 --> 00:15:00,500
WELL, YEAH, SORT OF.
332
00:15:00,600 --> 00:15:02,369
MY BEAR HAS A NAME.
333
00:15:02,469 --> 00:15:03,070
BOBO.
334
00:15:10,143 --> 00:15:10,877
DAD!
335
00:15:10,978 --> 00:15:11,711
HEY!
336
00:15:12,545 --> 00:15:13,646
DAD, LOOK.
337
00:15:26,759 --> 00:15:27,427
WELL?
338
00:15:27,794 --> 00:15:29,129
IT COULD BE BETTER.
339
00:15:32,399 --> 00:15:36,336
BUT THEN AGAIN,
IT'S NOT AS BAD AS YOU THINK.
340
00:15:37,204 --> 00:15:38,338
DAD, IT'S TERRIBLE.
341
00:15:43,743 --> 00:15:46,679
JUST THINK OF IT
AS DIFFERENT, THAT'S ALL.
342
00:15:48,348 --> 00:15:50,984
CHRISTINE WILL LAUGH AT ME
IF I WEAR THIS.
343
00:15:51,084 --> 00:15:52,085
NO, SHE WON'T.
344
00:15:55,488 --> 00:15:58,358
I PROMISED HER GORDEN GARTRELL,
NOT A CLOWN SHIRT.
345
00:15:59,226 --> 00:16:00,560
I'LL NEVER TRUST DENISE AGAIN.
346
00:16:03,930 --> 00:16:07,200
I'M SORRY, I'M SORRY...
I DON'T MEAN IT.
347
00:16:08,868 --> 00:16:10,970
IT'S A GOOD-LOOKING SHIRT, MAN.
348
00:16:15,442 --> 00:16:21,814
BUT NOW, THEO,
I REMEMBER ONE FATHER'S DAY
349
00:16:21,914 --> 00:16:23,150
YOU GAVE ME A PRESENT.
350
00:16:23,350 --> 00:16:24,284
A TIE.
351
00:16:24,384 --> 00:16:25,385
A TIE, YEAH.
352
00:16:25,952 --> 00:16:27,154
YOU WERE SIX YEARS OLD.
353
00:16:27,620 --> 00:16:28,621
YOU STILL REMEMBER THAT?
354
00:16:29,022 --> 00:16:29,989
I ALWAYS GET YOU A TIE.
355
00:16:32,425 --> 00:16:32,892
YEAH.
356
00:16:33,893 --> 00:16:35,928
WELL, THIS WAS...
THIS WAS A DIFFERENT TIE.
357
00:16:36,596 --> 00:16:37,564
THIS WAS A DIFFERENT TIE.
358
00:16:37,664 --> 00:16:42,469
THIS WAS ABOUT THIS WIDE,
AND IT WAS YELLOW
359
00:16:43,770 --> 00:16:46,573
AND IT HAD A PALM TREE--
HAND-PAINTED--
360
00:16:46,673 --> 00:16:47,574
AND A HULA DANCER.
361
00:16:48,641 --> 00:16:51,711
AND RIGHT ACROSS
THE MIDDLE OF IT
362
00:16:51,811 --> 00:16:54,214
WAS THE WORD "MIAMI,"
AND IT LIT UP.
363
00:16:57,750 --> 00:17:00,620
AND SHORTLY AFTER FATHER'S DAY
364
00:17:00,720 --> 00:17:03,823
I WAS INVITED TO SPEAK
AT A MEDICAL CONVENTION.
365
00:17:03,923 --> 00:17:06,526
SO I PUT ON
A GRAY HERRINGBONE SUIT
366
00:17:06,626 --> 00:17:09,695
BLACK WING TIP SHOES,
LOVELY SHIRT.
367
00:17:10,530 --> 00:17:12,199
WENT IN THE CLOSET
TO PICK OUT A TIE.
368
00:17:12,299 --> 00:17:14,934
YOU CAME IN, AGE SIX.
369
00:17:15,034 --> 00:17:17,404
LITTLE NOSE RUNNING.
370
00:17:17,503 --> 00:17:20,039
YOU REACHED OVER
AND YOU GRABBED THAT TIE.
371
00:17:20,673 --> 00:17:21,907
YOU HELD IT UP TO ME,
AND YOU SAID
372
00:17:22,008 --> 00:17:26,045
"DAD, WOULD YOU WEAR
MY TIE, PLEASE?"
373
00:17:27,247 --> 00:17:28,881
RIGHT THEN
AND THERE
374
00:17:28,981 --> 00:17:29,749
I HAD A CHOICE.
375
00:17:30,550 --> 00:17:33,986
WEAR THE TIE,
MAKE MY SON HAPPY
376
00:17:34,087 --> 00:17:36,389
OR LOOK LIKE A HUMAN BEING.
377
00:17:38,191 --> 00:17:39,359
I WORE THAT TIE.
378
00:17:42,095 --> 00:17:44,397
I GOT UP TO SPEAK,
AND PEOPLE SAW THE TIE.
379
00:17:44,497 --> 00:17:46,999
THE "MIAMI" WAS LIGHTING,
AND THEY STARTED TO LAUGH.
380
00:17:47,734 --> 00:17:49,302
THE MORE THEY HEARD ME
381
00:17:49,402 --> 00:17:52,505
AND UNDERSTOOD THAT I KNEW
WHAT I WAS TALKING ABOUT
382
00:17:52,605 --> 00:17:54,674
THE MORE THEY FORGOT
ABOUT THAT TIE.
383
00:17:55,208 --> 00:17:58,044
SOON, THEY ONLY SAW ME.
384
00:17:58,678 --> 00:17:59,612
UNDERSTAND WHAT I'M SAYING?
385
00:18:00,113 --> 00:18:01,781
YEAH, DAD, I DO.
386
00:18:01,881 --> 00:18:02,915
GOOD.
387
00:18:03,450 --> 00:18:07,754
IF I EVER SPEAK AT A CONVENTION,
I'LL WEAR THIS SHIRT.
388
00:18:09,989 --> 00:18:12,659
DAD, TONIGHT
I HAVE CHRISTINE.
389
00:18:12,759 --> 00:18:13,660
CHRISTINE!
390
00:18:14,661 --> 00:18:17,029
IF I WEAR THIS,
SHE WON'T BE SEEN WITH ME AGAIN.
391
00:18:20,467 --> 00:18:23,536
IF I GO TO BOOKMAN'S RIGHT NOW,
I COULD STILL GET ANOTHER ONE.
392
00:18:23,636 --> 00:18:25,004
NO.
393
00:18:25,104 --> 00:18:26,773
PLEASE, DAD.
394
00:18:26,873 --> 00:18:28,275
I'LL WASH DISHES.
395
00:18:28,375 --> 00:18:30,277
I'LL CLEAN
THE BASEMENT.
396
00:18:30,377 --> 00:18:31,678
I'LL SIGN PAPERS,
BLANK ONES.
397
00:18:31,778 --> 00:18:32,945
YOU CAN FILL IN
WHATEVER YOU LIKE.
398
00:18:34,381 --> 00:18:36,082
I THINK YOU'VE
LEARNED YOUR LESSON.
399
00:18:36,316 --> 00:18:37,817
OH, DAD, I'VE LEARNED IT.
400
00:18:37,917 --> 00:18:39,252
I'VE LEARNED IT, WHATEVER IT IS.
401
00:18:42,088 --> 00:18:43,723
WELL, WE CAN
TALK ABOUT IT LATER.
402
00:18:43,823 --> 00:18:45,792
LATER?!
LATER?!
403
00:18:46,125 --> 00:18:49,562
I CAN'T WAIT UNTIL LATER,
BECAUSE IF I WAIT TILL LATER...
404
00:18:49,662 --> 00:18:52,999
SON, SON, SON!
405
00:18:53,099 --> 00:18:55,101
NOW LISTEN TO ME.
406
00:18:55,202 --> 00:18:59,206
UP ON MY DRESSER
IS A BOX.
407
00:18:59,306 --> 00:19:02,242
IN THAT BOX IS A SHIRT.
408
00:19:02,909 --> 00:19:03,943
A GORDEN GARTRELL?
409
00:19:07,046 --> 00:19:07,980
YOU BOUGHT ANOTHER ONE?
410
00:19:09,482 --> 00:19:11,984
I NEVER TOOK
THE ONE BACK THAT I HAD.
411
00:19:13,453 --> 00:19:14,521
YOU KNEW THIS WOULDN'T WORK?
412
00:19:14,987 --> 00:19:17,190
I'VE BEEN LIVING IN THIS
HOUSE FOR A LONG TIME.
413
00:19:19,392 --> 00:19:20,360
DAD, YOU'RE GREAT.
414
00:19:28,801 --> 00:19:30,036
JUST THINK, DAD
415
00:19:30,136 --> 00:19:30,970
I WAS THAT CLOSE
416
00:19:31,070 --> 00:19:33,506
TO THE MOST EMBARRASSING DAY
OF MY LIFE.
417
00:19:42,148 --> 00:19:42,715
CLIFF?
418
00:19:43,450 --> 00:19:45,218
ABOUT THE SHIRT--
WHERE'S THEO?
419
00:19:45,318 --> 00:19:46,085
I'LL GET HIM FOR YOU.
420
00:19:50,056 --> 00:19:51,324
YOU KNOW WHAT?
421
00:19:51,424 --> 00:19:52,525
I MUST REALLY BE SICK
422
00:19:52,625 --> 00:19:55,194
BECAUSE I CAN'T EVEN
OPEN THIS DOOR.
423
00:19:58,064 --> 00:19:58,565
HI.
424
00:19:58,931 --> 00:20:00,900
I'M DOCTOR HUXTABLE.
425
00:20:01,000 --> 00:20:01,734
HIS FATHER.
426
00:20:02,502 --> 00:20:04,437
TAKE MY SHIRT OFF.
427
00:20:04,537 --> 00:20:07,407
I'VE TOLD YOU A HUNDRED TIMES
NOT TO WEAR MY BEST SHIRT.
428
00:20:07,507 --> 00:20:09,776
DAD, DAD, DAD,
IT'S OKAY.
429
00:20:10,109 --> 00:20:10,977
IT'S OKAY.
430
00:20:12,245 --> 00:20:14,146
CHRISTINE,
THIS IS MY SHIRT.
431
00:20:15,948 --> 00:20:18,184
THEO, I THINK MAYBE
YOU'VE GOT IT ON INSIDE OUT.
432
00:20:19,786 --> 00:20:20,353
NO.
433
00:20:21,087 --> 00:20:22,021
CHRISTINE...
434
00:20:22,121 --> 00:20:24,791
IT'S NOT
A GORDEN GARTRELL, IS IT?
435
00:20:24,891 --> 00:20:25,792
IT'S BETTER.
436
00:20:25,892 --> 00:20:26,859
IT'S THE NEW LOOK.
437
00:20:26,959 --> 00:20:28,295
JUST LIKE ITCHY AMORADA.
438
00:20:28,728 --> 00:20:30,430
IT'S IN ALL
THE MAGAZINES.
439
00:20:30,530 --> 00:20:33,666
THEO, THIS SHIRT
IS HOT.
440
00:20:34,033 --> 00:20:34,934
WHY DO YOU THINK
I'M WEARING IT?
441
00:20:37,169 --> 00:20:38,104
WE BETTER
GET GOING.
442
00:20:38,805 --> 00:20:39,272
BYE.
443
00:20:40,307 --> 00:20:41,207
WEAR A JACKET.
444
00:20:41,674 --> 00:20:42,942
AND COVER MY ITCHY AMORADA?
445
00:20:46,479 --> 00:20:47,113
WAIT A MINUTE.
446
00:20:47,213 --> 00:20:47,814
ONE LAST THING.
447
00:20:49,148 --> 00:20:50,650
HE'S NOT GOING UP TO
PUT ON COLOGNE, IS HE?
448
00:20:56,923 --> 00:20:58,090
HEY, GUESS WHAT?
449
00:20:58,190 --> 00:20:59,492
THEY LOVED THE SHIRT.
450
00:20:59,959 --> 00:21:00,527
THEY DID?
451
00:21:00,927 --> 00:21:02,194
CHRISTINE SAYS IT'S HOT.
452
00:21:02,662 --> 00:21:04,130
CHRISTINE'S GOT GREAT TASTE.
453
00:21:04,797 --> 00:21:06,566
DENISE, THANKS.
454
00:21:07,334 --> 00:21:08,868
HEY... NICE COLOGNE.
455
00:21:09,636 --> 00:21:10,202
COME ON.
456
00:21:10,303 --> 00:21:10,870
NO.
457
00:21:10,970 --> 00:21:11,671
COME ON.
458
00:21:14,273 --> 00:21:16,943
HEY, YOU GUYS,
THIS IS MY SISTER, DENISE.
459
00:21:17,043 --> 00:21:18,044
SHE MADE THIS.
460
00:21:18,144 --> 00:21:19,078
HI.
HI.
461
00:21:19,178 --> 00:21:20,279
GREAT SHIRT.
462
00:21:20,380 --> 00:21:21,348
CAN YOU
MAKE ME ONE?
463
00:21:21,448 --> 00:21:23,850
NO!
IT'S A DESIGNER ORIGINAL.
464
00:21:23,950 --> 00:21:26,453
YOU MAKE ONE,
THEN YOU BURN THE PATTERN.
465
00:21:27,620 --> 00:21:31,624
DAD... THANKS.
466
00:21:31,724 --> 00:21:32,692
BYE, MOM.
467
00:21:32,792 --> 00:21:33,560
GOOD NIGHT,
SON.
468
00:21:33,660 --> 00:21:34,894
LET'S GET STARTED.
469
00:21:35,728 --> 00:21:37,263
PHIL, DID YOU SEE
THE JETS GAME LAST WEEK?
470
00:21:46,539 --> 00:21:48,207
SO...
471
00:21:48,307 --> 00:21:48,808
HEY.
472
00:21:48,908 --> 00:21:50,677
CONGRATULATIONS.
473
00:21:50,777 --> 00:21:53,713
YOU COULD GO ON
TO BECOME VERY FAMOUS.
474
00:21:54,614 --> 00:21:57,650
DENISE HUXTABLE,
DESIGNER.
475
00:21:58,017 --> 00:22:00,353
STARTED AT AGE SIXTEEN.
476
00:22:00,453 --> 00:22:02,389
DID A SHIRT
FOR HER BROTHER.
477
00:22:02,489 --> 00:22:04,090
WENT ON TO
FAME AND FORTUNE.
478
00:22:05,124 --> 00:22:08,327
ONE DAY, WHILE SHE WAS
DOING A SHIRT IN HER HOME
479
00:22:08,428 --> 00:22:11,764
A LIMOUSINE PULLED UP
AND A MAN CAME UP TO HER
480
00:22:11,864 --> 00:22:15,602
AND SAID, "WILL YOU MAKE
A FLAG FOR MY COUNTRY?"
481
00:22:17,870 --> 00:22:18,971
SURE, DADDY.
482
00:22:19,071 --> 00:22:19,606
YEAH.
483
00:22:19,706 --> 00:22:20,840
WELL, WAIT A MINUTE, NOW.
484
00:22:21,140 --> 00:22:22,609
A FLAG'S EASY--
NO ZIPPERS.
485
00:22:25,177 --> 00:22:25,778
THANKS, MOM.
486
00:22:29,749 --> 00:22:32,118
THAT'S ANOTHER FAMILY CRISIS
WE'VE SURVIVED.
487
00:22:32,218 --> 00:22:33,219
RELAX, CLIFF.
488
00:22:33,319 --> 00:22:35,287
THERE WON'T BE ANOTHER ONE
FOR AT LEAST FIVE SECONDS.
489
00:22:36,456 --> 00:22:37,156
CLAIR?
490
00:22:37,256 --> 00:22:37,757
YES?
491
00:22:38,925 --> 00:22:39,559
I'M SICK.
492
00:22:41,994 --> 00:22:42,562
HERE WE GO.
493
00:22:43,396 --> 00:22:44,997
WILL YOU TAKE CARE OF ME?
494
00:22:45,097 --> 00:22:46,365
YES.
495
00:22:46,933 --> 00:22:48,100
WILL YOU
PUT ME IN THE BED?
496
00:22:48,200 --> 00:22:49,001
YES.
497
00:22:50,570 --> 00:22:55,708
WILL YOU
TAKE MY TEMPERATURE?
498
00:22:55,808 --> 00:22:56,809
YES.
499
00:22:57,343 --> 00:23:00,279
WILL YOU
MAKE SOUP FOR ME?
500
00:23:00,379 --> 00:23:01,581
YES.
501
00:23:02,281 --> 00:23:03,983
WILL YOU BUY ME A PONY?
502
00:23:09,622 --> 00:23:11,257
Captioning Made Possible By
503
00:23:11,357 --> 00:23:13,793
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
504
00:23:13,893 --> 00:23:16,829
Captioned By
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
31965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.